CSA1BD | HSA1BD | FSA1BD | VSA1BD | GSA2BD | BSA2BD | WSA2BD | Guide d'installation | Gibson ESA1BD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
CSA1BD | HSA1BD | FSA1BD | VSA1BD | GSA2BD | BSA2BD | WSA2BD | Guide d'installation | Gibson ESA1BD Manuel utilisateur | Fixfr
13 SEER
CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS
DIRECTIVES D’INSTALLATION
*SÉRIE SA(1,2)BD4M1 – (S,R)N18K, (S,R)N24KA, (S,R)N30K, (S,R)N36K, SN42K, SN48K ET SN60K
(1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 ET 5 TONNES) - MODÈLES MONOPHASÉS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.... 2
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR...................... 3
Renseignements généraux................................................................. 3
Avant d’installer cet appareil............................................................... 3
Positionnement du conditionneur d’air................................................ 3
Retrait de l’emballage.......................................................................... 3
Niveau du sol....................................................................................... 3
Montage sur le toit............................................................................... 3
Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils
intérieur et extérieur............................................................................ 4
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................... 4
Liste de contrôle avant le branchement électrique.............................. 4
Tension de ligne.................................................................................. 4
Mise à la terre...................................................................................... 5
Module de diagnostic Comfort AlertTM.................................................................................... 5
Câblage d’alimentation 24 V c.a....................................................... 5
Fil de demande du thermostat.......................................................... 5
Interprétation des DEL de diagnostic............................................... 5
Description des DEL......................................................................... 5
Branchements du thermostat.............................................................. 6
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR............................ 6
Désassemblage du panneau............................................................... 6
Installation du panneau....................................................................... 6
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.............................................. 7
Liste de contrôle avant démarrage...................................................... 7
Procédures de démarrage................................................................... 7
Circulation d’air – souffleur intérieur................................................. 7
Système de climatisation.................................................................. 7
Système de chauffage (en option)................................................... 7
CHARGE DE FRIGORIGÈNE................................................. 7
Chargement de l’appareil en mode climatisation................................ 8
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :............... 8
Si la température extérieure est inférieure à 65 degrés F :.............. 8
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET TABLEAUX.......................... 9
Figure 5. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BD4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes)................... 9
Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BD4M1RN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, et 3 tonnes)................................ 10
Tableau 1. DEL de diagnostic Comfort Alert.................................... 11
Tableau 2. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module.. 12
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................ 16
PIÈCES DE RECHANGE........................................................ 16
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon
d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le
facteur déterminant lors de l’installation de ce produit, et le fait de faire preuve de bon sens est également
important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des avertissements de sécurité
risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans
l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par
un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer
l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client pour référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant
d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont
fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour
désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas
être ignorés.
AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer tout entretien ou toute réparation sur le
système. Sinon, des blessures graves ou la mort
pourraient survenir.
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec ce produit. L’installation, la
réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié
peut causer des explosions, un incendie, une
décharge électrique ou d’autres conditions
dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA(1,2)BD4M
sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A
et prêts pour l’installation. Si des réparations
nécessitent l’évacuation et la recharge, ces
opérations doivent être effectuées uniquement
par un technicien qualifié dûment formé qui connaît
à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne
doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer
cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement
peut endommager l’appareil ou causer des blessures
ou la mort.
MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
AUCUN autre frigorigène dans cet appareil.
L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait
l’appareil.
2
AVERTISSEMENT :
L’information contenue dans le présent manuel doit
être respectée pendant l’installation, l’entretien et le
fonctionnement de cet appareil. Les personnes non
qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces
instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer
des dommages à l’équipement ou des blessures
graves, voire mortelles.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements
locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement.
Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute
recommandation contenue dans les présentes instructions.
Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric
Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation spéciales.
• Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au
National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au
Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
• Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux
sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA
CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE
FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués
que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type
d’équipement.
• De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être
utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration
du frigorigène doit être entièrement isolée.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage.
L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter
l’équipement de protection approprié (lunettes de protection,
gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de
brasage.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification
du fonctionnement de l’appareil.
