Behringer BOD400 Guitar and Bass Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Behringer BOD400 Guitar and Bass Manuel du propriétaire | Fixfr
BASS OVERDRIVE BOD400
Authentic Tube-Sound Overdrive Effects Pedal
Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant la BOD400 BEHRINGER. Grâce à ses
hautes performances, cette pédale d’effet pour basse produit des distorsions grasses de type lampes
bénéficiant d’un sustain chantant et d’un punch énorme.
1. Commandes
(2)
(1)
(6)
(5)
(3)
(4)
(9)
(8)
(7)
(1) La commande LEVEL détermine le niveau de sortie.
(2) Le potentiomètre HIGH te permet d’amplifier ou d’atténuer le niveau des aigus.
(3) Le bouton LOW modifie le niveau des fréquences basses.
(4) Utilise la commande GAIN pour régler l’intensité de l’overdrive.
(5) Le bouton BAL(ance) définit la part de signal original par rapport au signal d’effet.
(6) La LED ON/BATT reste allumée tant que l’effet est actif. Elle sert également
de témoin d’état de la pile.
(7) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’effet.
(8) Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack asymétrique.
(9) Relie la sortie OUT sur jack asymétrique à l’entrée de ton ampli.
Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc d’alimentation de 9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V,
appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne
pas la rayer.
◊ La BOD400 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi elle fonctionne
dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta BOD400,
débranche le jack de son entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
BASS OVERDRIVE BOD400
2. Consignes de Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les
accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel
technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc
d’alimentation est endommagé.
3. Garantie
Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://behringer.com.
4. Caractéristiques Techniques
In
Connector
Impedance
1/4" TS
500 kΩ
Out
Connector
Impedance
1/4" TS
1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 100 mA regulated
BEHRINGER PSU-SB
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
China/Korea
220 V~, 50 Hz
U.K./Australia
240 V~, 50 Hz
Europe
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50 – 60 Hz
Power connector
2 mm DC jack,
negative center
Battery
9 V type 6LR61
Power consumption 30 mA
Physical/Weight
Dimensions
(H x W x D)
Weight
approx. 54 x 70 x 123 mm
(2.1 x 2.8 x 4.8")
approx. 0.33 kg (0.7 lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the
highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing
products without prior notice. Specifications and appearance
may therefore differ from those listed or shown.
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY,
TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd.
© MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.

Manuels associés