Dell PowerSwitch N1100-ON Series Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Dell PowerSwitch N1100-ON Series Guide de démarrage rapide | Fixfr
Dell Networking
N1108T-ON/N1108P-ON/
N1108EP-ON/N1124T-ON/
N1124P-ON/N1148T-ON/
N1148P-ON
Guide de mise en route
Modèles réglementaires : E17W et E18W
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE: REMARQUE signale des informations importantes qui vous aident
à mieux utiliser votre commutateur.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION indique un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique un risque d’endommagement du
matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
Précaution au sujet des batteries au lithium :
•
Il existe un danger d’explosion dans le cas où une batterie ne serait pas
remplacée correctement. Remplacez la batterie uniquement par une
batterie identique ou de type équivalent. Mettez les batteries usagées au
rebut selon les instructions du fabricant.
•
Jeter une batterie dans un feu, un four haute température, l’écraser
mécaniquement ou la couper peut entraîner son explosion.
•
Laisser la batterie dans un milieu extrêmement chaud peut entraîner des
fuites de liquide ou de gaz inflammable ou entraîner une explosion.
•
Soumettre la batterie à une faible pression atmosphérique peut entraîner
une fuite de liquide ou de gaz inflammable ou une explosion.
•
L’appareil doit uniquement être utilisé dans un emplacement fixe, tel
qu’un laboratoire ou une salle des machines. Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous de faire vérifier le branchement de mise à la terre
de la prise par une personne compétente.
___________________
© 2021 Dell Inc. ou ses filiales. Tous droits réservés. Le présent produit est protégé par les
législations américaine et internationale sur le copyright et la propriété intellectuelle. Dell et le logo
Dell sont des marques de Dell Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques
et tous les noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques de leurs
sociétés respectives.
Modèles réglementaires : E17W et E18W
Avril2021
N/P NTHM9_A02_FR Rév. A02
Table des matières
1
Introduction .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du matériel Série N1100-ON
. . . . . . . .
Consommation électrique des commutateurs
PoE Série N1100-ON . . . . . . . . . . . . .
Système de ventilation
5
. . . . . . . . . . . . . . . .
7
. . . . . . . . . . .
Informations sur le support de montage
. . . . . . . . .
Installation des commutateurs
N1108T-ON/N1108P-ON/N1108EP-ON
. . . .
7
8
9
Montage d’un commutateur N1108T-ON/N1108P-ON
à l’aide d’un plateau tandem Dell . . . . . . . . . . .
. .
Montage d’un commutateur N1108T-ON/N1108P-ON/
N1108EP-ON sur un rack à deux montants à l’aide de
grands supports en L . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
10
. . . . . .
12
Montage mural pour tous les commutateurs
N11xx-ON . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
5
. . . .
Résumé du modèle Série N1100-ON.
2
5
9
Installation des N1124T-ON/N1124P-ON/
N1148T-ON/N1148P-ON . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage en rack d’un commutateur N1124T-ON/
N1124P-ON/N1148T-ON/N1148P-ON. . . . . . . .
Installation dans un rack
. . .
15
. . . . . . . . . . . . . .
15
Table des matières
3
Installation en tant que commutateur autonome .
.
17
. .
18
. . . . . . .
19
Empilage de plusieurs commutateurs N1124T-ON/
N1124P-ON/N1148T-ON/N1148P-ON . . . . . . . . .
4
Démarrage et configuration des
commutateurs Série N1100-ON .
Connexion d’un commutateur Série N1100-ON
à un terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
20
Connexion d’un commutateur Série N1100-ON
à une source d’alimentation . . . . . . . . . .
. . . . .
21
. .
21
. . . . .
22
. . . . . . .
23
Activation de la gestion à distance .
. . . . . . . .
23
Procédure de configuration initiale.
. . . . . . . .
24
. . . . . . . . . . . . . . . .
25
Connexion du câble d’alimentation secteur et CC
Démarrage du commutateur Série N1100-ON .
Réalisation de la configuration initiale du
Série N1100-ON . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de session .
Exemple de la console Assistant Dell
d’installation facile . . . . . . . . . .
Étapes suivantes
5
6
4
. . . . . . .
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Conformité aux organismes de
certifications . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
Informations sur la norme NOM
(Mexique uniquement) . . . . . . .
Table des matières
. . . . . . .
32
39
Introduction
Ce document fournit des informations de base concernant les commutateurs
Dell Networking Série N1100-ON, y compris leur installation et leur
configuration initiale. Pour en savoir plus sur la façon de configurer et
surveiller les fonctions du commutateur, reportez-vous au User Configuration
Guide (Guide de configuration utilisateur), qui est disponible sur le site Web
de support Dell dell.com/support. Consultez le site Web de support pour
obtenir les dernières mises à jour de la documentation et du firmware.
REMARQUE: Il est fortement recommandé aux administrateurs des commutateurs
de veiller à ce que les commutateurs Dell Networking soient toujours équipés de la
version la plus récente de DNOS Dell Networking, le système d’exploitation Dell
Networking. Dell Networking améliore en permanence les caractéristiques et les
fonctions de DNOS à partir des commentaires de nos clients. Pour les infrastructures
critiques, il est recommandé de pré-activer la nouvelle version dans une partie non
critique du réseau afin de vérifier la configuration réseau et le bon fonctionnement
avec la nouvelle version DNOS.
Présentation du matériel Série N1100-ON
Cette section contient des informations relatives aux caractéristiques de
l’appareil et aux configurations matérielles modulaires du commutateur Dell
Networking Série N1100-ON.
REMARQUE: Le commutateur N1108EP-ON utilise un adaptateur secteur externe. Aucun
kit de montage n’est disponible pour l’adaptateur secteur externe du commutateur
N1108EP-ON. Lors de l’installation du commutateur N1108EP-ON, placez
l’adaptateur secteur externe à l’écart du commutateur.