• Les conduites de frigorigène et les conduites électriques
doivent être passées par des ouvertures adéquatement
étanches pour prévenir l’infiltration d’eau dans la structure.
• Cet appareil est conçu pour les installations extérieures
seulement et il doit être positionné tel que décrit à la page
3.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
Renseignements généraux
Le conditionneur d’air série *SA(1,2)BD4M est conçu seulement
pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du
sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées
conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de
nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il
soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou
inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie
de l’appareil et causer des dangers.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances
de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet
appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains
outils et certaines compétences mécaniques.
Avant d’installer cet appareil
√ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit
être calculée et un système de capacité adéquate doit être
sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit
complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle
convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être
branché et assuré par une protection de circuit conforme aux
codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de
l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur
d’électricité local.
√ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise,
etc.) doit être installée avant le passage des conduites de
frigorigène. Consultez les directives d’installation de l’appareil
intérieur pour les détails d’installation.
√ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire
au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les
soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer
l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin
sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les
ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages
(visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement
auprès du transporteur.
√ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur
l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez
toutes les directives avant d’installer l’appareil.
Positionnement du conditionneur d’air
• Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal
pour l’installation de l’appareil extérieur.
• L’appareil extérieur doit être installé à au moins 45,7 cm
(18 po) des murs extérieurs du site et à un endroit exempt
d’obstructions causées par des structures surélevées afin
d’assurer que l’air circule librement dans appareil extérieur.
• Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler
sans obstruction à travers le serpentin extérieur doit être
maintenu pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure
1 pour les exigences relatives au dégagement minimal.
• Les obstacles aériens (Figure 1), les zones mal aérées et les
zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire.
• Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation
électrique, de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de
l’ombre.
Retrait de l’emballage
REMARQUE : Pour prévenir les dommages aux raccords de
conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi
de l’équipement. Jetez le carton d’emballage.
Niveau du sol
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées
conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux
ainsi qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à
la Figure 1.
• Une dalle de montage (Figure 1) doit être installée et séparée
de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et
assez résistante pour supporter le poids de l’appareil. La
dalle doit être à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un
drainage adéquat.
Montage sur le toit
• La méthode de montage doit être conçue de façon à ne
pas surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit
à l’intérieur de la structure. Le toit doit être en mesure de
supporter le poids de l’appareil.
• Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le
dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et
installés avant l’appareil.
• Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
15 cm de l’édifice
ou de la structure
31 cm ou
46 cm
(voir la
remarque)
61 cm d’accès
pour l’entretien
NE PAS
OBSTRUER
LE DESSUS
DE L’APPAREIL
31 cm ou 46 cm
(voir la remarque)
REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement
complet sur tous les côtés L’installateur doit conserver
46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre
l’appareil simple et la structure.
122 cm
Coussin de
montage de 5 cm
Figure 1. Dégagements requis
3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur
MISE EN GARDE :
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur
choisi, posez les conduites de frigorigène entre les appareils
en suivant des pratiques d’installation sûres.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour
l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un
fonctionnement incorrect et dangereux.
• Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est
recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints
pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage.
• Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles
comportent. Si une formation précise des conduites de
frigorigène est requise, il est recommandé d’utiliser un
outil pour plier les tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop
accentuées et tout contact entre les conduites de frigorigène
et les surfaces métalliques.
• La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne
pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement
du système.
• Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant
l’installation.
• L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires
pour s’assurer que les composantes du système installées
sur place qui contiennent du frigorigène sont installées
conformément aux directives et à des pratiques d’installation
sûres afin d’assurer le bon fonctionnement et la longévité du
système.
• La longueur maximale recommandée pour la conduite de
frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart
d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne
doit pas dépasser 6,1 m (20 pi).
• Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être
installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation
remplace un système qui possède déjà un déshydrateurfiltre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit
être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le
déshydrateur-filtre doit être installé conformément à la notice
d’installation du fabricant.
• Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques
de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant,
etc., doit être installé conformément à la notice d’installation
du fabricant.
