Generac 15kW G0071630 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Generac 15kW G0071630 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr
®
Manuel du propriétaire
pour générateurs à refroidissement
par air 60 Hz
15 kW EcoGen™
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur notre
site Internet ou par téléphone :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Vous pouvez utiliser cette page afin d’y consigner des informations importants concernant votre groupe
générateur.
Modèle :
N° de série :
Date de production :
Tension (V) :
Intensité du courant
électrique (A) si utilisé
au PL à l’état gazeux :
Intensité du courant
électrique (A) si utilisé
au GN :
Fréquence (Hz) :
Nombre de phases :
Référence du
contrôleur :
ID STA MAC :
SSID :
Consignez sur cette page toutes les informations figurant sur
la plaque signalétique de votre générateur. Reportez-vous à la
section Généralités pour obtenir l’emplacement de la plaque
signalétique de votre générateur. La plaque signalétique du
générateur est située sur la cloison interne, à la gauche ou à
la droite de la cloison du panneau de commande, tel qu’illustré
sur
la Figure 2-1.
Reportez-vous
à
la
section
Fonctionnement pour obtenir les instructions d’ouverture du
couvercle supérieur et de retrait du panneau avant.
Lorsque vous communiquez avec un concessionnaire
réparateur indépendant agréé (CRIA) concernant des pièces
et/ou des réparations, munissez-vous toujours du numéro de
modèle et du numéro de série complets.
Fonctionnement et maintenance : Une maintenance
adéquate et une utilisation soignée du générateur
permettent d’en garantir le bon fonctionnement et d’en
allonger la durée de vie, tout en réduisant au minimum les
coûts associés à son exploitation. Il relève de la
responsabilité de l’opérateur de procéder à toutes les
inspections de sécurité, de veiller à exécuter rapidement
toutes les opérations de maintenance nécessaires et de faire
régulièrement vérifier l’équipement par un CRIA. Les
opérations habituelles de maintenance, d’entretien et de
remplacement des pièces relèvent de la responsabilité du
propriétaire/opérateur, et ne sauraient constituer un défaut
de matériau ou de fabrication aux termes de la présente
garantie. Il est possible que les habitudes d’exploitation et
d’utilisation de l’équipement propres à chaque application
nécessitent de recourir à des interventions de maintenance
ou d’entretien supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
ii
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Table des matières
Section 1 : Consignes de sécurité
Section 3 : Fonctionnement
Introduction ..........................................................1
Vérifications pour préparation du site ............ 13
Lisez ce manuel avec attention ...................................1
Enceinte du générateur .................................... 13
Règles de sécurité ...............................................1
Ouverture du couvercle .............................................13
Comment obtenir des services d’entretien et
de réparation ...............................................................2
Retrait du panneau d’accès avant .............................14
Risques généraux ................................................2
Risques liés aux gaz d’échappement ..........................3
Disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) ......................................15
Risques électriques .....................................................3
Témoins DEL .............................................................15
Risques d’incendie ......................................................4
Commutateur d'arrêt auxiliaire ........................ 16
Risques d’explosion ....................................................4
Interface du panneau de commande ............... 16
Risques relatifs aux batteries ......................................5
Section 2 : Généralités
Principe de fonctionnement de l'EcoGen ..........7
Retrait du panneau latéral d'admission .....................14
Utilisation de l’interface à touches
AUTO/OFF/MANUAL ......................................... 17
Écrans de menus de l’interface ....................... 17
Panneau LCD ............................................................17
Le générateur .......................................................8
Système de menus et navigation ..............................18
Autocollants de données ....................................9
Réglage de la minuterie de
démarrage périodique ....................................... 20
Caractéristiques techniques .............................10
Générateur ................................................................10
Chargeur de batterie ......................................... 20
Moteur .......................................................................10
Signal de démarrage à deux fils et
mode hors réseau activé .................................. 20
Systèmes de protection ....................................11
Informations relatives aux émissions ..............11
Exigences relatives au carburant .....................11
Exigences relatives à la batterie ......................11
Exigences relatives à l’huile moteur ................11
Mode de fonctionnement du
transfert manuel (si équipé) ............................. 21
Transfert vers la source d’alimentation
du générateur ............................................................21
Transfert vers le réseau public de
distribution d’électricité ..............................................22
Activation du générateur ..................................12
Fonctionnement du transfert automatique ..... 22
Module Wi-Fi ......................................................12
Séquence automatisée ..................................... 22
Pièces de rechange ...........................................12
Accessoires ........................................................12
Panne du réseau public de distribution
(si équipé d'un commutateur de transfert
et d'un mode hors réseau désactivé) ........................22
Lancement .................................................................22
Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent
Cold Smart Start ........................................................23
Transfert de charges .................................................23
Mise à l’arrêt du générateur sous charge
ou durant une panne du réseau public ........... 23
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
iii
Section 4 : Maintenance
Entretien .............................................................25
Préparation aux opérations de maintenance ..25
Maintenance programmée ................................25
Programme d’entretien et réparation ...............26
Journal de maintenance ....................................26
Vérification du niveau de l’huile moteur ..........27
Exigences relatives à l’huile moteur .......................... 27
Vidange d’huile et remplacement du
filtre à huile .........................................................28
Liste des pièces du kit de pompe de
vidange du circuit d'huile ........................................... 28
Assemblage de pompe de vidange
du circuit d'huile ........................................................ 28
Procédure de vidange d’huile de l'EcoGen ............... 29
Remplacement du filtre à air du moteur ..........30
Bougies d’allumage ...........................................30
Réglage du jeu de soupapes ............................31
Vérification du jeu de soupapes ................................ 31
Réglage du jeu de soupapes .................................... 32
Maintenance de la batterie ................................32
Nettoyage du piège à sédiments ......................33
Contrôles post-maintenance ............................34
Essai d’étanchéité .............................................35
Risques associés à l’immersion
du générateur .....................................................35
Protection contre la corrosion .........................35
Procédure de mise hors service
et de remise en service .....................................36
Mise hors service ...................................................... 36
Remise en service .................................................... 36
Section 5 : Dépannage/Guide de référence
rapide
Dépannage du générateur ................................37
Guide de référence rapide ................................39
iv
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Consignes de sécurité
Section 1 : Consignes de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance à refroidissement par air et à
entraînement par moteur. Dans le cadre d'un système
énergétique alternatif, dans les applications hors réseau, le
générateur démarre lorsque l'onduleur ou le chargeur de
batterie détecte que la tension de la source d'alimentation
normale est tombée en dessous d'un niveau prédéfini. Le
générateur alimente l'onduleur et, une fois que la tension de
la batterie atteint un niveau acceptable, le générateur
s'arrête. Exemple d'application hors réseau : sites éloignés
où le générateur alimente une pompe à eau pour un village,
un terrain de camping ou du bétail.
Cet appareil est monté en usine dans une enceinte
métallique résistante aux intempéries et exclusivement
destinée à une installation en extérieur. Ce générateur
fonctionne au gaz naturel (GN) ou au propane liquide
(PL) à l’état gazeux.
REMARQUE : Ce générateur, si correctement
dimensionné et étalonné, permet d’alimenter des charges
résidentielles traditionnelles, telles que les moteurs à
induction (pompes à puisard, réfrigérateurs, congélateurs,
climatiseurs, chaudières, etc.), les composants électriques
(ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), les charges
d’éclairage et les fours à micro-ondes. Cette unité est
également équipée d'un module Wi-Fi®, qui permet au
propriétaire du générateur de surveiller l'état du générateur
de n'importe quel endroit doté d’un accès à Internet.
REMARQUE : Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance®.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent
avec exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à tout moment
et sans préavis.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une
quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le
concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le
plus proche afin d’obtenir les procédures de démarrage,
d’utilisation et d’entretien du générateur.
Ce manuel doit être utilisé de manière conjointe avec le
manuel d’installation correspondant, ainsi que le manuel
du module Wi-Fi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant vous
recommande de copier ce manuel et les consignes de
sécurité et de les afficher à proximité du site d’installation
de l’appareil. Il est nécessaire d’insister auprès de tous
les opérateurs, confirmés ou potentiels, sur l’importance
du respect des consignes de sécurité.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont
pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est
pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la
sécurité de fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés
DANGER,
AVERTISSEMENT,
ATTENTION
et
REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel
d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect
peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement
ces instructions. La signification des différentes mentions
d’alerte est la suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Lisez ce manuel avec attention
(000001)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer, d’utiliser
ou d’intervenir sur l’équipement. Familiarisez-vous avec
ce manuel de propriétaire et avec l’appareil. Le générateur ne pourra fonctionner de façon sécurisée, efficace et
fiable que s’il est correctement installé, utilisé et entretenu. Les accidents sont le plus habituellement dus au
non-respect des consignes de sécurité ou des précautions simples ou fondamentales.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
1
Consignes de sécurité
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur une
opération ou une procédure. Elles sont intégrées au
texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et
de respecter strictement les instructions spéciales dans
le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.
Il relève de la responsabilité de l’opérateur d’utiliser cet
équipement de façon sûre et adéquate. Si l’opérateur du
générateur en est également le propriétaire, le fabricant
recommande de prendre connaissance du manuel du
propriétaire et de s’assurer d’avoir bien compris toutes les
instructions avant d’utiliser l’équipement. En outre, le
fabricant recommande vivement à l’opérateur de former les
autres utilisateurs aux procédures de démarrage et
d’utilisation applicables. De cette façon, ces derniers seront
préparés à faire fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Si le générateur nécessite de faire l’objet d’un entretien ou
d’une réparation, veuillez communiquez avec un CRIA. Les
techniciens de maintenance sont formés en usine et sauront
répondre à tous vos besoins en matière d’entretien et de
réparation.
Veuillez
consulter
le
localisateur
de
concessionnaires à l'adresse suivante : www.generac.com/
Service/DealerLocator/ pour localiser le CRIA le plus
proche.
Lorsque vous devez communiquer avec un CRIA au sujet
des pièces et/ou des interventions d’entretien, munissezvous toujours des numéros de modèle et de série
complets figurant sur la plaque signalétique (autocollant)
du générateur. Reportez-vous à la Figure 2-1 pour obtenir
l’emplacement de l’autocollant. Consignez les numéros de
modèle et de série dans la section prévue à cet effet en
début du présent manuel.
Risques généraux
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
AVERTISSEMENT
Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir
d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption
temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves et des
(000247a)
dommages à l’équipement.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d’installation peut provoquer des blessures graves,
(000182a)
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécurisé avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Seul un électricien formé et agréé devrait
s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect
des consignes d'installation peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000155a)
AVERTISSEMENT
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000190)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
2
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000111)
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Consignes de sécurité
• Le générateur est conçu pour être installé et utilisé
AVERTISSEMENT
en extérieur exclusivement.
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
(000215)
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement,
(000228)
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
• Inspectez régulièrement le générateur, et si des
pièces doivent être réparées ou remplacées,
communiquez avec votre CRIA le plus proche.
Risques électriques
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil
au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un
électricien certifié n’ait installé un commutateur de
transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000150)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un
appareillage de commutation approuvé pour isoler le
générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.
(000237)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le
système électrique est correctement mis à la
terre avant de fournir une alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
Risques liés aux gaz d’échappement
DANGER
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant.
Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou
(000178a)
des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
3
Consignes de sécurité
Risques d’incendie
Risques d’explosion
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur.
Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque
d’incendie, des dommages possibles à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
(000217)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit
jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000192)
DANGER
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et
nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA.
Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne
permettra pas d’éteindre un incendie électrique
dans un générateur de secours automatique. (000219)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la source
de carburant doit être effectué par un technicien ou un
prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut entraîner
des blessures graves voire mortelles, ainsi que des
dégâts matériels.
(000151a)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000174)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
(000147)
blessures graves.
• Conformez-vous aux réglementations de l’Agence
pour la sécurité et la santé au travail américaine
(OSHA). Assurez-vous également que le
générateur est installé conformément aux
instructions et recommandations de fabricant. Une
fois l’appareil correctement installé, n’entreprenez
aucune action susceptible de compromettre la
sécurité de l’installation et la conformité de
l’appareil
aux
codes,
normes,
lois
et
réglementations susmentionnés.
4
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Consignes de sécurité
Risques relatifs aux batteries
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation
de
recyclage
pour
obtenir
des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
des batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au http://batterycouncil.org
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz
explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Portez un l’équipement de protection
quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000137a)
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise
à la terre de la batterie avant de travailler sur la
batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques
sévères. Portez un l’équipement de protection quand
vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000138a)
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas
les batteries. Les batteries contiennent une solution
électrolytique pouvant causer des brûlures et la cécité.
Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau
ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez
(000163a)
une aide médicale immédiate.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement,
(000228)
la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
5
Consignes de sécurité
Cette page est intentionnellement laissée en blanc.
6
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Généralités
Section 2 : Généralités
Principe de fonctionnement
de l'EcoGen
Dans une solution hors réseau, le générateur devient
une source importante d'énergie de secours lorsque les
autres ressources sont insuffisantes pour répondre à la
demande, d'où une plus grande fiabilité globale du
système
1.
Les cellules solaires et/ou les éoliennes produisent
du courant continu.
2.
Le courant continu est envoyé au chargeur de
l'onduleur, puis à la banque de batteries.
3.
L'onduleur tire sa puissance de courant continu de
la banque de batteries, la convertit en courant
alternatif, puis envoie le courant au panneau
d’alimentation CA
4.
En l'absence de gain solaire ou d'éolienne et si le
niveau de la banque de batteries tombe en
dessous d'un seuil prédéfini, l'onduleur envoie
automatiquement au générateur un signal de
démarrage.
5.
Le générateur alimente en courant alternatif
l'onduleur qui, à son tour, qui à son tour envoie la
puissance au panneau électrique et recharge la
banque de batteries à un niveau acceptable.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
7
Généralités
Le générateur
A
B
H
C
D
E
F
G
N
M
L
D
J
K
K
R
Q
P
O
Figure 2-1. Emplacements des composants et des commandes
8
A.
Disjoncteur principal du
générateur (sectionneur
du générateur)
F.
Compartiment à batterie
(batterie non fournie)
K.
Verrou avec couvercle
O.
Piège à sédiments
B.
Boîte à air avec filtre à
air
G.
Socle en composite
L.
Filtre à huile
P.
Régulateur de
carburant
C.
Panneau de commande
H.
Enceinte
d’échappement
M.
Réservoir d’huile
Q.
Arrivée de carburant
D.
Commutateur d'arrêt
auxiliaire
J.
Témoins DEL d’état
N.
Bouchon de
remplissage d'huile/
Jauge d'huile
R.
Module Wi-Fi
E.
Emplacement des
autocollants de
données
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Généralités
Autocollants de données
Deux autocollants apposés sur le générateur fournissent
des renseignements sur l'appareil lui-même et sur la
pression d'entrée de carburant requise pour un bon
fonctionnement.
Autocollant de données du modèle
Il comprend des informations importantes
sur l'appareil, notamment :
• le numéro de modèle
• le numéro de série
• la date de production
• la tension
• la fréquence
• l'intensité
• le pays d'origine
• la température ambiante nominale.
L'autocollant de données du modèle inclut
également des symboles de certification
applicables d’organismes de contrôle
indépendants.
Pression d'arrivée de carburant
Affiche le numéro de série de l'appareil, ainsi
que les pressions d'arrivée minimale et
maximale d'admission de gaz naturel (NG) et
de propane liquide (LP). Un espace est prévu
pour permettre à l'installateur d'entrer les
débits maximaux en fonction des dimensions
et des longueurs de tuyau installées.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
9
Généralités
Caractéristiques techniques
Générateur
Modèle
15 kW EcoGen
Tension nominale en V
240
Courant en charge (A) nominal maximal à la tension
nominale avec PL*
62,5
Disjoncteur principal du générateur (sectionneur
du générateur)
70 Amp
1
Phase
Fréquence nominale en CA
Exigences relatives à la batterie
(non fournie)
60 Hz
12 V, groupe 26R-540 ADF minimum
ou groupe 35AGM-650 ADF minimum.
(voir section Pièces de rechange)
Boîtier
Aluminium
Poids (livres/kilogrammes) (sans batterie)
460 (209)
Plage de fonctionnement normal :
L’appareil a été testé conformément aux normes UL 2200 à une
température de fonctionnement comprise entre -20 °F (-29 °C) et 122 °F
(50 °C). Si le générateur fonctionne à des températures supérieures à 77 °F
(25 °C), il est possible que la puissance du moteur s’affaiblisse. Voir
Caractéristiques techniques.
Ces générateurs présentent des caractéristiques nominales conformes à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et
à la norme CSA-C22.2 N° 100-04 sur les moteurs et générateurs.
* Les caractéristiques nominales concernant le gaz naturel dépendent de la teneur spécifique en joules/BTU propre à chaque carburant. Les
valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à l'indice de PL gazeux.
Moteur
Modèle
Type de moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée
Bloc cylindres
15 kW EcoGen
G-Force™ Series 1000
2
999 cc
0,002–0,004 po (0,05–0,1 mm)
Bougie recommandée
Aluminium avec chemise en fonte
Écartement des bougies d’allumage
0G0767A (RC12YC ou équivalent)
Jeu de soupapes
Démarreur
Contenance en huile, filtre compris
Filtre à huile recommandé
Filtre à air recommandé
0,040 po (1,02 mm)
12 VCC
Env. 3,75 pte (3,55 l)
Pièce n° 070185E
Pièce n° 0J8478
La puissance du moteur dépend de et est limitée par des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante, et
l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue
d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (15 °C) de température ambiante.
Une fiche technique détaillée de votre générateur est disponible auprès de votre concessionnaire réparateur
indépendant agréé (CRIA).
10
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Généralités
Systèmes de protection
Il est possible que le générateur soit amené à fonctionner
sur des périodes prolongées sans que l’opérateur ne soit
présent pour vérifier l’état du moteur ou du générateur.
Le générateur est doté de systèmes de protection
conçus pour arrêter automatiquement l’appareil afin de le
protéger de conditions potentiellement dangereuses. Ces
systèmes comprennent entre autres :
Alarmes :
• Haute température
• Pression d’huile faible
• Emballement
• Survitesse
• Surtension
• Sous-tension
• Surcharge
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Problème de batterie
Ce générateur est certifié pour fonctionner au propane
liquide à l’état gazeux ou au gaz naturel par pipeline.
Le code du système anti-émissions est EM (« Engine
Modification », modificateur du moteur). Le système antiémissions installé sur ce générateur comprend les
éléments suivants :
:
• Sous-vitesse
• Perte de détection du
régime
• Anomalie du contrôleur
• Erreur de câblage
• Surintensité du moteur pas
à pas
Avertissements :
•
•
•
•
toute la durée de vie du produit, respectez les
recommandations de maintenance indiquées à la
section Maintenance.
• Avertissement USB
• Échec du téléchargement
Le panneau de commande est doté d’un écran
avertissant l’opérateur en cas de défaillance du
générateur. La liste ci-dessus n’est pas exhaustive.
Reportez-vous à la section Fonctionnement pour
obtenir des informations détaillées au sujet des alarmes
et du fonctionnement du panneau de commande.
REMARQUE : Les avertissements indiquent un
problème du générateur devant être rapidement corrigé
mais n’entraînant pas l’arrêt de ce dernier. Les alarmes
entraîneront l’arrêt automatique du générateur afin de
protéger le système. En cas de déclenchement d’une
alarme, l’exploitant peut effacer cette dernière puis
redémarrer le générateur avant de communiquer avec un
CRIA. Contactez un CRIA si ce problème intermittent se
produit à nouveau.
Informations relatives aux
émissions
L’Agence américaine de protection de l’environnement
(US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de
l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/
équipements conformes aux normes de l’État de
Californie, exigent que ce moteur/équipement soit
conforme aux normes relatives aux émissions de
vapeurs de carburant et de gaz d’échappement. Les
normes applicables sont indiquées sur l’autocollant de
conformité en matière d’émissions. Pour plus de détails
sur la garantie en matière d’émissions, reportez-vous à la
garantie en matière d’émissions fournie avec
l’équipement. Pour vous assurer que le moteur est
conforme aux normes d'émissions applicables pendant
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Système
Composants
Induction d’air
- Collecteur d’admission
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage du mélangeur et carburateur
- Régulateur de carburant
Allumage
- Bougie d’allumage
- Module d’allumage
Échappement
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
Exigences relatives au carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
Bien que l’appareil puisse fonctionner au GN ou au PL à
l’état gazeux, il a été réglé en usine pour fonctionner au
gaz naturel. Le circuit de carburant sera configuré en
fonction de la source de carburant disponible durant
l’installation.
Il est recommandé d’utiliser des carburants présentant une
teneur en BTU d’au moins 1 000 BTU/pi3 (37,26 MJ/m3)
dans le cas du gaz naturel, et d’au moins 2 500 BTU/pi3
(93,15 MJ/m3) dans celui du propane liquide à l’état gazeux.
REMARQUE : Si vous devez passer du GN au PL à l’état
gazeux, il est recommandé d’utiliser un réservoir de PL
d’un volume d’au moins 250 gallons (946 l). Reportezvous au manuel d’installation pour obtenir les procédures
complètes et des informations détaillées.
Exigences relatives à la batterie
12 V, groupe 26R-540 ADF minimum ou groupe 35AGM65 0 ADF minimum (non fournie avec l’appareil). Pour
connaître les procédures appropriées de maintenance de
la batterie, reportez-vous à la section Maintenance.
Exigences relatives à l’huile moteur
Reportez-vous au paragraphe Exigences relatives à
l’huile moteur de la section Maintenance pour obtenir la
viscosité d’huile recommandée.
11
Généralités
Activation du générateur
Après avoir procédé au démarrage initial du générateur,
il est nécessaire de l’activer. Reportez-vous au manuel
d’installation pour obtenir les instructions complètes.
Pièces de rechange
Description
Batterie Exide 26R
15 kW EcoGen
0H34215
0G0767A
(RC12YC ou modèle équivalent)
Module Wi-Fi
Bougie
Le générateur est équipé d’un module Wi-Fi®. Reportezvous au manuel du propriétaire du module Wi-Fi pour
obtenir des instructions complémentaires.
Filtre à huile
Filtre à air
Fusible de panneau de
commande
Balais de rotor
070185E
0J8478
0D7178T
0J8415
Accessoires
REMARQUE: Generac propose plusieurs accessoires permettant d’optimiser les performances de ses générateurs à
refroidissement par air. Contactez un CRIA ou rendez-vous sur www.generac.com pour des informations
complémentaires sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues. Visitez également la page
Internet http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Accessoire
Accessoires pour utilisation par
temps froid*• Réchauffeur du socle de
batterie
• Réchauffeur d’huile
• Réchauffeur du reniflard
* vendus séparément et
individuellement
Description
• Recommandé dans les régions où les températures chutent souvent en dessous de
•
•
0 °F (-18 °C).
(Inutile en cas d’utilisation de batteries de type AGM)
Recommandé dans les régions où les températures chutent souvent en dessous de
0 °F (-18 °C).
Recommandé dans les régions connaissant des épisodes de fort givrage.
Trousse de maintenance périodique Comprend toutes les pièces permettant de procéder à la maintenance du générateur, ainsi
que les recommandations relatives à l’huile.
Trousse de retouches de peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du générateur. Cette
trousse comprend la peinture pour retouches et les instructions d’utilisation.
Moniteur local sans fil
Entièrement sans fil et fonctionnant sur piles, il permet aux propriétaires d’obtenir toutes les
informations d’état du générateur directement depuis leur domicile. Les témoins d’état
(rouge, jaune et vert) indiquent aux propriétaires qu’il est nécessaire de vérifier le générateur.
Le support magnétique permet d’installer le moniteur sur la porte d’un réfrigérateur et
d’établir une communication en visibilité directe avec une portée de 600 pieds (183 m).
Indicateur Wi-Fi de niveau de
carburant PL
L'indicateur Wi-Fi de niveau de carburant PL surveille constamment le réservoir de PL
raccordé. La surveillance du réservoir de PL est importante pour vous assurer que votre
générateur est prêt à fonctionner en cas de coupure de courant inattendue. Les alertes de
statut sont disponibles via l'application Mobile Link™ qui vous informe lorsque votre réservoir
LP a besoin d'être rechargé.
12
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérifications pour préparation
du site
Le générateur doit être installé de façon à ce que l’air
puisse facilement et librement circuler au travers.
Enceinte du générateur
Le couvercle de l’enceinte est verrouillé avant d’être
expédié. Lorsqu'il est expédié de l'usine dans son
emballage d'origine, un jeu de clés est attaché au carton
sur le dessus du générateur. Un jeu de clés
supplémentaire est fixé au support de palette au niveau de
l’admission avant du générateur.