Consommation électrique des commutateurs PoE Série N1100-ON
Le Tableau 1-1 décrit la consommation électrique des commutateurs PoE Série
N1100-ON. Le bilan de puissance des commutateurs PoE est de 60 W pour
les modèles N1108P-ON, de 123 W pour les modèles N1108EP-ON, de 185 W
pour les modèles N1124P-ON et de 370 W pour les modèles N1148P-ON.
Guide de mise en route
5
Tableau1-1.
Consommation électrique des commutateurs PoE Série N1100-ON
Modèle
Tension
d’entrée
Configuration du bloc
d’alimentation
Consommation
maximale de
courant
constant (A)
Puissance
constante
maximale
(en W)
N1108P-ON
100 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 0,95 A
88,64 W
110 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 0,87 A
88,43 W
120 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 0,80 A
88,22 W
220 V/50 Hz Bloc d’alimentation principal 0,49 A
89,28 W
240 V/50 Hz Bloc d’alimentation principal 0,45 A
89,70 W
N1108EP-ON 100 V/60 Hz Adaptateur secteur externe 1,62 A
54 VCC
157 W
110 V/60 Hz Adaptateur secteur externe 1,47 A
54 VCC
157 W
120 V/60 Hz Adaptateur secteur externe 1,35 A
54 VCC
157 W
220 V/50 Hz Adaptateur secteur externe 0,74 A
54 VCC
157 W
240 V/50 Hz Adaptateur secteur externe 0,67 A
54 VCC
157 W
100 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 2,66 A
260,66 W
110 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 2,38 A
257,95 W
120 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 2,16 A
256,27 W
220 V/50 Hz Bloc d’alimentation principal 1,18 A
250,52 W
240 V/50 Hz Bloc d’alimentation principal 1,10 A
251,25 W
100 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 4,78 A
476,03 W
110 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 4,32 A
472,64 W
120 V/60 Hz Bloc d’alimentation principal 3,95 A
470,58 W
220 V/50 Hz Bloc d’alimentation principal 2,14 A
459,37 W
240 V/50 Hz Bloc d’alimentation principal 1,97 A
459,06 W
N1124P-ON
N1148P-ON
6
Guide de mise en route
Système de ventilation
Un seul ventilateur refroidit les commutateurs N1108T-ON/N1108P-ON et
deux ventilateurs refroidissent les commutateurs N1024T-ON/N1024PON/N1048T-ON/N1048P-ON. Les ventilateurs ne sont pas remplaçables sur
le terrain. Le commutateur N1108EP-ON n’est pas équipé d’un ventilateur.
Résumé du modèle Série N1100-ON
Tableau1-2. Numéros réglementaires du commutateur Série N1100-ON
Nom de
Description
commercialisation
du modèle (MMN)
Bloc
d’alimentation
(PSU)
Numéro de
modèle
règlementaire
(RMN)
Numéro de
type
règlementaire
(RTN)
N1108T-ON
Ports SFP 10X1G/2x1G
DPS-24GP
E17W
E17W001
N1108P-ON
Ports 10 x 1G/2 x 1G
SFP/2 x PoE+
DPS-80AP/
DPS-24GP
E17W
E17W001
N1108EP-ON
Ports 8 x 1 G PoE+/2 x 1 G
PD/2 x 1 G SFP
ADP-280BR
E48W
E48W001
N1124T-ON
Ports 24 x 1 G/4 x 10 G SFP+ DPS-40AP
E18W
E18W001
N1124P-ON
Ports 24 x 1 G/4 x 10 G
SFP+/6 x PoE+
E18W
E18W001
N1148T-ON
Ports 48 x 1 G/4 x 10 G SFP+ DPS-60AP
E18W
E18W002
N1148P-ON
Port 48 x 1 G/4 x 10 G
SFP+/12 x PoE+
E18W
E18W002
EDPS-250BF
YM-2501D
Guide de mise en route
7
Informations sur le support de montage
Supports de montage pris en charge
Nom de
Kit de montage fourni
commercialisation avec l’appareil
du modèle (MMN)
Autres kits de montage pris Restrictions de
en charge que vous pouvez montage mural
acheter séparément
N1108T-ON/
N1108P-ON
Kit de montage mural
N1124T-ON/
N1124P-ON
Montage en rack à 2 montants Aucun
Ne peut pas être
monté avec des
E/S orientées
vers le bas
N1148T-ON/
N1148P-ON
Montage en rack à 2 montants Aucun
Ne peut pas être
monté avec des
E/S orientées
vers le bas
N1108EP-ON
Aucun
8
Guide de mise en route
• Support en L de
Ne peut pas être
grande taille pour
monté avec des
montage à 2 montants E/S orientées
vers le bas
• Plateau tandem
• Support en L de
Peut être monté
grande taille pour
avec des E/S
montage à 2 montants orientées vers
• Kit de montage mural le bas
Installation des commutateurs
N1108T-ON/N1108P-ON/N1108EP-ON
Montage d’un commutateur N1108T-ON/N1108PON à l’aide d’un plateau tandem Dell
Le connecteur d’alimentation secteur se trouve sur le panneau arrière.
REMARQUE: Le plateau tandem Dell n’est pas livré avec votre produit. Pour
utiliser un plateau tandem Dell, achetez-le séparément.
Le commutateur N1108EP-ON ne peut pas être monté avec le plateau tandem.
AVERTISSEMENT: Prenez connaissance des consignes de sécurité exposées
dans le manuel Safety and Regulatory Information (Informations relatives à la
réglementation et la sécurité) ainsi que des informations relatives à la sécurité
des autres commutateurs qui se connectent au commutateur ou qui le prennent
en charge.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas les kits de montage en rack pour fixer le
commutateur sous une table ou un bureau, ni pour une installation murale.
PRÉCAUTION: Déconnectez tous les câbles du commutateur avant de continuer.
Retirez tous les patins adhésifs qui ont pu être fixés sous le commutateur.
