STAHL CraneSystems Endcarriages For Suspension and O.H.T Cranes Information produit
Ajouter à Mes manuels144 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
144
HL LE HT LS LT ATEX IECEx 02.2020 Hänge- und Laufkrankopfträger Produktinformation Ô DE Endcarriages for suspension and o.h.t. cranes Product information Ô EN Sommiers pour ponts roulants Informations sur le produit Ô Version 2 Mit Kennzeichen für Anzahl Fahrantriebe O, U, V, W, X With indicator for number of travel drives O, U, V, W, X Avec indicateur pour nombre des entraînements O, U, V, W, X FR Validity Validité Die vorliegende Auflage der Produktinformation für Hängeund Laufkrankopfträger ist ab 02.2020 gültig und ersetzt damit alle vorigen Produktinformationen. This edition of the Product Information brochure for endcarriages for suspension and overhead travelling cranes is valid from 02.2020 and supersedes all previous product information brochures. Cette édition des Informations sur le produit pour les sommiers pour ponts roulants suspendus et posés est valable à partir de 02.2020 et remplace ainsi toutes Informations sur le produit précédentes. STAHL CraneSystems steht für Weiterentwicklung, Verbesserung und Innovation. Aus diesem Grund müssen wir uns Änderungen der technischen Daten, Maße, Gewichte, Konstruktionszeichnungen sowie der Liefertermine vorbehalten. Die Abbildungen dienen der anschaulichen Information, sind jedoch nicht verbindlich. Irrtümer und Druckfehler sind vorbehalten. STAHL CraneSystems stands for further development, improvement and innovation. We must therefore reserve the right to modify technical data, dimensions, weights, design drawings and delivery dates. The drawings serve to illustrate the products but are not binding. Errors and printing errors are excepted. STAHL CraneSystems signifie l'évolution, le perfectionnement et l'innovation. Par conséquence nous devons nous réserver le droit de modifier les caractéristiques techniques, dimensions, poids, les plans de construction ainsi que les délais de livraison. Les illustrations servent à la clarté de l’information, mais ne revêtent pas de caractère obligatoire. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression. Diese Produktinformation dient zur manuellen Auslegung von Kopfträgern. Die Ergebnisse können von denen aus Konfigurationsprogrammen abweichen. This Product Information brochure permits the manual configuration of endcarriages. The results may differ from those provided by configuration programs. Ces Informations sur le produit servent à calculer manuellement les sommiers. Les résultats peuvent différer de ceux qu'on obtient d'un programme de configuration. HL-T_LS-T.FM Gültigkeit 2 02.20 Table of contents Table des matières Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Kranpuffer Crane buffers Butoirs de ponts roulants Laufräder Wheels Galets 1 2 3 4 HL-T_LS-T.FM Inhalt 02.20 3 1 HL Hängekrankopfträger Produktinformation HT Endcarriages for suspension cranes Product information Sommiers pour ponts roulants suspendus Informations sur le produit Version 2 Mit Kennzeichen für Anzahl Fahrantriebe O, U, V, W, X With indicator for number of travel drives O, U, V, W, X Avec indicateur pour nombre des entraînements O, U, V, W, X Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus HL HT Mit den Hängekrankopfträgern HL/HT können moderne Hängekrane bis zu einer Tragfähigkeit von 16.000 kg bzw. 20.000 kg bei kleinen Spannweiten gebaut werden. Modern small-span suspension cranes up to a working load of 16,000 kg or 20,000 kg can be manufactured on the basis of HL/HT endcarriages for suspension cranes. Avec les sommiers pour ponts roulants suspendus HL/HT, il peut être construit des ponts roulants suspendus modernes ayant une charge d'utilisation allant jusqu'à 16.000 kg resp. 20.000 kg et des portées basses. Nutzen Sie die robuste Konstruktion, kompakte Bauweise, Wartungsfreundlichkeit und Zuverlässigkeit in Verbindung mit den wirtschaftlichen Vorteilen der Serienfertigung für Ihren Kranbau. Make use of their sturdy design, compact construction, maintenance friendliness and reliability in conjunction with the economic advantages of series production for your crane manufacturing. Profitez de la construction robuste et compacte, de la facilité d'entretien et de la fiabilité allant de pair avec les avantages économiques de la fabrication en série pour votre construction de ponts roulants. In der explosionsgeschützten Ausführung entsprechen die Kopfträger In explosion-protected design the endcarriages comply with En exécution antidéflagrante les sommiers correspondent à Classification des appareils Geräteeinstufung Equipment classification nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX): acc. to directive 2014/34/EU (ATEX): selon directive 2014/34/UE (ATEX) : 6 Gas: Equipment group II, category 2G Gaz : Groupe des appareils II, catégorie 2G oder Staub: Gerätegruppe II, Kategorie 2D or Dust: Equipment group II, category 2D ou Poussière : Groupe des appareils II, catégorie 2D Explosionsschutz nach EN/IEC Explosion protection to EN/IEC Protection antidéflagrante selon NE/C.E.I. Gas: II 2G Ex h llC T4 Gb Gas: II 2G Ex h llC T4 Gb Gaz : II 2G Ex h llC T4 Gb oder Staub: ll 2D Ex h lllC T120°C Gc or Dust: ll 2D Ex h lllC T120°C Gc ou Poussière : ll 2D Ex h lllC T120°C Gc Symbole Symbols Symboles Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg] Gewicht [kg] Weight [kg] Poids [kg] Nicht explosionsgeschützt Not explosions-protected Pas antidéflagrant Fahrgeschwindigkeit [m/min] Travel speed [m/min] Vitesse de déplacement [m/min] Abmessungen siehe Seite .. Dimensions see page .. Dimensions voir page .. Siehe Seite .. See page .. Voir page .. HL-T_01.FM ↑ Gas: Gerätegruppe II, Kategorie 2G 02.20 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Symbole.............................................. 