- Dometic
- RM2351, DM2652, DM2662, DM2663, DM2682, DM2852, DM2862 DM2882, RM2354, RM2551, DM2683, RM3962, RM2554, RM3762, RM2451, RM1350, RM2454, DM2672, DM2872, RM1350SL
- Installation manuel
Installation manuel | Dometic RM2351, DM2652, DM2662, DM2663, DM2682, DM2852, DM2862 DM2882, RM2354, RM2551, DM2683, RM3962, RM2554, RM3762, RM2451, RM1350, RM2454, DM2672, DM2872, RM1350SL Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
RÉFRIGÉRATION RÉFRIGÉRATEUR RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, DM2652, DM2662, DM2663, DM2672, DM2682, DM2683, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, DMA4081, DMA4084, DMA4087, RM3762, RM3962, RM1350, RM1350SL FR Réfrigérateurs DM, RM et DMA Guide d’installation...................................................2 RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. Une installation, un ajustement, une altération, une réparation ou une maintenance inadéquats peuvent causer des blessures ou des dégâts matériels. Se référer à ce manuel. Pour une assistance ou des renseignements complémentaires, consulter un installateur qualifié, un centre de réparation ou le fournisseur de gaz. RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. Si le réfrigérateur cesse de refroidir ou s’il s’en dégage une odeur d’ammoniac, le mettre immédiatement hors tension et communiquer avec un centre de réparation. RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • • Ouvrir les fenêtres. Ne pas essayer de mettre en marche un appareil et s’assurer que tous les appareils sont à l’ARRÊT. • Éteindre toute flamme nue. • Ne toucher aucun interrupteur électrique. • Ne pas utiliser d’appareil électronique comme un téléphone cellulaire ou un téléphone filaire. • EÉvacuer le bâtiment ou le véhicule récréatif. • Couper l’alimentation du combustible à la bonbonne PL. • Appeler les services d’urgence. Le non-respect de ces consignes peut mener à un départ de feu ou une explosion, ce qui pourrait causer des dégâts matériels, des blessures personnelles, voire la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas stocker ni utiliser AVERTISSEMENT Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. RÉVISION I | Document n° 3313238.036 4/21 | ©2021 Dometic Corporation Réfrigérateur ADRESSE – AMÉRIQUE DU NORD ÉTATS-UNIS ET CANADA Bureau de service Dometic Corporation 5155 Verdant Drive Elkhart, IN 46514 1-800-544-4881 OPT 1 Liste des centres de service et des revendeurs Visiter : www.dometic.com Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. SOMMAIRE 1 Explication des symboles et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Préparation à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 FR 2 Réfrigérateur 1 EXPLICATION DES SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque d’accidents et de blessures. 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort. 1.2 Comprendre les mots-indicateurs Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau de gravité du danger. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des blessures graves. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées. est utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique. I 1.3 Directives supplémentaires fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort. Lire et comprendre ces instructions avant d’installer ce produit. L’installation incorrecte de ce produit peut causer des blessures graves. L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des normes suivantes : Cet appareil est certifié conforme à la toute dernière édition de l’ANSI Z21.19 et CSA 1.4 Refrigerators using gas fuel (Réfrigérateurs utilisant du gaz). L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, aux normes suivantes, s’il y a lieu : États-Unis • ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (CNE) • ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs • Titre 24 CFR, Partie 3280, Norme de construction et de sécurité des maisons préfabriquées • Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54 Toute modification ou altération de ce produit : Canada • CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité • CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs • CSA Z240.4, Véhicules récréatifs et maisons mobiles équipés au gaz • CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane • Annulera les certifications d’agence. • Annulera la garantie du réfrigérateur. 1.4 Messages de sécurité d’ordre général RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU D’EXPLOSION. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • Ce produit est muni d’une fiche à trois broches (mise à terre) pour protéger contre les dangers d’un choc électrique. • Ce produit doit être branché directement sur une prise de terre (trois orifices) conforme à tous les codes électriques applicables. Ne pas couper ou enlever la broche de mise à terre de la fiche. • Avant de faire le plein ou de se garer près d’une pompe à essence, s’assurer que l’arrivée de gaz de tous les appareils au gaz propane liquide (PL) (ventilés vers l’extérieur du VR) est fermée. Sinon, les vapeurs de pompe à essence risquent d’entrer en contact avec la flamme de la veilleuse d’un appareil au gaz PL et de s’enflammer. • Ce produit doit être installé par un agent technique qualifié. 3 FR Réfrigérateur • Ne pas entreposer ou utiliser d’essence, de chiffons imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans la zone de maintenance derrière le réfrigérateur ou à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil au gaz. RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’ENGELURES OU À L’INHALATION. Le nonrespect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. • Toute modification ou déviation peut donner lieu à une fuite de monoxyde de carbone dans l’espace habitable. • Ne pas fracturer ou percer le frigorifère. • Systèmes de réfrigération par absorption : Le frigorifère est sous pression et contient de l’ammoniac, du chromate de sodium et d’autres produits chimiques. Une exposition répétée ou prolongée au chromate de sodium peut causer des lésions aux organes ou un cancer. Une exposition à une forte concentration de réfrigérant (ammoniac) peut causer un oedème pulmonaire (présence de fluide dans les poumons), des brûlures chimiques aux yeux, aux poumons et à la peau, et un départ de feu (en cas d’exposition à une flamme nue). • Systèmes de réfrigération à compresseur : Le frigorifère est sous pression, contient du tétrafluoroéthane (réfrigérant) et peut contenir d’autres produits chimiques. Un contact avec le réfrigérant liquide risque de causer une irritation ou des gerçures aux yeux et à la peau. Une exposition à une forte concentration de réfrigérant peut causer des arythmies cardiaques (battements cardiaques irréguliers). Une forte concentration de réfrigérant peut causer un départ de feu (en cas d’exposition à une flamme nue). • Si le réfrigérateur cesse de fonctionner et/ou qu’il s’en dégage une odeur d’ammoniac, le mettre immédiatement hors tension (si cela ne pose pas de danger), quitter les lieux et contacter un centre de réparation qualifié. DANGER LORS DU LEVAGE. Utiliser la technique de levage et la maîtrise correctes pour soulever le produit. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. • Ce produit doit être installé par un agent technique qualifié. • Toute modification ou tout écart peut réduire la performance de réfrigération et/ou causer des dommages au réfrigérateur. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pièces facultatives* Système de ventilation du réfrigérateur Innovator Support en Z Numéro de référence 3108705.751, 3108705.744 3103812.xxx *Disponibles comme accessoires (non fournies) 3 INDICATION Les réfrigérateurs, DM, RM et DMA sont conçus pour être utilisés à l’intérieur d’un véhicule récréatif pour lequel ils ont été fabriqués. Suivre ces instructions pour garantir l’installation et le fonctionnement corrects du réfrigérateur. Dometic Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants : • Assemblage ou branchement incorrect. • Endommagement du produit résultant des influences mécaniques et d’une tension excessive. • Altérations du produit sans la permission expresse de Dometic Corporation. • Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation. La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis. 3.1 Entreposage sécuritaire Si ce produit est entreposé pendant une période prolongée, il devrait être placé dans un endroit où la température ambiante n’est pas inférieure à -35 °C (-30 °F) ou supérieure à 54 °C (130 °F) pendant plus de 12 heures à la fois. FR 4 Réfrigérateur 3.2 Fonctionnement sécuritaire Aux fins de fonctionnement, ce produit ne devrait pas fonctionner lorsque la température est inférieure à -15 °C (5 °F) ou supérieure à 43 °C (110 °F) pendant plus de 12 heures à la fois. 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1 Dimensions hors-tout et brutes pour l’enceinte 1 C D A D B H DIMENSIONS HORS-TOUT 5 W DIMENSIONS DE L’ENCEINTE MODÈLE Hauteur (A) Largeur (B) Profondeur (C) Hauteur (H) Largeur (W) Profondeur (D) RM2351 767 mm 556 mm 576 mm 756 mm 521 mm 546 mm RM2354 767 mm 556 mm 576 mm 756 mm 521 mm 546 mm RM2451 949 mm 632 mm 627 mm 927 mm 601 mm 610 mm RM2454 949 mm 632 mm 627 mm 927 mm 601 mm 610 mm RM2551 1105 mm 632 mm 627 mm 1083 mm 601 mm 610 mm RM2554 1105 mm 632 mm 627 mm 1083 mm 601 mm 610 mm DM2652 1389 mm 632 mm 662 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 DM2662 1389 mm 632 mm 662 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 DM2663 1389 mm 632 mm 662 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 DM2672 1397 mm 632 mm 665 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 DM2682 1397 mm 632 mm 665 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 DM2683 1397 mm 632 mm 665 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 DMA4061 1397 mm 632 mm 651 mm 1365 mm 601 mm 565 mm DMA4064 1397 mm 632 mm 651 mm 1365 mm 601 mm 565 mm DMA4067 1397 mm 632 mm 651 mm 1365 mm 601 mm 565 mm DMA4068 1397 mm 632 mm 651 mm 1365 mm 601 mm 565 mm DM2852 1545 mm 632 mm 662 mm 1522 mm 601 mm 610 mm3 DM2862 1545 mm 632 mm 662 mm 1522 mm 601 mm 610 mm3 DM2872 1553 mm 632 mm 665 mm 1522 mm 601 mm 610 mm3 DM2882 1553 mm 632 mm 665 mm 1522 mm 601 mm 610 mm3 DMA4081 1556 mm 631 mm 651 mm 1522 mm 602 mm 565 mm FR Réfrigérateur DMA4084 1556 mm 631 mm 651 mm 1522 mm 602 mm 565 mm DMA4087 1556 mm 631 mm 651 mm 1522 mm 602 mm 565 mm RM3762 1391 mm 637 mm 662 mm 1365 mm 601 mm 610 mm3 RM3962 1624 mm 637 mm 662 mm 1599 mm 601 mm 610 mm3 RM1350 1634 mm 856 mm 713 mm1 749 mm2 1605 mm 832 mm 662 mm RM1350SL 1634 mm 856 mm 662 mm1 699 mm2 1605 mm 832 mm 611 mm Portes en acier Panneaux d’insert de porte 3 Ajouter 2,5 cm de profondeur pour les modèles avec un ou deux ventilateurs optionnels. 