PRÉCAUTION: Si vous installez plusieurs commutateurs dans un rack, montez-
les de bas en haut.
1 Fixez le commutateur N1108T-ON/N1108P-ON dans le kit de plateau
tandem Dell, comme illustré dans la Figure 1-1.
Guide de mise en route
9
Figure 1-1. Kit de plateau tandem Dell
2 Insérez le commutateur dans le rack de 48,26 cm (19 pouces) en veillant à
ce que les orifices de montage en rack situés sur le kit s’alignent bien sur
ceux du rack.
3 Fixez le kit sur le rack en utilisant les boulons de rack ou les écrous à cage
et les écrous à cage avec rondelles (selon le type du rack). Fixez d’abord les
boulons sur le bas avant de fixer ceux du haut.
Montage d’un commutateur N1108T-ON/N1108PON/N1108EP-ON sur un rack à deux montants à
l’aide de grands supports en L
REMARQUE: Le connecteur d’alimentation secteur se trouve sur le panneau arrière des
commutateurs N1108T-ON/N1108P-ON. Le connecteur d’alimentation CC du
commutateur N1108EP-ON se trouve au centre du panneau arrière.
REMARQUE: Le commutateur N1108EP-ON utilise un adaptateur secteur externe.
Aucun kit de montage n’est disponible pour l’adaptateur secteur externe du
commutateur N1108EP-ON. Lors de l’installation du commutateur N1108EP-ON,
placez l’adaptateur secteur externe à l’écart du commutateur.
PRÉCAUTION: Comme le commutateur N1108EP-ON n’est pas équipé d’un ventilateur,
ne placez pas l’adaptateur secteur externe sur la partie supérieure du
commutateur afin d’éviter toute surchauffe.
10
Guide de mise en route
1 Placez le support de montage en rack fourni sur un côté du commutateur,
en alignant bien les orifices de montage du commutateur avec ceux situés
sur le support de montage en rack. Voir l’élément 1 dans la Figure 1-2.
Figure 1-2.
Installation à l’aide d’un kit de grands supports en L
2 Insérez les vis fournies dans les orifices de montage en rack et serrez-les à
l’aide d’un tournevis.
3 Répétez l’opération de l’autre côté du commutateur.
4 Insérez l’assemblage du commutateur et du rail dans le rack depuis l’avant
du rack. Assurez-vous de bien aligner les orifices de montage en rack du
commutateur avec ceux du rack.
5 Fixez le commutateur au rack à l’aide des vis du rack. Fixez les vis du bas
avant les vis du haut. Voir la Figure 1-3.
Guide de mise en route
11
Figure 1-3. Installation sur un rack à deux montants avec des supports en L
Montage mural pour tous les commutateurs
N11xx-ON
1 Assurez-vous que l’emplacement de l’installation répond bien aux
conditions suivantes :
•
La surface du mur peut soutenir le commutateur.
•
L’emplacement est ventilé afin d’éviter une augmentation de
la température.
REMARQUE: Vous pouvez monter les commutateurs N1108P-ON et N1108T-ON
sur un mur en orientant les E/S vers le côté gauche, le côté droit ou le haut.
2 Placez le support de montage mural fourni sur un côté du commutateur,
en alignant bien les orifices de montage du commutateur avec ceux situés
sur le support de montage mural.
3 Insérez les vis fournies dans les orifices du support de montage mural et
serrez-les avec un tournevis. Voir la Figure 1-4.
12
Guide de mise en route
Figure 1-4.
Insertion des supports de montage
4 Répétez le processus pour le support de montage mural situé de l’autre
côté du commutateur.
5 Placez le commutateur sur le mur à l’endroit où il va être installé.
6 Marquez sur le mur l’emplacement des vis des supports du commutateur.
7 Percez les trous sur les emplacements que vous avez marqués et insérez les
huit chevilles fournies dans les trous.
8 Insérez les vis fournies dans les orifices des supports de montage mural et
serrez-les avec un tournevis. Voir la Figure 1-5.
Guide de mise en route
13
Figure 1-5. Montage mural
14
Guide de mise en route
Installation des N1124T-ON/N1124PON/N1148T-ON/N1148P-ON
Montage en rack d’un commutateur N1124T-ON/
N1124P-ON/N1148T-ON/N1148P-ON
AVERTISSEMENT: Prenez connaissance des consignes de sécurité exposées
dans le manuel Safety and Regulatory Information (Informations relatives à la
réglementation et la sécurité) ainsi que des informations relatives à la sécurité
des autres commutateurs qui se connectent au commutateur ou qui le prennent
en charge.
Le connecteur d’alimentation secteur est situé sur le panneau arrière
du commutateur.
Installation dans un rack
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas les kits de montage en rack pour fixer le
commutateur sous une table ou un bureau, ni pour une installation murale.
PRÉCAUTION: Déconnectez tous les câbles du commutateur avant de continuer.
Retirez tous les patins adhésifs qui ont pu être fixés sous le commutateur.
PRÉCAUTION: Si vous installez plusieurs commutateurs dans un rack, montez-
les de bas en haut.
1 Alignez les trous situés sur le support de montage en rack de droite avec les
trous situés sur le côté droit du commutateur.
Guide de mise en route
15
Figure 1-6. Fixation des supports
2 Fixez le support (élément 3 dans la figure 1-6) au boîtier en serrant les vis
(élément 2 dans la figure 1-6) fournies avec le support de montage.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le support de montage en rack de
gauche sur l’appareil.
4 Montez le commutateur dans un rack de 48,26 cm (19 pouces). Alignez
les trous sur chaque collerette de support avec ceux placés sur un montant
du rack.
5 Fixez le support sur le rack en utilisant les boulons de rack ou les écrous à
cage et les écrous à cage avec rondelles (selon le type du rack). Serrez les
boulons sur la partie inférieure avant de serrer les boulons sur la partie
supérieure (élément 1 dans la figure 1-7).