6 Symbols.............................................. 6 Symboles ............................................6 1 1.1 1.2 Die Technik im Überblick ............... 8 Ausstattung........................................ 8 Typenbezeichnung.......................... 10 Technical features at a glance...... 8 Equipment .......................................... 8 Type designation............................. 10 La technique en un coup d’oeil ......8 Équipement.........................................8 Désignation du type ........................10 2 2.1 2.2 Auswahlanleitung.......................... 11 Grobauswahl ................................... 11 Bestimmung der Kopfträgergröße11 Selection instructions................... 11 Rough determination...................... 11 Determination of endcarriage size.11 2.3 2.4 2.4.1 2.5 Bestimmung des Fahrantriebs...... 11 Bestimmung des Kranpuffers....... 11 Pufferauswahltabelle..................... 12 Fahrbahnendanschläge................. 12 Determination of travel drive........ 11 Determination of crane buffer...... 11 Buffer selection table .................... 12 Runway end stops .......................... 12 2.6 Erklärung der Abkürzungen .......... 13 Explanation of abbreviations ........ 13 Instructions pour la sélection ......11 Détermination approximatif...........11 Détermination de la taille du sommier....................................................11 Détermination de l'entraînement..11 Détermination du butoir .................11 Sélection du butoir..........................12 Butées de fin de chemin de roulement...................................................12 Explication des abbréviations .......13 3 Abmessungen.................................. 14 Hängekrankopfträger HL08................................................... 14 HL10................................................... 16 HL13................................................... 18 HL20................................................... 20 HT10 .................................................. 22 HT13 .................................................. 24 HT20 .................................................. 26 Dimensions...................................... 14 Endcarriages for suspension cranes HL08 .................................................. 14 HL10 .................................................. 16 HL13 .................................................. 18 HL20 .................................................. 20 HT10 .................................................. 22 HT13 .................................................. 24 HT20 .................................................. 26 Dimensions ......................................14 Sommiers pour ponts roulants suspendus HL08 ...................................................14 HL10 ...................................................16 HL13 ...................................................18 HL20 ...................................................20 HT10...................................................22 HT13...................................................24 HT20...................................................26 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Optionen........................................... 28 Lackierung/Korrosionsschutz....... 28 Pufferverlängerung ........................ 29 Horizontale Führungsrollen........... 30 Stützrollen ........................................ 31 Räumbürste/Erdungsbürste ........... 32 Options ............................................. 28 Paint/corrosion protection............ 28 Buffer extension ............................. 29 Horizontal guide rollers ................. 30 Support rollers ................................ 31 Rail sweep/earth brush ................. 32 4.6 4.7 Montagehilfe ................................... 33 Verdrehsicherung........................... 33 Assembly help tool ......................... 33 Anti-skew support .......................... 33 Options..............................................28 Peinture/protection anticorrosive .28 Rallonge de butoir ...........................29 Galets de guidage horizontaux .....30 Galets de support ............................31 Balai de rail/balai de mise à la terre ............................................... 32 Dispositif de montage.....................33 Sécurité antirotation.......................33 5 5.1 Technische Daten........................... 34 Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen................................. 34 Zulässige ideelle Ecklasten aus Lagerlebensdauer........................... 34 Technical data ................................ 34 Summary of endcarriage connection combinations ........................... 34 Permissible ideal corner loads calculated on the basis of bearing life34 HL08................................................... 34 HL/HT10 ............................................ 34 HL/HT13 ............................................ 34 HL/HT20 ............................................ 34 HL08 .................................................. 34 HL/HT10 ............................................ 34 HL/HT13 ............................................ 34 HL/HT20 ............................................ 34 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Subject to technical modifications, errors and printing errors excepted. 