1 2 FR 6 Réfrigérateur 4.2 Dimensions des panneaux de porte RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, DM2652, DM2662, DM2663, DM2672, DM2682, DM2683, RM2551, RM2554, RM3762, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, RM3962 DIMENSIONS DES PANNEAUX DE PORTE (ÉPAISSEUR MAX. 3,9 mm) Modèle Hauteur max. Hauteur min. Largeur max. Largeur min. PORTE SUPÉRIEURE DM2652 DM2662 DM2663 DM2852 DM2862 402 mm 401 mm 527 mm 524 mm DM2672 DM2682 DM2683 DM2872 DM2882 452 mm 450 mm 565 mm 562 mm RM3762 RM3962 433 mm 431 mm 604 mm 601 mm PORTE INFÉRIEURE/PORTE SIMPLE 7 RM2351 RM2354 667 mm 665 mm 499 mm 496 mm RM2451 RM2454 DM2652 DM2662 DM2663 827 mm 826 mm 527 mm 524 mm RM2551 RM2554 DM2852 DM2862 983 mm 981 mm 527 mm 524 mm DM2672 DM2682 DM2683 836 mm 834 mm 565 mm 562 mm DM2872 DM2882 992 mm 991 mm 565 mm 562 mm RM3762 824 mm 822 mm 604 mm 601 mm RM3962 433 mm 1057 mm 604 mm 601 mm FR Réfrigérateur RM1350 DIMENSIONS DES PANNEAUX (ÉPAISSEUR MAX. 3,9 mm) Modèle Hauteur max. Hauteur min. Largeur max. Largeur min. PORTE SUPÉRIEURE RM1350M RM1350SLM RM1350MIM RM1350WIM RM1350WID (gauche) 488 mm 486 mm 398 mm 396 mm RM1350WID (droite) 236 mm 234 mm 398 mm 396 mm PORTE INFÉRIEURE RM1350M RM1350SLM RM1350MIM RM1350WIM (droite) RM1350WID 1017 mm 1015 mm 398 mm 396 mm RM1350WIM (gauche) A : 152 mm C : 301 mm E : 398 mm A : 150 mm C : 299 mm E : 388 mm B : 248 mm D : 718 mm F : 1017 mm B : 246 mm D : 716 mm F : 1015 mm 2 +0,197 +5 0,394 - 0,098 (10 - 2,5) 3 A 0,197(2x) (5)(2x) B 11,181 (284) 59,842 (1 520) F Max. 1 (max. 25) E FR po (mm) 15,237 (387) (31,279 (794,5)) 45° D 27,224 (691,5) C 0,295 (7,5) 8 Réfrigérateur +0,197 +5 0,394 - 0,098 (10-2,5) 4 5 +0,197 +5 0,394 - 0,098 (10-2,5) 0,197(2x) (5)(2x) 0,197(2x) (5)(2x) 11,181 (284) Max. 1 (max. 25) 16,811 (427) 0,913 (23,2) 0,197(2x) (5)(2x) Max. 1 (max. 25) 0,295 (7,5) 9,370 (238) 28,051 (712,5) (32,106 (815,5)) 45° +0,197 +5 0,394 - 0,098 (10-2,5) 45° 59,842 (1 520) Max. 1 (max. 25) 29,921 (760) 12,756 (324) 27,224 (691,5) 15,237 (387) po (mm) po (mm) 6 14,960 (380) 0,295 (7,5) 0,295 (7,5) +0,197 +5 0,394 - 0,098 (10-2,5) 0,197(2x) (5)(2x) 16,811 (427) Max. 1 (max. 25) po (mm) 9 45° 28,051 (712,5) (32,106 (815,5)) 59,842 (1 520) 12,756 (324) 0,295 (7,5) FR Réfrigérateur 4.3 Dégagements I Les dégagements maximums spécifiés sont nécessaires pour le fonctionnement correct du réfrigérateur. La certification ACNOR International permet au réfrigérateur d’avoir un dégagement minimum de zéro sur les côtés, à l’arrière, en haut et en bas. Dégagements Haut (G) 0 à 6 mm Côté (K) 0 à 6 mm Bas (L) 0à0 Arrière (M1) 0 à 2,5 cm 1 G 7 K K M Distance entre le frigorifère du réfrigérateur et le mur ou le déflecteur se trouvant derrière L 4.4 Hauteurs de ventilation minimums Modèle B1 B2 Modèle B1 B2 RM2351 787 mm 711 mm DMA4067 1467 mm 1422 mm RM2354 787 mm 711 mm DMA4068 1467 mm 1422 mm RM2451 959 mm 914 mm DM2852 1619 mm 1549 mm RM2454 959 mm 914 mm DM2862 1619 mm 1549 mm RM2551 1130 mm 1067 mm DM2872 1619 mm 1549 mm RM2554 1130 mm 1067 mm DM2882 1619 mm 1549 mm DM2652 1467 mm 1422 mm DMA4081 1619 mm 1549 mm DM2662 1467 mm 1422 mm DMA4084 1619 mm 1549 mm DM2663 1467 mm 1422 mm DMA4087 1619 mm 1549 mm DM2672 1467 mm 1422 mm RM3762 1467 mm 1422 mm DM2682 1467 mm 1422 mm RM3962 1697 mm 1600 mm DM2683 1467 mm 1422 mm RM1350 1756 mm 1600 mm DMA4061 1467 mm 1422 mm RM1350SL 1756 mm 1600 mm DMA4064 1467 mm 1422 mm B1 = Chatière de ventilation et évent latéral inférieur / B2 = Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur ➤ Mesurer la hauteur de ventilation du joint entre l’encadrement et la porte de l’évent mural latéral inférieur, jusqu’en haut de l’ouverture du toit (B1) ou jusqu’en haut de la plus haute lame de l’évent mural latéral supérieur (B2). FR 10 Réfrigérateur 8 Chatière de ventilation et évent latéral inférieur Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur Hauteur de ventilation minimum Hauteur de ventilation minimum *Ventilateur(s) * La position peut varier selon le modèle 4.5 Évents approuvés Application de chatière de ventilation Modèle Chatière de ventilation Évent latéral inférieur Ventilateur RM2351 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.751† RM2354 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.751† RM2451 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.751† RM2454 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.751† RM2551 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.751† RM2554 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.751† DM2672 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2682 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2683 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4061 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4064 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4067 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4068 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2872 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2882 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4081 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4084 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4087 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM3762 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM3962 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM1350 3311236.xxx^ 3317027.xxx^ • RM1350SL 3311236.xxx^ 3109349.xxx^, 3316941.xxx^, 3317027.xxx^ • * Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable. † Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine. • Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles. ^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15. 11 FR Réfrigérateur Application de l’évent latéral supérieur et de l’évent latéral inférieur Modèle Évent latéral supérieur Évent latéral inférieur Ventilateur RM2351 3109492.xxx^, 3100451.xxx^*, 80301223XX^*, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^, 3102364.xxx/80302113XX^*, 3317024.xxx^ 3108705.751† RM2354 3109492.xxx^, 3100451.xxx^*, 80301223XX^*, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^, 3102364.xxx/80302113XX^*, 3317024.xxx^ 3108705.751† RM2451 3109492.xxx^*, 80301223XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364.xxx/80302113XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751† RM2454 3109492.xxx^*, 80301223XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364.xxx/80302113XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751† RM2551 3109492.xxx^*, 80301223XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364.xxx/80302113XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751† RM2554 3109492.xxx^*, 80301223XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364.xxx/80302113XX^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751† DM2652 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2662 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2663 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2672 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2682 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2683 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4061 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4064 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4067 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4068 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2852 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2862 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2872 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2882 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4081 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4084 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4087 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM3762 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM3962 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM1350 3109349.xxx^, 3317027.xxx^ 3109349.xxx^, 3317027.xxx^ • FR 12 Réfrigérateur Application de l’évent latéral supérieur et de l’évent latéral inférieur Modèle Évent latéral supérieur Évent latéral inférieur Ventilateur RM1350SL 3109349.xxx^, 3316941.xxx^, 3317027.xxx^ 3109349.xxx^, 3316941.xxx^, 3317027.xxx^ • * Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable. † Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine. • Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles. ^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15. Application en coin Modèle Chatière de ventilation Évent latéral supérieur Évent latéral inférieur Ventilateur RM2351 3311236.xxx^ 3109492.xxx^, 80301223xx^†, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^, 3102364.xxx/80302113xx^†, 3317024.xxx^ 3108705.751 RM2354 3311236.xxx^ 3109492.xxx^, 80301223xx^†, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^, 3102364.xxx/80302113xx^†, 3317024.xxx^ 3108705.751 RM2451 3311236.xxx^ 3109492.xxx^*, 80301223xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364. xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751 RM2454 3311236.xxx^ 3109492.xxx^*, 80301223xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364. xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751 RM2551 3311236.xxx^ 3109492.xxx^*, 80301223xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364. xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751 RM2554 3311236.xxx^ 3109492.xxx^*, 80301223xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3109492.xxx^*, 