4
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous
les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code
d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements
électriques et la mise à la terre doivent être conformes au
Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes
locaux).
Liste de contrôle avant le branchement électrique
√ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la
source d’alimentation correspondent aux spécifications de la
plaque signalétique de l’appareil.
√ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur
est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet
équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil
pour un câblage du voltage approprié.
√ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma
de câblage de l’appareil Figure 5 (page 9) et Figure 6 (page
10). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien
serrées.
Tension de ligne
• Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle
du coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit
se familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer
tout branchement électrique sur l’appareil extérieur.
• Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue
de l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit
être en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
• Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou
d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale
des conducteurs électriques et des protections de circuit doit
respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de
l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être
acceptable par l’autorité compétente.
• L’appareil extérieur requiert des branchements électriques
tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande.
Reportez-vous au schéma de câblage de l’appareil pour
l’identification et l’emplacement des points de branchement de
l’appareil extérieur Figure 5 (page 9) et Figure 6 (page 10).
Effectuez tous les branchements électriques conformément
à tous les codes et règlements applicables.
• Une protection contre les surintensités doit être installée
au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit
correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus
de respecter tous les codes locaux applicables. Consultez
la plaque signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité
maximale du circuit et les limites de protection maximales
contre les surintensités.
• Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte
le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la
plaque de branchement située à l’intérieur du compartiment
de contrôle.
• Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique
de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans
conformément aux normes courantes du « Code national de
l’électricité » (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables
ETainsi et la notice d’installation qui accompagne le matériel
en question.
• Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts
sont câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts.
Pour les appareils utilisés dans une installation de 208 volts,
retirez le fil de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne
208 V.
• Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation
électrique ou aux circuits de commande doit être câblé
conformément aux normes courantes du « Code national de
l’électricité » (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables
ainsi qu’à et la notice d’installation qui accompagne le matériel
en question.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise
de terre électrique ininterrompue et continue pour
minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code
de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans
la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre.
Module de diagnostic Comfort AlertTM
(Certains modèles seulement)
Le module de diagnostic Comfort AlertTM (Figure 2) est une
innovation révolutionnaire qui analyse les défaillances des
systèmes à thermopompe et conditionneur d’air et détecte la cause
des défaillances électriques ou fonctionnelles sans capteurs.
Le module s’installe aisément dans la boîte électrique de l’appareil
extérieur près du contacteur du compresseur. En surveillant et
analysant les données du compresseur à spirale Copeland et
du thermostat, le module peut détecter avec précision la cause
DEL
D’ALIMENTATION
(vert)
Clé de
diagnostic
DEL
D’ALERTE
(jaune)
DEL DE
DÉCLENCHEMENT
(rouge)
des défaillances électriques ou fonctionnelles sans capteurs.
Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE
et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour
aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème.
REMARQUE : Ce module n’est pas fourni à des fins de protection!
Le module de diagnostic Comfort Alert™ est un appareil de
surveillance et il ne peut pas contrôler ni arrêter d’autres appareils.
Câblage d’alimentation 24 V c.a.
Le module Comfort AlertTM requiert une alimentation nominale
continue de 24 V c.a. Le module ne peut pas être alimenté par
la borne C d’un panneau de dégivrage ou de tout autre panneau
de commande sans produire de fausses alertes. REMARQUE :
Le câblage des bornes R et C du module doit provenir directement
de l’appareil intérieur ou du thermostat.
Si l’alimentation 24 V c.a. continue (fil R) n’est pas présente
dans l’appareil extérieur, utilisez l’un des fils disponibles dans
le câblage du thermostat pour alimenter le module. Branchez
l’autre bout du fil disponible dans la borne R de l’appareil intérieur
ou du thermostat.
Fil de demande du thermostat
Le module Comfort Alert™ requiert un signal de demande du
thermostat pour fonctionner correctement. L’entrée du signal de
demande du thermostat (étiqueté Y sur le module) doit toujours
être branchée au serpentin du contacteur du compresseur.
REMARQUE : Lorsque le serpentin est sous tension, la tension
du signal de demande est de 24 V c.a. Lorsque le serpentin
n’est pas sous tension, la tension du signal de demande doit
être de moins de 0,5 V c.a.