5.2 HL-T_01.FM 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 02.20 Caractéristiques techniques ........34 Vue d’ensemble des combinaisons des fixations de sommier ...............34 Charges angulaires idéales admissibles selon la durée de vie des paliers................................................34 HL08 ...................................................34 HL/HT10.............................................34 HL/HT13.............................................34 HL/HT20.............................................34 Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression. 7 1 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 1 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil HL 3 1 2 c1708v01 HT 3 1 2 c1709v01 You can build modern suspension cranes simply and easily with the suspension crane endcarriages. Modern manufacturing methods and our certified Quality Assurance System to DIN ISO 9001/ EN 29001 guarantee consistent quality and dimensional accuracy. Avec les sommiers pour ponts roulants suspendus, vous pouvez construire facilement et simplement des ponts roulants suspendus modernes. Nos techniques de production modernes et notre système de contrôle certifié selon les normes DIN ISO 9001/ EN 29001 garantissent une qualité et une tenue de cotes constantes. Ausstattung Equipment Équipement Kopfträger (1) • Stahlkonstruktion mit hoher geometrischer Genauigkeit. • Laufräder aus Kugelgraphitguss. Die hervorragenden Selbstschmiereigenschaften des Laufradwerkstoffs EN-GJS-700-2 sorgen für eine hohe Lebensdauer des Rad-/ Laufbahn-Systems. • Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingrädern lieferbar. • Geringe Kranbahnträgerbelastung. Geringe Unterflanschbiegung durch ein optimiertes Laufradprofil ermöglicht den Einsatz kleinerer Kranbahnträger. • Einfache Einstellung auf das Kranbahnprofil über Abstandsteile. Endcarriage (1) • Steel structure with a high degree of geometrical accuracy. • Wheels of spheroidal graphite cast iron. The excellent selflubricating properties of the wheel material EN-GJS-700-2 ensure a long service life of the wheel/runway system. • For explosion-protected version brass wheels can be supplied. • Minimum load on crane runway beam. Only slight deflection of the bottom flange thanks to an optimized wheel profile, enabling the use of smaller crane runway beams. • Simple adjustment to crane runway section using spacer parts. Sommier (1) • Construction d'acier avec une grande précision géométrique. • Galets en fonte à graphite sphéroïdale. Les excellentes propriétés autolubrifiantes de la matière des galets EN-GJS700-2 garantissent une grande longévité du système galet/ chemin de roulement. • Pour l’exécution antidéflagrante il peut aussi être livré des galets en laiton. • Réaction minimale sur la poutre du chemin de roulement. La courbure minimale de la semelle inférieure obtenue par un profil de galet spécial, permet l'utilisation de poutres plus petites pour le chemin de roulement. • Réglage simple au profil de la voie de roulement du pont. HL-T_01.FM 1.1 Mit den Hängekrankopfträgern können Sie leicht und einfach moderne Hängekrane bauen. Moderne Fertigungsverfahren und unser zertifiziertes Qualitätssicherungssystem nach DIN ISO 9001/ EN 29001 garantieren eine gleichbleibende Qualität und Maßhaltigkeit. 8 02.20 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil c1584v01 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Crane connection (2) Krananschluss (2) • Hochfeste formschlüssige Ver- • High-tensile positive-locking connection between crane bindung zwischen Kranbrücke und Kopfträgern. girder and endcarriages. • Friction spring (2.1) for • Formschlussfeder (2.1) für M16: part-no. 540 627 0 M16: Sach-Nr. 540 627 0 M20: Sach-Nr. 540 628 0 M20: part-no. 540 628 0 Fixation du pont roulant (2) • Fixation de la poutre porteuse au sommier par une liaison mécanique à haute résistance. • Ressort à fermeture géométrique (2.1) pour M16: réf. 540 627 0 M20: réf. 540 628 0 1 2.1 Travel drive (3) • Robust wheel drive with enclosed, grease-lubricated wheel gearing. • Lifetime lubrication. • Design acc. to FEM/ISO M4. • Very little noise due to helical gearing of all gear steps. Only SU-A with spur gearing. • Travel speeds as desired with pole-changing motors at a ratio of 1:4 or with 4-pole motors and frequency inverter at a ratio of 1:10. Groupe d'entraînement (3) • Entraînement direct des galets avec denture des galets protégée par cache et lubrifiée à la graisse. • Graissage à vie. • Conception selon FEM/ISO M4. • Très silencieux grâce à la denture hélicoïdale à tous les étages. Seulement SU-A avec denture droite. • Vitesses de translation facultatives avec moteurs à commutation de polarité, rapport de transmission 1 : 4, ou avec moteurs à 4 pôles et convertisseur de fréquence, rapport de transmission 1 : 10. Weitere Informationen finden Sie in unseren Produktinformationen für Fahrantriebe. You can find further information in our Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à nos Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_01.FM Fahrantrieb (3) • Robuster Laufradantrieb mit gekapselter und fettgeschmierter Laufradverzahnung. • Lebensdauerschmierung. • Auslegung nach FEM/ISO M4. • Sehr geräuscharm durch Schrägverzahnung aller Getriebestufen. Nur SU-A ist geradverzahnt. • Fahrgeschwindigkeiten wahlweise mit polumschaltbaren Motoren im Verhältnis 1:4 oder 1:10 mit 4-poligen Motoren und Frequenzumrichter. 