KGIS 3194 A++ SF | KGIP 2889 A++ | Bauknecht KGIS 3194 A++ Fridge/freezer combination Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
KGIS 3194 A++ SF | KGIP 2889 A++ | Bauknecht KGIS 3194 A++ Fridge/freezer combination Manuel utilisateur | Fixfr
D
E
F
G
H
I
L
M
N
A
B
D
E
F
C
Ventilateur
Le ventilateur est préréglé sur Activé.
O
P
O
Q
P
Q
G
H
I
L
M
N
A
B
GUIDECRAPIDE
FR
C
A
P
et
Vous pouvez activer/désactiver le ventilateur en appuyant
B simultanément sur les touches
D
pendant 3 secondes.
P
E en marche
et la fonction Pro Fresh estQ
par
Le symbole allumé indique que le ventilateur est
D
conséquent activée. Si la température ambiante excède
27 °C, ou si des gouttes d’eau sont présentes
F
R
Q
sur les clayettes en verre, le ventilateur doit impérativement
E être activé afin d’assurer la bonne
G
conservation des aliments. La désactivation du ventilateur
permet
de
réduire
la
consommation
d’énergie.
F
R
H
G
Remarque : le ventilateur se remet en marche automatiquement
après une coupure de courant ou après
I
la désactivation de l’appareil.
H
L
I
M
L
Froid rapide
N
M
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondesO
pour refroidir rapidement le compartiment
N
réfrigérateur ou 6 heures avant de placer une
O
Fonction Pro Fresh
Stand-by
Permet à l'appareil d'atteindre rapidement les
Appuyez sur cette touche pendant
conditions de stockage optimales en termes de
3 secondes pour éteindre l'appareil.
température et d'humidité internes. Le ventilateur
En mode veille, aucune des icônes ne
doit également être activé pour que cette fonction
grande quantité d'aliments à congeler dans le
s'allume sur l'affichage et l'éclairage dans
fonctionne correctement.
compartiment congélateur. Lorsque la fonction est
Image 2
Image 3
le compartiment réfrigérateur ne s'active
activée,
l'icône
s'allume.
Compartiment réfrigérateur
pas. Pour remettre l'appareil en marche,
La fonction se désactive automatiquement après
A.
Bandeau
de
Image Frigorifero
2 commande
Image 3
un bref appui sur la touche est suffisant.
Comparto
Température du compartiment réfrigérateur
30 heures, ou manuellement en appuyant de Comparto Frigorifero
B. Ventilateur et filtre déodorant et antibactérien
Remarque : cette procédure ne coupe
Il est possible de régler une température différente
nouveau
sur
la
touche
pendant
3
secondes.
pas l'alimentation électrique au niveau
(selon
lecomandi
modèle)
Comparto
Frigorifero
Comparto
Frigorifero
à l'aide de la touche .
A. Pannello
A.
Pannello
comandi
Remarque : Ne placez pas d'aliments à congeler
C.
Voyants
à LED
(selon le modèle)
B.Ventola
e filtro
antibatterico
e antiodore (a seconda del modello)
B.Ventola e filtro antibatterico e antiodore (a seconda del modello) de l'appareil.
contre d'autres aliments déjà congelés.
D.
Clayettes
Cinq commandes possibles sont disponibles.
C. Luci
a LED
( a seconda
del modello)
C. Luci A.
a LED
( a seconda
del modello)
A.
Pannello
comandi
Pannello
comandi
E.
Clayette
recouvrant
le bac à fruits
et légumes
D. Ripiani
D. Ripiani
B.Ventola
e filtro antibatterico
e antiodore
(a seconda del modello)
B.Ventola e filtro antibatterico e antiodore (a seconda del modello)
D'une température moins froide
(gauche)
F.
BacC.àdiLuci
fruits
et légumes
E. Piano
copertura
frutta
e verdura
E. Comparto
Gradi"
seconda del modello)
a LED
( cassetto
a seconda
del modello)
C. Lucispeciale
a LED ( a"Zero
seconda
del(amodello)
G.
Etiquette
signalétique
F. Cassetto
frutta
e verdura (placée sur le côté du bac à
F. PianoD.diRipiani
copertura cassetto frutta e verdura
D. Ripiani
à une température plus froide
(droite)
G. Targhetta
matricola
(postacassetto
a lato del
cassetto
frutta e verdura)
G. Cassetto
frutta e verdura
fruits
et légumes)
E. Piano
di copertura
frutta
e verdura
E. Comparto
speciale "Zero Gradi" (a seconda del modello)
O. Balconcini
H. Targhetta
matricola
(postacassetto
a lato del
cassetto
frutta e verdura)
O.
Clayettes
de porte
F. Cassetto
frutta e verdura
F. Piano
di copertura
frutta
e verdura
P. Fermabottiglie
(sematricola
in dotazione)
P. Balconcini
G. Targhetta
a lato del cassetto frutta e verdura)
G. Cassetto frutta e verdura
P.
Cale-bouteilles
(selon
le (posta
modèle)
Q. Balconcino
bottiglie
Q. Fermabottiglie
in dotazione)
O. Balconcini
H. Targhetta(sematricola
(posta a lato del cassetto frutta e verdura)
Q.