Les ouvertures d'admission d'air extérieur mécaniques et
par gravité pour les systèmes de distribution et
d'alimentation d'air doivent être situées à au moins
10 pieds (3,05 m) horizontalement de l'enceinte du
générateur. Pour de plus amples renseignements, voir la
section 401.4 du Code de mécanique ICC.
REMARQUE : Les clés fournies avec l’appareil sont
réservées exclusivement aux techniciens d’entretien.
Vérifiez que tous les arbustes ou herbes hautes situés à
moins de 3 pieds (0,91 m) des volets d’admission et
d’échappement sur les côtés de l’enceinte ont bien été
arrachés. Installez le générateur sur une parcelle de
terrain surélevée afin d’éviter les accumulations d’eau
susceptibles de l’endommager. Le générateur ne doit
jamais fonctionner dans l’eau stagnante ou y être
exposé. Vérifiez que toutes les sources présentant un
risque d’infiltration d’eau (systèmes d’arrosage,
ruissellements du toit, descentes de gouttière pluviale et
décharges de pompes à puisard) sont bien orientées à
l’écart de l’enceinte du générateur.
Le couvercle est fixé au moyen de deux taquets latéraux,
un de chaque côté (élément « A » à la Figure 3-1). Retirez
le capuchon de protection en caoutchouc pour accéder à la
serrure, appuyez sur le dessus du couvercle à hauteur
d’un loquet latéral, puis débloquez ce dernier afin d’ouvrir
le couvercle.
Procédez de même de l’autre côté. Si vous n’appuyez pas
correctement sur le dessus du couvercle, ce dernier
semblera bloqué.
Avant de soulever le couvercle, vérifiez systématiquement
que les loquets latéraux sont bien débloqués.
Ouverture du couvercle
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
13
Fonctionnement
Retrait du panneau d’accès avant
Assurez-vous à chaque fois de bien lever le panneau
d’accès avant à la verticale avant de l’extraire de l’enceinte
du générateur (B et C dans la Figure 3-1). Ne retirez
jamais le panneau hors de l’enceinte sans le lever au
préalable (élément « D » à la Figure 3-1).
Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau d’accès
avant en le soulevant à la verticale.
A
A
B
D
C
001797
Figure 3-1. Emplacement des loquets latéraux et procédure de retrait du panneau avant
Retrait du panneau latéral d'admission
REMARQUE : Assurez-vous à chaque fois de bien lever
le panneau latéral d’admission à la verticale avant de
l’extraire de l’enceinte du générateur. Ne retirez jamais le
panneau hors de l’enceinte sans le lever au préalable
(élément D).
Voir la Figure 3-2. Pour accéder au compartiment de
batterie, au régulateur de carburant et au piège à
sédiments, il est nécessaire de retirer le panneau latéral
d'admission (A).
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis de
montage (B) et la vis de la patte en forme de L (C).
3. Levez le panneau d’admission à la verticale et
extrayez-le du générateur.
B
D
A
C
002961
Figure 3-2. Retrait du panneau latéral d'admission
14
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur)
Témoins DEL
Il s’agit d’un disjoncteur bipolaire homologué en fonction
des caractéristiques applicables. Voir élément « A » à
la Figure 3-3.
Par mesure de sécurité, il est possible de verrouiller le
disjoncteur en position OFF (OUVERT). Utilisez un
cadenas de dimension adaptée (non fourni) doté d’une
manille suffisamment longue pour traverser les deux
languettes de blocage (B).
B
C
A
001791
B
Figure 3-4. Témoins DEL
Voir la Figure 3-4. Le panneau latéral du générateur
présente trois DEL installées derrière un verre
transparent. Ces voyants indiquent l’état de
fonctionnement du générateur.
• Le témoin DEL vert Ready (Prêt) (A) s’allume en
A
B
001810
Figure 3-3. Disjoncteur principal
REMARQUE : NE VERROUILLEZ EN AUCUN CAS le
disjoncteur principal si le générateur est en
fonctionnement. Le non-respect de cette consigne risque
de compromettre sérieusement le basculement
automatique en mode secours.
présence de courant provenant du réseau public
de distribution et lorsque la touche du panneau de
commande est en mode AUTO. Il clignote lorsque
le commutateur de transfert automatique bascule
sur l’alimentation du générateur en cas de panne
de courant du réseau public de distribution.
• Le témoin DEL rouge Alarm (B) s’allume lorsque le
générateur est à l’arrêt (OFF) ou en cas de
défaillance. Communiquez avec un CRIA.
• Le voyant jaune « Non-Critical Alert » (Alerte non
critique) s’allume pour indiquer que la maintenance
nécessaire.
REMARQUE : Il est possible que le voyant jaune
s’allume en même temps que le voyant rouge ou vert.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
15
Fonctionnement
Commutateur d'arrêt auxiliaire
Tous les générateurs sont équipés d'un dispositif externe
d'arrêt qui répond aux dernières exigences du code NEC.
La séquence d'arrêt du générateur principal est décrite
dans la section Mise à l’arrêt du générateur sous
charge ou durant une panne du réseau public.
Voir la Figure 3-5. Le générateur est doté sur son
panneau arrière d’un commutateur d'arrêt auxiliaire. Ce
commutateur éteint le générateur et désactive les
redémarrages.
Interface du panneau de
commande
Voir la Figure 3-7. L’interface du panneau de commande
(A) se situe en dessous du couvercle de l’enceinte. Avant
de soulever le couvercle de l’enceinte, vérifiez
systématiquement que les loquets latéraux sont bien
débloqués. Ouvrez le couvercle selon la procédure
décrite à la section Ouverture du couvercle.
B
A
001798
005491
Figure 3-5. Commutateur d'arrêt auxiliaire externe
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement. Dans des conditions normales de
fonctionnement, ne pas utiliser le commutateur d’arrêt auxiliaire
pour mettre l’appareil hors tension pour éviter d’endommager
l’équipement.
(000399)
REMARQUE : Dans la mesure du possible, exécutez la
procédure d'arrêt primaire avant de désactiver le
générateur avec le commutateur d'arrêt auxiliaire.
Figure 3-7. Panneau de commande du générateur
Le fusible 7,5 A est installé en dessous du capuchon en
caoutchouc (B) à droite du panneau de commande.
Avant de refermer l’appareil, vérifiez que les loquets
latéraux sont bien écartés.
Il est impératif que tous les panneaux soient
correctement installés lorsque le générateur est en
fonctionnement. Ce point s’applique également aux
interventions d’un technicien d’entretien à des fins de
dépannage.
Voir la Figure 3-6. Le second commutateur d'arrêt
auxiliaire se situe à l’intérieur du générateur.
005492
Figure 3-6. Commutateur d'arrêt auxiliaire interne
Le générateur ne démarrera pas si l’un des
commutateurs est en position OUVERTE (O). Le
contrôleur affiche une alarme « Auxiliary Shutdown »
(Arrêt auxiliaire), et le voyant rouge « Alarm » (Alarme)
s’allume. Pour effacer cet état, placez le commutateur en
position FERMÉ (I). Effacez l’alarme en appuyant sur le
bouton OFF puis sur ENTER. Une fois l’alarme effacée,
le générateur peut revenir en mode AUTO ou MANUAL.
16
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Utilisation de l’interface à
touches AUTO/OFF/MANUAL
Touche
Description du fonctionnement
AUTO
Permet d'activer le mode de fonctionnement
automatique du système. Il permet à l'unité de
démarrer automatiquement par un démarrage à
deux fils lorsque le mode hors réseau est
activé, ou lorsque le service est interrompu si le
mode hors réseau est désactivé.
Le voyant vert clignote lorsque le commutateur
de transfert automatique bascule sur
l’alimentation du générateur en cas de coupure
du réseau public de distribution.
ARRÊT
Permet d’arrêter le moteur et d’éviter que
l’appareil ne fonctionne en mode automatique.
MANUEL
Permet de lancer le générateur et de le faire
démarrer. Aucun transfert sur l’alimentation de
secours n’aura lieu, sauf en cas de panne du
réseau de distribution public d'électricité.
Le voyant bleu clignote lorsque le commutateur
de transfert automatique bascule sur
l’alimentation du générateur en cas de coupure
du réseau public de distribution.
REMARQUE : Les dommages provoqués par un
mauvais câblage des câbles d’interconnexion ne sont
pas couverts par la garantie.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Écrans de menus de l’interface
Panneau LCD
Fonctionn
alité
Description
Page
d’accueil
(HOME)
Page s’affichant par défaut si l’utilisateur
n’appuie sur aucune touche pendant
60 secondes. Indique normalement un
message sur l’état en cours, ainsi que la date/
heure en cours. L’alarme/avertissement actif
présentant la plus haute priorité s’affiche
automatiquement sur cette page. Le rétroéclairage clignote si le système détecte un état
de ce type. En présence de plusieurs alarmes/
avertissements, seul le premier message
s’affiche à l’écran. Pour effacer une alarme ou
un avertissement, appuyez sur la touche de
mode OFF et sur la touche ENTER.
Les
heures
de
protection
affichées
correspondent au temps de la surveillance
effectuée par le générateur sur l’alimentation
du secteur afin de pouvoir fournir une
alimentation de secours si nécessaire.
Rétroéclairage
de l’écran
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie sur
une touche quelconque, le rétro-éclairage
s’allumera
automatiquement
pendant
30 secondes.
Page du
menu
principal
(MAIN
MENU)
Cet écran permet à l’opérateur de naviguer
entre les différentes pages ou les sous-menus
à l’aide des touches fléchées et de la touche
ENTER. Il est possible d’accéder à cette page
à n’importe quel moment en appuyant
plusieurs fois sur la touche ESCAPE dédiée.
Chaque pression sur la touche ESCAPE
(Échappement) permet à l’opérateur de
revenir au menu précédent, jusqu’à ce que le
menu principal MAIN MENU s’affiche. Cette
page contient toutes les informations en
matière d’historique des évènements, d’état
du système, de modification des paramètres et
de dépannage.
17
18
Prêt à fonctionner
Heures de protection
0 (H)
Lancement
Tentative n° 3
À l’arrêt - Avertissement
« Message d'avertissement »
Lancement - Avertissement
« Message d'avertissement »
Lancement
Pause pendant 13 s
En cours
de fonctionnement
En cours
de réchauffement
Lancement - Alarme
« Message d'alarme »
*
* Les heures de protection
et le nombre d'heures clignotent
toutes les 5 secondes à l'affichage.
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
Délai de perte
d’alimentation du secteur
Pause pendant 13 s
En cours de
fonctionnement Avertissement
« Message d'avertissement »
En cours de
fonctionnement
En cours de
refroidissement
En cours de fonctionnement
Heures de protection
0 (H)
En cours
de fonctionnement - Alarme
« Message d'alarme »
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
Absence de communication
au niveau du serveur WIFI
Absence de communication
au niveau du routeur WIFI
Absence de module WIFI
Avertissement de surcharge
Échec du téléchargement
Avertissement USB
Abus de SEEPROM
Avertissement de surcharge
Chargeur sans c.a.
Avertissement du chargeur
Problème de batterie
Pression de carburant
ERREUR DE MICROLOGICIEL - 9
Arrêt...
Inspectez la batterie
Programme d’entretien B
Programme d’entretien A
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Message(s) d'alarme
Batterie faible
Perte de liaison série
Signal de perte de vitesse
Problème de fusible
Arrêt d’urgence
Arrêt auxiliaire
Surintensité du moteur pas à pas
Tension faible, retrait
de charge nécessaire
Surcharge, retrait
de charge nécessaire
Sous-tension
Surtension
ERREUR DE CÂBLAGE
ERREUR DE MICROLOGICIEL - 7
Anomalie du contrôleur
Sous-vitesse
Perte de régime du moteur
Survitesse
Emballement
Pression d’huile faible
Message(s) d'alarme
Température du moteur élevée
CARTE DU MENU EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Remarque : Les fonctions et les caractéristiques des menus peuvent varier
en fonction du modèle de l'appareil et de la révision du micrologiciel.
-
+
008587
FLÈCHE BAS =
FLÈCHE HAUT =
Fonctionnement
Système de menus et navigation
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ESCAPE pour accéder à la page MENU (appuyez plusieurs fois si
nécessaire). Naviguez jusqu’au menu de votre choix à l’aide des touches fléchées haut/bas ↑/↓. Appuyez sur le
bouton ENTER (ENTRÉE) lorsque le menu souhaité est affiché et clignote,
Figure 3-8. Menus de navigation
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Message(s)
d'avertissement
Batterie faible
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Programme d’entretien A
Programme d’entretien B
Inspectez la batterie
Arrêt...