REMARQUES :
• Le câblage du signal de demande du thermostat des modules
installés en usine varie. Respectez toujours les directives de
câblage du fabricant au moment de remplacer le module.
• Une fois le câblage du signal de demande du thermostat
branché, assurez-vous que la tension est de 24 V c.a. entre
Y et C lorsqu’il y a demande.
Interprétation des DEL de diagnostic
Lorsqu’une situation anormale survient dans le système, le
module Comfort Alert™ affiche la DEL ALERTE appropriée et
(ou) la DEL TRIP (déclenchement) clignote un certain nombre
de fois consécutive, puis s’arrête et recommence à clignoter.
Pour identifier le numéro du Code de clignotement, comptez le
nombre de clignotements successifs.
Chaque fois que le module se met sous tension, le dernier code
de clignotement d’ALERTE qui s’est produit avant la mise à l’arrêt
s’affiche pendant une minute. Le module continue d’afficher la
DEL jusqu’à ce que la situation revienne à la normale ou que
l’alimentation de 24 volts c.a. soit coupée du module. Consultez
le Tableau 1 (page 11) pour identifier les codes de clignotement
ou le Tableau 2 (page 12) pour diagnostiquer les problèmes
de câblage du module.
Description des DEL
• DEL D’ALIMENTATION (vert) : indique que la tension est
présente au branchement du module.
• DEL D’ALERTE (jaune) : indique une situation anormale à
l’intérieur du système à l’aide d’un code de clignotement unique.
REMARQUE : La DEL D’ALERTE clignote plusieurs
fois de suite, s’arrête, puis reprend le clignotement.
Le nombre de clignotements successifs, appelé
code de clignotement, correspond à une situation
anormale particulière. Des descriptions détaillées de
ces codes de clignotement d’ALERTE sont données dans le
Tableau 1 (page 11) et le Tableau 2 (page 12).
Figure 2. Module de diagnostic Comfort AlertTM
5
• DEL DE DÉCLENCHEMENT (rouge) : indique que le
thermostat envoie un signal de demande, mais que le module
détecte l’absence de tension au niveau du compresseur. La
DEL DE DÉCLENCHEMENT indique généralement que le
dispositif de protection du compresseur est ouvert et il peut
indiquer que l’alimentation du compresseur est coupée.
• Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne
sont pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est
scellé hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification.
• Pour accéder aux composantes internes de l’appareil,
consultez la Figure 3 pour désassembler le panneau et la
Figure 4 pour installer le panneau.
Les fils R (marche), C (commun ) et S (démarrage ) du
compresseur spiralé sont passés par les trous du module Comfort
AlertTM marqués R, C et S. REMARQUE : Le fil commun n’a pas
à être acheminé à travers le module pour fonctionner.
Désassemblage du panneau
Branchements du thermostat
• Les branchements du thermostat doivent être effectués
conformément aux directives qui accompagnent le thermostat
et l’appareil intérieur.
• L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit
de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit
de commande doit respecter les normes actuelles du Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes
locaux applicables.
• Les fils à basse tension doivent être branchés correctement
dans les bornes à basse tension des appareils.
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du
sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur
un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur
rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils
d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air
chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une
incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la
feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir
les renseignements de montage et d’installation détaillés.
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour
dégager la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la
Figure 3.
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le
panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du
panneau dans les rainures du montant de coin, tel que
montré dans la Vue détaillée A à la Figure 4.
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur.
(Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans
le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à
ce qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que
montré à la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son
fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil
requiert certains outils et certaines compétences mécaniques.
Si vous ne possédez pas les compétences, communiquez
avec votre détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez
votre détaillant local sur la disponibilité des contrats d’entretien.
L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début
de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus
fréquemment si nécessaire.
• Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le
serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation.
Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets
au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond
avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés
au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation.
Faites l’entretien au besoin.
Figure 3. Désassemblage du panneau
VUE DÉTAILLÉE A
VUE DÉTAILLÉE B
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans
le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des
filtres du même type et de la même taille.