3102364. xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^, 3317024.xxx^ 3108705.751 DM2652 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2662 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2663 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2672 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2682 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2683 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4061 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4064 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4067 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4068 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2852 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2862 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2872 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DM2882 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4081 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† 13 FR Réfrigérateur Application en coin Modèle Chatière de ventilation Évent latéral supérieur Évent latéral inférieur Ventilateur DMA4084 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† DMA4087 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM3762 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM3962 3311236.xxx^ 3316941.xxx^ 3316941.xxx^ 3108705.744† RM1350 3311236.xxx^ 3109349.xxx^, 3317027.xxx^ 3109349.xxx^, 3317027.xxx^ • RM1350SL 3311236.xxx^ 3109349.xxx^, 3316941.xxx^, 3317027.xxx^ 3109349.xxx^, 3316941.xxx^, 3317027.xxx^ • * Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable. † Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine. • Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles. ^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15. Application en îlot Modèle Chatière de ventilation Ventilateur RM2351 3311236.xxx^ 3108705.751 RM2354 3311236.xxx^ 3108705.751 RM2451 3311236.xxx^ 3108705.751 RM2454 3311236.xxx^ 3108705.751 RM2551 3311236.xxx^ 3108705.751 RM2554 3311236.xxx^ 3108705.751 DM2652 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2662 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2663 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2672 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2682 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2683 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4061 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4064 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4067 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4068 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2852 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2862 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2872 3311236.xxx^ 3108705.744† DM2882 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4081 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4084 3311236.xxx^ 3108705.744† DMA4087 3311236.xxx^ 3108705.744† FR 14 Réfrigérateur Application en îlot Modèle Chatière de ventilation Ventilateur RM3762 3311236.xxx^ 3108705.744† RM3962 3311236.xxx^ 3108705.744† RM1350 3311236.xxx^ • RM1350SL 3311236.xxx^ • * Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable. † Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine. • Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles. ^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15. Codes de couleur d’évent Évents latéraux Noir Blanc Beige Ivoire 3109429.XXX 3109492.004 3109492.003 Sans objet Sans objet 3109349.XXX 3109349.065 3109349.005 Sans objet Sans objet 3316941.XXX 3316941.000 3316941.010 3316941.020 3316941.030 3317024.XXX 3317024.000 3317024.010 3317024.020 3317024.030 3317027.XXX 3317027.000 3317027.010 3317027.020 3317027.030 3102364.XXX Sans objet 3102364.019 Sans objet Sans objet 80302113XX Sans objet 8030211322 Sans objet Sans objet 80301223XX Sans objet 8030122320 Sans objet Sans objet 3100451.XXX Sans objet 3100451.024 Sans objet Sans objet Chatières de ventilation Noir Blanc 3311236.XXX 3311236.024 3311236.000 I D’autres couleurs peuvent être disponibles pour remplacement sur demande. 15 FR Réfrigérateur 5 PRÉPARATION À L’INSTALLATION RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort : • Fermer l’arrivée de gaz PL à la bonbonne. • Ne jamais utiliser de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz. 5.1 Retrait du réfrigérateur existant I Passer à « 5.2 Préparation de l’enceinte du réfrigérateur » si un réfrigérateur n’est pas déjà présent. 9 5.2 Préparation de l’enceinte du réfrigérateur Inspection de l’enceinte du réfrigérateur ➤ Vérifier les points suivants pour inspecter l’enceinte du réfrigérateur : • Il n’y a pas de trous, mis à part les trous de ventilation, à l’intérieur de l’enceinte. • La surface pour les bandes d’étanchéité est propre et plane pour permettre une étanchéité complète. • Aucun objet ne dépasse dans l’enceinte, sauf les branchements et raccordements réseau pour le réfrigérateur. • Les joints de l’enceinte sont scellés pour empêcher la fuite des gaz de combustion dans l’espace habitable. • Des raccordements secteur sont présents et conformes à tous les codes applicables. ➤ Débrancher le câble d’alimentation (120 V c.a.) de la prise à l’arrière de l’enceinte du réfrigérateur. ➤ Débrancher les fils conducteurs 12 V c.c. du réfrigérateur et capuchonner leur extrémité. ➤ Fermer l’arrivée de gaz PL au réfrigérateur. ➤ Débrancher la ligne de gaz PL du réfrigérateur. Capuchonner la ligne et vérifier l’absence de fuites de gaz PL. ➤ Enlever les vis qui fixent le réfrigérateur sur l’enceinte. ➤ Glisser le réfrigérateur pour l’extraire de l’enceinte et l’enlever du VR. Assemblage de l’enceinte du réfrigérateur ➤ S’assurer de ce qui suit lors de l’assemblage de l’enceinte du réfrigérateur : • Le réfrigérateur doit être de niveau et installé dans une enceinte solide. • Le plancher doit être de niveau et capable de supporter le poids du réfrigérateur et de son contenu. • Les sources de chaleur adjacentes ne doivent pas affecter la ventilation du réfrigérateur. • Tous les joints de l’enceinte doivent être scellés pour empêcher la fuite des gaz de combustion dans l’espace habitable. • L’enceinte doit être dépourvue de matériaux susceptibles d’endommager le réfrigérateur. • Une bande de bois doit être placée au-dessus de l’ouverture supérieure de l’enceinte. L’encadrement supérieur du réfrigérateur est fixé à la bande de bois avec des vis. • Le réfrigérateur ne doit pas être installé à même la moquette. FR 16 Réfrigérateur 5.3 Choix du type d’évent à appliquer I Lire avant de continuer : • Une installation certifiée exige un évent en bas pour la prise d’air frais et un évent en haut pour l’échappement. • Centrer les évents sur l’arrière du réfrigérateur. Voir « Application d’évent excentré » s’il n’est pas possible de centrer l’évent. • Utiliser seulement les évents Dometic spécifiés pour l’installation. • S’assurer que rien n’obture les ouvertures d’évent. • S’assurer que l’ouverture de l’évent latéral est au niveau du plancher, ou à un niveau inférieur, pour permettre l’échappement de gaz PL brut. • Ne pas laisser le plancher bloquer ou interférer avec les ouvertures d’évent. • Des trous additionnels sont requis pour des évents installés au-dessus du niveau du plancher pour évacuer le gaz PL brut vers l’extérieur. Les trous doivent mesurer 4,4 cm, sans obstruction, et être couverts d’une toile métallique (14 x 14 minimum par pouce). Application de chatière de ventilation • Cette application est recommandée pour des installations typiques. • Cette application peut être utilisée si les évents sont intérieurs ou excentrés en raison du rayon du toit ou de l’interférence de matériaux de construction. ➤ Vérifier la profondeur de l’enceinte et ajouter un déflecteur, si nécessaire. Application d’un évent latéral supérieur et d’un évent latéral inférieur • Choisir ce type d’installation quand l’installation d’une chatière de ventilation n’est pas possible. • Un déflecteur devra être ajouté. • Le réfrigérateur doit être équipé d’un ou plusieurs ventilateurs. Application en îlot • Cette application est destinée aux réfrigérateurs installés sur un mur intérieur et devant être ventilés à travers le plancher jusqu’au plafond. Application en coin • Cette application est destinée aux réfrigérateurs installés dans le coin arrière du véhicule ou dans une armoire en angle. • Le réfrigérateur doit être équipé d’un ou plusieurs ventilateurs. Application d’évent excentré • Les évents doivent toujours être décalés vers le côté « évacuation » du frigorifère. • Pour les applications d’évent excentré, l’autorisation écrite et la certification de sécurité de Dometic Corporation doivent être obtenues au préalable. 17 FR Réfrigérateur 5.4 Installation de l’évent RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. S’assurer que l’évent permet l’échappement de gaz PL brut (non brûlé) vers l’extérieur. Le gaz PL est plus lourd que l’air et s’accumulera au niveau du plancher s’il n’est pas correctement ventilé. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. I Lire avant de continuer : • Utiliser l’option d’installation intérieure lorsque le rayon du toit ou la présence de matériaux de construction interfère avec le placement de la chatière de ventilation. • Toutes les attaches doivent être fournies par l’installateur. • Sélectionner les types de vis appropriés pour l’application pour laquelle ils sont utilisés. • Adapter les longueurs de vis aux applications, sauf indication contraire. • Des rivets sont acceptables uniquement s’ils sont indiqués. ➤ Poser du mastic autour du filet ou du corps du rivet pour toutes les attaches. ➤ Appliquer du mastic sec sur la face de montage en surface de tous les encadrements ou bases d’évent avant l’installation. ➤ Appliquer du mastic mouillé sur le périmètre de tous les encadrements ou bases d’évent après l’installation. Ne pas laisser le mastic bloquer les rails d’écoulement moulés dans l’encadrement d’évent. Chatière de ventilation 11 Déflecteur caisson 10 Vue de côté Vue de côté Profondeur de renfoncement FR Chatière de ventilation Déflecteur caisson Application de chatière de ventilation Profondeur de renfoncement 18 Réfrigérateur Chatière de ventilation en plastique (no 3311236.xxx) 12 Découpe 603,3 mm 165,1 mm ➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10. ➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23. ➤ Installer un déflecteur caisson, si nécessaire. ➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20. ➤ Centrer la base de la chatière de ventilation sur la découpe. ➤ Fixer la base de la chatière de ventilation avec seize vis #10 (non fournies). ➤ Placer le chapeau sur la base. ➤ Fixer le chapeau sur la base avec quatre vis #10 (non fournies). Les vis doivent mesurer 31 mm minimum. ➤ Appliquer du mastic sur toutes les vis. Application d’un évent latéral supérieur et d’un évent latéral inférieur ➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10. ➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23. ➤ Installer un déflecteur caisson au-dessus de l’évent latéral inférieur, si nécessaire. ➤ Installer l’évent latéral inférieur. ➤ Installer l’évent latéral supérieur. I 19 Voir « Évents latéraux » à la page 20, pour des instructions spécifiques d’installation des évents latéraux. FR Réfrigérateur Évents latéraux Évent latéral métallique supérieur (no 3100451.xxx) 13 489 mm Découpe 196,9 mm ➤ Placer l’évent sur la découpe. ➤ Attacher l’encadrement en utilisant quatorze vis #10 (non fournies). I Évent latéral métallique supérieur (no 80301223xx) 14 533,4 mm Évent latéral métallique inférieur (no 3102364.xxx, 80302113xx) 15 ➤ Placer l’évent sur la découpe. ➤ Attacher l’encadrement en utilisant seize vis #10 (non fournies). FR 489 mm Découpe 260,4 mm I Des rivets peuvent être utilisés pour cet évent. Des rivets peuvent être utilisés pour cet évent. Découpe 547,7 mm ➤ Placer l’évent sur la découpe. ➤ Attacher l’encadrement en utilisant seize vis #10 (non fournies). I Des rivets peuvent être utilisés pour cet évent. 20 Réfrigérateur Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur côte à côte (no 3109349.xxx) 16 Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur (no 3109492.xxx) 17 489 mm 727,1 mm Découpe Découpe 547,7 mm 246,1 mm ➤ Placer l’encadrement dans la découpe. ➤ Placer l’encadrement dans la découpe. ➤ Attacher l’encadrement avec cinq supports en Z. ➤ Fixer l’encadrement avec sept supports en Z en utilisant des vis #10 (non fournies). ➤ Installer six vis #10 (trois à chaque extrémité, non fournies) pour fixer complètement l’encadrement. ➤ Enlever les bouchons de chapeau de vis de l’encadrement d’évent et les installer sur les six vis dans l’encadrement avant. ➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en utilisant les ergots supérieurs comme guides. ➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et tournant les loquets noirs dans ses coins inférieurs. ➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en utilisant les ergots supérieurs comme guides. ➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et tournant les loquets noirs dans ses coins inférieurs. Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur (no 3316941.xxx) 18 Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur (no 3317027.xxx) 19 727,1 mm 547,7 mm Découpe 349,3 mm Découpe 349,3 mm ➤ Placer l’encadrement dans la découpe. ➤ Placer l’encadrement dans la découpe. ➤ Attacher l’encadrement en insérant seize vis #10 (non fournies) dans la bride intérieure de l’encadrement. ➤ Attacher l’encadrement en insérant seize vis #10 (non fournies) dans la bride intérieure de l’encadrement. ➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en utilisant les ergots inférieurs comme guides. ➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en utilisant les ergots inférieurs comme guides. ➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et tournant les loquets dans ses coins supérieurs. ➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et tournant les loquets dans ses coins supérieurs. 21 FR Réfrigérateur Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur (no 3317024.xxx) 20 489 mm Découpe Ventilateur (système de ventilation du réfrigérateur Innovator*) (no 3108705.751, 3108705.744) 21 547,7 mm ➤ Placer l’encadrement dans la découpe. ➤ Attacher l’encadrement en insérant seize vis #10 (non fournies) dans la bride intérieure de l’encadrement. *Brevet no 5 355 693 ➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en utilisant les ergots inférieurs comme guides. ➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et tournant les loquets dans ses coins supérieurs. Support en Z (no 3103812.xxx) 22 Mur ou encadrement Mur ou encadrement D D Support en Z Support en Z Utiliser la valeur D appropriée : Vue de côté FR Encadrement d’évent Encadrement d’évent xxx = 016 = 15,8 mm xxx = 024 = 20,6 mm xxx = 040 = 4,8 mm 22 Réfrigérateur 5.5 Profondeur de renfoncement 24 côté Déflecteur caisson Découpe d’évent Chatière de ventilation Vue de côté Découpe d’évent 2,5 cm max. (sans déflecteur) 1,2 cm sous les ailettes Déflecteur caisson 23 Vue de 25 Hauteur de ventilation minimum Panneau d’accès Panneau d’accès Déflecteur caisson Application en îlot Panneau d’accès 26 355,7 mm 55,8 cm Conduite et ventilateur Conduite et ventilateur Profondeur de renfoncement ➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10. ➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement ». ➤ Installer un déflecteur caisson au-dessus du panneau d’accès inférieur, si nécessaire. ➤ Installer le panneau d’accès. 27 L Ventilateur (centré horizontalement) 7,6 cm min. 20,3 cm max. D W Toile métallique 6 mm x 0,6 mm ➤ Installer la conduite d’air. ➤ Installer la chatière de ventilation. Voir « Application de chatière de ventilation » à la page 18. 23 FR Réfrigérateur Application en coin avec chatière de ventilation 28 29 Vue de côté Vue de dessus Déflecteur Hauteur de ventilation minimum Profondeur de renfoncement ➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10. ➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23. ➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20. ➤ Installer la chatière de ventilation. Voir « Application de chatière de ventilation » à la page 18. Application en coin avec évent latéral supérieur et évent latéral inférieur 30 31 Hauteur de ventilation minimum Déflecteur Évent latéral supérieur *Ventilateur *La position peut varier selon le modèle ➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10. Déflecteur Profondeur de renfoncement Évent latéral inférieur ➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23. ➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20. ➤ Installer l’évent latéral supérieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20. FR 24 Réfrigérateur Évent excentré – évent latéral supérieur et évent latéral inférieur 32 Évent excentré – évent latéral et chatière de ventilation 33 Centre du réfrigérateur Centre du réfrigérateur I Pour cette application, l’autorisation écrite et la certification de sécurité de Dometic Corporation doivent être obtenues au préalable. ➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10. ➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23. ➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20. ➤ Installer l’évent latéral supérieur ou la chatière de ventilation. Voir « Évents latéraux » à la page 20, ou « Application de chatière de ventilation » à la page 18. 5.6 Mise en place de l’isolant I Lire avant de continuer : • Les dimensions varient selon le modèle. • S’il y a plus de 6 mm entre le côté ou le dessus du réfrigérateur et l’intérieur de l’enceinte, combler l’espace avec un isolant, des déflecteurs ou d’autres joints fabriqués ininflammables. • Ne pas laisser l’isolant entrer en contact avec le frigorifère. ➤ Couper l’isolant entre 5 et 7,5 cm plus court que la profondeur de l’enceinte. ➤ Fixer l’isolant sur les parois et le plafond de l’enceinte. Ceci l’empêchera de glisser lors de l’installation du réfrigérateur. 5,1 à 7,6 cm 34 Isolant Isolant Isolant Réfrigérateur Réfrigérateur 5,1 à 7,6 cm Arrière 25 Côté Haut FR Réfrigérateur 5.7 Raccordement de l’arrivée d’eau Pour les modèles de réfrigérateur équipés d’une machine à glaçons et de distributeurs d’eau et de glaçons : ➤ S’assurer que le système d’arrivée d’eau affiche une pression minimum de 1 bar. ➤ Utiliser une ligne d’eau de 6 mm de diamètre à la valve d’eau à l’arrière du réfrigérateur. ➤ S’assurer que la ligne d’eau est équipée d’un robinet d’arrêt manuel facilement accessible. 6 INSTALLATION 6.1 Installation du réfrigérateur I Le réfrigérateur modèle RM1350SL est équipé de panneaux isolés sous vide. Les panneaux isolants se trouvent en haut, à l’arrière, sur les côtés et aux portes. Si la surface est percée, l’efficacité de l’isolant sera réduite, ce qui diminuera la performance du réfrigérateur. 35 Joint Joint NE PAS enlever la bande d’étanchéité installée à l’usine *RM2351, RM2354 Appliquer la bande d’étanchéité au plancher ➤ Placer avec précaution le réfrigérateur dans l’enceinte. ➤ Vérifier l’étanchéité complète entre l’encadrement avant du réfrigérateur et le haut, les côtés et le bas de l’enceinte. I Une longueur de bande d’étanchéité est appliquée à la surface arrière de l’encadrement avant du réfrigérateur. La bande d’étanchéité assure l’isolation complète du système de combustion de l’intérieur du véhicule. ➤ RM2351, RM2354 : Appliquer une bande d’étanchéité sur le bord avant du plancher de l’enceinte. Ne pas endommager la bande d’étanchéité en mettant le réfrigérateur en place. I FR RM2351 et RM2354 : Ne pas enlever la bande d’étanchéité installée à l’usine au coin supérieur arrière de l’armoire. Elle ne fait pas partie des matériaux d’expédition et doit rester intacte. 