Balconnet
à bouteilles
R. Balconcino
bottiglie
P. Fermabottiglie (se in dotazione)
P. Balconcini
Zonalameno
fredda
Q. Zone
Balconcino
bottiglie
Q. Fermabottiglie (se in dotazione)
moins
froide
Que faire si...
Causes possibles :
Solutions :
Zonamoyennement
intermedia
Zona meno
fredda
R. Balconcino
bottiglie
Zone
froide
L'appareil peut être en mode Stand by.
Activez l'appareil en appuyant sur la touche Stand-by.
Zonalapiù
fredda
ZonaIl se
intermedia
Zone
plus
froide
Zona
meno fredda
peut que l'alimentation de l'appareil présente une anomalie.
Vérifiez que :
Zonade
frutta
eintermedia
verdura
Zona più
fredda
Zone
fruits
et légumes
Zona
Zona
meno fredda
- il n'y a pas de coupure de courant
- la fiche est bien insérée dans la prise et l'interrupteur bipolaire se trouve bien en position marche
Zona frutta
verdura
Zona più fredda
Zonaeintermedia
Le bandeau de commandes est éteint, l'appareil ne fonctionne pas.
(ceci active l'alimentation de l'appareil)
Compartiment
congélateur
Zona frutta e verdura
Zona più fredda
Comparto Congelatore
- les dispositifs de protection de l'installation électrique du foyer fonctionnent correctement
H. Stop Frost (si disponible)
Zona frutta e verdura
Comparto Congelatore
- le câble d'alimentation n'est pas sectionné.
I.
Tiroir
supérieur
(zone
de stockage de produits
Comparto
Congelatore
H. Stop
Frost
(se disponibile)
congelés
et
surgelés)
I. Cassetto superiore (zona di conservazione alimenti congelati e surgelati)
L.
Tiroir
milieu
deconservazione
stockage de produits
intérieur ne fonctionne pas.
L. Cassetto
centrale
(zona
di
alimenti congelati eL'éclairage
surgelati)
H. du
Stop
Frost(zone
(se disponibile)
congelés
et
surgelés)
M. Cassetto
inferiore
(zona di
congelamento)
I. Cassetto
superiore
(zona
di conservazione alimenti congelati e surgelati)
M.
Tiroir
inférieur
(zone
de
congélation)
N. Contenitore
cubetti
ghiaccio
(se
dotazione) alimenti congelati e surgelati)
L. Cassetto
centrale
(zona
di in
conservazione
N. Bacs
glaçonsinferiore
(selon le
modèle)
M.àCassetto
(zona
di congelamento)
Remarque : Tous les tiroirs, les balconnets et toutes
les clayettes peuvent être retiré(e)s.
Les températures idéales de stockage des aliments
sont préréglées en usine.
Lisez attentivement les instructions avant
d'utiliser l'appareil.
Les fonctions, les données techniques et les
illustrations peuvent varier en fonction du
modèle.
Modèles avec ampoule : Débranchez l'appareil de son alimentation, vérifiez l'ampoule et, si nécessaire,
remplacez-la par une nouvelle (voir la section « Remplacement de l'ampoule ou de la LED »).
Modèles avec voyants à LED : contactez le Service Après-Vente autorisé.
Activez l'appareil en appuyant sur la touche Stand-by.
Vérifiez que :
- les portes ferment correctement
- l'appareil n'est pas situé près d'une source de chaleur
- la température programmée est adéquate
- rien n'obstrue la circulation de l'air par les bouches situées en bas de l'appareil.
De l'eau s'accumule au fond du compartiment réfrigérateur.
L'orifice de vidange d'eau de dégivrage est bloqué.
Nettoyez la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage (voir la section « Entretien et nettoyage de l'appareil »)
Le pourtour frontal de l'appareil, au niveau du joint de porte, est chaud.
Ceci est tout à fait normal. Cela empêche la formation de condensation.
Aucune solution n'est requise.
Les indicateurs de température du compartiment réfrigérateur clignotent comme
Dysfonctionnement de l'alarme
L'alarme indique le dysfonctionnement d'un composant électrique.
Contactez le Service Après-Vente autorisé.
indiqué sur l'illustration :
GB FR
IT
NL
Printed in Italy
N. Contenitore cubetti ghiaccio (se in dotazione)
se peut
que l'ampoule ait besoin d'être remplacée.
Comparto
Congelatore
I. Stop Frost
(se Ildisponibile)
L. Cassetto superiore (zona di conservazione alimenti congelati e surgelati)
M. Cassetto
(zona
di congelamento)
I. Stopcentrale
Frost
(se
disponibile)
l'appareil
peut
être
en mode Stand by.
N. Cassetto
inferiore
(zona di(zona
conservazione
alimentialimenti
congelati
e surgelati)
L. Cassetto
superiore
di conservazione
congelati
e surgelati)
O. Contenitore
cubetti
ghiaccio
(sediincongelamento)
dotazione)
M. Cassetto
centrale
(zona
(zona causes
di conservazione
congelati e surgelati)
La température à l'intérieur des compartiments n'est pas assez basse. N. Cassetto
Ceci inferiore
peut avoir plusieurs
(voir « Solutionsalimenti
»).
O. Contenitore cubetti ghiaccio (se in dotazione)
14/12 - Bauknecht® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
A
B
C
5019 400 00970

Manuels associés