PRÉCAUTION: Assurez-vous que les boulons de rack fournis sont bien adaptés
aux orifices préfiletés du rack.
REMARQUE: Assurez-vous que rien n’obstrue les orifices de ventilation.
16
Guide de mise en route
Figure 1-7.
Montage dans un rack à 2 montants
Installation en tant que commutateur autonome
REMARQUE: Dell recommande vivement de monter le commutateur dans un rack.
Installez le commutateur sur une surface plane si vous ne l’installez pas dans
un rack. La surface doit être capable de supporter le poids du commutateur et
de ses câbles. Le commutateur est fourni avec quatre coussinets en
caoutchouc auto-adhésifs.
1 Fixez les coussinets adhésifs sur les emplacements marqués en bas
du commutateur.
2 Placez le commutateur sur une surface plane. Assurez-vous qu’il a une
ventilation adéquate en laissant un espace de 5 cm (2 pouces) de chaque
côté et de 13 cm (5 pouces) à l’arrière.
Guide de mise en route
17
Empilage de plusieurs commutateurs N1124T-ON/
N1124P-ON/N1148T-ON/N1148P-ON
Vous pouvez empiler jusqu’à quatre commutateurs
N1124T-ON/N1124P-ON/N1148T-ON/N1148P-ON en vous servant des ports
10G SFP+ situés à l’avant des commutateurs. Les ports doivent être
configurés pour prendre en charge l’empilage. Lorsque plusieurs
commutateurs sont connectés l’un à l’autre via les ports d’empilage, ils
fonctionnent comme une seule et même unité avec jusqu’à 208 ports du
panneau avant. La pile fonctionne et est gérée en tant qu’une seule et même
entité. Pour plus d’informations, reportez-vous au User Configuration Guide
(Guide de configuration utilisateur) et au CLI Reference Guide (Guide de
référence de l’interface CLI).
18
Guide de mise en route
Démarrage et configuration des
commutateurs Série N1100-ON
Le diagramme qui suit donne une vue générale de la procédure à suivre pour
effectuer la configuration initiale une fois que le commutateur a été déballé
et monté.
Figure 1-8.
Diagramme du flux d’installation et de configuration
Guide de mise en route
19
Connexion d’un commutateur Série N1100-ON à
un terminal
Après avoir effectué toutes les connexions externes, configurez le
commutateur en le connectant à un terminal.
REMARQUE: Avant de continuer, lisez les notes de mise à jour concernant ce
produit. Vous pouvez télécharger les notes de mise à jour à partir du site Web de
support Dell dell.com/ support.
REMARQUE: Dell vous recommande de vous procurer la version la plus récente
de la documentation utilisateur, disponible sur le site Web de support Dell
dell.com/support.
Pour surveiller et configurer le commutateur via la console USB, utilisez le
port de console sur le panneau avant du commutateur pour le connecter à un
ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal VT100 à l’aide du
câble USB fourni. Il sera peut-être nécessaire de télécharger et installer un
pilote lors de la première utilisation du câble USB.
Pour utiliser le port de console, vous devez disposer des éléments suivants :
•
Ordinateur compatible VT100 avec port USB exécutant un logiciel
d’émulation de terminal VT100, tel que HyperTerminal®, et avec
pilote USB.
•
Le câble USB qui est fourni avec un connecteur USB type B pour le port
de console et le connecteur USB pour l’ordinateur hôte.
Pour connecter un terminal au port de console du commutateur, procédez
comme suit :
1 Branchez le connecteur USB de type B sur le commutateur fourni et
connectez l’autre extrémité à un ordinateur exécutant un logiciel
d’émulation de terminal VT100.
2 Configurez le logiciel d’émulation de terminal comme suit :
20
a
Sélectionnez le port série approprié (par exemple, COM 1) pour
établir une connexion à la console.
b
Réglez le débit de données sur 115 200 bauds.
c
Réglez le format de données sur 8 data bits, 1 stop bit et no parity.
d
Définissez le contrôle de flux sur aucun.
e
Définissez le mode d’émulation de terminal sur VT100.
Guide de mise en route
f
Choisissez l’option Touches de terminal pour les touches de fonction,
de direction et Ctrl. Assurez-vous que le paramètre correspond bien
aux touches de terminal (et non aux touches Microsoft Windows).
3 Branchez le connecteur USB de type B du câble directement sur le port de
console du commutateur. Le port de console du Dell Networking est situé
sur le côté droit du panneau avant et est identifiable par le symbole
|O|O|.
REMARQUE: L’accès de la console au gestionnaire de pile est disponible à
partir de n’importe quel port de console via la CLI locale. Une seule session de
console USB à la fois est possible.
Connexion d’un commutateur Série N1100-ON à
une source d’alimentation
PRÉCAUTION: Prenez connaissance des consignes de sécurité exposées dans le
manuel Safety and Regulatory Information (Informations relatives à la réglementation
et la sécurité) ainsi que des informations relatives à la sécurité des autres
commutateurs qui se connectent au commutateur ou qui le prennent en charge.
Les modèles N1108T-ON et N1108P-ON possèdent un bloc d’alimentation
interne. La prise d’alimentation se trouve sur le panneau arrière. Le modèle
N1108EP-ON utilise un adaptateur secteur CC externe. L’adaptateur secteur
CC externe
Connexion du câble d’alimentation secteur et CC
1 Assurez-vous que le port de console du commutateur est bien connecté à
un ordinateur exécutant un émulateur de terminal VT100 via un câble
USB-USB de type B.
2 À l’aide d’un câble d’alimentation standard de 1,5 m (5 pieds) avec mise à
la terre, branchez le câble d’alimentation sur le réceptacle principal secteur
situé sur le panneau arrière.
Les commutateurs de modèle PoE disposent d’un câble d’alimentation
résistant doté d’un connecteur avec encoche marquée pour le réceptacle
d’alimentation du commutateur. L’utilisation de ce type de câble est
obligatoire pour les commutateurs compatibles PoE.