02.20 9 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 1.2 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil Typenbezeichnung Désignation du type (EX) H. 13 - 23 100 - SC4 0000 C 0000 - N HL/HT 0 Einträgerhängekran Single girder suspension crane Pont roulant suspendu monopoutre 0 1,2 3,4 mittiger Anschluss centre connection connexion centrée 5 HL13-23100USC40000C0000-N 6,7 = Type designation = c1710v01 außermittiger Anschluss off-centre connection connexion excentrée 8-10 11 HL13C23100USC40800C0000-N c1710v02 800 12-14 Zweiträgerhängekran Double girder suspension crane Pont roulant suspendu bipoutre HL13-23100USC41100C0000-N 15-18 c1710v03 1100 19 20-23 24 3,4 Explosionsgeschützt Kopfträgertyp HL/HT =Hängekrankopfträger Laufraddurchmesser x 10 08 = 80 mm, 10 = 100 mm 13 = 125 mm, 20 = 200 mm Anschlussbeschreibung - = mittig (Standard) B = gekoppelte Kopfträger C = außermittig (Sonder) Radstand x 100 12 = 1200 mm, 14 = 1400 mm ... 40 = 4000 mm Flanschbreite 073-313 (HL08) 082-322 (HL/HT10) 100-343 (HL/HT13) 127-418 (HL/HT20) Anzahl Fahrantriebe O = ohne Antrieb U = 1 Antrieb pro Kopfträger (Standard) V = 2 Antriebe pro Kopfträger W = 3 Antriebe pro Kopfträger X = 4 Antriebe pro Kopfträger Anschluss (mit/ohne Anschlussplatte) SA3, TA3 / BA1-3 (HL08) SB4 / BB2-5 (HL10) SC3-5 / BC3-5 (HL13) SD3-5 / BD3-5 (HL20) HB4 / KB2-5 (HT10) HC3-5 / KC3-5 (HT13) HD3-5 / KD3-5 (HT20) Abstand Anschlussplatte 0000 = Standard, mittiger Anschluss #### = Einträgerhängekran, außermittiger Anschluss (Abstand Aufhängebolzen bis Bohrung Anschluss) #### = Zweiträgerhängekran (Bohrungsabstand zwischen den Anschlüssen) Puffertyp A, B, C, D = Gummipuffer K, G, E, M, F, H, P = Polyurethanpuffer 0= ohne Puffer 0000 = bei Kopfträgerpaar (Standard) #### = Abstand der inneren Aufhängebolzen bei gekoppelten Kopfträgern Lackierung - = grundiert 20 µm (Standard) S = grundiert 60 µm K = Decklack E = Sonder Ausführung N = Standard, ohne Optionen E = Sonder, mit Optionen 5 6,7 0 1,2 3,4 5 6,7 8-10 11 12-14 15-18 19 20-23 24 25 8-10 11 12-14 15-18 19 Explosion-protected Type of endcarriage HL/HT =Endcarriage for suspension crane Wheel diameter x 10 08 = 80 mm, 10 = 100 mm 13 = 125 mm, 20 = 200 mm Connection description - = Centre (standard) B = Coupled endcarriages C = Off-centre (off-standard) Wheelbase x 100 12 = 1200 mm, 14 = 1400 mm ... 40 = 4000 mm Flange width 073-313 (HL08) 082-322 (HL/HT10) 100-343 (HL/HT13) 127-418 (HL/HT20) Number of travel drives O = without drive U = 1 drive per endcarriage (standard) V = 2 drives per endcarriage W = 3 drives per endcarriage X = 4 drives per endcarriage Joint (with/without joint plate) SA3, TA3 / BA1-3 (HL08) SB4 / BB2-5 (HL10) SC3-5 / BC3-5 (HL13) SD3-5 / BD3-5 (HL20) HB4 / KB2-5 (HT10) HC3-5 / KC3-5 (HT13) HD3-5 / KD3-5 (HT20) Spacing between joint plates 0000 = Standard, centre connection #### = Single girder suspension crane, off-centre connection (distance between suspension bolt and hole in joint plate) #### = Double girder suspension crane (hole separation between connections) Buffer type A, B, C, D = Rubber buffers K, G, E, M, F, H, P = Polyurethane buffers 0= Without buffers 0000 = On pair of endcarriages (standard) #### = Distance between inside suspension bolts for coupled endcarriages Paint - = Primer coat 20 µm (standard) S = Primer coat 60 µm K = Top coat E = Off-standard Version N = Standard, without options E = Off-standard, with options 20-23 0 1,2 3,4 5 6,7 8-10 11 12-14 15-18 19 20-23 24 25 24 25 Antidéflagrant Type de sommier HL/HT =Sommier pour pont roulant suspendu Diamètre du galet x 10 08 = 80 mm, 10 = 100 mm 13 = 125 mm, 20 = 200 mm Description de la connexion - = centrée (standard) B = sommiers couplés C = excentrée (spéciale) Empattement x 100 12 = 1200 mm, 14 = 1400 mm ... 40 = 4000 mm Largeur d’aile 073-313 (HL08) 082-322 (HL/HT10) 100-343 (HL/HT13) 127-418 (HL/HT20) Nombre des entraînements O = sans entraînement U = 1 entraînement par sommier (standard) V = 2 entraînements par sommier W = 3 entraînements par sommier X = 4 entraînements par sommier Connexion (avec/sans plaque de fixation) SA3, TA3 / BA1-3 (HL08) SB4 / BB2-5 (HL10) SC3-5 / BC3-5 (HL13) SD3-5 / BD3-5 (HL20) HB4 / KB2-5 (HT10) HC3-5 / KC3-5 (HT13) HD3-5 / KD3-5 (HT20) Écart de la plaque de fixation 0000 = Standard, connexion centrée #### = Pont roulant suspendu monopoutre, connexion excentrée (écart entre boulon de suspension et forage de la plaque de fixation) #### = Pont roulant suspendu bipoutre (écart entre les forages des connexions) Type de butoir A, B, C, D = Butoirs de caoutchouc K, G, E, M, F, H, P = Butoirs de polyuréthane 0= Sans butoirs 0000 = Sur sommiers couplés, écart entre les boulons de suspension intérieurs Peinture - = Couche d'apprêt 20 µm (standard) S = Couche d'apprêt 60 µm K = Couche de finition E = Spéciale Exécution N = Standard, sans options E = Spéciale, avec options HL-T_01.FM 25 1,2 10 02.20 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 2 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2.1 Grobauswahl Rough determination Détermination approximatif 16000 12500 10000 8000 6300 5000 4000 3200 2000 1600 1000 kg HL/HT20 HL/HT13 1 HL/HT10 HL08 c1716v01 2.2 mKr = mT + mZ + mKo [ kg ] + mKa- (-----------------------L1 – L10 )mKr - + mL -----------------------R max = --------------• [ kN ] 2 • 100 L1 4 • 100 L10 mL + mKa- ------mKr - + -----------------------R min = --------------• - [ kN ] 2 • 100 L1 4 • 100 5 0 L1 [m] 15 10 20 Bestimmung der Kopfträgergröße Determination of endcarriage size Détermination de la taille du sommier Bedingungen: • Rmax ≤ Rzul • vorh. L1 ≤ L1zul Conditions: • Rmax ≤ Rzul • L1 existante ≤ L1zul Conditions : • Rmax ≤ Rzul • actual L1 ≤ L1zul b k0 ØD R R mKr R mKa c0143v01 c1707v01 R mL L10 2xR L1 2.3 mF max = mKr + mKa + mL [ kg ] 2.4 L1 – L10 mpu vorh = mKr ---------- + mKa • -------------------- [ kg ] L1 2 *1 Bestimmung des Fahrantriebs Determination of travel drive Détermination de l'entraînement Bedingung: • mFmax ≤ mF zul Condition: • mFmax ≤ mF zul Condition : • mFmax ≤ mF zul Bestimmung des Kranpuffers Determination of crane buffer Détermination du butoir Formel zur genauen Berechnung des Kranpuffers. Formula for exact calculation of crane buffer. Formule pour le calcul exact du butoir du pont roulant. 