6
Figure 4. Installation du panneau
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour
assurer un drainage adéquat de la condensation.
√ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de
l’appareil ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que
tous les panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont
en place.
√ Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés
correctement.
√ Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées
pour prévenir les fuites d’air.
√ Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont
bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon
appropriée.
√ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés
solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse
tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit
d’alimentation est de la taille appropriée.
√ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
Procédures de démarrage
Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur
« OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur
AUTO. Fermez tous les disjoncteurs électriques pour mettre le
système sous tension.
Circulation d’air – souffleur intérieur
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système
« OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement.
Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez
l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de
l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites
pour détecter toute fuite ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurezvous que le souffleur s’arrête.
Système de climatisation
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation)
et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement
le point de consigne du thermostat sous la température
ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le
souffleur intérieur se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction
indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé
par le ventilateur intérieur est plus frais que la température
ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits
inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez
le problème au besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes,
puis réglez le sélecteur de température au-dessus de la
température ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le
compresseur s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE :
Le souffleur doit également s’arrêter à moins que le mode
du ventilateur ne soit réglé sur la position « ON » (marche).
Système de chauffage (en option)
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA(1,2)
BD4M sont expédiés avec une charge de frigorigène
R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations
nécessitent l’évacuation et la recharge, ces
opérations doivent être effectuées uniquement par
un technicien qualifié dûment formé qui connaît à
fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit
en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet
appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut
endommager l’appareil ou causer des blessures ou
la mort.
Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués,
vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure
de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées)
avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
• Les appareils extérieurs *SA(1,2)BD4M1 avec serpentins
intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés.
La déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons
non spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif
d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour
que le système fonctionne correctement et efficacement.
• La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les
orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement
les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader »
pour actionner le robinet.
• Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur
la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil
extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système
lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions
anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est
fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement
dépasse 575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil
extérieur hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la
pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/
po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication
entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur
s’ouvre puis se ferme, il peut y avoir un court délai de 5 minutes
avant que l’appareil extérieur se remette en marche.
• Un pressostat basse pression (certains modèles seulement)
est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui
se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur
est conçu pour protéger le compresseur contre une perte
de charge. Dans des conditions normales, l’interrupteur est
fermé. Lorsque la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po²,
l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension.
L’interrupteur se referme lorsque la pression d’aspiration
remonte au-dessus de 20 lb/po². Veuillez noter que
l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et
l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme,
il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en
marche.
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et
la température au-dessus de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option
(fournaise ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur
se mettent sous tension. Vérifiez la température de l’air qui
sort du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air
ambiant. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits
inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez
le problème au besoin.
7
Chargement de l’appareil en mode climatisation
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de
tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans
la fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 ci-dessus.
4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement
(pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois ressources différentes pour ce faire :
a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape.
b.) Les tableaux de charge situés à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces tableaux donnent
les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à
détendeur thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement
mesurés se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le tableau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le tableau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène.
Pour les systèmes à détendeur thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement
recommandée dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement
recommandée dans le tableau, RETIREZ du frigorigène.
c.)
Les tableaux de charge contenus dans les Informations supplémentaires sur la charge sont inclus dans la documentation
en ligne. Les tableaux peuvent également être consultés en balayant le code QR qui se trouve sur le panneau électrique
de l’appareil. Les pressions données dans ces tableaux sont pour référence seulement et elles doivent être utilisées
pour le diagnostic du système. La charge du système doit correspondre aux cibles de sur-chauffage et de sousrefroidissement tel que noté précédemment, et non pas aux pressions du système. Suivez la même procédure
décrite en 4b ci-dessus.
Si la température extérieure est inférieure à 65 degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de
tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans
la fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée les étapes 1 et 2 ci-dessus.
4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de 65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 4
de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus » ci-dessus.