ERREUR
DE MICROLOGICIEL - 9
Problème de batterie
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Refroidissement
de surcharge
Abus de SEEPROM
Avertissement USB
Échec du téléchargement
Avertissement de surcharge
Pas de WIFI
Message(s) d'alarme
Température
du moteur élevée
Pression d’huile faible
Emballement
Survitesse
Perte de régime
du moteur
Sous-vitesse
Défaillance interne
ERREUR
DE MICROLOGICIEL - 7
ERREUR DE CÂBLAGE
Surtension
Sous-tension
Surcharge, retrait
de charge nécessaire
Tension faible, retrait
de charge nécessaire
Surintensité du moteur
pas à pas
Arrêt auxiliaire
Arrêt d’urgence
NOTE 1 : 50 dernières
occurrences affichées
pour chaque type
(Journal des alarmes,
de fonctionnement,
et de maintenance)
NOTE 2 : Date
et heure affichées pour
chaque événement.
NOTE 3 : Code d'erreur
affiché pour chaque alarme,
Code d'erreur et message
d'alarme permutent
toutes les 5 secondes.
En cours de fonctionnement
en mode manuel
En cours de fonctionnement Panne de secteur
En cours de fonctionnement Démarrage à distance
En cours de fonctionnement Démarrage à 2 fils
En cours de fonctionnement Exercice
Réglé en position OFF
À l’arrêt - Auto
+ English -
Sélection
du carburant
+ GN ou PL -
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
Å English Æ
Sélection
du carburant
Å GN ou PL Æ
Langue
ENTER
(ENTRÉE)
Langue
Journal des
alarmes
Journal de
fonctionnement
ENTER (ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
WIFI
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
USB
WIFI activé
Å OUI ou NON Æ
ENTER
WIFI activé
(ENTRÉE)
– OUI ou NON +
ÉCHAP.
En Anglais par défaut.
Sélectionnez la langue
souhaitée en faisant
défiler la liste.
+
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
« Batterie entretenue »
« Programme
d’entretien A effectuée »
« Programme
d’entretien B effectuée »
« Réinitialisation
de l’entretien »
« Inspectez la batterie »
« Programme d’entretien A »
« Programme
d’entretien B »
ÉCHAP.
Confirmer ?
- Oui ou non +
USB : V 1.05
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
l’année (0-99)
(ENTRÉE)
- 13 +
- Oui ou non +
Confirmer ?
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
la date (1-31)
(ENTRÉE)
- 13 +
NOTE 1 : Derniers 50 journaux
d'entretien affichés.
NOTE 2 : Date et heure affichées
pour chaque événement.
ENTER
Actuel : V 1.01 (ENTRÉE)
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
le mois (1-12)
(ENTRÉE)
- 2 +
EXEMPLE :
Heures de
fonctionnement (H)
0,0
Inspecter la batterie après 200 h
de fonctionnement ou le 27/12/18
et Prochaine maintenance au bout
de 200 h de fonctionnement ou le 27/12/18
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
« Bon »,
« Inspection nécessaire »
ou "Vérification nécessaire »
État de la batterie
008587
Sélectionnez YES (OUI), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour continuer
ou appuyez sur la touche ESCAPE (ÉCHAP.) pour annuler la mise à jour. Durant le
ENTER
processus de mise à jour, le voyant bleu MANUAL clignote, puis le voyant vert AUTO
(ENTRÉE) clignote. La séquence se répète alors. Lorsque la mise à jour est terminée, l’unité retourne
au menu Assistant d’installation. Au moment de la mise sous tension du contrôleur, le tout
premier écran affiche rapidement le numéro de la version. Une fois la mise à jour terminée,
retirez la clé USB. Suivez ensuite les consignes de l’Assistant d’installation.
Message(s) possible(s) :
Fichier corrompu
*Essayer à nouveau en utilisant un USB
Fichier invalide
de qualité plus élevée. Les noms de fichiers
Fichier introuvable
sur la clé USB ne peuvent pas avoir plus
Dispositif non pris en charge*
de 8 caractères.
Mise à niveau
ENTER(ENTRÉE)
du micrologiciel
<- Insérez le USB ->
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
(ENTRÉE) les minutes (0-59)
- 0 +
Consulter l'Assistant d'installation
Mettre
ENTER
à niveau depuis :
(ENTRÉE)
Å
USB
ou Wi-Fi Æ
ÉCHAP.
ÉCHAP.
Sélectionner
l'heure (0-23)
- 14 +
+ ...... -
Langue
+ Francais + Espanol + Português -
ÉCHAP.
Pays/Ville
Fuseau horaire
ÉCHAP.
Batterie Heures de marche
ENTER
Maint. Journal Programmé
(ENTRÉE)
L'accès nécessite ENTER
ENTER
un mot de passe (ENTRÉE)
(ENTRÉE)
+
–
Seulement si le WIFI est désactivé.
La date et l’heure se mettent à jour automatiquement si le réseau Wi-Fi est connecté.
+
MAINT
09/10/18 07:40
Date/Heure actuelle
CONCESSIONNAIRE
ENTER
Mise à jour
<ENT> POUR CHARGER ENTER
Actuel : V 1.01
(ENTRÉE)
de la langue ?
LA LANGUE
(ENTRÉE)
USB : V 1.05
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP. <ESC> POUR QUITTER
Générateur activé
Mise à niveau
du micrologiciel
Å OUI Æ
Date/Heure actuelle ENTER
Å 12/2/16 12:22 Æ (ENTRÉE)
+
–
ÉCHAP.
MODIFIER
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
HISTORIQUE
ENTER
(ENTRÉE)
SOUS-MENUS
DATE/HEURE
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
SYSTÈME
ENTER
Démarrage
Démarrage
ÉCHAP. à froid intelligent ? (ENTRÉE) à froid intelligent ?
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP. - OUI ou NON +
ÉCHAP.
ÉCHAP.
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
ENTER
(ENTRÉE)
(Si activé) :
Reportez-vous au manuel du Wi-Fi
pour consulter les diagrammes relatifs
à la connexion Wi-Fi
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
Fonctionnement
Figure3-9. Menus de navigation
19
Fonctionnement
Réglage de la minuterie de
démarrage périodique
Signal de démarrage à deux fils
et mode hors réseau activé
Ce générateur hors réseau n'est pas configurable pour
fonctionner en mode de démarrage périodique Si un
démarrage périodique est souhaité, le mode MANUEL
peut être utilisé si les charges connectées sont prêtes à
accepter la sortie électrique pendant le fonctionnement, ou
si le disjoncteur principal du générateur est sur OFF
(FERMÉ). Si vous utilisez le mode MANUEL, le générateur
fonctionnera à la vitesse nominale de 3600 tr/min jusqu'à
ce que vous appuyiez sur le bouton OFF.
Voir la Tableau 3-1. Le moteur tourne le générateur est
en mode AUTO et que le démarreur à deux fils est sur
ON (FERMÉ). Si le disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) est réglé sur ON (FERMÉ),
les charges électriques connectées seront alimentées
immédiatement. Le moteur s'arrête une fois que le
démarreur à deux fils est sur OFF (OUVERT).
REMARQUE : Si vous utilisez le Wi-Fi, évitez d'utiliser
l'application Mobile Link pour lancer le mode de
démarrage périodique si l'opérateur ne souhaite pas que
le générateur fonctionne en mode de démarrage
périodique.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne placez pas le
générateur en mode de démarrage périodique si le
disjoncteur principal du générateur est sur ON
(FERMÉ). Une surtension intempestive risque
d'endommager l'équipement connecté tel qu'un
onduleur.
Chargeur de batterie
REMARQUE : Par défaut, il n'y a pas de phase de
refroidissement du générateur lorsque le mode Hors
réseau est ACTIVÉ. Pour effectuer un refroidissement
sans connexion des charges électriques, réglez le
disjoncteur principal du générateur (sectionneur du
générateur) sur OFF (OUVERT) et faites fonctionner le
générateur en mode MANUEL. Appuyez sur la touche
OFF pour mettre fin au refroidissement.
REMARQUE : Vérifiez que le refroidissement est réglé
sur la condition souhaitée avant de passer en mode hors
réseau.
Tableau 3-1. Mode hors réseau activé et équipé
d'un démarrage à deux fils
Manuel
REMARQUE IMPORTANTE : Contactez un CRIA si
l'écran du contrôleur affiche « CHARGER MISSING
AC » (Chargeur sans C.A.).
REMARQUE : Sur tous les modèles, le chargeur de la
batterie est intégré au module du panneau de
commande.
Il fonctionne comme un chargeur intelligent qui vérifie que :
• La sortie reste optimisée de façon à maximiser la
durée de vie de la batterie.
• Les niveaux de chargement ne présentent aucun
danger.
Si le chargeur de batterie interne n'est pas connecté au à
l'alimentation secteur, le contrôleur épuisera la batterie
12 VDC si celle-ci n'est pas correctement entretenue.
Lorsque le générateur n'est pas en fonctionnement, la
consommation totale d'énergie du contrôleur et du
module Wi-Fi est de 2,5 W.
Alimentation fournie aux charges connectées si
le disjoncteur principal secteur (sectionneur du
générateur) est sur ON (FERMÉ).
Alimentation non fournie aux charges
connectées si le disjoncteur principal secteur
(sectionneur du générateur) est sur OFF
(OUVERT).
Auto
Démarrage immédiat dès que les câbles de
démarrage à deux fils sont sur ON (FERMÉ).
Alimentation fournie aux charges connectées si
le disjoncteur principal secteur (sectionneur du
générateur) est sur ON (FERMÉ).
Alimentation non fournie aux charges
connectées si le disjoncteur principal secteur
(sectionneur du générateur) est sur OFF
(OUVERT).
Arrêt immédiat dès que les câbles de
démarrage à deux fils sont sur OFF (OUVERT).
REMARQUE : Un avertissement s’affiche à l’écran LCD
lorsque la batterie a besoin d'être réparée.
REMARQUE : N'utilisez pas de chargeurs de batterie
externes lorsque le mode hors réseau est désactivé et
que l'appareil est équipé d'un commutateur de transfert.
REMARQUE : Lorsque le mode Hors réseau est activé
et que l'appareil est équipé d'un démarreur à deux fils,
utilisez un chargeur de batterie externe pour maintenir la
batterie si la connexion T1 n'est pas raccordée au réseau
public.
20
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Mode de fonctionnement du
transfert manuel (si équipé)
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la
source électrique sous charge. Débranchez le commutateur
de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder
au transfert manuel. Le non-respect de cette instruction
peut provoquer des blessures corporelles graves
(000132)
voire mortelles et des dommages matériels.
5. Appuyez sur la touche MANUAL du panneau de
commande pour lancer le moteur et le faire démarrer.
6. Patientez quelques minutes le temps que le
moteur se stabilise et se réchauffe.
7. Placez le disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) en position ON
(FERMÉ). Les charges sont désormais alimentées
par la source d’alimentation de secours.
Avant le fonctionnement en mode automatique,
actionnez manuellement le commutateur de transfert
pour vérifier qu'il n'y a pas d'interférence avec le bon
fonctionnement du mécanisme. En effet, en cas de
panne de courant, il sera nécessaire d’utiliser le
commutateur de transfert à la main.
Transfert vers la source d’alimentation du
générateur
1. Vérifiez que le générateur est à l’arrêt.
2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position OFF (OUVERT).
3. Coupez le courant du réseau public de distribution
au niveau du commutateur de transfert à l’aide des
dispositifs présents (disjoncteur principal secteur
par exemple).
4. Voir la Figure 3-10. Utilisez le levier de transfert
manuel (A) situé à l’intérieur du commutateur de
transfert de façon à déplacer les contacts principaux
en position STANDBY (les charges sont ainsi
raccordées à la source d’alimentation de secours).
A
002565
Figure 3-10. Actionnement manuel typique du
commutateur de transfert
Tableau 3-2. Mode hors réseau désactivé et équipé d'un commutateur de transfert
• Ne procédera à aucun transfert vers le générateur en présence de courant du réseau public de distribution.
• Procédera au transfert vers le générateur si le réseau public de distribution fait chuter la tension (à 65 %
MANUEL
de sa valeur nominale pendant cinq secondes d’affilée ; programmable par le concessionnaire) après
réchauffement.
• Procédera au transfert après rétablissement du courant du réseau public de distribution pendant
15 secondes d’affilée (programmable par le concessionnaire). Le moteur continuera à fonctionner jusqu’à
ce que l’utilisateur annule le mode MANUAL.