26 Réfrigérateur 6.2 Fixation du réfrigérateur I Procéder comme suit pour empêcher les fuites entre le réfrigérateur et l’enceinte. RM2351, RM23514 Joint 36 NE PAS enlever la bande d’étanchéité installée à l’usine Vis Encadrement avant Bouchon Base arrière ➤ Installer quatre vis (non fournies) dans l’encadrement avant. ➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. ➤ Couvrir les têtes de vis avec les bouchons fournis. RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, DM2652,DM2662, DM2663, DM2852, DM2862 38 37 Vis Base arrière Base avant Bande avant inférieure Charnière Panneau supérieur ➤ Installer la bande inférieure avant en la glissant sous la plaque de charnière du bas. Voir « 6.3 Installation de la plaque de charnière » à la page 31. ➤ Enlever doucement les ergots du trou de la plaque de charnière, des deux côtés, avec un tournevis à lame plate. ➤ Fixer le réfrigérateur et la bande inférieure avant avec deux vis (non fournies). ➤ Basculer le panneau décoratif supérieur et le soulever pour l’enlever de l’encadrement supérieur. Ne pas endommager la carte de circuits imprimés et les fils conducteurs. ➤ Installer deux vis (non fournies) dans l’encadrement supérieur. ➤ Fermer hermétiquement l’ouverture pour les vis avec du ruban d’aluminium (non fourni). ➤ Remettre en place le panneau décoratif supérieur. Ne pas pincer les fils derrière le panneau. 27 FR Réfrigérateur 39 Vis optionnelle ➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé. DM2672, DM2682, DM2683, DM2872 et DM2882 40 41 Support adhésif Vis Encadrement inférieur ➤ Fixer le réfrigérateur en insérant deux vis (non fournies) dans l’encadrement inférieur du réfrigérateur. 42 Encadrement supérieur Bande avant inférieure ➤ Enlever les trois bouts de support adhésif de la bande inférieure avant. ➤ Aligner la bande inférieure avant de l’encadrement inférieur et l’installer en la pressant fermement sur l’encadrement. 43 Panneau supérieur Vis Support adhésif ➤ Insérer deux vis (non fournies) dans les trous se trouvant sous l’encadrement supérieur. ➤ Enlever les trois bouts de support adhésif du panneau décoratif supérieur. ➤ Fermer hermétiquement l’ouverture pour les vis à l’aide des étiquettes noires fournies. ➤ Aligner le panneau décoratif supérieur sur l’encadrement supérieur et l’installer en pressant fermement sur l’encadrement. FR 28 Réfrigérateur 44 Vis optionnelle ➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé. RM3762, RM3962 Panneau décoratif supérieur 45 46 Vis Vis optionnelle ➤ Fixer le réfrigérateur en insérant deux vis (non fournies) dans les trous se trouvant sous le panneau décoratif supérieur. ➤ Installer une vis dans la base arrière. Une vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé. ➤ Fermer hermétiquement les orifices pour les vis sur l’encadrement métallique avec un ruban adhésif ou du mastic. ➤ Installer la bande inférieure avant en la glissant sous la plaque de charnière du bas. Voir « 6.3 Installation de la plaque de charnière » à la page 31. ➤ Fixer le réfrigérateur et la bande inférieure avant avec deux vis (non fournies). 29 FR Réfrigérateur RM1350, RM1350SL Panneau supérieur 47 48 Câble de la machine à glaçons (optionnel) Vis Vis ➤ Fixer le réfrigérateur en insérant deux vis (non fournies) dans les trous se trouvant sous le panneau décoratif supérieur. ➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé. ➤ Fermer hermétiquement les orifices pour les vis sur l’encadrement métallique avec un ruban adhésif ou du mastic. ➤ Installer la bande inférieure avant en la glissant sous la plaque de charnière du bas. Voir « 6.3 Installation de la plaque de charnière » à la page 31. ➤ Fixer le réfrigérateur et la bande inférieure avant avec deux vis (non fournies). DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, & DMA4087 Cette section décrit la fixation du réfrigérateur dans l’enceinte. l’inversion du sens d’ouverture de la porte est prévue, effectuer cette procédure avant de fixer le I Siréfrigérateur dans l’enceinte. Voir « Inversion du sens de l’ouverture de la porte » à la page 4949 pour plus de détails. I Avant de sécuriser le réfrigérateur, s’assurer qu’il est correctement positionné. 49 Vis de fixation Support de fixation inférieur ➤ Ouvrir la porte des produits frais, attacher le support de fixation inférieur au réfrigérateur à l’aide des vis fournies. FR 30 Réfrigérateur 50 Support de fixation supérieur 51 Vis à bois Vis à bois Vis optionnelle Support de fixation inférieur ➤ Fixer le réfrigérateur dans l’enceinte en utilisant les quatre vis à bois, lesquelles traverseront les supports de fixation supérieurs et inférieurs. ➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé. 6.3 Installation de la plaque de charnière I Le réfrigérateur est fourni avec une bande inférieure avant expédiée en vrac. ➤ Attacher la bande avant une fois le réfrigérateur calé dans la découpe. 52 53 Vis Plaque de charnière Plaque de charnière Vis Bande avant Bande avant ➤ Glisser la bande inférieure avant sous la ou les plaques de charnière du bas. ➤ Fixer la ou les plaques de charnière et la bande inférieure avant avec deux vis (non fournies). 31 FR Réfrigérateur 6.4 Installation du tuyau flexible de vidange d’eau RISQUE DE DÉPART DE FEU. Ne pas laisser le tube de vidange entrer en contact avec le brûleur ou le boîtier de la chaudière. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner un départ de feu causant la mort ou de graves blessures. I Lire avant de continuer : • Le bouchon perforé doit être présent au bout du tuyau flexible de vidange d’eau. • Le tuyau flexible de vidange d’eau ne doit pas être coudé ou dirigé vers le haut. 54 Flexible Option 1 – à travers le plancher ➤ Percer un trou dans le plancher. ➤ Placer du mastic autour du trou. ➤ Confirmer que le tuyau flexible est assez long. ➤ Fournir une longueur supplémentaire de tuyau flexible, si nécessaire. Option 2 – à travers l’encadrement de l’évent (évents en plastique seulement) ➤ Tirer l’extrémité du tuyau flexible à travers les lames de la porte de l’évent. ➤ Couper le tuyau flexible à la bonne longueur. ➤ Réinstaller le bouchon perforé. Option 3 – clip de suspension (évents en plastique seulement) ➤ Installer le clip (non fourni, numéro de pièce 3106559.xxx) durant l’installation de l’évent. ➤ Insérer le tuyau flexible dans la section « j » du clip. ➤ Couper le tuyau flexible à la bonne longueur. ➤ Réinstaller le bouchon perforé. ➤ S’assurer que le tuyau flexible est positionné de sorte à s’écouler dans la plus haute lame de la porte de l’évent. Option 4 – à travers la porte de l’évent (évent en plastique côté à côte seulement) ➤ Percer un trou de 16 mm dans l’encadrement d’évent, juste au-dessus de la ligne du plancher. ➤ Acheminer le tuyau flexible de vidange à travers le trou et le couper à la bonne longueur. ➤ Réinstaller le bouchon perforé sur l’extérieur de l’encadrement d’évent. ➤ Poser du mastic autour du bouchon pour veiller à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans l’enceinte. Option 5 – attaché à l’encadrement d’évent (3316941.xxx, 3317027.xxx et 3317024.xxx seulement) ➤ Enlever le bouchon perforé. ➤ Couper le tuyau flexible à la bonne longueur. ➤ Pousser l’extrémité du tuyau flexible à travers la fixation sur l’encadrement d’évent. FR 32 Réfrigérateur 6.5 Raccordement au gaz RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. Le non-respect des avertissements pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort : • Établir les raccordements au gaz conformément aux directives supplémentaires applicables listées dans ce manuel. Voir « 1.3 Directives supplémentaires » à la page 3. • Ne jamais utiliser de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz. Utiliser une solution de détection des fuites commerciale pour contrôler tous les raccordements, comme indiqué dans ces instructions. • Si l’arrivée de gaz ne se ferme pas ou si une surchauffe se produit, fermer le robinet de gaz du réfrigérateur avant de couper l’alimentation électrique. • Ne pas mettre de pâte à joints sur les raccords évasés. • Ne jamais utiliser de fil métallique ou d’aiguille pour dégager les obstructions du jet du brûleur (cela pourrait causer des dommages). • Ne pas essayer de régler le jet du brûleur. I Lire avant de continuer : • Le raccordement de la ligne d’arrivée de gaz s’accomplit au robinet de gaz manuel. Le robinet de gaz manuel est fourni avec un raccord évasé mâle 3/8 po SAE (UNF 5/8-18). • La tuyauterie d’arrivée de gaz doit incorporer un détendeur pour maintenir une pression d’alimentation non supérieure à une colonne d’eau de 28 cm. • Lors du test de la tuyauterie d’arrivée de gaz aux pressions d’essai : – à plus de 0,8 bar, le réfrigérateur et son robinet d’arrêt doivent être déconnectés de la tuyauterie d’arrivée de gaz. – à 0,8 bar ou moins, le réfrigérateur doit être isolé de la tuyauterie d’arrivée de gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel. • Si les codes locaux autorisent l’utilisation d’un connecteur d’appareil au gaz flexible, ne pas utiliser de connecteur qui a été précédemment utilisé pour un autre appareil au gaz. • Si des instructions détaillées sur l’installation et le raccordement à l’arrivée de gaz sont requises, contacter le détaillant ou le distributeur le plus proche. ➤ Toujours utiliser deux clés pour maintenir en place le robinet et l’écrou évasé en desserrant et resserrant les raccordements au gaz. ➤ Acheminer tous les raccordements de sorte à éviter tout contact avec le boîtier de la chaudière, le couvercle du brûleur ou tout autre composant du réfrigérateur. ➤ Effectuer un test de pression d’air sur la tuyauterie. ➤ Vérifier l’étanchéité de tous les raccordements établis avec une solution savonneuse disponible dans le commerce, spécialement faite pour la détection des fuites. RM2351, RM2354 1 élément chauffant (RM2351) 55 2 éléments chauffants (RM2354) Relais Câble flexible Couvercle du module d’alimentation Bornier 12 V c.c. Déflecteur de gaz de combustion Tuyau flexible de vidange d’eau Jet de brûleur Raccord d’arrivée Robinet d’arrêt manuel du gaz 33 Couvercle de protection Vis du couvercle FR Réfrigérateur RM2451, RM2454, RM2551, RM2554 Élément chauffant 56 Relais (3 voies SEULEMENT) Couvercle du module d’alimentation Déflecteur de gaz de combustion Vis du couvercle Couvercle de protection Raccord d’arrivée Câble flexible Bornier Tuyau 12 V c.c. flexible de vidange d’eau Jet de brûleur Robinet d’arrêt manuel du gaz DM2672, DM2682, DM2683, DM2872, DM2882, DM2652, DM2662, DM2663, DM2852, DM2862, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, DMA4087 Élément(s) chauffant(s) 57 Relais (3 voies SEULEMENT) Tuyau