3 Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant CA (secteur)
mise à la terre.
Guide de mise en route
21
Démarrage du commutateur Série N1100-ON
Lorsque le système est mis sous tension alors que le terminal local est déjà
connecté, le commutateur effectue un POST (auto-test de démarrage). Ce
test s’exécute chaque fois que le commutateur est initialisé et il vérifie les
composants afin de déterminer si le commutateur est entièrement
opérationnel avant de démarrer complètement. Si le test détecte un problème
critique, le processus s’arrête. Si le POST est exécuté avec succès, un
firmware valide est chargé dans la RAM. Les messages POST s’affichent sur le
terminal et indiquent si le test a réussi ou échoué. Le processus de démarrage
dure environ 60 secondes.
Vous pouvez appeler le menu Boot (Amorçage) après la première partie du
POST. À partir du menu Boot (Amorçage), vous pouvez effectuer des tâches
de configuration, comme la restauration des paramètres par défaut du
système, l’activation de l’image de sauvegarde ou la récupération d’un mot de
passe. Pour plus d’informations sur les fonctions du menu Boot (Amorçage),
reportez-vous au CLI Reference Guide (Guide de référence de l’interface CLI).
22
Guide de mise en route
Réalisation de la configuration initiale du Série
N1100-ON
La procédure de configuration initiale présuppose les éléments suivants :
•
Le commutateur Dell Networking n’a jamais été configuré auparavant.
•
Le commutateur Dell Networking a bien démarré.
•
La connexion à la console a été établie et l’invite de l’Assistant Dell
d’installation facile est affichée sur l’écran d’un PC exécutant un logiciel
d’émulation de terminal.
La configuration initiale du commutateur est effectuée via le port de console.
Après la configuration initiale, vous pourrez gérer le commutateur à partir du
port de la console déjà connectée, ou bien à distance via une interface définie
lors de la configuration initiale.
REMARQUE: Le commutateur n’est pas configuré avec des informations par
défaut (nom d’utilisateur, mot de passe ou adresse IP).
Avant de procéder à la configuration initiale du commutateur, demandez les
informations suivantes à votre administrateur réseau :
•
L’adresse IP attribuée à l’interface de gestion.
•
Le masque de sous-réseau IP du réseau.
•
L’adresse IP de la passerelle par défaut de l’interface de gestion.
Ces paramètres sont nécessaires pour permettre une gestion à distance du
commutateur via Telnet (client Telnet) ou HTTP (navigateur web).
Activation de la gestion à distance
Sur les commutateurs Série N1100-ON, vous pouvez utiliser l’un des ports de
commutateur du panneau avant pour la gestion intrabande. Par défaut, tous
les ports intrabande sont membres du VLAN 1.
L’Assistant Dell d’installation facile inclut des invites pour configurer les
informations du réseau pour l’interface du VLAN 1 sur les commutateurs
Série N1100-ON. Vous pouvez attribuer une adresse IP statique et un masque
de sous-réseau ou activer DHCP et autoriser un serveur DHCP de réseau à
affecter les informations.
Reportez-vous au CLI Reference Guide (Guide de référence de l’interface CLI)
pour les commandes de configuration des informations réseau.
Guide de mise en route
23
Procédure de configuration initiale
Effectuez la configuration initiale à l’aide de l’ Assistant Dell d’installation
facile ou en utilisant la CLI. L’Assistant démarre automatiquement si le
fichier de configuration du commutateur est vide. Vous pouvez quitter
l’Assistant à tout moment en entrant [Ctrl+Z], mais tous les paramètres
configurés seront ignorés et le commutateur utilisera les valeurs par défaut.
REMARQUE: Si vous n’exécutez pas l’Assistant Dell d’installation facile ou si vous
ne répondez pas dans les 60 secondes à l’invite initiale de l’Assistant de
configuration facile, le commutateur passe en mode d’interface de ligne de
commande (CLI). Vous devez réinitialiser le commutateur avec une configuration de
démarrage vide afin d’exécuter à nouveau l’Assistant Dell d’installation facile.
Pour plus d’informations sur l’exécution de la configuration initiale à l’aide de
la CLI, reportez-vous au Guide de référence de l’interface CLI. Ce Getting
Started Guide (Guide de mise en route) explique comment utiliser l’Assistant
Dell d’installation facile pour la configuration initiale du commutateur.
L’Assistant effectue les opérations suivantes sur le commutateur :
24
•
Il met en place le compte d’utilisateur privilégié initial et le mot de passe
valide correspondant. L’Assistant configure un seul compte d’utilisateur
privilégié pendant la configuration.
•
Il permet la connexion à l’interface CLI et l’accès HTTP pour utiliser le
paramètre d’authentification local uniquement.
•
Il définit l’adresse IP pour l’interface de routage VLAN 1 dont tous les
ports intrabande sont membres.
•
Il définit la chaîne de communauté SNMP qui doit être utilisée par le
gestionnaire SNMP sur une adresse IP donnée. Ignorez cette étape si le
commutateur n’est pas géré via SNMP.
•
Il vous permet de spécifier l’adresse IP du système de gestion du réseau ou
autorise l’accès de gestion à partir de toutes les adresses IP.
•
Il configure l’adresse IP de la passerelle par défaut pour le VLAN 1.
Guide de mise en route
Exemple de session
Cette section décrit une session Assistant Dell d’installation facile. Les
valeurs suivantes sont utilisées dans la session :
•
La chaîne de communauté SNMP à utiliser est public.
•
L’adresse IP du système de gestion du réseau (NMS) est 10.1.2.100.
•
Le nom d’utilisateur est admin et le mot de passe admin123.
•
L’adresse IP de l’interface de routage VLAN 1 est 10.1.1.200 avec un
masque de sous-réseau 255.255.255.0.
•
La passerelle par défaut est 10.1.1.1.