• Démarrera et fonctionnera si l'alimentation secteur fait chuter la tension pendant cinq secondes d’affilée
(programmable par le concessionnaire).
• Lancera la minuterie de réchauffement du moteur (la durée varie si le Fonctionnalité de démarrage
à froid intelligent Cold Smart Start est activé).
–Ne procédera à aucun transfert en cas de rétablissement du courant du réseau public de distribution.
–Procédera au transfert vers le générateur en l'absence de courant du réseau public de distribution.
AUTO
• Procédera au transfert sur le réseau public de distribution une fois le courant de ce dernier rétabli (tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) pendant 15 secondes d'affilée (programmable par le
concessionnaire).
• Ne procédera pas au transfert vers l'alimentation secteur, sauf en cas de rétablissement du courant de
cette dernière. Si l’utilisateur appuie sur la touche de mode OFF ou en présence d’une alarme d’arrêt, le
générateur s’arrêtera.
• Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, le générateur s’arrêtera après période de
refroidissement d’une minute.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
21
Fonctionnement
Transfert vers le réseau public de distribution
d’électricité
Une fois l'alimentation du secteur rétablie, mettez le
générateur à l’arrêt et transférez l'alimentation sur le
secteur. Appliquez la procédure suivante afin de
procéder manuellement au transfert vers le courant du
réseau public de distribution et arrêter le générateur :
1. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position OFF (OUVERT).
2. Faites fonctionner le moteur pendant une minute
sans aucune charge, afin de stabiliser la
température interne.
3. Appuyez sur la touche de mode OFF du panneau
de commande. Le moteur s’arrêtera.
4. Vérifiez que l’alimentation du réseau public de
distribution au niveau du commutateur de transfert
est bien désactivée.
5. Déplacez les contacts principaux en position
UTILITY (charges raccordées au courant du
réseau public de distribution) à l’aide du levier de
transfert manuel (A sur la Figure 3-10) situé à
l’intérieur du commutateur de transfert.
6. Rétablissez l’alimentation secteur au niveau du
commutateur de transfert à l’aide des dispositifs
présents.
7. Appuyez sur la touche de mode AUTO du panneau
de commande.
8. Remettez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
9. Fermez et verrouillez le couvercle.
Fonctionnement du transfert
automatique
Appliquez la procédure suivante afin de sélectionner le
fonctionnement automatique :
1. Vérifiez que les contacts principaux du commutateur de transfert sont bien réglés sur UTILITY
(charges raccordées au courant du réseau public
de distribution).
Séquence automatisée
Panne du réseau public de distribution (si
équipé d'un commutateur de transfert et d'un
mode hors réseau désactivé)
Si le générateur est réglé en mode AUTO et est équipé
d'un commutateur de transfert, commence un délai
d'interruption de ligne de cinq secondes (programmable
par le concessionnaire) lorsque le réseau public de
distribution tombe en panne (moins de 65 % de la valeur
nominale). Si l’alimentation du réseau public de
distribution n’est toujours pas rétablie une fois ce délai
expiré, le moteur s'enclenche et démarre. Une fois le
moteur démarré, le système lance une minuterie de
réchauffement. La durée de la minuterie sera différente si
la fonctionnalité Fonctionnalité de démarrage à froid
intelligent Cold Smart Start est activée ou non. Le
contrôleur procédera au transfert de la charge vers le
générateur à l’expiration de la minuterie de
réchauffement. En cas de rétablissement du courant du
réseau public de distribution (tension supérieure à 80 %
de sa valeur nominale) à n’importe quel instant depuis le
début du démarrage du moteur jusqu’à ce que le
générateur soit prêt à accepter la charge (minuterie de
réchauffement non expirée), le contrôleur termine le
cycle de démarrage et lance le générateur sur son cycle
de refroidissement habituel. Cependant, la charge
restera sur l’alimentation secteur.
Lancement
Le système procédera au contrôle du lancement cyclique
de la façon suivante :
• Cinq
cycles de lancement comme suit :
16 secondes de lancement, 7 secondes de pause,
16 secondes de lancement, 7 secondes de pause,
le tout suivi de trois cycles supplémentaires de
7 secondes de lancement et de 7 secondes de
pause.
REMARQUE : Une alarme se déclenche si le
générateur ne démarre pas après ces cinq tentatives.
2. Vérifiez que la tension d'alimentation normale du
réseau est accessible aux charges connectées au
commutateur de transfert.
3. Appuyez sur la touche de mode AUTO du panneau
de commande du générateur.
4. Placez le disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) en position ON
(FERMÉ).
Le générateur démarrera automatiquement lorsque la
tension d’alimentation du réseau public de distribution
chutera en dessous d’un niveau prédéfini. Les charges
seront transférées à la source d’alimentation de secours
après démarrage de l’appareil.
22
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent
Cold Smart Start
Si la fonctionnalité de démarrage à froid intelligent est
activée, le générateur surveillera la température
ambiante. Le système réglera alors la temporisation de
réchauffement en fonction des conditions en cours. La
fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart
Start est activée par défaut en usine, mais peut être
désactivée via le menu EDIT.
Voir le Tableau 3-3. Si la température ambiante est
inférieure à une température définie après le démarrage
du système en mode AUTO, le générateur se réchauffera
pendant 30 secondes. Le moteur pourra ainsi se
réchauffer suffisamment avant application d’une charge.
Si la température est égale ou supérieure à la
température définie, le générateur démarrera selon la
temporisation
de
réchauffement
habituelle
de
cinq secondes.
Tableau 3-3. Points de consigne pour le démarrage à
froid intelligent
Puissance du générateur
Température définie
15 kW EcoGen
50 °F (10 °C)
Une fois le moteur en marche, un contrôle du bon
amorçage en tension de sortie est effectué.
Si certains facteurs rendent impossible la génération
d’une tension habituelle, par exemple les cristaux de
givre
ou
l’accumulation
de
poussières/saletés
compromettant
l’efficacité
des
raccordements
électriques, la séquence de démarrage sera interrompue
de façon à permettre le lancement d’un cycle de
nettoyage des raccordements électriques internes.
Ce cycle de nettoyage correspond à un cycle de
réchauffement prolongé de plusieurs minutes, durant
lequel la tension de sortie habituelle du générateur est
définie à une faible valeur. Au cours de ce cycle, le
contrôleur du générateur affichera le message Warming
Up (réchauffement en cours) à l’écran.
Si le cycle de nettoyage ne parvient pas à éliminer les
obstacles, le contrôleur du générateur affichera le
message Under voltage (Sous-tension). Il sera possible
au bout de quelques minutes d’effacer le message
d’alarme et de redémarrer le générateur.
Mise à l’arrêt du générateur sous
charge ou durant une panne du
réseau public
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous devez mettre le
générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de
distribution d’électricité, la procédure suivante doit être
appliquée pas à pas afin d’éviter d’endommager
l’équipement. Il sera peut-être nécessaire de mettre le
système à l’arrêt en cas de panne du réseau public à des
fins de maintenance ou à titre d’économie du carburant.
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT :
1. Réglez l'alimentation
(OUVERT).
principale
sur
OFF
2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position OFF (OUVERT).
3. Laissez le générateur fonctionner pendant environ
une minute afin qu’il se refroidisse peu à peu.
4. Réglez le générateur sur OFF au niveau du
contrôleur.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du contrôleur.
Pour remettre le générateur en MARCHE :
1. Installez le fusible 7,5 A dans le contrôleur.
2. Vérifiez que le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) se trouve en position OFF (OUVERT).
3. Réglez le générateur en mode AUTO au niveau du
contrôleur.
4. Le générateur va alors se mettre en marche et
fonctionner. Laissez le générateur fonctionner et se
réchauffer pendant quelques minutes.
5. Placer le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
6. Réglez l'alimentation principale sur ON (FERMÉ).
Le système
automatique.
fonctionne
maintenant
en
mode
Si le problème persiste, n’essayez en aucun cas de
redémarrer le générateur. Communiquez avec un CRIA.
REMARQUE : Le réchauffement Cold Smart Start
(démarrage à froid intelligent) n'est disponible que
lorsque le mode Hors réseau est DÉSACTIVÉ.
Transfert de charges
Le transfert de charges alors que le générateur est en
fonctionnement dépend du mode de fonctionnement de
ce dernier.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
23
Fonctionnement
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
24
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Maintenance
Section 4 : Maintenance
Entretien
Maintenance programmée
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur/
de l'équipement. Generac Power Systems, Inc.
préconise que tous les travaux d'entretien soient menés
par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour
l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le
propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier
de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un
service de garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de
services d'entretien agréé. Consultez la garantie en
matière d'émissions.
Afin de garantir le bon fonctionnement du générateur, il est
nécessaire d’appliquer les opérations de maintenance
spécifiées à la section Programme d’entretien et
réparation. Il est nécessaire de changer l’huile moteur et
de remplacer le filtre à huile, et de régler le jeu de
soupapes, après les 25 premières heures de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d’installation peut provoquer des blessures graves,
(000182a)
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
Préparation aux opérations
de maintenance
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
Les interventions de maintenance ayant trait aux
émissions doivent être réalisées conformément au
programme adopté afin de garantir la validité de la
garantie en matière d’émissions. Les interventions de
maintenance ayant trait aux émissions comprennent
l’entretien du filtre à air et des bougies d’allumage,
conformément
au Programme
d’entretien
et
réparation.
Le contrôleur invitera l’utilisateur à appliquer le
Programme de maintenance A ou B. Le Programme A de
maintenance comprend la vérification de l'huile, du filtre à
huile et de la batterie. Le Programme B de maintenance
comprend la vérification de l'huile, du filtre à huile, de la
batterie, du filtre à air, des bougies d'allumage et du jeu
des soupapes.
Étant donné que les alertes de maintenance se
produiront au même moment (à deux ans d’intervalle),
une seule alerte s’affichera sur l’écran du panneau de
commande à la fois. Une fois que l’utilisateur efface la
première alerte, l’écran affichera l’alerte active suivante.
1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur en
position OFF (OUVERT).
2. Soulevez le couvercle du générateur et réglez le
disjoncteur principal (sectionneur du générateur)
en position OFF (OUVERT).
3. Laissez le générateur fonctionner et refroidir
pendant une minute sans aucune charge.
4. Appuyez sur la touche de mode ARRÊT du
contrôleur.
5. Retirez le fusible de 7,5 A installé dans le panneau
de commande.
6. Retirez le panneau avant, puis le panneau latéral
d’admission.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
25
Maintenance
Programme d’entretien et réparation
Programme A
Tous les
deux ans ou
toutes les
500 heures
Programme B
Tous les
quatre ans ou
toutes les
1000 heures
●
●
Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile†
●
●
Remplacez le filtre à air du moteur
●
●
Service
Hebdomadaire
Vérifiez que les volets d’aération sont propres et exempts
de débris*
●
Vérifiez si les conduites ou les raccords présentent des
fuites de carburant ou d’huile
Tous les
trois mois
Chaque
année
●
●
Vérifiez le niveau d’huile moteur
Vérifiez si le générateur présente des traces d’infiltration
d’eau**
●
Effectuez un contrôle d'étanchéité du circuit d'alimentation
de carburant
●
Vérifiez l’état de la batterie, le niveau d’électrolyte et le
niveau de recharge
●
Nettoyez les bougies, vérifiez leur écartement et
remplacez-les si nécessaire
●
●
Inspectez/réglez le jeu de soupapes ‡
Inspectez/nettoyez le piège à sédiments
●
●
Remplacez les balais du rotor
Reportez-vous aux codes locaux et aux directives applicables.
Si vous devez obtenir de l’aide, communiquez avec le CRIA le plus proche.
* Coupez tous les arbustes ou herbes hautes situés à moins de 3 pieds (0,91 m) des volets d’admission et d’échappement sur les côtés de l’enceinte. Éliminez tous les
débris (saletés, restes de tonte de gazon, etc.) accumulés à l’intérieur de l’enceinte.
** Vérifiez que toutes les sources présentant un risque d’intrusion d’eau (systèmes d’arrosage, ruissellements du toit, descentes de gouttière pluviale et décharges de
pompes à puisard) sont bien orientées à l’écart de l’enceinte du générateur.
† Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile après les 25 premières heures de fonctionnement. Si le générateur doit fonctionner par temps froid
(températures ambiantes inférieures à 40 °F [4,4 °C]), ou fonctionner en continu par temps chaud (températures ambiantes supérieures à 85 °F [29,4 °C]), changez
l’huile moteur et remplacez le filtre à huile chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
‡Vérifiez/réglez le jeu des soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement.