8
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET TABLEAUX
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
REMARQUES :
Monophasé
1. Couper le courant avant de faire letretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre.
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
R
NOIR
C
208/230V
BLEU
ORANGE
S
CCH
(OPTIONAL)
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
1
C
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
CONDENSATEUR
DOUBLE
H
JAUNE
T2
T1
2
3
F
L2
L1
RELAI DU
DÉMARREUR
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
R
JAUNE/NOIR
S
COMPRESSEUR
F
S
C
R
ASCT
(SEE
NOTE 7)
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
ASCT
(VOIR LA
REMARQUE 7)
CC
L2
T2
T1
T3
HPS
NOIR
R
C
JAUNE
NOIR
ASCT
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
T2
CONTACTEUR
NOIR
C
NOIR
NOIR
H
T1
L1
JAUNE
C
S
ROUGE
CHAUFFE-CARTER
(OPTIONAL)
HPS
L1 L2
VIS DE MISE
À LA TERRE
TERRE
VOIR LA REMARQUE 6
LÉGENDE :
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
710388C
(remplace 710388B)
7/19
Figure 5. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BD4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes)
9
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
Monophasé
REMARQUES :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement,
ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée
par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir
conformément à la Remarque 6.
1. Couper le courant avant de faire letretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
C
CCH
(FACULTATIF)
CONDENSATEUR
DOUBLE
T2
C
COMPRESSEUR
F
C MOTEUR DE
NOIR
H
T1
L1
T2
L2
CONTACTEUR
NOIR
JAUNE
R
C
JAUNE
NOIR
S
ROUGE
VIS DE MISE
À LA TERRE
L1
HPS
WIRE NUT
LÉGENDE :
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
L2 TERRE
CHAUFFE-CARTER
(EN OPTION)
VOIR LA REMARQUE 6
10215960
(remplace 7110050)
5/18
Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BD4M1RN (appareils de 1,5, 2, 2,5, et 3 tonnes)
10
to”C” on
capacitor
HPS
ASCT
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
NOIR
JAUNE
T1
T3
ASCT (VOIR LA
REMARQUE 7)
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
T2
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CC
1
PTCR
NOIR
ASCT
(VOIR LA
REMARQUE 7)
S
R
si équipé
JAUNE/
NOIR
C
S
H
2
3
JAUNE
C
R
PTCR(si équipé)
NOIR
F
ORANGE
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
T1
RELAI DU
DÉMARREUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
BLEU
L2
NOIR
S
208/230V
L1
to T2 on
capacitor
R
to “H” on
capacitor
ROUGE
DEL de
fonctionnement
ALIMENTATION
(DEL verte)
DÉCLENCHEMENT
(DEL rouge)
Description des DEL
de fonctionnement
Renseignements sur le dépannage lié à la DEL d’état
Le module est alimenté
La tension d’alimentation est présente dans les bornes du module
Le signal de demande Y du thermostat
est présent, mais le compresseur ne
fonctionne pas
•
•
•
•
•
•
•
•
Le protecteur du compresseur est ouvert
Vérifiez si la pression de tête est élevée
Vérifiez la tension d’alimentation du compresseur
Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert
Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est ouvert
Câble sectionné ou connecteur qui n’établit pas le contact
Pressostat basse pression ouvert si le système en possède un
Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
•
•
Faible charge de frigorigène
Le ventilateur de l’évaporateur ne fonctionne pas
— Vérifiez le serpentin de relais et les contacts du souffleur
— Vérifiez le condensateur du moteur du souffleur
— Vérifiez s’il y a panne ou obstruction du moteur du souffleur
— Vérifiez le câblage et les connecteurs du souffleur d’évaporation
— Vérifiez le panneau de commande du souffleur intérieur
— Vérifiez si un circuit est ouvert dans le câblage du thermostat
Le serpentin d’évaporation est gelé
— Vérifiez si la pression d’aspiration est faible
— Vérifiez si le réglage du thermostat est excessivement bas
— Vérifiez la circulation d’air de l’évaporateur (blocage du serpentin ou filtre de retour d’air)
— Vérifiez s’il y a une obstruction dans les conduites ou les registres
Appareil de mesure défectueux
— Vérifiez l’installation du réservoir du détendeur thermostatique (taille, emplacement et contact)