L’Assistant configure les valeurs initiales de la manière décrite ci-dessus.
Lorsque l’Assistant a terminé, le commutateur est configuré de la
façon suivante :
•
SNMPv2 est activé et la chaîne de communauté est définie comme
indiqué ci-dessus. SNMPv3 est désactivé par défaut.
•
Le compte d’utilisateur admin est configuré comme indiqué ci-dessus.
•
Un système de gestion du réseau est configuré. À partir de la station de
gestion, vous pouvez accéder aux interfaces SNMP, HTTP et CLI. Vous
pouvez également décider d’autoriser toutes les adresses IP à accéder à ces
interfaces de gestion en sélectionnant l’adresse IP (0.0.0.0).
•
Une adresse IP est configurée pour l’interface de routage VLAN 1.
•
Une adresse de passerelle par défaut est configurée.
REMARQUE: Dans l’exemple suivant, les options ou valeurs utilisateur ou par
défaut sont encadrées de crochets [ ]. Si vous appuyez sur <Entrée> sans options
définies, la valeur acceptée est la valeur par défaut. Le texte d’aide est
entre parenthèses.
Guide de mise en route
25
Exemple de la console Assistant Dell d’installation facile
L’exemple suivant contient la séquence d’invites et de réponses d’un exemple
de session Assistant Dell d’installation facile avec les valeurs indiquées
plus haut.
Au démarrage du commutateur après le POST, la boîte de dialogue
suivante s’affiche :
Unit 1 - Waiting to select management unit)>
___________Dell SupportAssist EULA__________________
I accept the terms of the license agreement. You can
reject the license agreement by configuring this
command 'eula-consent support-assist reject'.
By installing SupportAssist, you allow Dell to save
your contact information (e.g. name, phone number
and/or email address) which would be used to provide
technical support for your Dell products and services
Dell may use the information for providing
recommendations to improve your IT infrastructure.
Dell SupportAssist also collects and stores machine
diagnostic information, which may include but is not
limited to configuration information, user supplied
contact information, names of data volumes, IP
addresses, access control lists, diagnostics &
performance information, network configuration
information, host/server configuration & performance
information and related data (Collected Data) and
transmits this information to Dell. By downloading
SupportAssist and agreeing to be bound by these terms
and the Dell end user license agreement, available at:
http://www.dell.com/aeula, you agree to allow Dell to
provide remote monitoring services of your IT
environment and you give Dell the right to collect the
Collected Data in accordance with Dell's Privacy
Policy, available at:
http://www.dell.com/privacypolicycountryspecific, in
order to enable the performance of all of the various
functions of SupportAssist during your entitlement to
26
Guide de mise en route
receive related repair services from Dell. You further
agree to allow Dell to transmit and store the
Collected Data from SupportAssist in accordance with
these terms. You agree that the provision of
SupportAssist may involve international transfers of
data from you to Dell and/or to Dell's affiliates,
subcontractors or business partners. When making such
transfers, Dell shall ensure appropriate protection is
in place to safeguard the Collected Data being
transferred in connection with SupportAssist. If you
are downloading SupportAssist on behalf of a company
or other legal entity, you are further certifying to
Dell that you have appropriate authority to provide
this consent on behalf of that entity. If you do not
consent to the collection, transmission and/or use of
the Collected Data, you may not download, install or
otherwise use SupportAssist.
________AeroHive HiveManager NG EULA________________
This switch includes a feature that enables it to work
with HiveManager (an optional management suite), by
sending the switch's service tag number and IP Address
to HiveManager to authenticate your entitlement to use
HiveManager. If you wish to disable this feature, you
should run command 'eula-consent hiveagent reject'
immediately upon powering up the switch for the first
time, or at any time thereafter.
Applying Global configuration, please wait...
Welcome to Dell Easy Setup Wizard
The setup wizard guides you through the initial switch
configuration, and gets you up and running as quickly
as possible. You can skip the setup wizard, and enter
CLI mode to manually configure the switch. You must
respond to the next question to run the setup wizard
within 60 seconds, otherwise the system will continue
Guide de mise en route
27
with normal operation using the default system
configuration. Note: You can exit the setup wizard at
any point by entering [ctrl+z].
Would you like to run the setup wizard (you must
answer this question within 60 seconds)? [Y/N] y
Step 1:
The system is not set up for SNMP management by
default. To manage the switch using SNMP (required for
Dell Network Manager) you can
. Set up the initial SNMP version 2 account now.
. Return later and set up other SNMP accounts. (For
more information on setting up an SNMP version 1 or
3 account, see the user documentation).
Would you like to set up the SNMP management interface
now? [Y/N] y
To set up the SNMP management account you must specify
the management system IP address and the “community
string” or password that the particular management
system uses to access the switch. The wizard
automatically assigns the highest access level
[Privilege Level 15] to this account. You can use Dell
Network Manager or other management interfaces to
change this setting, and to add additional management
system information later. For more information on
adding management systems, see the user documentation.
To add a management station:
Please enter the SNMP community string to be used.
[public]: public
REMARQUE: S’il est configuré, l’accès maximal disponible pour l’interface de
gestion SNMP est défini comme niveau d’accès par défaut. Initialement, seul
SNMPv2 sera activé. SNMPv3 est désactivé jusqu’à ce que vous configuriez son
accès de sécurité (par exemple, ID du moteur, vue, etc.).
Please enter the IP address of the Management System
(A.B.C.D) or wildcard (0.0.0.0) to manage from any
Management Station. [0.0.0.0]: 10.1.2.100
28
Guide de mise en route
Step 2:
Now we need to set up your initial privilege (Level
15) user account. This account is used to login to the
CLI and Web interface. You may set up other accounts
and change privilege levels later. For more
information on setting up user accounts and changing
privilege levels, see the user documentation.