REMARQUE : Communiquez avec un CRIA ou visitez le site Internet www.generac.com pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de rechange.
Journal de maintenance
Inspection de la batterie et vérification de charge
Dates :
Changement d’huile, remplacement du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage
Dates :
Réglage des soupapes
Dates :
26
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Maintenance
Vérification du niveau de
l’huile moteur
6. Réinsérez entièrement la jauge de niveau d’huile
et retirez-la de nouveau.
7. Vérifiez le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit être
à hauteur du repère « FULL » sur la jauge de
niveau.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile moteur usagée cause le cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes
les régions exposées avec du savon et de l’eau.
(000210)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez quotidiennement
le niveau d'huile lorsque des pannes de courant
obligent le générateur à fonctionner pendant de
longues périodes.
Pour vérifier le niveau de l’huile moteur, appliquez la
procédure suivante :
1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur en
position OFF (OUVERT).
2. Réglez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position OFF (OUVERT).
3. Laissez le générateur fonctionner pendant environ
une minute afin qu’il se refroidisse peu à peu.
4. Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre le
générateur. Patientez cinq minutes.
5. Voir la Figure 4-1. Retirez la jauge de niveau
d’huile (A) et essuyez-la à l’aide d’un chiffon
propre.
8. Si nécessaire, retirez le capuchon de l’orifice de
remplissage d’huile et versez l’huile dans le moteur
(en ayant retiré la jauge au préalable), jusqu’à ce
que le niveau atteigne le repère « FULL » (PLEIN).
Réinsérez la jauge d’huile et remettez le bouchon
de remplissage en place.
Pour redémarrer le générateur :
1. Appuyez sur la touche de mode AUTO du panneau
de commande.
2. Démarrez le générateur et laissez-le se réchauffer
pendant quelques minutes.
3. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE).
4. Le système fonctionne désormais en mode
automatique. Le sectionneur d’alimentation secteur
peut être réglé en position ON (FERMÉ).
Exigences relatives à l’huile moteur
Afin de garantir la validité de la garantie du produit,
l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer conformément
aux recommandations spécifiées dans le présent manuel.
Afin de faciliter les opérations d’entretien, Generac
propose des trousses de maintenance comprenant un
bidon d’huile moteur, un filtre à air, des bougies
d’allumage, un chiffon d’atelier et un entonnoir. Ces
trousses sont disponibles auprès de tous les CRIA.
Toutes les trousses d’huile proposées par Generac
répondent aux exigences minimales formulées par l’API
(American Petroleum Institute) de classe d’entretien SJ,
SL ou supérieures. N’utilisez aucun additif spécial.
Huile recommandée
Huile synthétique SAE 5W-30, pour toutes les plages de
température. Voir Moteur dans la section Informations
générales.
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
A
008723
Figure 4-1. Emplacement de la jauge d’huile
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
27
Maintenance
Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile
B
A
E F G
C
D
A B C
E
F
G
001385
Figure 4-2. Vue éclatée - Kit de pompe de vidange du circuit d'huile
Un Kit de pompe de vidange du circuit d'huile (P/N 0K
3717) a été expédié avec cet appareil. Reportez-vous
aux instructions fournies avec ce kit de montage et
d’utilisation de la pompe de vidange du circuit d'huile. En
cas de perte ou d'indisponibilité de la pompe de vidange
du circuit d'huile, utilisez une pompe d’aspiration
appropriée pour effectuer la procédure suivante de
vidange d'huile.
Assemblage de pompe de vidange du circuit d'huile
1. Voir la Figure 4-3. Installez le tuyau flexible d'¼ po
sur le côté entrée de la pompe de forage. Tournez le
raccord dans le sens horaire jusqu'à ce qu’il s'adapte
parfaitement. Évitez de serrer excessivement
Liste des pièces du kit de pompe de vidange du
circuit d'huile
(N° de référence du Kit : 0K3717)
A
Collier de serrage à ressort ¾ po**
B
Tuyau en caoutchouc ½ po**
C
Raccord de tuyau barbelé ½ po avec filetage de
tuyau ¾ po**
D
Pompe de forage
E
Raccord de tuyau barbelé ¼ po avec filetage de
tuyau ¾ po*
F
Collier de serrage à ressort ½ po**
G
Tuyau en caoutchouc ¼ po*
001386
Figure 4-3. Étape 1 de l’assemblage de la pompe
2. Voir la Figure 4-4. Installez le tuyau flexible d'½ po
sur le côté sortie de la pompe de forage. Tournez le
raccord dans le sens horaire jusqu'à ce qu’il s'adapte
parfaitement. Évitez de serrer excessivement.
*Les pièces 1, 2 et 6 sont assemblées par le fournisseur.
*Les pièces 3, 4 et 7 sont assemblées par le fournisseur.
001425
Figure 4-4. Étape 2 de l’assemblage de la pompe
28
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Maintenance
Procédure de vidange d’huile de l'EcoGen
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile moteur usagée cause le cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes
les régions exposées avec du savon et de l’eau.
(000210)
1. Placez le disjoncteur principal secteur en position
OFF (OUVERT).
2. Appuyez sur la touche MANUAL (Manuel) du
panneau de commande pour mettre l’appareil en
marche.
3. Vérifiez que le moteur fonctionne à la température
de service en mettant en marche l'appareil pendant
au moins 20 minutes.
001426
Figure 4-6. Fixez la pompe de forage
10. Voir la Figure 4-7. Insérez l'extrémité libre du
tuyau ¼ po dans le réservoir d'huile de l'appareil.
4. Appuyez sur la touche OFF du panneau de
commande pour arrêter le moteur.
5. Laissez l'huile se déposer pendant 10 minutes.
REMARQUE : Laissez tourner le moteur à la
température de fonctionnement pour augmenter la
viscosité de l'huile moteur et pouvoir l'éliminer facilement
du circuit. Laissez l'huile se déposer pour assurer un bon
drainage vers le réservoir et vérifiez que l'équipement est
suffisamment froid pour être manipulé pendant la
procédure. Respectez toujours les mesures de sécurité
appropriées lorsque vous travaillez avec cet équipement.
6. Voir la Figure 4-5. Dévissez le filtre à huile usagé
(A) pour le retirer. Vous pouvez utiliser une
serviette ou un petit récipient pour recueillir toute
huile résiduelle lors du retrait du filtre.
B
A
001389
Figure 4-7. Tuyau de vidange dans le réservoir d’huile
11. Voir la Figure 4-8. Insérez l'extrémité libre du
tuyau ½ po dans un récipient de récupération
d'huile approprié. Vérifiez qu'il n'y a pas de plis ou
d'obstructions dans l'un ou l'autre des tuyaux.
001387
Figure 4-5. Jauge d’huile et filtre à huile
7. Retirez la jauge d'huile (B) du réservoir.
8. Réglez le foret pour qu'il tourne dans le sens
horaire
9. Voir la Figure 4-6. Fixez le foret à l'arbre
d'entraînement de la pompe de forage.
001390
Figure 4-8. Drainage dans le réservoir de
récupération d'huile
12. Faites tourner la pompe sur haut régime de la
perceuse.
REMARQUE : L'amorçage de la pompe peut prendre
jusqu'à 2 minutes.
13. Une fois le processus amorcé, pompez autant
d'huile que possible. Un total de 2,5 à 3,5 litres
(2,37 à 3,31 l) d'huile devrait être retiré du circuit.
14. Retirez le tuyau de ¼ po du réservoir et vidangez
l'huile restante de la pompe de forage et des tuyaux.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
29
Maintenance
15. Appliquez une fine couche d’huile moteur neuve
sur le joint du nouveau filtre à huile.
16. Vissez le nouveau filtre à huile à la main jusqu'à ce
que le joint du filtre entre en contact avec
l'adaptateur du filtre à huile. Serrez le filtre à huile
neuf de ¾ à un tour complet de plus.
17. Remplissez le réservoir d'huile avec l’huile
recommandée. Ne remplissez pas au-dessus de la
marque sur la jauge.
18. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant
une minute, et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
19. Arrêtez le moteur pendant au moins 10 minutes.
20. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile si
nécessaire.
21. Placez le disjoncteur principal secteur en position
ON (FERMÉE).
22. Remettez l'appareil en service en appuyant sur le
bouton de mode AUTO du panneau de commande.
Mettez au rebut l'huile moteur et le filtre à huile usagés
dans un centre de collecte approprié.
Bougies d’allumage
Vérifiez les bougies d'allumage et remplacez-les si
nécessaire.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Ne débranchez pas les fils de la
bougie d’allumage lorsque le moteur est en marche.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
(000140a)
Pour vérifier l’écartement et l’état de la ou des bougies,
et les remplacer le cas échéant, suivez la procédure
suivante :
1. Une fois le générateur à l’arrêt et le moteur refroidi,
soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. Nettoyez toute la zone autour de la base des
bougies d’allumage afin d’éviter toute pénétration
de débris et de poussières à l’intérieur du moteur.
Remplacement du filtre à air
du moteur
Pour procéder à l’entretien du filtre à air, appliquez la
procédure suivante :
1. Soulevez le couvercle et appuyez sur la touche
OFF du panneau de commande pour mettre le
moteur à l'arrêt.
2. Retirez le panneau avant.
3. Voir la Figure 4-9. Retirez les attaches du
capot (A) et le capot du filtre à air (B).
.
D
B
8. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande pour refaire basculer l’appareil en
mode automatique.
3. Retirez les bougies d’allumage et vérifiez si elles
sont en bon état. Si les bougies existantes
semblent usées ou si leur réutilisation est
contestable, installez des bougies neuves.
4. Nettoyez chaque bougie en la grattant ou en la
lavant à l’aide d’une brosse métallique ou d’un
solvant disponible dans le commerce. Ne nettoyez
en aucun cas les bougies par sablage.
REMARQUE : Nettoyez la bougie dans des situations
d'urgence uniquement. Sinon, remplacez la bougie
d’allumage.
5. À l’aide d’une jauge d’épaisseur à fil, vérifiez
l'écartement des bougies d’allumage.
6. Voir la Figure 4-10. Si l’écartement des bougies
d’allumage n’est pas conforme aux spécifications,
remplacez-les. Voir la section Généralités.
A
C
001814
Figure 4-9. Entretien du filtre à air
4. Retirez et jetez la cartouche usagée du filtre à
air (C). Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre
à air afin d’éliminer tous les débris et poussières
accumulés.
5. Installez le filtre à air neuf.
6. Installez le capot du filtre à air et fixez les pattes du
capot.
7. Vérifiez que le conduit d’admission d’air (D) est
bien raccordé au capot du filtre à air.
30
000211
Figure 4-10. Vérification de l’écartement des bougies
REMARQUE : Vérifiez l'écartement sur les nouvelles
bougies avant de les poser.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Maintenance
7. Installez les bougies d’allumage et serrez-les à un
couple de 18,4 pi-lb (25 Nm).
8. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande pour refaire basculer l’appareil en
mode automatique.
6. Voir la Figure 4-11. À l’aide d’une jauge
d’épaisseur, vérifiez le jeu des soupapes entre
chaque culbuteur (E) et la tige de soupapes (F).
D
E
Réglage du jeu de soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez contacter un
CRIA pour obtenir de l’aide. Un jeu de soupapes
adéquat est essentiel pour prolonger la durée de vie du
moteur.
Vérifiez/réglez le jeu de soupapes après les
25 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
500 heures. Le cas échéant, réglez-le de nouveau. (voir
la section Programme d’entretien et réparation)
F
C
002380
Figure 4-11. Réglage du jeu de soupapes
Vérification du jeu de soupapes
7. Posez un ou des joints de cache-culbuteur.
REMARQUE : Avant de vérifier le jeu de soupapes,
assurez-vous que le moteur est froid. Si le jeu de
soupapes est conforme aux dimensions indiquées à la
section Moteur, il est inutile de le régler.
8. Installez le cache-culbuteur. Serrez les attaches en
tracé croisé, à un couple de :
1. Fermez le robinet de carburant et débranchez la
batterie afin d’éviter les risques de démarrage
accidentel.
2. Retirez les câbles des bougies d’allumage, et
rangez-les à l’écart des bougies.
3. Retirez les bougies d’allumage.
4. Retirez les quatre vis de fixation du cacheculbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le
au rebut. (Répétez l'opération pour le deuxième
cylindre, si équipé).
5. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées). Afin de placer le piston
au PMH, retirez le déflecteur d'admission à l’avant
du moteur afin d’accéder à l’écrou du volant
moteur. À l’aide d’une grande douille et d’une clé à
douilles, faites tournez l’écrou du volant moteur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire
tourner le vilebrequin. Observez le piston à travers
l’orifice des bougies d’allumage. Le piston devrait
normalement se déplacer de haut en bas. Le PMH
du piston correspond au point le plus élevé de la
course de ce dernier.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
15 kW
60 po-livres (6,8 Nm)
9. Débranchez les câbles des bougies des bornes
des bougies.
10. Retirez les bougies d’allumage.
11. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées). Afin de placer le piston
au PMH, retirez le déflecteur d'admission à l’avant
du moteur afin d’accéder à l’écrou du volant
moteur. À l’aide d’une grande douille et d’une clé à
douilles, faites tournez l’écrou du volant moteur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire
tourner le vilebrequin. Observez le piston à travers
l’orifice des bougies d’allumage. Le piston devrait
normalement se déplacer de haut en bas. Le PMH
du piston correspond au point le plus élevé de la
course de ce dernier.
31
Maintenance
Réglage du jeu de soupapes
Voir la Figure 4-11. Pour régler le jeu de soupapes,
procédez comme suit :
REMARQUE : Avant de régler le jeu des soupapes,
patientez quelques minutes le temps que le moteur
refroidisse.
1. Retirez les câbles des bougies et placez-les à
l’écart de celles-ci.
2. Retirez les bougies d’allumage.
3. Retirez les quatre vis de fixation du cacheculbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le
au rebut.
4. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées).
5. Desserrez le contre-écrou du culbuteur (C) à l’aide
d’une clé 13 mm.
6. Tournez le pivot à rotule (D) à l’aide d’une clé
hexagonale de 10 mm tout en contrôlant le jeu entre
le culbuteur (E) et la tige de soupape (F) avec une
jauge d'épaisseur. Réglez le jeu conformément aux
indications de la section Moteur.
REMARQUE : Au moment de faire tourner le goujon du
pivot à rotule, veillez à bien bloquer le contre-écrou du
culbuteur en place.
7. Une fois le jeu de soupapes correctement réglé,
bloquez le goujon du pivot à rotule (D) à l’aide
d’une clé et serrez le contre-écrou du culbuteur.
Serrez le contre-écrou selon les spécifications de
couple de serrage suivantes :
15 kW
174 po-livres (19,68 Nm)
8. Une fois le contre-écrou bien serré, vérifiez le jeu
de soupapes pour vous assurer qu’il est intact.
9. Installez un joint d’étanchéité neuf sur le cacheculbuteur.
10. Installez le cache-culbuteur. Serrez les attaches en
tracé croisé, à un couple de :
15 kW
60 po-livres (6,8 Nm)
REMARQUE : Insérez à fond les quatre vis avant de
commencer à serrer, au risque de ne pas pouvoir les
fixer correctement. Vérifiez que le joint d’étanchéité du
cache-culbuteur est bien installé.
11. Installez les bougies d’allumage et serrez-les à un
couple de 18 pieds-livres (25 Nm).
12. Fixez le câble de bougie d’allumage sur la bougie
d’allumage.
13. Renouvelez la procédure pour l’autre cylindre.
32
Maintenance de la batterie
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz
explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Portez un l’équipement de protection
quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000137a)
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise
à la terre de la batterie avant de travailler sur la
batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques
sévères. Portez un l’équipement de protection quand
vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000138a)
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas
les batteries. Les batteries contiennent une solution
électrolytique pouvant causer des brûlures et la cécité.
Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau
ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez
(000163a)
une aide médicale immédiate.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement,
(000228)
la mort ou des blessures graves.
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation
de
recyclage
pour
obtenir
des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
des batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au http://batterycouncil.org
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Maintenance
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
au moment de manipuler les batteries :
• Retirez le fusible de 7,5 A installé dans le panneau
de commande du générateur.
• Débranchez le chargeur de la batterie tel qu’indiqué
à la section Maintenance de la batterie.
–
+
• Utilisez exclusivement des outils à poignée isolée.
• Portez des gants et des bottes de protection en
caoutchouc.
• Veillez à ne poser aucun outil ou objet métallique
sur le dessus de la batterie.
• Avant de raccorder/débrancher les bornes de la
batterie, veillez à débrancher la source de
chargement.
• Portez des lunettes et des vêtements de protection.
• En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, rincez
immédiatement à l’eau.
• En cas de contact de l’électrolyte les yeux, rincezles immédiatement et abondamment à l’eau, et
consultez un médecin.
• Rincez l’électrolyte déversée à l’aide d’un agent
neutralisateur d’acides. Il est généralement
recommandé d’utiliser une solution composée
d’une livre (454 g) de bicarbonate de soude et d’un
gallon (3,8 l) d’eau. Continuez à verser cette
solution au bicarbonate de soude jusqu’à
disparition totale de la réaction (fin de la formation
de mousse). Rincez le liquide de réaction à l’eau,
puis séchez la surface dans sa totalité.
• NE FUMEZ PAS à proximité de la batterie.
• VEILLEZ À NE PROVOQUER AUCUNE flamme
ou étincelle à proximité de la batterie.
• Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps
de toute électricité statique résiduelle. Pour ce
faire, il suffit de toucher n’importe quelle surface
métallique mise à la terre.
La batterie doit faire l’objet d’inspections conformément
au Programme d’entretien et réparation. Si vous
devez obtenir de l’aide, communiquez avec un CRIA.
Pour procéder à l’inspection de la batterie, appliquez la
procédure suivante :
1. Appuyez sur la touche de mode OFF pour éteindre
le générateur, puis soulevez le couvercle et retirez
le panneau avant.
2. Retirez le fusible de 7,5 A installé dans le panneau
de commande.
3. Retirez le panneau latéral d’admission. (Reportezvous à la section Retrait du panneau latéral
d'admission.)
4. Voir la Figure 4-12. Vérifiez que les bornes et les
câbles de la batterie sont bien serrés et ne
présentent aucun signe de corrosion. Le cas
échéant, serrez-les et nettoyez-les.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
001832
Figure 4-12. Câbles de la batterie
5. Batteries non scellées uniquement : Retirez la
totalité des câbles raccordés à la batterie. Vérifiez
le niveau de liquide de la batterie. Le cas échéant,
faites l’appoint en utilisant de l’eau distillée.
N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du robinet.
Communiquez également avec un CRIA ou un
technicien d’entretien qualifié afin de vérifier le
niveau de charge et l’état de la batterie.
6. Une fois l’inspection terminée, branchez les câbles
de la batterie, remontez le panneau latéral
d’admission, et posez le fusible de 7,5 A.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du contrôleur pour
mettre le générateur en mode automatique.
8. Posez le panneau avant et refermez le couvercle du
générateur.
Nettoyage du piège à sédiments
Le piège à sédiments permet d’éliminer les agents
contaminants (humidité et particules fines) présentes
dans les combustibles gazeux avant que ces derniers ne
pénètrent dans le régulateur de carburant. Il est impératif
d’éliminer toute accumulation d’humidité ou de particules
du piège à sédiments conformément aux codes locaux et
aux directives du présent manuel.
Pour procéder au nettoyage du piège à sédiments,
appliquez la procédure suivante :
1. Retirez le panneau latéral d’admission (reportezvous à la section Retrait du panneau latéral
d'admission).
2. Coupez l’alimentation en carburant du générateur.
3. Voir la Figure 4-13. Dévissez le capuchon (A) puis
retirez-le.
33
Maintenance
Contrôles post-maintenance
B
1. Appliquez la/les procédure(s) de maintenance
requises.
2. Posez le panneau latéral d’admission et le panneau
avant, si ce dernier est retiré. (Voir les sections
Retrait du panneau latéral d'admission et
Retrait du panneau d’accès avant.
A
001821
Figure 4-13. Nettoyage du piège à sédiments
4. À l’aide d’un outil de nettoyage (non fourni), retirez
toutes les accumulations d’humidité et de
particules présentes au niveau du capuchon et du
corps (B).
5. Essuyez l’intérieur de chacun des composants à
l’aide d’un chiffon non pelucheux propre et sec.
6. Appliquez un mastic d’étanchéité adapté aux
filetages du capuchon. Installez le capuchon et
commencez à le serrer à la main.
7. Serrez le capuchon à l’aide d’une clé de serrage
de gabarit approprié. NE SERREZ PAS DE
FAÇON EXCESSIVE.
8. Activez l’alimentation en carburant du générateur.
Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz
non corrosif sur tous les points de raccordement
afin de vérifier si ces derniers présentent des
fuites. Aucune formation de bulles ou phénomène
de soulèvement par l’air ne doit se produire.
9. Posez le panneau latéral d’admission.
3. Installez le fusible de 7,5 A dans le panneau de
commande.
4. Suivez la procédure indiquée par l’Assistant
d’installation.
5. Appuyez sur la touche de mode AUTO du panneau
de commande. Laissez l’appareil fonctionner
pendant une minute sans aucune charge (en cas
de fonctionnement pendant une panne de réseau).
6. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position MARCHE (FERMÉ).
7. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position ON (FERMÉ).
Le système est désormais en mode automatique.
REMARQUE : Si le réseau public de distribution
d’électricité présente une tension satisfaisante, le
générateur appliquera alors sa procédure habituelle de
mise à l’arrêt.
Essai d’étanchéité
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit
jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000192)
Tous les produits sont testés à l'usine avant l'expédition
pour s'assurer du bon fonctionnement et de l'intégrité du
circuit de carburant. Cependant, il est important
d'effectuer un essai d'étanchéité final du circuit de
carburant avant de mettre en marche le générateur. Le
circuit de carburant doit être testé intégralement, de
l'alimentation au régulateur.
Voir Figure 4-14. Effectuez un essai d'étanchéité du
circuit de carburant après l'installation du générateur.
L'essai permettra d'identifier les fuites éventuelles à tous
les points de raccordement (A).
Il est préférable d'effectuer un essai d'étanchéité du
circuit de carburant selon de la calendrier de
maintenance normal.
34
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Maintenance
Risques associés à l’immersion
du générateur
A
VEILLEZ À NE JAMAIS démarrer ou utiliser le
générateur si ce dernier a été immergé dans l’eau. Faites
appel à un CRIA pour que ce dernier procède au
nettoyage, au séchage et à l’inspection du générateur
suite à une immersion. En cas d’inondation de la
structure (bâtiment), cette dernière doit faire l’objet d’une
inspection par un électricien certifié afin de déterminer
l’absence totale de risques électriques pour le générateur
une fois en fonctionnement ou une fois le courant du
réseau public de distribution rétabli.
A
Protection contre la corrosion
A
004038
Figure 4-14. Vérification des fuites aux points de
raccordement
Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz non
corrosif sur tous les points de raccordement afin de
vérifier si ces derniers présentent des fuites. Aucune
formation de bulles ou phénomène de soulèvement par
l’air ne doit se produire.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Il est recommandé d’appliquer les procédures de
maintenance programmée avant toute inspection visuelle
visant à déterminer la présence de traces de corrosion au
sein de l’appareil. Inspectez tous les composants
métalliques du générateur, y compris le socle, les supports,
l’enceinte et le circuit de carburant dans son ensemble (à
l’intérieur et à l’extérieur du générateur), ainsi que toutes
les pattes de fixation. Si certains composants du
générateur présentent des traces de corrosion, notamment
le régulateur de carburant, les supports du générateur/
moteur ou la gaine de carburant, remplacez les pièces le
cas échéant.
Nettoyez et graissez régulièrement le boîtier à l’aide de
produits spécialisés pour automobiles. Veillez à ne jamais
nettoyer l’appareil à l’aide d’une laveuse à pression ou un
tuyau d’arrosage. Utilisez un chiffon doux imbibé d’eau
tiède et savonneuse. Si l’appareil doit être installé dans
une zone située en bord de mer/océan ou exposée à l’eau
saline, il est conseillé de procéder à un rinçage régulier.
Pulvérisez toutes les pièces de couplage du moteur avec
une huile légère, type WD-40.
35
Maintenance
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
S’il est nécessaire de mettre le générateur hors service
pendant au moins 90 jours, appliquez la procédure
suivante afin de préparer l'entreposage du générateur :
1. Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer.
2. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de
carburant et patientez le temps que le moteur
s’arrête.
3. Une fois le moteur à l’arrêt, placez le disjoncteur
principal
du
générateur
(sectionneur
du
générateur) sur la position OFF (OUVERT).
4. Débranchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine
blanche) du chargeur de la batterie au niveau du
contrôleur.
5. Retirez le fusible de 7,5 A installé dans le panneau
de commande du générateur.