2 • E zul - [ kg ] mpu zul = ---------------2 vpu ØD M Ød v • kpu vpu = ------------------ [ m ⁄ s ] 60 b e mKr R R mL *1 Last nicht geführt Not guided load Charge non guidée e ges ≤ 2 • ∅d [ mm ] mKa c0143v01 L10 c1686v01 L1 eges c1686v02 HL-T_01.FM Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 13. 02.20 Explanation of abbreviations see page 13. Explication des abbréviations voir page 13. 11 2.4.1 Pufferauswahltabelle (Grobauswahl) Ohne Endschalter Without limit switches Sans interrupteurs de fin de course Mit Endschalter With limit switches Avec interrupteurs de fin de course Puffer Material Ød e Typ Buffer Material Code Butoir Matériau Type Code [mm] [mm] A B C D K G E M F H P 2.5 12 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Polyurethan Polyurethane Polyuréthane 63 80 100 125 80 100 100 125 125 160 160 53 68 85 105 80 100 150 125 190 160 240 Buffer selection table (rough calculation) Sélection du butoir (sélection approximatif) Max. Fahrgeschwindigkeit v [m/min] Max. travel speed v [m/min] Vitesse de déplacement max. v [m/min] 20 25 32 40 kpu = 0,85 10 12,5 16 kpu = 0,70 12,5 16 20 Ezul Zulässige Aufprallmasse mpu in [kg] für max. Aufprallgeschwindigkeit vpu in [m/s] Permissible impact mass mpu in [kg] for max. impact speed vpu in [m/s] Masse d'impact max. admissible mpu en [kg] pour vitesse d'impact max. vpu in [m/s] 0,15 0,19 0,23 0,29 0,37 0,47 0,58 0,74 0,93 1,17 [Nm] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 vpu [m/s] mpu [kg] 23500 37600 94000 150400 37600 75200 112800 145700 218100 310300 465500 14300 22900 57300 91800 22900 45900 68800 88900 133100 189400 284100 9100 14600 36700 58700 14600 29300 44000 56900 85200 121200 181800 25 5800 9400 23500 37600 9400 18800 28200 36400 54500 77500 116300 32 3500 5700 14300 22900 5700 11400 17200 22200 33200 47300 71000 40 2200 3600 9100 14600 3600 7300 11000 14200 21300 30300 45400 50 1400 2300 5800 9400 2300 4700 7000 9100 13600 19300 29000 50 63 80 63 80 100 900 1400 3700 5900 1400 2900 4400 5700 8500 12200 18300 500 900 2200 3600 900 1800 2700 3500 5300 7500 11300 300 500 1400 2300 500 1100 1700 2200 3400 4800 7200 Max. zulässige Aufprallmasse bei Standardfahrgeschwindigkeiten (20 bzw. 40 m/min) und Endschalter Max. permissible impact mass at standard travel speeds (20 or 40 m/min) and with limit switches Masse d'impact max. admissible avec vitesses de déplacement standard (20 ou 40 m/min) et interrupteurs de fin de course Fahrbahnendanschläge Runway end stops Butées de fin de chemin de roulement Die Hängekrankopfträger sind serienmäßig mit Puffern ausgestattet. Passende Endanschläge sind bauseits anzubauen. The suspension crane endcarriages are fitted with buffers as standard. The stops required on the crane bridge must be supplied by the customer. Les sommiers pour ponts roulants suspendus sont, en série, équipés de butoirs. Des butées de fin de course, à fournir par le client, doivent être montées. Die Größe der Anschläge ist entsprechend den Pufferkräften auszulegen (siehe Kapitel 3 "Kranpuffer"). Die Abmessungen sind so zu wählen, dass die ganze Fläche des Puffers auf den Anschlag trifft. The size of the stops must be selected in accordance with the buffer forces (see chapter 3 "Crane buffers"). The dimensions must be selected so that the whole surface of the buffer strikes the stop. Choisir la taille des butées en fonction des forces exercées par les butoirs (voir chapitre 3 "Butoirs de ponts roulants"). Choisir les dimensions de telle sorte que toute la surface du butoir s'applique contre la butée. Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 13. Explanation of abbreviations see page 13. Explication des abbréviations voir page 13. 02.20 HL-T_01.FM Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2.6 b Ezul kpu L1 L 10 mF m Ka m Ko [mm] [Nm] m Kr mL mT mZ mpuvorh mpuzul ØD Rmax [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] [mm] [kN] [m] [m] [kg] [kg] [kg] [kN] v vpu [m/min] [m/s] Erklärung der Abkürzungen Explanation of abbreviations Explication des abbréviations Flanschbreite Zulässige Pufferenergie Abminderungsfaktor Spurmittenmaß Kran Anfahrmaß Katze Fahrlast/Paar Gewicht Katze Gewicht Kopfträger + Anschlussplatte + Antrieb Gewicht Kran Tragfähigkeit Gewicht Kranbrücke(n) Gewicht Zusatzlasten Vorhandene Aufprallmasse Zulässige Aufprallmasse Laufrad-Durchmesser Vorhandene maximale Ecklast (statisch) Zulässige Ecklast (statisch) Flange width Permissible buffer energy Reduction factor Crane span Hook approach trolley Travel load/pair Weight of trolley/crab Weight of endcarriage + joint plate + drive Weight of crane Working load Weight of crane bridge(s) Weight of additional loads Actual impact mass Permissible impact mass Wheel diameter Max. actual corner load (static) Fahrgeschwindigkeit Aufprallgeschwindigkeit Travel speed Impact speed Largeur d’aile Énergie admissible Facteur de réduction Portée du pont roulant Cote d'approche du chariot Charge roulant/paire des sommiers Poids du chariot Poids du sommier + plaque de fixation + entraînement Poids du pont roulant Charge d'utilisation Poids de la/des poutre(s) porteuse(s) Poids des charges additionnelles Masse d'impact existante Masse d'impact admissible Diamètre du galet Charge angulaire maximale par galet (statique) Charge angulaire admissible