flexible de vidange d’eau Thermofusible Couvercle du module d’alimentation Vis du couvercle Déflecteur de gaz de combustion Couvercle de protection Câble flexible Bornier 12 V c.c. Raccord d’arrivée Jet de brûleur Robinet d’arrêt manuel du gaz RM3762, RM3962 Élément chauffant 58 Module d’alimentation Tuyau flexible de vidange d’eau Thermofusible Vis du couvercle D+ Déflecteur de gaz de combustion Couvercle de protection Câble flexible FR Bornier 12 V c.c. Raccord d’arrivée Jet de brûleur Robinet d’arrêt manuel du gaz 34 Réfrigérateur RM1350M, RM1350SLM 59 Éléments chauffants Tuyau flexible de vidange d’eau Plaque de protection Câble flexible Module d’alimentation Raccordement au gaz PL Bornier 12 V c.c. RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM 60 Tuyau flexible Tuyau flexible d’eau – Porte (RM1350WIM SEULEMENT) Câble chauffant d’eau de la machine à glaçons Éléments chauffants Tuyau flexible de vidange d’eau Module d’alimentation Plaque de protection Robinet d’eau Câble flexible (machine à glaçons) Câble flexible (réfrigérateur) Thermostat Raccordement au gaz PL Câble chauffant (RM1350WIM SEULEMENT) *Fil de signal de l’alternateur Bornier 12 V c.c. *Valide pour les réfrigérateurs équipés du système de verrouillage automatique des portes RM1350WID flexible 61 Tuyau d’eau de la Câble chauffant machine à glaçons Éléments chauffants Tuyau flexible de vidange d’eau Unité de commande Module d’alimentation Plaque de protection Thermostat Tuyau flexible d’eau du distributeur d’eau (porte) Câble flexible (distributeur de glaçons) Câble flexible (réfrigérateur) Câble chauffant Raccordement au gaz PL 35 Robinet d’eau Fil de signal de l’alternateur Bornier 12 V c.c. FR Réfrigérateur 6.6 Branchement électrique Branchement 120 V c.a. 62 Branchement 120 V c.a. 7,6 à 15,2 cm Branchement 12 V c.c. I Lire avant de continuer : • Les réfrigérateurs modèles RM2451, RM2551, DM2652, DM2672, DM2872, DM2852, RM3762, RM3962, RM1350 et RM1350SL ne sont pas conçus pour le fonctionnement du système de refroidissement sur du 12 V c.c. Toutefois, du 12 V c.c. doit être fourni pour utiliser les commandes. • Les réfrigérateurs modèles RM2354, RM2454, RM2554, DM2662, DM2663, DM2682, DM2683, DM2862 et DM2882 exigent une alimentation 12 V c.c. continue pour maintenir le système d’énergie automatique. I La longueur de câble libre est de 60 cm. LA LONGUEUR MAXIMALE DU FIL DÉPEND DE SON CALIBRE. ➤ Installer la prise électrique du côté opposé du brûleur et entre 7,6 et 15,2 cm au-dessus du réfrigérateur, pour un accès facile via la porte de l’évent. Modèle Calibre de fil conducteur (AWG) Longueur de fil conducteur (pieds) 14 17 12 27 10 17 8 27 RM2351, RM2451, RM2551, DM2652, DM2662, DM2672, DM2682, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, DMA4081, DMA4084, DMA4087, RM3762, RM3962, RM1350, RM1350SL, RM2354, RM2454, RM2554, DM2663, DM2683, DMA4068 Branchement de l’alternateur (D+) I RM3762, RM3962, RM1350 et RM1350SL (avec le système de verrouillage automatique de la porte) 63 • Le réfrigérateur exige le branchement du fil de signal à partir de l’alternateur (D+) du véhicule pour maintenir la fonction de verrouillage du gaz temporaire et la course automatique du loquet de porte pour RM1350 et RM1350SL. • Le fonctionnement au gaz se verrouillera automatiquement pendant 15 minutes à l’arrêt du moteur pour empêcher le fonctionnement au gaz lors d’un arrêt à une station-service. Interrupteur d’allumage Voyant de charge Fil de signal de l’alternateur branché sur le réfrigérateur D+ B+ + – D+ Alternateur Pile ➤ Brancher l’alternateur (D+) du véhicule sur la borne D+ du bornier FR 36 Réfrigérateur RM2351, RM2451, RM2551 Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. +12 V 64 L N J4 3A J6 J5 5A J7 J2 Terre T D 5 Orange 3 2 1 J8 9 9 M J J10 P3 P1 P2 1 2 34 1 2 3456 12 M E N P1–1 P1–4 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A P2–1 P2–2 4 9 N E J2 8 C B de la carte de A Alimentation circuits imprimés B Fusible 3 A C Fusible 5 A de la carte de D Affichage circuits imprimés E Électrode J Élément chauffant 120 V c.a. L Bornier M Thermistance N Électrovanne O Dispositif de retenue P Prise de terre T Tableau d’affichage 7 J4 J5 J6 J7 J8 J10 S Terre du châssis T Point de test 1 Noir 3 1 1 1 J 2 Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc 3 4 5 6 7 8 9 1 1 9 P 5 S L 6 O + – 12 V c.c. L N RM2354, RM2454, RM2554 Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 65 +12 V L N J4 3 A J5 J2 5 A Terre J6 J7 J8 J10 K P3 P1 P2 1 2 3 4 1 23456 1 2 N E J 2 406 87 P W 86 30 O 37 X Orange 3 2 1 N 7 5 P1–1 P1–4 7 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 9 P2–1 9 P2–2 de la carte de A Alimentation circuits imprimés B Fusible 3 A C Fusible 5 A de la carte de D Affichage circuits imprimés E Électrode J Élément chauffant 120 V c.c. K Élément chauffant 120 V c.a. M Bornier N Thermistance O Électrovanne P Relais R Dispositif de retenue S Prise de terre U Terre du châssis Noir 2 3 4 5 6 7 8 9 Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc 4 9 3 K O 3 J C 1 J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10 W 1 1 W Fusible 30 A X Point de test 1 P 7 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A B X Tableau d’affichage D 3 1 8 E 3 1 1 9 5 L N S M U 6 R + – 12 V c.c. FR Réfrigérateur RM2354, RM2454, RM2554 (ventilateur) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 66 +12V L N J4 3A J5 J2 5A Ground D J6 J7 J8 J10 7 5 P1–1 P1–4 7 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 9 P2–1 9 P2–2 Orange 3 2 1 K N P3 P1 P2 1 2 3 4 1 23456 1 2 E A B C D E J K M N O P R S J 85 87 P 86 30 O Circuit Board Power Fuse 3A Fuse 5A Circuit Board Display Electrode Heater 120 VDC Heater 120 VAC Terminal Block Thermistor Solenoid Valve Relay Retainer Protective Earth U W X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 3 K O 3 J C 1 J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10 Chassis Ground Fuse 30A Test Point Black Brown Red Yellow Green Green/Yellow Blue Gray White P 7 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A B X Display N Board W X W 1 1 3 1 8 E 3 1 1 9 S 5 M U R 6 + – 12VDC L N DM2672, DM2682, DM2872, DM2882, DM2652, DM2662, DM2852, DM2862 (sans ventilateur) avec ou sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 67 +12 V L N J4 J5 J2 3A 5A P3 Terre D J6 J7 J8 P1 J10 P2 Orng J M A T N F G H K FR B C D E U M 5 2 2 1 1234 123456 12 Tableau d’affichage T E F G H J K L M N O Alimentation de la carte de circuits imprimés Fusible 3 A Fusible 5 A Affichage de la carte de circuits imprimés Électrode Thermofusible Lampe Interrupteur de lampe Élément chauffant 120 V c.a. Câble chauffant Bornier Thermistance Électrovanne Dispositif de retenue 9 9 7 P1–1 P1–4 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A P2–1 P2–2 4 9 N E P Prise de terre 8 C B S Terre du châssis T Point de test 3 U Thermofusible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Noir Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc 3 1 H 1 J 1 G 3 U K 1 F 1 9 5 L N 1 L + – 12 V c.c. P S 6 O 38 Réfrigérateur DM2652, DM2662, DM2672, DM2682, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, DMA4081, DMA4084, DMA4087 (un ventilateur) avec ou sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 68 +12 V L N J4 J5 J2 Orng J10 P2 P1 A T B C M D E E F G H J K L M N O P N F Y 3A V U G H K 7 9 9 M Alimentation de la carte de circuits imprimés Fusible 3 A Fusible 5 A Affichage de la carte de circuits imprimés Électrode Thermofusible Lampe Interrupteur de lampe Élément chauffant 120 V c.a. Câble chauffant Bornier Thermistance Électrovanne Dispositif de retenue Prise de terre P1–1 P1–4 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 5 2 2 1 J 1234 123456 12 Tableau d’affichage T D J6 J7 J8 3A 5A P3 Terre P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A P2–1 P2–2 N E 8 C B S Terre du châssis V U T Point de test U Thermofusible V Thermofusible Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 3 Thermofusible Noir Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc B 3 1 H 3 G 3 1 1 3 1 J Y 1 F K 1 9 5 L N S P L 6 + – 12 V c.c. O DM2872, DM2882, DM2852, DM2862 (un ou deux ventilateurs) avec ou sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 69 T D Orng 5 2 2 1 de la carte de A Alimentation circuits imprimés B Fusible 3 A C Fusible 5 A de la carte de D Affichage circuits imprimés E Électrode F Thermofusible G Lampe H Interrupteur de lampe J Élément chauffant 120 V c.a. K Câble chauffant L Bornier M Thermistance N Électrovanne O Dispositif de retenue P Prise de terre 39 M 9 9 7 P1–1 P1–4 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A P2–1 P2–2 S Terre du châssis B 4 9 E 8 C Options 1 et 2 ventilateurs N 3 B T Point de test U Thermofusible V Thermofusible Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Thermofusible Noir Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc 3 H 3 1 3 G 1 1 1 V U 1 3 J Y 1 K F P 1 9 5 L L N + – 12 V c.c. S 6 O FR Réfrigérateur DM2663 (sans ventilateur) sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 70 L +12 V N J4 J5 J2 3A 5A P3 Terre K 1234 123456 12 A X Tableau d’affichage Y B C N J E P 86 30 W O G H D E F G H J K L M N O P 2 406 87 F 5 Orng J10 P2 P1 L N Alimentation de la carte de R Dispositif de circuits imprimés retenue Fusible 3 A S Prise de terre Fusible 5 A U Terre du châssis Affichage de la carte de W Fusible 30 A circuits imprimés Électrode X Point de test Thermofusible Y Thermofusible Lampe 1 Noir Interrupteur de lampe 2 Marron Élément chauffant 12 V c.c. 3 Rouge Élément chauffant 120 V c.a. 4 Jaune Câble chauffant 5 Vert Bornier 6 Vert/Jaune Thermistance 7 Bleu Électrovanne 8 Gris Relais 9 Blanc 7 X D J6 J7 J8 3 2 1 9 9 7 P1–1 P1–4 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 P2–1 P2–2 3 1 1 O 4 9 W 3 3 J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10 3 86 30 E 8 C B P 7 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 A 2 406 87 1 1 J H 1 3 G Y F 1 S 1 9 5 L K M U 6 R + – 12 V c.c. L N DM2663, DM2683, DMA4068 (ventilateur) sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 71 L +12V N J4 J5 J2 P1 J10 P2 K N 1234 123456 12 X