— Vérifiez si le détendeur thermostatique/orifice fixe est coincé en position fermée ou défectueux
Serpentin du condensateur sale
Obstruction dans la conduite de liquide (déshydrateur-filtre bloqué si le système en possède un)
Thermostat défectueux
— Le bouchon du solénoïde n’est pas branché
— Y2 n’est pas branché à Comfort Alert
— Vérifiez s’il y a court-circuit dans la sous-base du thermostat ou le câblage
— Vérifiez l’installation du thermostat (emplacement, niveau)
Codes Comfort Alert
•
Code clignotant
d’ALERTE 1
(DEL jaune)
Durée de marche prolongée
Le compresseur fonctionne pendant des
cycles extrêmement longs
•
•
•
•
•
Code clignotant
d’ALERTE 2
(DEL jaune)
Déclenchement de pression du système
• Pression de refoulement élevée
— Assurez-vous que le pressostat haute pression est présent dans le système
— Vérifiez si le système contient une surcharge de frigorigène
— Vérifiez si des produits non condensables sont présents dans le système
Décharge ou aspiration
• Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condensateur (saleté, blocage, dommage)
Pression hors des limites
• Le ventilateur du condensateur ne fonctionne pas
— Vérifiez le condensateur du ventilateur
— Vérifiez le câblage et les connecteurs du ventilateur
— Vérifiez le moteur du ventilateur pour détecter toute panne ou obstruction
• Fuite substantielle dans la conduite de retour d’air
Compresseur surchargé
Code clignotant
d’ALERTE 3
(DEL jaune)
Code clignotant
d’ALERTE 4
(DEL jaune)
Code clignotant
d’ALERTE 5
(DEL jaune)
• Si le système comprend un pressostat basse pression, vérifiez les renseignements donnés pour le Code
clignotant 1
Cycles courts – Le compresseur
fonctionne seulement brièvement
•
•
•
•
Le signal de demande du thermostat est intermittent
Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur).
Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
Les paliers du compresseur sont grippés
Rotor verrouillé
•
•
•
•
•
•
Le condensateur de marche est en panne
Tension de ligne trop faible (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur)
Vérifiez les branchements
Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
Les paliers du compresseur sont grippés
Mesurez le niveau d’huile du compresseur
Circuit ouvert
• Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert
• Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est ouvert
• Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
— Vérifiez le câblage et les connecteurs du contacteur du compresseur
— Vérifiez s’il y a défaillance du contacteur du compresseur (brûlé, rongé ou ouvert)
— Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et le compresseur
— Vérifiez si la tension pilote est faible à la bobine du contacteur du compresseur
— Le commutateur haute pression est ouvert et il doit être réarmé manuellement
• Circuit ouvert dans le câblage ou les branchements d’alimentation du compresseur
• Temps de réarmement du protecteur du compresseur anormalement long en raison
des températures ambiantes extrêmes
• Bobinage du compresseur endommagé
— Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Tableau 1. DEL de diagnostic Comfort Alert
11
DEL DE
FONCTIONNEMENT
DESCRIPTION DES DEL
DE FONCTIONNEMENT
Code clignotant
d’ALERTE 6
(DEL jaune)
Circuit de démarrage ouvert
Courant seulement dans le circuit
de marche
•
•
—
•
—
Le condensateur de marche est en panne
Circuit ouvert dans l’enroulement de démarrage ou les branchements du compresseur
Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne S du compresseur
L’enroulement de démarrage du compresseur est endommagé
Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Code clignotant
d’ALERTE 7
(DEL jaune)
Circuit de marche ouvert
Courant seulement dans le circuit
de démarrage
•
—
•
—
Circuit ouvert dans l’enroulement de marche ou les branchements du compresseur
Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne R du compresseur
Bobinage de marche du compresseur endommagé
Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Code clignotant
d’ALERTE 8
(DEL jaune)
Contacteur soudé
Le compresseur fonctionne
sans cesse
•
•
Le contacteur du compresseur est en panne et fermé
Le signal de demande du thermostat n’est pas branché au module
Code clignotant
d’ALERTE 9
(DEL jaune)
Basse tension
Circuit de commande < 17 V c.a.