par galet (statique) Vitesse de déplacement Vitesse d'impact Permissible corner load (static) HL-T_01.FM Rzul Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 02.20 13 1 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 3 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensions Abmessungen k0 A HL08-12 HL08-14 HL08-18 HL08-23 HL08-28 Typ Type HL08 -12 -14 -18 -23 -28 k1 [mm] 1200 1400 1800 2300 2800 [mm] 1530 1730 2130 2630 3130 *2 109 116 129 146 160 Z c1700v01a A min 220 Rzul [kN] *3 SA3 21,7 21,7 21,7 20,0 17,4 BA1 21,7 21,7 18,5 14,5 11,9 BA2 21,7 21,7 21,7 20,0 16,7 R BA3 21,7 21,7 21,7 20,0 17,4 min 220 146 m0 *1 [m] 9 11 14 18 21 k0 = Ød = R Typ Type e k1 HL08 L1zul Dimensions BA1-3 SA3 TA3 m2 b [mm] 70-117 118-167 168-213 214-261 262-313 b2 [mm] 306 354 402 450 498 "Z" 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 B 25 8-22* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø18 Profil Profile Profilé b + 59 A-A 44,5 b 82 30 288 80 118 29,5 ±4° c1701v01a 11,5 (15,9) *4 25,5 b2 Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * *1 *2 *3 *4 Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) Bei geneigtem Flansch *1 *2 *3 *4 14 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande Portée du pont roulant Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 7 mm Free horizontal movement of the beam + 7 mm Plage de mouvement de la poutre + 7 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 Ezul [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 Gewinde Thread Filet M12x35 Anschluss Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation SA3 450 p1 SA3 360 160-300 29 TA3 360 160-300 13 350 90 p1 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht/weight/poids [kg] 1 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 B c1702v01 Ohne Anschlussplatte Without joint plate TA3 450 p1 BA1 100 154-203 BA2 150 204-253 BA3 200 254-320 90 140 p1 [mm] Bmin-max [mm] Sans plaque de fixation B c1702v03 Travel drives Fahrantriebe BA1-3 p1 ØD 90 [mm] 80 c1702v02 B Getriebe Gear Réducteur SU-A12xx1 SU-A12xx2 SFC12 Motor Motor Moteur 2/8A04 2/8A04 8/2F12 8/2F13 4F18 m2 [mm] 245 264 397 139 Getriebe Gear Réducteur FU-B12 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex m0 m2 [mm] 389 169 84 For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 Groupes d’entraînement 02.20 15 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Abmessungen Dimensions Dimensions k0 A Typ Type *1 [m] 9 11 14 18 21 24 26 HL10-12 HL10-14 HL10-18 HL10-23 HL10-28 HL10-32 HL10-35 k0 k1 [mm] 1200 1400 1800 2300 2800 3200 3500 [mm] 1590 1790 2190 2690 3190 3590 3890 Typ Type HL10 -12 -14 -18 -23 -28 -32 -35 Rzul [kN] *3 Typ Type HL10 -12 -14 -18 -23 -28 -32 -35 Rzul [kN] *3 *2 160 170 191 216 276 300 319 BB3 40,0 40,0 40,0 39,1 32,1 28,1 25,7 c1700v02 A min 250 min 250 m0 176 BB2-5 SB4 m2 BB4 40,0 40,0 40,0 40,0 39,3 34,4 31,4 590 Nm M20x75-10.9 ISO 4014 "Z" BB5 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 38,3 34,8 B 25 8-25* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø22 Profil Profile Profilé b + 51 A-A 100 35 95 360/380 (k0<2300/3500) b2 [mm] 325 373 421 469 517 40,5 b 145 25,5 b [mm] 79-126 127-174 175-222 223-270 271-322 R Z SB4 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 38,3 34,8 BB2 40,0 40,0 38,9 30,4 25,0 21,9 20,0 = Ød = R L1zul e k1 HL10 ±4° c1701v02a 17,7 (23,2) *4 31,7 b2 Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) *4 Bei geneigtem Flansch 16 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) *4 Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 11 mm Free horizontal movement of the beam + 11 mm Plage de mouvement de la poutre + 11 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 SB4 90 200 600 p1 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 Ezul [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 Gewinde Thread Filet M12x35 1 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 Anschluss Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation SB4 500 200-410 300-410 25 p1 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] Gewicht/weight/poids [kg] c1703v01 B Without joint plate Ohne Anschlussplatte BB2-5 p1 BB2 BB3 BB4 BB5 150 200 250 350 216-265 266-315 316-415 416-450 90 p1 [mm] Bmin-max [mm] Sans plaque de fixation c1702v02 B Travel drives Fahrantriebe ØD [mm] 100 Getriebe Gear Réducteur SU-A12xx1 SU-A12xx2 SFC12 Motor Motor Moteur 2/8A04 2/8A04 8/2F12 8/2F13 4F18 m2 [mm] 245 264 397 139 Getriebe Gear Réducteur FU-B12 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex m0 m2 [mm] 389 169 84 For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 Groupes d’entraînement 02.20 17 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Abmessungen Dimensions Dimensions k0 A Typ Type HL13-12 HL13-14 HL13-18 HL13-23 HL13-28 HL13-32 HL13-35 Typ Type HL13 -12 -14 -18 -23 -28 -32 -35 Typ Type HL13 -12 -14 -18 -23 -28 -32 -35 k1 [mm] 1200 1400 1800 2300 2800 3200 3500 [mm] 1690 1890 2290 2790 3290 3690 3990 *2 301 315 344 379 460 487 512 R Z c1700v03 A min 250 min 250 Rzul [kN] *3 SC3 69,6 69,6 69,6 69,6 69,6 62,6 56,5 SC4 69,6 69,6 69,6 69,6 69,6 62,6 56,5 SC5 69,6 69,6 69,6 69,6 69,6 62,6 56,5 BC3-5 BC4 69,6 69,6 69,6 69,6 60,7 53,1 48,6 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 "Z" BC5 69,6 69,6 69,6 69,6 69,6 62,6 56,5 B 25 12-33* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø22 Profil Profile Profilé b + 64 A-A 125 34,5 112 419/439 (k0<2300/3500) b2 [mm] 418 498 578 52 b 165 32 b [mm] 97-176 177-256 257-340 SC3-5 m2 Rzul [kN] *3 BC3 69,6 69,6 69,6 59,4 48,8 42,7 39,0 214 m0 *1 [m] 9 11 14 18 21 24 26 k0 = Ød = R L1zul e k1 HL13 ±4° c1701v03a 20 (26,9) *4 36,5 b2 Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) *4 Bei geneigtem Flansch 18 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) *4 Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm Free horizontal movement of the beam + 14 mm Plage de mouvement de la poutre + 14 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C D K G E M F D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane e [mm] 63 80 100 125 80 100 100 125 125 [mm] 53 68 85 105 80 100 150 125 190 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 50 60 75 113 94 143 Ezul [Nm] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 Gewinde Thread Filet M12x35 Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation L p1 e 240 p1 [mm] e [mm] L [mm] Bmin-max [mm] Gewicht/weight/poids [kg] SC3 460 360 550 200-310 29 SC4 560 460 650 300-410 33 1 0,3 0,6 1,2 2,3 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 Anschluss SC3-5 100 Ød SC5 660 560 750 400-510 38 c1704v01 B BC3-5 p1 e Sans plaque de fixation Without joint plate Ohne Anschlussplatte BC3 200 100 266-315 BC4 250 150 316-415 BC5 350 250 416-450 100 p1 [mm] e [mm] Bmin-max [mm] c1704v02 B ØD [mm] 125 Getriebe Gear Réducteur SF11 Groupes d’entraînement Travel drives Fahrantriebe Motor Motor Moteur 123 133 184 313 384 m2 [mm] 440 229 495 500 249 Getriebe Gear Réducteur SF11 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m2 [mm] 517 623 272 294 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 02.20 19 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Abmessungen Dimensions Dimensions k0 A = R *1 [m] 14 18 21 24 26 30 HL20-18 HL20-23 HL20-28 HL20-32 HL20-35 HL20-40 k0 [mm] 1800 2300 2800 3200 3500 4000 = [mm] *2 2480 731 2980 789 3480 848 3880 994 4180 1036 4680 1107 Z c1700v06 A min 520 Rzul [kN] *3 SD5 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 320 BD3-5 m2 Rzul [kN] *3 590 Nm M20x90-10.9 ISO 4014 "Z" BD5 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 B 25 19-37* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø22 Profil Profile Profilé b2 [mm] 534 638 742 b + 94 A-A 47 603/663 (k0<2800/4000) b [mm] 127-206 207-310 311-418 BD4 125,0 125,0 125,0 125,0 119,0 104,2 77 b 200 BD3 125,0 125,0 119,0 104,2 95,2 83,3 SD3-5 51 SD4 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 252 SD3 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 150 Typ Type HL20 -18 -23 -28 -32 -35 -40 min 520 m0 Typ Type HL20 -18 -23 -28 -32 -35 -40 R k1 Ød Typ Type L1zul e k1 HL20 ±2° c1701v06a 22 (33,1) *4 40 b2 Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) *4 Bei geneigtem Flansch 20 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) *4 Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm Free horizontal movement of the beam + 14 mm Plage de mouvement de la poutre + 14 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C D K G E M F H P D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane e [mm] 63 80 100 125 80 100 100 125 125 160 160 [mm] 53 68 85 105 80 100 150 125 190 160 240 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 50 60 75 113 94 143 120 180 Ezul [Nm] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 Gewinde Thread Filet M12x35 Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation L p1 e 300 136 p1 [mm] e [mm] L [mm] Bmin-max [mm] Gewicht/weight/poids [kg] SD3 560 360 650 200-310 42 SD4 660 460 750 300-410 48 1 0,3 0,6 1,2 2,3 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 Anschluss SD3-5 234 Ød SD5 760 560 850 400-510 54 c1740v01 B Ohne Anschlussplatte Without joint plate BD3-5 p1 e BD3 234 114 300-399 BD4 334 214 400-499 BD5 434 314 500-599 234 136 p1 [mm] e [mm] Bmin-max [mm] Sans plaque de fixation c1740v02 B Fahrantriebe ØD [mm] 200 Getriebe Gear Réducteur SF18 Travel drives Motor Motor Moteur 123 133 184 313 384 m2 [mm] 440 229 495 500 249 Getriebe Gear Réducteur SF18 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m2 [mm] 517 623 272 294 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 Groupes d’entraînement 02.20 21 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Abmessungen Dimensions Dimensions k0 A = R *1 [m] 11 14 18 21 Typ Type k0 k1 L5 HT10 -14 -18 -23 -28 [mm] 1400 1800 2300 2800 [mm] 1790 2190 2690 3190 [mm] 440 840 1340 1840 Typ Type HT10 -14 -18 -23 -28 Rzul [kN] *3 Typ Type HT10 -14 -18 -23 -28 Rzul [kN] *3 = R L5 *2 256 269 291 328 Ød L1zul e k1 HT10 Z A c1700v04 min 540 min 540 HB4 40,0 40,0 40,0 m0 176 b [mm] 79-126 127-174 175-222 223-270 271-322 KB2-5 KB2 38,9 30,4 25,0 b2 [mm] 325 373 421 469 517 KB3 40,0 40,0 39,1 32,1 KB4 40,0 40,0 40,0 39,3 W1 [mm] 360 360 505 505 505 HB4 m2 KB5 40,0 40,0 40,0 590 Nm M20x75-10.9 ISO 4014 "Z" W2 [mm] 211 211 356 356 356 B 25 8-26* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø22 Profil Profile Profilé A-A 35 100 145 145/165 (k0<2300/2800) 40,5 180 95 360/380 (k0<2300/2800) 25,5 W2 b + 51 b 17,7 (23,2) *4 31,7 ±4° b2 W1 c1701v04a Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) *4 Bei geneigtem Flansch 22 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) *4 Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 11 mm Free horizontal movement of the beam + 11 mm Plage de mouvement de la poutre + 11 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 Ezul [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 Gewinde Thread Filet M12x35 Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation 600 p1 W1 p1 [mm] p4 [mm] W1 [mm] bmin-max [mm] Bmin-max [mm] Gewicht/weight/poids [kg] 1 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 Anschluss HB4 p4 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 HB4 500 285 430 360 505 82-178 179-322 200-310 42 59 