Display Board Y N E 85 87 F W P 86 30 O G H L FR 5 Orng J A B C D E F G H J K L M N O P Circuit Board Power Fuse 3A Fuse 5A Circuit Board Display Electrode Thermofuse Lamp Switch Lamp Heater 12 VDC Heater 120 VAC Heating Cable Terminal Block Thermistor Solenoid Valve Relay R S U W X Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 2 1 9 9 Retainer Protective Earth Chassis Ground Fuse 30A Test Point Thermal Fuse Black Brown Red Yellow Green Green/Yellow Blue Gray White 85 87 7 X D J6 J7 J8 3A 5A P3 Ground 7 P1–1 P1–4 P1–2 P1–5 P1–6 P1–3 P2–1 P2–2 A 3 1 1 O 4 9 W 3 3 J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10 3 86 30 E 8 C B P 7 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 1 1 J H G Y F L 1 3 1 9 5 L N K 1 S M 6 U R + – 12VDC 40 Réfrigérateur RM3762, RM3962 (sans ventilateur) sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 72 F Terre N L P2 P4 P3 P1 E K A J2 F3 J1 J3 H J E J2 A Carte contrôleur de la carte de B Affichage circuits imprimés C Thermistance D Mini-fusible 5 A auto E Fusible 5 A en verre F Électrovanne G Électrode H Thermofusible J Thermofusible K Élément chauffant 120 V c.a. L Prise de terre M Dispositif de retenue N Boîtier de brûleur C T G J3 H F J1 7 F3 P Bornier 3 Noir Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc Bleu clair J 7 D O Terre du châssis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 G 9 3 4 P2–1 P2–2 C P7 P6 P5 D B N Alimentation de la carte de circuits imprimés 2 P1–1 1 P1–2 3 P1–3 1 1 10 9 10 T 8 S 1 S 1 O 1 9 5 P 6 + – 12 V D+ c.c. R K L 3 L N M RM3762, RM3962 (un ou deux ventilateurs) avec ou sans machine à glaçons Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 73 A 2 1 3 B C E 41 J F J1 7 F3 P Bornier Noir Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc Bleu clair H 7 D O Terre du châssis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J3 G 9 3 4 P2–1 P2–2 J2 A Carte contrôleur de la carte de B Affichage circuits imprimés C Thermistance D Mini-fusible 5 A auto E Fusible 5 A en verre F Électrovanne G Électrode H Thermofusible J Thermofusible K Élément chauffant 120 V c.a. L Prise de terre M Dispositif de retenue N Boîtier de brûleur N Alimentation de la carte de circuits imprimés P1–1 P1–2 P1–3 3 1 1 10 Options 1 et 2 ventilateurs K 9 10 T 3 8 S 1 R (inutilisé sur certains modèles) L 1 P + – 12 V D+ c.c. O 1 9 5 L N 6 V U M X 3 1 FR Réfrigérateur RM1350M (verrouillage manuel de porte et panneaux d’insert de porte ou portes d’acier) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 74 X 85 87 86 30 P D Green Orange Blue Red Brown Black N 9 9 P1–1 P1–2 P1–3 P1–4 P1–5 P1–6 A P2–1 P2–2 B N J4 J5 3A 4 C J2 J4 J5 J6 J7 J8 7 O 9 E 8 GND +12V L 7 P3–4 P3–3 P3–2 P3–1 Fan V J10 W J6 5A J7 J2 3 3 J10 P3 P1 P2 123 4 123 456 12 3 1 H Y N L 85 87 86 30 P W O H G J S U 5 6 J N A B C D E F G H J K L Circuit Board Power Fuse 3A Fuse 5A Circuit Board Display Electrode Thermofuse Lamp Switch Lamp Heater 12V DC Heater 120V AC Heating Cable M N O P R S U V W X Y Terminal Block Thermistor Solenoid Valve Relay Retainer Protective Earth Chassis Ground Thermal Fuse Fuse 30 A Test Point Thermal Fuse R 12V DC Fan B K 1 9 1 L V 1 3 G F Y E 3 1 1 K X F 3 B 1 1 J8 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Black Brown Red Yellow Green Green/Yellow Blue Gray White L FR 42 Réfrigérateur RM1350M (verrouillage de porte manuel et panneaux d’insert de porte ou portes en acier) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 75 A K Ventilateur Ventilateur 2 1 3 B 9 9 C D Alimentation de la carte de circuits imprimés P1–1 P1–2 P1–3 P2–1 P2–2 L G F 10 3 °C M 1 2 406 1 87 30 Robinet d’eau Y 3 I 43 5 2 1 9 °C Machine à glaçons Z L N 120 V c.a. 3 4A 1 X 1 95 U Y P 3 1 3 9 1 1 3 1 Relais 1 N 1 3 86 E 7 P1P3P4 P2 3 131 10 R J3 P5 P6P7 3 1 J 3 4 7 J1 J2 1 3 H 9 O 1 9 5 S + – D+ 12 V c.c. A Carte contrôleur de la carte de circuits B Affichage imprimés C Thermistance D Câble chauffant E Électrovanne F Mini-fusible 5 A auto G Fusible 5 A en verre H Électrode J Boîtier de brûleur K Câble chauffant fixé sur poutre L Contact de la porte L N 120 V c.a. Z V M Thermostat 1 Noir N Lampe 2 Marron O P R S U V X Y Z Câble chauffant Interrupteur de lampe Thermofusible Bornier Élément chauffant 120 V c.a. Dispositif de retenue Thermostat Terre du châssis Prise de terre 3 4 5 6 7 8 9 10 Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc Vert clair En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du réfrigérateur. FR Réfrigérateur RM1350SLM (verrouillage de porte manuel et panneaux d’insert de porte ou portes en acier) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 76 Ventilateur A 1 1 F 1 1 2 406 1 87 1 I FR 4A 5 2 1 9 °C Machine à glaçons Z L N 120 V c.a. S 3 + – D+ 12 V c.c. 1 9 5 L N 120 V c.a. Z V 3 X 1 95 U Y P 3 1 Y 3 Robinet d’eau 9 1 1 3 1 30 1 N 3 Relais E 7 P1 P3P4 P2 3 131 1 R J3 P5 P6P7 3 10 °C J 3 4 7 J1 J2 3 H 9 G 10 3 86 P2–1 P2–2 L 1 M Alimentation de la carte de circuits imprimés P1–1 P1–2 P1–3 9 9 C D 3 1 Ventilateur B Ventilateur Ventilateur 3 K 2 1 3 O A Carte contrôleur M de la carte de circuits N B Affichage imprimés C Thermistance O D Câble chauffant P E Électrovanne R F Mini-fusible 5 A auto S G Fusible 5 A en verre U H Électrode V J Boîtier de brûleur X K Câble chauffant fixé sur poutre Y L Contact de la porte Z Thermostat 1 Noir Lampe 2 Marron Câble chauffant Interrupteur de lampe Thermofusible Bornier Élément chauffant 120 V c.a. Dispositif de retenue Thermostat Terre du châssis Prise de terre 3 4 5 6 7 8 9 10 Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc Vert clair En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du réfrigérateur. 44 Réfrigérateur RM1350IM (verrouillage de porte automatique, machine à glaçons et portes en acier) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 77 A K Ventilateur Ventilateur 2 1 3 B 9 9 C D Alimentation de la carte de circuits imprimés P1–1 P1–2 P1–3 P2–1 P2–2 L J1 J2 F 10 3 3 10 M 1 Relais 2 406 1 87 30 Robinet d’eau Y Z L N 120 V c.a. I 45 P 3 5 2 1 9 °C O U Y 3 4A 1 3 3 3 Machine à glaçons 1 95 1 1 1 X 9 1 1 3 1 86 E 7 P1P3P4P2 N 3 R J3 P5 P6P7 3 131 1 J 3 4 7 G 1 3 °C H 9 1 9 5 S + – D+ 12 V c.c. A Carte contrôleur de la carte de circuits B Affichage imprimés C Thermistance D Câble chauffant E Électrovanne F Mini-fusible 5 A auto G Fusible 5 A en verre H Électrode J Boîtier de brûleur K Câble chauffant fixé sur poutre L Contact de la porte L N 120 V c.a. Z V M Thermostat Z Prise de terre N Lampe 1 Noir O P R S T U V X Y Câble chauffant Interrupteur de lampe Thermofusible Bornier Verrou de porte à l’allumage Élément chauffant 120 V c.a. Dispositif de retenue Thermostat Terre du châssis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc Vert clair En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du réfrigérateur. FR Réfrigérateur RM1350WIM (verrouillage de porte automatique, machine à glaçons, distributeur d’eau et panneaux d’insert de porte ou portes en acier) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 78 A K Ventilateur Ventilateur 2 1 3 B 9 9 C D Alimentation de la carte de circuits imprimés P1–1 P1–2 P1–3 P2–1 P2–2 L J2 F 10 3 3 10 M 3 1 87 Y W1 W2 12 V c.c. 120 V c.a. 9 1 95 Z L N 120 V c.a. I FR X 5 2 1 9 °C Machine à glaçons 9 123 V P 1 1 3 O U Y 3 4A 1 Robinet d’eau 3 P1P3P4P2 1 1 3 3 7 1 1 2 406 30 P5 P6P7 3 Relais 86 E N 1 R J3 3 131 1 J 3 4 7 J1 G 1 3 °C H 9 S + – D+ 12 V c.c. A Carte contrôleur de la carte de circuits B Affichage imprimés C Thermistance D Câble chauffant E Électrovanne F Mini-fusible 5 A auto G Fusible 5 A en verre H Électrode J Boîtier de brûleur K Câble chauffant fixé sur poutre L Contact de la porte 1 9 5 L N 120 V c.a. Z V M Thermostat Z Prise de terre N Lampe 1 Noir O P R S T U V X Y Câble chauffant Interrupteur de lampe Thermofusible Bornier Verrou de porte à l’allumage Élément chauffant 120 V c.a. Dispositif de retenue Thermostat Terre du châssis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune Bleu Gris Blanc Vert clair En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du réfrigérateur. 46 Réfrigérateur RM1350WID (verrouillage de porte automatique, machine à glaçons, distributeurs d’eau et de glaçons et panneaux d’insert de porte ou portes en acier) Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être du même type d’origine ou de type équivalent. 79 A K B Ventilateur Ventilateur 9 9 C D Alimentation de la carte de circuits imprimés P1–1 P1–2 P1–3 2 1 3 P2–1 P2–2 G J2 1 3 F 10 3 3 10 E P5 P6P7 7 P1P3P4P2 1 1 1 N 1 R J3 3 131 1 M J 3 4 7 J1 L °C H 9 U 1 3 3 1 86 Relais 2 406 2 J8–1 J8–3 J8–2 J8–4 9 9 9 3 1 U1–1 U1–2 5A Module de commande, glaçons et eau J3 J2 J1 9 9 Machine à glaçons I 47 V X J6 J5 J4 9 1 25 Z O J7–1 J7–2 1 9 L N 120 V c.a. I °C Robinet d’eau 1 9 5 S + – D+ 12 V c.c. 4A 1 W1 W2 12 V c.c. 120 V c.a. 3 Y 3 Y 3 3 3 3 1 1 87 30 P Q 4 5 1 95 LN 120 V c.a. Z A Carte contrôleur de la carte de B Affichage circuits imprimés C Thermistance D Câble chauffant E Électrovanne F Mini-fusible 5 A auto G Fusible 5 A en verre M Thermostat Z Prise de terre N Lampe 1 Noir O P Q R S 2 3 4 5 6 Marron Rouge Jaune Vert Vert/Jaune H Électrode T Câble chauffant Interrupteur de lampe Tarière Thermofusible Bornier Verrou de porte à l’allumage Élément chauffant 120 V c.a. Distributeur d’eau et de glaçons 7 Bleu 8 Gris 9 Blanc X Thermostat 10 Vert clair Y Terre du châssis I Porte d’accès au câble chauffant U J Dispositif de retenue V chauffant fixé sur K Câble poutre L Contact de la porte En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du réfrigérateur. FR Réfrigérateur 6.7 Inversion du sens de basculement de la porte I RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, RM3762, RM3962, DM2652, DM2662, DM2663, DM2852, DM2862 : Un ensemble de charnières doit être utilisé pour modifier le sens de basculement de la porte. Pour le numéro de l’ensemble de conversion, visiter www.eDometic.com. DM2672, DM2682, DM2683, DM2872, DM2882 Décoration supérieure 80 Axe de charnière Porte Axe de charnière Porte Poignée Axe de charnière ➤ Ouvrir la porte et enlever les trois vis qui fixent la charnière supérieure sur l’encadrement. ➤ Soulever la porte du