6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez en
premier le câble négatif.
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000238)
7. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
l’huile dans son intégralité, puis remplissez le
carter d’huile. Voir la section Exigences relatives
à l’huile moteur.
8. Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer
le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle
huile versée dans le carter.
9. Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez un
agent de nébulisation sur les ouvertures filetées
des bougies. Posez les bougies et serrez-les
conformément aux couples spécifiés.
10. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec.
11. Nettoyez et essuyez l’enceinte du générateur.
Remise en service
Pour remettre l’appareil en service au terme d’une
période d’entreposage, appliquez la procédure suivante :
36
1. Reportez-vous à l’étiquette apposée sur le moteur
pour vérifier le niveau de viscosité et la catégorie
de l’huile. Si nécessaire, vidangez toute l’huile
présente et remplissez le moteur avec une huile
appropriée.
2. Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les
éléments de la batterie à l’eau distillée et au niveau
adéquat. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du
robinet. Rechargez la batterie à son niveau
maximal. Si la batterie est défectueuse, remplacezla.
3. Nettoyez et essuyez l’enceinte du générateur.
4. Vérifiez que le fusible 7,5 A a bien été retiré du
panneau de commande du générateur.
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000133)
5. Raccordement de la batterie. Respectez les
polarités de la batterie. Tout mauvais branchement
de la batterie risque d’endommager cette dernière.
Installez en premier le câble positif.
6. Branchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine
blanche) du chargeur de la batterie au niveau du
contrôleur.
7. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.
8. Insérez le fusible 7,5 A sur le panneau de
commande du générateur.
9. Suivez la procédure indiquée par l’Assistant
d’installation (indiquée par les schémas du manuel
d'installation du générateur).
10. Appuyez sur la touche de mode MANUAL pour
mettre l’appareil en marche. Laissez l’appareil se
réchauffer pendant quelques minutes.
11. Appuyez sur la touche de mode OFF du panneau
de commande pour mettre l’appareil à l'arrêt.
12. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
13. Appuyez sur la touche de mode AUTO du panneau
de commande.
Le générateur est alors prêt à fonctionner.
REMARQUE : Si la batterie est complètement
déchargée ou si elle a été débranchée, il sera nécessaire
de réinitialiser la minuterie d’exercice et de régler de
nouveau l’heure/date en cours.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Dépannage/Guide de référence rapide
Section 5 : Dépannage/Guide de référence rapide
Dépannage du générateur
Problème
Impossible de
lancer le moteur.
Le moteur se lance
mais ne démarre
pas.
Le moteur démarre
abruptement et
tourne de manière
saccadée.
Le générateur est
réglé sur ARRÊT,
mais le moteur
continue de tourner.
Aucune sortie c.a.
en provenance du
générateur.
Cause
Correction
Fusible grillé.
En cas de court-circuit, remplacez le fusible de
7,5 A situé dans le panneau de commande du
générateur. Si le fusible grille de nouveau,
communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Câbles de batterie desserrés, corrodés ou
défectueux.
Resserrez, nettoyez ou remplacez, le cas échéant.*
Contact du démarreur défectueux.
Resserrez, nettoyez ou remplacez, le cas échéant.*
Moteur du démarreur défectueux.
Resserrez, nettoyez ou remplacez, le cas échéant.*
Batterie à plat.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Absence de carburant.
Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet de carburant.
Solénoïde à carburant défectueux.
Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet de carburant.
Ouvrez le câble 14 du contrôleur.
Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet de carburant.
Bougies d’allumage défectueuses.
Nettoyez les bougies, inspectez l'écartement et
remplacez-les si nécessaire.
Jeu de soupapes déréglé.
Réinitialisez le jeu des soupapes.
Filtre à air obstrué ou endommagé.
Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
Bougies d’allumage défectueuses.
Nettoyez les bougies, inspectez l'écartement et
remplacez-les le cas échéant.
Pression de carburant incorrecte.
Vérifiez que la pression de carburant au régulateur
se situe bien entre 19-22 mm Hg (10-12 po de
colonne d’eau) pour le PL, ou entre 7-13 mm Hg
(3,5-7,0 po de colonne d’eau) pour le GN.
Sélecteur de carburant placé en mauvaise position.
Faites tourner la vanne de conversion jusqu’à la
bonne position.
Soupape(s) déréglée(s).
Réglez le jeu de soupapes.
Problème interne au moteur.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Contrôleur mal câblé.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Carte de commande défectueuse.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en
position ARRÊT (OUVERT).
Réinitialisez le sectionneur du générateur sur la
position MARCHE (FERMÉ).
Défaillance interne du générateur.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Moteur potentiellement en cours de réchauffement.
Voir section Fonctionnalité de démarrage à
froid intelligent Cold Smart Start.
Vérifiez l’état du générateur depuis l’écran du
contrôleur.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
37
Dépannage/Guide de référence rapide
Problème
Aucun transfert en
mode de secours
après une panne du
réseau public de
distribution
d’électricité.
L’appareil
consomme
d’importantes
quantités d’huile.
Cause
Correction
Disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en
position ARRÊT (OUVERT).
Réinitialisez le sectionneur du générateur sur la
position MARCHE (FERMÉ).
Bobine du commutateur de transfert défectueuse.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Relais de transfert défectueux.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Circuit du relais de transfert ouvert.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Carte de logique de commande défectueuse.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Moteur potentiellement en cours de réchauffement.
Voir section Fonctionnalité de démarrage à
froid intelligent Cold Smart Start.
Vérifiez l’état du générateur depuis l’écran du
contrôleur.
Trop d’huile dans le moteur.
Réduisez la quantité d’huile à un niveau adéquat.
Reniflard du moteur défectueux.
Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
Type d’huile inapproprié ou mauvaise viscosité.
Voir la section Exigences relatives à l’huile
moteur.
Garniture, joint d’étanchéité ou flexible endommagé. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile.
Filtre à air obstrué.
Remplacez le filtre à air.
*Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
38
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Dépannage/Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton de mode OFF du panneau de commande, puis sur le bouton
ENTER et enfin sur le bouton de mode AUTO. Contactez avec un CRIA si l’alarme s’active à nouveau.
Alarme active
Voyant
Problème
AUCUNE
VERT
CLIGNOTANT
L’unité fonctionne en mode
AUTO mais aucune
Vérifiez le disjoncteur Vérifiez le disjoncteur principal. S’il est en
alimentation n’est présente principal.
position ON, communiquez avec un CRIA.
dans l’enceinte.
ROUGE
Vérifiez que la ventilation est suffisante
Vérifiez si des alarmes
autour du générateur, au niveau de
L’appareil s’arrête en cours sont présentes au
l’admission, de l’échappement et de
de fonctionnement.
niveau des voyants et
l’arrière. Si aucun obstacle n’est présent,
des écrans.
communiquez avec un CRIA.
ROUGE
Vérifiez si des alarmes
L’appareil s’arrête en cours sont présentes au
de fonctionnement.
niveau des voyants et
des écrans.
ROUGE
L’appareil fonctionnait mais
s’est arrêté, et effectue
désormais une tentative de
redémarrage.
AUCUN
Vérifiez si les
L’appareil ne démarre pas
informations à l’écran
en mode AUTO en cas de
Reportez-vous à la section « Activation » du
indiquent que
panne du réseau public de
manuel d’installation.
l’appareil n’est pas
distribution d’électricité.
activé.
VERT
L’appareil ne démarre pas
Vérifiez sur l’écran le
en mode AUTO en cas de
compte à rebours du
panne du réseau public de
retard au démarrage.
distribution d’électricité.
HAUTE
TEMPÉRATURE
SURCHARGE RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE
PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME
NON ACTIVÉ
AUCUNE
Points à vérifier
Solution
Désactivez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Faites passer
le générateur en mode AUTO et
redémarrez-le.
Désactivez l’alarme et retirez les charges
Vérifiez si des alarmes
domestiques du générateur. Faites passer
sont présentes au
le générateur en mode AUTO et
niveau des voyants et
redémarrez-le. Si le générateur ne démarre
des écrans.
pas, communiquez avec un CRIA.
Si la temporisation de démarrage est
supérieure à celle attendue, communiquez
avec un CRIA afin de la régler de 2 à
1 500 secondes.
FAIBLE PRESSION
ROUGE
D’HUILE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME
ROUGE
Effacez l’alarme. Depuis le menu MAIN
MENU du panneau de commande, naviguez
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes jusqu’au menu BATTERY pour vérifier le
en mode AUTO en cas de sont présentes au
niveau de la batterie. Si l’état de la batterie
panne du réseau public de niveau des voyants et est indiqué comme GOOD, communiquez
distribution d’électricité.
des écrans.
avec un CRIA. Si le panneau de commande
indique le message CHECK BATTERY,
remplacez la batterie.
ROUGE
Vérifiez que le robinet d’arrêt de la conduite
de carburant est bien placé en position
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
MARCHE. Effacez l’alarme. Démarrez
en mode AUTO en cas de sont présentes au
l’appareil en mode MANUAL. S’il ne
panne du réseau public de niveau des voyants et
démarre pas, ou démarre mais tourne de
distribution d’électricité.
des écrans.
manière saccadée, communiquez avec un
CRIA.
EMBALLEMENT
DU MOTEUR
FAIBLE TENSION RETRAIT DE
ROUGE
CHARGE
NÉCESSAIRE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Vérifiez si des alarmes
Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile
sont présentes au
le cas échéant. Si le niveau d’huile est
niveau des voyants et
satisfaisant, communiquez avec un CRIA.
des écrans.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
niveau des voyants et
des écrans.
Désactivez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Faites passer
le générateur en mode AUTO et
redémarrez-le.
39
Dépannage/Guide de référence rapide
Alarme active
Voyant
Problème
Points à vérifier
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
Communiquez avec un CRIA.
niveau des voyants et
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
Communiquez avec un CRIA.
niveau des voyants et
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
Communiquez avec un CRIA.
niveau des voyants et
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
Communiquez avec un CRIA.
niveau des voyants et
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
Communiquez avec un CRIA.
niveau des voyants et
des écrans.
SURTENSION
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Vérifiez si des alarmes
sont présentes au
Communiquez avec un CRIA.
niveau des voyants et
des écrans.
ARRÊT
AUXILIAIRE
ROUGE
Vérifiez les
L'appareil ne démarre pas. commutateurs d'arrêt
auxiliaires
FAIBLE NIVEAU
DE BATTERIE
JAUNE
Effacez l’alarme. Depuis le menu MAIN
MENU du panneau de commande, naviguez
jusqu’au menu BATTERY pour vérifier le
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
niveau de la batterie. Si l’état de la batterie
quel que soit l’état du
informations affichées
est indiqué comme GOOD, communiquez
générateur.
à l’écran.
avec un CRIA. Si le panneau de commande
indique le message CHECK BATTERY,
remplacez la batterie.
PROBLÈME
BATTERIE
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
quel que soit l’état du
informations affichées Communiquez avec un CRIA.
générateur.
à l’écran.
AVERTISSEMENT
JAUNE
CHARGEUR
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
quel que soit l’état du
informations affichées Communiquez avec un CRIA.
générateur.
à l’écran.
CHARGEUR SANS
JAUNE
C.A.
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
quel que soit l’état du
informations affichées Communiquez avec un CRIA.
générateur.
à l’écran.
CALENDRIER DE
MAINTENANCE A
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
Procédez aux opérations prévues par le
quel que soit l’état du
informations affichées CALENDRIER DE MAINTENANCE A.
générateur.
à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour effacer.
CALENDRIER DE
MAINTENANCE B
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
Procédez aux opérations prévues par le
quel que soit l’état du
informations affichées CALENDRIER DE MAINTENANCE B.
générateur.
à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour effacer.
INSPECTION DE
LA BATTERIE
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera Reportez-vous aux
Inspectez la batterie. Appuyez sur la touche
informations affichées
quel que soit l’état du
ENTER pour effacer.
générateur.
à l’écran.
SURVITESSE
SOUS-TENSION
SOUS-VITESSE
SURINTENSITÉ
DU MOTEUR PAS
À PAS
MAUVAIS
CÂBLAGE
40
Solution
Réglez le(s) commutateur(s) d'arrêt
auxiliaire(s) en position fermée (I). Effacez
l’alarme.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Dépannage/Guide de référence rapide
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
41
Dépannage/Guide de référence rapide
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
42
Manuel du propriétaire des générateurs 60 Hz EcoGen™
Réf. 10000032128 Rév. A 22/05/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le
consentement écrit préalable de Generac
Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Manuels associés