To set up a user account:
Please enter the user name. [root]:admin
Please enter the user password: ********
Please reenter the user password: ********
Step 3:
Next, an IP address is set up on the VLAN 1 routing
interface.
You can use the IP address to access the CLI, Web
interface, or SNMP interface of the switch.
To access the switch through any Management Interface
you can
. Set up the IP address for the Management Interface.
. Set up the default gateway if IP address is
manually configured on the routing interface.
Step 4:
Would you like to set up the VLAN1 routing interface
now? [Y/N] y
Please enter the IP address of the device (A.B.C.D) or
enter “DHCP” (without the quotes) to automatically
request an IP address from the network DHCP server:
10.1.1.200
Please enter the IP subnet mask (A.B.C.D or /nn):
255.255.255.0
Guide de mise en route
29
Step 5:
Finally, set up the default gateway. Please enter the
IP address of the gateway from which this network is
reachable. [0.0.0.0]: 10.1.1.1
This is the configuration information that has been
collected:
SNMP Interface = “public”@10.1.2.100
User Account setup = admin
Password = ********
VLAN1 Router Interface IP = 10.1.1.200 255.255.255.0
Default Gateway = 10.1.1.1
Step 6:
If the information is correct, please enter (Y) to
save the configuration and copy the settings to the
start-up configuration file. If the information is
incorrect, enter (N) to discard the configuration and
restart the wizard: [Y/N] y
Thank you for using the Dell Easy Setup Wizard. You
will now enter CLI mode.
Applying Interface configuration, please wait...
30
Guide de mise en route
Étapes suivantes
Après avoir terminé la configuration initiale décrite dans cette section,
connectez l’un des ports de commutateur du panneau avant sur un réseau de
production pour une gestion intrabande à distance.
Si vous avez spécifié DHCP pour l’adresse IP de l’interface de gestion
VLAN 1, l’interface obtiendra son adresse IP à partir d’un serveur DHCP du
réseau. Pour découvrir l’adresse IP affectée dynamiquement, utilisez la
connexion de port de console pour émettre la commande suivante :
•
Pour l’interface de routage VLAN 1, entrez show ip interface.
Pour accéder à l’interface d’administrateur de commutateur Dell
OpenManage, entrez l’adresse IP de l’interface de gestion VLAN 1 dans le
champ d’adresse d’un navigateur web. Pour l’accès de la gestion à distance à
l’interface CLI, entrez l’adresse IP de l’interface de gestion VLAN 1 dans un
client Telnet ou SSH. Vous pouvez également continuer à utiliser le port de
console de l’interface de ligne de commande locale pour accéder
au commutateur.
Les commutateurs Série N1100-ON prennent en charge les fonctions de
commutation de base telles que les VLAN et le protocole spanning tree.
Utilisez l’interface de gestion via le web ou via l’interface CLI pour configurer
les caractéristiques requises par votre réseau. Pour plus d’informations sur la
configuration des fonctionnalités du commutateur, reportez-vous au User
Configuration Guide (Guide de configuration utilisateur) ou au CLI Reference
Guide (Guide de référence de l’interface CLI) disponibles sur le site
dell.com/support.
Guide de mise en route
31
Conformité aux organismes
de certifications
Les commutateurs N1108T-ON, N1108P-ON, N1108EP-ON, N1124T-ON,
N1124P-ON, N1148T-ON et N1148P-ON sont conformes aux exigences des
organismes et de sécurité suivantes :
Déclaration de la USA Federal Communications
Commission (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils
numériques de classe A définies à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement
commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
cet équipement peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut créer
des interférences nuisibles, auquel cas les utilisateurs devront prendre les
mesures nécessaires pour corriger ces interférences à leurs propres frais.
Des câbles et des connecteurs correctement blindés et mis à la terre doivent
être utilisés afin de respecter les limites d’émissions établies par la FCC.
Dell EMC n’est pas responsable des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision causées par des câbles et des connecteurs autres que ceux
recommandés, ou par des modifications ou adaptations non autorisées
apportées à l’équipement. Toute adaptation ou modification non autorisée
pourrait annuler l’autorisation d’utilisation de cet équipement
par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute
interférence reçue, notamment celles pouvant être susceptibles de perturber
son fonctionnement.
32
Guide de mise en route
Figure 1-9.
Déclaration du ministère canadien des Communications
Déclaration de conformité de la directive EMC de
l’Union européenne
Ce produit est en conformité avec les exigences de protection de la directive
du Conseil européen 2004/30/CE relative au rapprochement des lois des États
membres en lien avec la compatibilité électromagnétique. Dell EMC décline
toute responsabilité en cas de non-respect des exigences de protection
résultant d’une modification non recommandée de ce produit, notamment
l’insertion de cartes non Dell EMC (en option).
Ce produit a été testé et certifié conforme aux limites du matériel
informatique de classe A selon les normes CISPR32/CISPR34 et
EN55032/EN55034. Les limites du matériel de classe A sont dérivées des
environnements commerciaux et industriels, afin de fournir une protection
raisonnable contre les interférences avec un équipement de communication
sous licence.
AVERTISSEMENT: Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, l’utilisateur
doit prendre les mesures nécessaires.
Coordonnées de la Communauté européenne :
Dell EMC, EMEA - Central
Dahlienweg 19
66265 Heusweiler
Allemagne
Tél. : +49 172 6802630
E-mail : EMEA Central Sales
Guide de mise en route
33
Conformité au conseil VCCI japonais pour du
matériel de classe A
Figure 1-10. Conformité au conseil VCCI japonais pour du matériel de classe A
Il s’agit d’un produit de classe A selon la norme du Voluntary Control Council
for Interference of Information Technology Equipment (VCCI, Conseil de
contrôle volontaire des interférences concernant les équipements de
technologies de l’information). Si cet équipement est utilisé dans un
environnement domestique, des perturbations radio peuvent survenir. Si cela
se produit, l’utilisateur peut être amené à prendre des actions correctives.