congélateur pour l’enlever de la charnière centrale et la mettre de côté. ➤ Enlever les vis qui fixent la charnière centrale et soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure. ➤ Enlever les vis qui fixent la charnière inférieure. ➤ Enlever les chapeaux du haut et du bas sur chaque porte. ➤ Dévisser les inserts et les obturateurs et les mettre du côté opposé de la porte. ➤ Dévisser la poignée et la sortir de l’encadrement en la faisant glisser. ➤ Installer la poignée de porte du côté opposé de la porte en la glissant sur l’encadrement avant de la fixer à l’aide des vis. ➤ Installer les chapeaux du haut et du bas sur la porte. ➤ Intervertir les charnières supérieure et inférieure. ➤ Retourner la charnière. ➤ Fixer les charnières sur l’encadrement, en partant du bas. ➤ Rattacher chaque porte en procédant dans l’ordre inverse de leur dépose. FR 48 Réfrigérateur DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, DMA4087 81 Charnière 82 Vis Vis Support de charnière centrale Pour retirer la porte du congélateur et les charnières, effectuer ce qui suit : ➤ Utiliser un tournevis cruciforme, retirer les trois vis qui fixent la charnière au réfrigérateur, puis lever la charnière pour la retirer. ➤ Relever doucement la porte pour la dégager de la charnière centrale afin de la libérer du sceau magnétique et la retirer ➤ Poser la porte sur une surface molle, côté fini vers le bas. supérieure sera réinstallée à la I Laplacecharnière de la charnière inférieure. ➤ Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les trois vis du côté opposé du cadre. 83 Support de charnière centrale ➤ Soulever le support de charnière centrale pour l’enlever. ➤ Relever doucement la porte pour la dégager de la charnière du bas afin de la libérer du sceau magnétique et la déposer. Dispositif de verrouillage Porte d’accès aux produits frais ➤ Poser la porte sur une surface molle, côté fini vers le bas. Support de charnière du bas Pour retirer la porte pour les produits frais et les charnières, effectuer ce qui suit : ➤ En haut de la porte d’accès aux produits frais, utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les deux vis qui fixent le dispositif de verrouillage et les deux vis qui fixent le support de charnière centrale. 49 FR Réfrigérateur 84 85 Cachecompartiment Support de charnière du bas Poignée de porte Vis Vis ➤ Utiliser un tournevis cruciforme, retirer les quatre vis qui fixent la charnière inférieure au réfrigérateur, puis lever la charnière pour la retirer. supérieure sera réinstallée à la I Laplacecharnière de la charnière inférieure. ➤ Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les quatre vis du côté opposé du cadre. ➤ Installer le support de la charnière supérieure au nouvel emplacement du support de la charnière inférieure du côté opposé, et la fixer avec les quatre vis cruciformes. ➤ Réinstaller les quatre vis cruciformes restantes dans les trous de l’emplacement initial de la charnière inférieure. 86 Poignée de porte Cache- Pour inverser la poignée de la porte et le cachecompartiment, effectuer ce qui suit : ➤ Retirer les vis qui fixent la poignée de la porte du congélateur. ➤ Pousser sur la cheville du piston plongeur en appuyant sur le loquet de la poignée, puis sortir la poignée de son compartiment. ➤ Sur le côté opposé de la porte, faire sauter le cache-compartiment. ➤ Enclencher le cache-compartiment décoratif à l’emplacement du compartiment de poignée initial. Aligner le cache-compartiment sous le bord du capuchon de porte. ➤ Refaire les étapes ci-dessus pour la porte pour les produits frais. ➤ Tourner la poignée du congélateur initiale de 180°. ➤ Pousser la cheville du piston plongeur et appuyer sur le loquet de la poignée; placer ensuite la poignée dans le compartiment de la poignée de la porte pour les aliments frais. ➤ Veiller à bien insérer le piston plongeur de la poignée dans le trou de charnière. ➤ Réinstaller les vis pour fixer la poignée. ➤ Répéter les étapes ci-dessus pour fixer la poignée de porte d’accès aux produits frais initiale à la porte du congélateur. compartiment de la réinstallation, la poignée du I Lors congélateur tournera de 180° pour devenir la FR poignée du compartiment pour produits frais. La poignée du compartiment pour produits frais tournera de 180° pour devenir la poignée du congélateur. 50 Réfrigérateur 87 Douille de butée de porte Pour inverser la douille de butée des deux portes, effectuer ce qui suit : ➤ Utiliser un tournevis Torx pour retirer la douille de butée des deux portes et les installer sur le côté opposé de chaque porte. I Dispositif de verrouillage 88 La douille de butée de porte ne devrait pas dépasser du bord de la porte. Support de charnière centrale Porte d’accès aux produits frais Support de charnière du bas Pour réinstaller la porte d’accès aux produits frais, du dispositif de verrouillage et de la charnière centrale, effectuer ce qui suit : ➤ Abaisser la porte d’accès aux produits frais en position en alignant le trou de la douille de butée de porte sur l’axe du support de charnière du bas. sceau magnétique de la porte devrait I Lemaintenir la porte en place pour permettre l’installation du support de charnière centrale. ➤ Aligner le support de charnière centrale sur le bord de la porte d’accès aux produits frais, audessus du support de charnière du bas. ➤ Réinstaller le support de charnière centrale, mais sans serrer les vis à fond. ➤ Aligner le dispositif de verrouillage sur l’autre bord de la porte d’accès aux produits frais, au-dessus du nouvel emplacement de la poignée. ➤ Réinstaller le dispositif de verrouillage, mais sans serrer les vis à fond. ➤ S’assurer que la porte est alignée horizontalement et verticalement, qu’elle s’ouvre librement et qu’elle ferme correctement sur tous les côtés. ➤ Serrer toutes les vis de la charnière centrale et vis de verrouillage de l’assemblage. 51 FR Réfrigérateur 89 Support de charnière supérieure Porte du congélateur Support de charnière centrale Pour réinstaller la porte du congélateur et la charnière supérieure, effectuer ce qui suit : ➤ Abaisser la porte du congélateur en position en alignant le trou de la douille de butée de porte sur l’axe du support de charnière centrale. sceau magnétique de la porte devrait I Lemaintenir la porte en place pour permettre l’installation du support de charnière du haut. ➤ Aligner le support de charnière supérieure sur le bord de la porte du congélateur, au-dessus de la charnière centrale et installer les trois vis de la charnière. Ne pas serrer à fond. ➤ S’assurer que la porte est alignée horizontalement et verticalement, qu’elle s’ouvre librement et qu’elle ferme correctement sur tous les côtés. ➤ Serrer à fond les vis de la charnière dans la charnière supérieure. nécessaire, rebrancher le câblage, brancher I Sile câble électrique ou réactiver le disjoncteur. ➤ Remettre le réfrigérateur dans l’enceinte comme décrit à la section « Fixation du réfrigérateur », à la page 30. FR 52 Réfrigérateur 6.8 Installation des panneaux de porte RM2351, RM2354, DM2652, DM2662, DM2663, DM2672, DM2682, DM2683, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554 90 Panneau Vis Encadrement de porte Bande décorative Bande décorative Porte Porte ➤ Ouvrir la porte à 90 degrés. ➤ Localiser les bandes décoratives collées sur une des étagères ou à l’intérieur de la porte. ➤ Insérer les bords verticaux du panneau de porte dans les rainures de l’encadrement de porte. ➤ Pousser le panneau vers le bas de sorte à placer son bord horizontal inférieur dans la rainure du bas. ➤ Fixer les bandes décoratives en utilisant trois vis ou en les enclenchant, selon le modèle. RM3762, RM3962 Panneau de porte 91 Bande décorative Poignée ➤ Enlever la poignée à l’aide d’un tournevis à lame plate pour écarter les ergots. ➤ Insérer un doigt dans le profil en plastique et tirer pour enlever la bande décorative. ➤ Ouvrir la porte à 90 degrés. ➤ Insérer les bords du panneau de porte dans les rainures de l’encadrement de porte. ➤ Pousser le panneau sur le côté jusqu’à ce que le bord du panneau entre dans la rainure du côté opposé. ➤ Attacher la bande décorative en l’enclenchant. ➤ Installer la poignée de porte. 53 FR Réfrigérateur 92 Poignée Poignée ➤ Enclencher la poignée de porte en insérant les deux ergots dans la fente de la poignée de porte et en la glissant en position. ➤ Fixer la poignée avec deux vis. RM1350, RM1350SL Panneau de porte 93 Bande décorative Poignée Bande décorative Porte ➤ Ouvrir la porte et enlever la vis qui fixe la poignée sur la porte. ➤ Enlever la poignée de porte en la faisant glisser. I RM1350WID : Il n’est pas nécessaire d’enlever la poignée de porte droite du congélateur pour installer le panneau de porte. ➤ Enlever la bande décorative en la faisant glisser. ➤ Insérer les bords du panneau de porte dans les rainures de l’encadrement de porte. ➤ Pousser le panneau sur le côté jusqu’à ce que le bord du panneau entre dans la rainure du côté opposé. ➤ Remettre en place la bande décorative. ➤ Mettre la poignée de porte en place en la faisant glisser et la fixer avec la vis. 6.9 Remplacement des panneaux de porte Pour remplacer un panneau de porte monté, procéder comme suit : ➤ Enlever la bande décorative et le panneau de porte. ➤ Installer le nouveau panneau conformément aux instructions qui précèdent. FR 54 Réfrigérateur 7 ÉLIMINATION RISQUE DE SUFFOCATION ET D’ENFERMEMENT : Enlever les portes du réfrigérateur et du congélateur de l’appareil avant élimination. Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à l’emprisonnement d’un enfant à l’intérieur de l’appareil et de causer la mort ou des lésions cérébrales. M I Laisser les étagères en place pour empêcher les enfants de monter facilement dedans. Recycler le réfrigérateur en adoptant des pratiques écologiques. Les réfrigérants doivent être récupérés et recyclés par un technicien qualifié qui est « certifié EPA » (É.-U.) pour les procédures de récupération et recyclage de réfrigérant. L’élimination doit être conforme à tous les codes locaux et nationaux applicables. Garantie limitée GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 OPT 1 55 FR Réfrigérateur FR 56