•
•
•
Le transformateur du circuit de commande est surchargé
Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur)
Vérifiez les branchements
RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉPANNAGE LIÉ À LA DEL D’ÉTAT
* Le chiffre du code clignotant correspond au nombre de clignotements successifs du voyant DEL, suivi d’une pause, puis repris. Le
clignotement simultané des voyants DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE signifie que la tension du circuit de commande est trop faible
pour le fonctionnement.
Tableau 10. DEL de diagnostic – suite
INDICATION D’UN PROBLÈME DE CÂBLAGE DU MODULE
MESURE DE DÉPANNAGE RECOMMANDÉE
Le voyant DEL vert ne s’allume pas, le module ne démarre pas
•
•
Vérifiez si les bornes R et C du module sont branchées.
Vérifiez la tension aux bornes R et C du module.
Le voyant DEL vert est intermittent, le module se met en marche uniquement
lorsque le compresseur fonctionne
•
•
Vérifiez si les branchements des bornes R et Y sont inversés.
Assurez-vous que les bornes R et C ont une source constante.
La DEL de DÉCLENCHEMENT est allumée, mais le système et le compresseur
ne présentent aucune défaillance
•
•
•
Assurez-vous que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
Assurez-vous que la tension est de 24 volts c.a. entre Y et C lorsque le signal de demande du
thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes R et C sont branchées à l’envers.
Les DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE clignotent ensemble
•
Assurez-vous que les bornes R et C reçoivent une alimentation entre 19 et 28 volts c.a.
CODE clignotant d’ALERTE 3 affiché incorrectement
(cycles courts du compresseur)
•
•
S’assurez que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
•
Assurez-vous que les câbles de marche et de démarrage du compresseur passent à travers les trous
de détection du courant du module.
Assurez-vous que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. au serpentin du contacteur.
Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
Code clignotant d’ALERTE 5, 6 ou 7 affiché incorrectement
(circuit ouvert, circuit de démarrage ouvert ou circuit de marche ouvert)
Code clignotant d’ALERTE 6 (circuit de démarrage ouvert) affiché pour le code
7 (circuit de marche ouvert) ou vice versa
CODE clignotant d’ALERTE 8 affiché incorrectement (contacteur soudé)
•
•
•
Assurez-vous que les câbles de marche et de démarrage du compresseur passent à travers les bons
trous de détection du courant du module.
•
•
•
Vérifiez si la borne Y du module est branchée.
S’assurez que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
Assurez-vous que la tension est de 24 volts c.a. entre Y et C lorsque le signal de demande du
thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes R et C sont branchées à l’envers.
Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
Consultez la section Câblage de demande du thermostat (page 10) pour les branchements Y et C.
•
•
Tableau 2. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module
12
13
14
15
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
VILLE:
PROVINCE:
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle correcte?
OUI
NON
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est
correct? (s’il y a lieu)
OUI
NON
Tension nominale :
NO MODÈLE DE L’APPAREIL:
NO SÉRIE DE L’APPAREIL:
Dégagements minimaux selon la Figure 1
(page 3)?
Les branchements électriques sont-ils serrés?
OUI
NON
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE:
PIÈCES DE RECHANGE
PROVINCE:
Les renseignements sur le propriétaire ont-ils été
passés en revue avec le propriétaire de la maison?
OUI
NON
Les documents ont-ils été laissés à proximité
de l’appareil?
OUI
NON
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre
distributeur. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et
le numéro de série complets de l’appareil au moment de
commander des pièces de rechange.
Condensateurs
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de chauffage du
carter de 24 heures?
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé):
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas):
OUI
NON
ÉLECTRIQUES :
Sectionneurs thermiques
Compresseurs
Thermostats
Contacteurs
Relais de temporisation
Pressostats
Transformateurs
Relais
MOTEURS :
Moteur du souffleur
Moteur de ventilateur
Ensemble souffleur
COMPOSANTES :
Grille du ventilateur
Panneaux d’armoire
Déshydrateurs-filtres
Détendeurs
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (05/20).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2020. Tous droits réservés.
1033231F0
(remplace 1025244F0)

Manuels associés