AVERTISSEMENT: Utilisez les cordons d’alimentation secteur avec
l’équipement Dell EMC uniquement. N’utilisez pas des cordons d’alimentation
secteur Dell EMC avec du matériel non autorisé.
Figure 1-11. Japon : étiquette d’avertissement
Certificat de conformité indien
Le produit est conforme à la liste Essential Requirements of
Telecommunication Engineering Centre (TEC) (Exigences essentielles du
centre d’ingénierie en télécommunications) applicable.
34
Guide de mise en route
Certification de conformité coréenne
Figure 1-12.
Certification de conformité coréenne
Figure 1-13.
Étiquette d’emballage coréenne
Normes de sécurité et certifications de
conformité des organismes
•
IEC 62368-1, 2e édition
•
CUS UL 60950-1, 2e édition
•
Répond ou dépasse les exigences des tests de rigidité diélectrique et de
continuité de la mise à la terre conformément au standard UL 60950-1.
•
AS/NZS 60950
•
CSA 60950-1-03, 2e édition
•
EN 60950-1, 2e édition
•
EN 60825-1, 1re édition
•
EN 60825-1 Sécurité des appareils à laser - Partie 1 : classification des
matériels, prescriptions et guide de l’utilisateur
Guide de mise en route
35
•
EN 60825-2 Sécurité des appareils à laser - Partie 2 : sécurité des systèmes
de télécommunication par fibres optiques
•
Réglementations FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
•
IEC 60950-1, 2e édition, y compris tous les écarts nationaux et les
différences de groupe
Compatibilité électromagnétique
Émissions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
International : CISPR 32, classe A
Australie/Nouvelle-Zélande : AS/NZS CISPR 32, classe A
Canada : ICES-003, numéro 4, classe A
Europe : EN55032:2015 (CISPR 32), classe A
EN55032
Japon : VCCI, classe A
Corée : KN32, classe A
Taïwan : CNS13438, classe A
États-Unis : FCC CFR47, alinéa 15, sous-partie B, classe A
Immunité
36
•
EN 300 386 : Compatibilité électromagnétique pour l’équipement réseau
•
EN 55024
•
EN 61000-3-2 : Limites pour les émissions de courant harmonique
•
EN 61000-3-3 : Limitation des variations de tension, des fluctuations de
tension et du papillotement
•
EN 61000-4-2 ESD
•
EN 61000-4-3 : Essai d’immunité aux champs électromagnétiques rayonnés
•
EN 61000-4-4 : Essais d’immunité aux transitoires électriques rapides en salves
•
EN 61000-4-5 : Essais d’immunité aux ondes de choc
•
EN 61000-4-6 : Immunité aux perturbations conduites, induites par les
champs radioélectriques
Guide de mise en route
Recyclage et disposition du produit
Vous devez recycler ou mettre au rebut ce système conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur. Dell EMC encourage les
propriétaires d’équipement de technologies de l’information à recycler de
manière responsable leur matériel lorsqu’il n’est plus utilisé. Dell EMC
propose un large éventail de programmes et de services de retour de produits
dans plusieurs pays pour aider les propriétaires à recycler leur
équipement informatique.
Directive relative aux Déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) pour la
récupération, le recyclage et la réutilisation des
produits informatiques et de télécommunications
Les commutateurs Dell EMC sont étiquetés conformément à la directive
européenne 2002/96/EC concernant les déchets d’équipements électriques et
électroniques (directive WEEE). La directive détermine les conditions de
retour et de recyclage des appareils usagés, le cas échéant, dans l’ensemble de
l’Union européenne. Différents produits portent une étiquette pour indiquer
qu’ils ne doivent pas être jetés, mais qu’ils doivent plutôt être récupérés
lorsqu’ils arrivent en fin de vie, conformément à cette directive.
Guide de mise en route
37
Figure 1-14. Symbole WEEE européen
Conformément à la directive WEEE européenne, les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés séparément et être réutilisés, recyclés ou
récupérés lorsqu’ils arrivent en fin de vie. Les utilisateurs d’équipements
électriques et électroniques portant le symbole WEEE, tel que stipulé dans
l’annexe IV de la directive WEEE et illustré ci-dessus, ne doivent pas jeter
leurs équipements en fin de vie avec les déchets municipaux non triés, mais
doivent observer les règles de collecte destinées aux clients qui retournent,
recyclent et récupèrent des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La participation des clients est importante pour limiter les effets potentiels
des équipements électriques et électroniques sur l’environnement et la santé
humaine en raison de la potentielle présence de substances dangereuses.
Les produits Dell EMC répertoriés comme des déchets d’équipements
électriques et électroniques sont étiquetés avec le symbole de la poubelle
barrée, indiqué ci-dessus, conformément aux exigences de la
directive WEEE.
Pour en savoir plus sur les offres de recyclage des produits Dell EMC,
reportez-vous aux instructions de recyclage des DEEE sur la page de support.
Pour en savoir plus, contactez le centre d’assistance technique Dell EMC.
38
Guide de mise en route
Informations sur la norme NOM
(Mexique uniquement)
Les informations suivantes s’appliquent à l’appareil ou aux appareils décrits
dans ce document conformément à la réglementation des normes officielles
mexicaines (NOM).
Exportateur :
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682 (USA)
Importateur :
Dell México, S.A. de C.V.
Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de
Santa Fe
Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P.
01219
R.F.C : DME9204099R6
Expédié à :
Dell México, S.A. de C.V.
Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de
Santa Fe
Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P.
01219
R.F.C : DME9204099R6
Tension d’alimentation :
Dell NetworkingSérie N1100-ON : 100-240 VCA
Fréquence :
Dell NetworkingSérie N1100-ON : 50-60 Hz
Consommation électrique
maximale en
régime stationnaire :
Dell Networking Série N1100-ON :
• Voir le tableau 1-1
Guide de mise en route
39
40
Guide de mise en route
w w w.d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Manuels associés