c1705v01 B Without joint plate Ohne Anschlussplatte KB2-5 p1 p4 p1 [mm] bmin-max [mm] p4 [mm] Bmin-max [mm] Sans plaque de fixation KB2 150 KB3 KB4 KB5 200 250 350 82-178 / 179-322 285 / 430 216-265 266-315 316-415 416-450 c1705v02 B Travel drives Fahrantriebe ØD [mm] 100 Getriebe Gear Réducteur SU-A12xx1 SU-A12xx2 SFC12 Motor Motor Moteur 2/8A04 2/8A04 8/2F12 8/2F13 4F18 m2 [mm] 245 264 397 139 Getriebe Gear Réducteur FU-B12 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex m0 m2 [mm] 389 169 84 For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 Groupes d’entraînement 02.20 23 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Abmessungen Dimensions Dimensions k0 A = R k0 k1 L5 HT13 -14 -18 -23 -28 -32 -35 [mm] 1400 1800 2300 2800 3200 3500 [mm] 1890 2290 2790 3290 3690 3990 [mm] 370 770 1270 1770 2170 2470 Ød A c1700v05 min 575 min 575 Rzul [kN] *3 HC4 70,0 70,0 62,6 56,5 HC5 70,0 70,0 62,6 56,5 214 KC3-5 Rzul [kN] *3 b2 [mm] 418 498 578 KC4 70,0 70,0 60,7 53,1 48,6 W1 [mm] 412 557 557 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 "Z" KC5 70,0 70,0 70,0 62,6 56,5 B 25 12-31* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø22 Profil Profile Profilé W2 [mm] 212 357 357 A-A 32 W2 b + 64 b 52 125 KC3 70,0 70,0 59,4 48,8 42,7 39,0 HC3-5 m2 226/266 (k0<2300/3500) HC3 70,0 70,0 70,0 62,6 56,5 240 500/540 (k0<2300/3500) b [mm] 97-176 177-256 257-340 Z 34,5 Typ Type HT13 -14 -18 -23 -28 -32 -35 *2 443 474 511 587 624 652 165 Typ Type HT13 -14 -18 -23 -28 -32 -35 R L5 112 *1 [m] 11 14 18 21 24 26 Typ Type = m0 L1zul e k1 HT13 20 (26,9) *4 36,5 ±4° b2 W1 c1701v05a Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) *4 Bei geneigtem Flansch 24 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) *4 Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm Free horizontal movement of the beam + 14 mm Plage de mouvement de la poutre + 14 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C D K G E M F D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 125 80 100 100 125 125 [mm] 53 68 85 105 80 100 150 125 190 Ezul Gewinde Thread Filet [Nm] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 M12x35 Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation L p1 e W1 p1 [mm] e [mm] L [mm] p4 [mm] W1 [mm] bmin-max [mm] Bmin-max [mm] Gewicht/weight/poids [kg] 1 0,3 0,6 1,2 2,3 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 Anschluss HC3-5 p4 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 50 60 75 113 94 143 HC3 560 360 660 HC4 660 460 760 HC5 760 560 860 306 451 412 557 100-179 180-343 200-310 56 75 306 451 412 557 100-179 180-343 311-410 64 86 306 451 412 557 100-179 180-343 411-510 72 97 c1706v01 B Without joint plate Ohne Anschlussplatte KC3-5 p1 e p4 p1 [mm] e [mm] bmin-max [mm] p4 [mm] Bmin-max [mm] Sans plaque de fixation KC3 240 108 KC4 KC5 282 382 150 250 100-179 / 180-343 306 / 451 300-347 348-447 448-500 c1706v02 B Fahrantriebe ØD [mm] 125 Getriebe Gear Réducteur SF11 Travel drives Motor Motor Moteur 123 133 184 313 384 m2 [mm] 440 229 495 500 249 Getriebe Gear Réducteur SF11 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m2 [mm] 517 623 272 294 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 Groupes d’entraînement 02.20 25 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Abmessungen Dimensions Dimensions k0 A = R k0 k1 L5 HT20 -18 -23 -28 -32 -35 -40 [mm] 1800 2300 2800 3200 3500 4000 [mm] 2480 2980 3480 3880 4180 4680 [mm] 360 860 1360 1760 2060 2560 Typ Type HT20 -18 -23 -28 -32 -35 -40 Typ Type HT20 -18 -23 -28 -32 -35 -40 Ød *2 931 1006 1081 1141 1186 1262 Z A c1700v07 min 775 min 775 Rzul [kN] *3 HD3 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 HD4 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 HD5 125,0 125,0 125,0 125,0 320 KD3-5 Rzul [kN] *3 KD3 125,0 125,0 119,0 104,2 95,2 83,3 b2 [mm] 534 638 638 742 KD4 125,0 125,0 125,0 119,0 104,2 W1 [mm] 590 590 750 750 HD3-5 m2 590 Nm M20x90-10.9 ISO 4014 "Z" KD5 125,0 125,0 125,0 125,0 125,0 B 25 18-40* B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Ø22 Profil Profile Profilé W2 [mm] 300 300 460 460 A-A 47 W2 b + 94 b 77 245 150 51 565 200 252 b [mm] 127-206 207-258 259-310 311-418 R L5 269 *1 [m] 14 18 21 24 26 30 Typ Type = m0 L1zul e k1 HT20 22 (33,1) *4 40 ±2° b2 W1 c1701v07a Die zugehörigen Ecklasten finden Sie auf Seite 34. You will find the respective corner loads on page 34. Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34. * * State other flange thickness when ordering *1 Crane span *2 Weight per endcarriage without joint plate, buffer, travel drive *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) *4 With sloping flange * Andere Flanschdicken bei Bestellung angeben *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) *4 Bei geneigtem Flansch 26 Veuillez indiquer autres épaisseurs d’aile lors de la commande *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) *4 Avec bride inclinée 02.20 HL-T_02.FM Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm Free horizontal movement of the beam + 14 mm Plage de mouvement de la poutre + 14 mm Abmessungen Dimensions Dimensions e Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 12. Calculation see "Buffer selection table" page 12. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 12. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C D K G E M F H P D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 125 80 100 100 125 125 160 160 [mm] 53 68 85 105 80 100 150 125 190 160 240 Gewinde Thread Filet [Nm] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 M12x35 Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation W1 p1 [mm] e [mm] L [mm] p4 [mm] p5 [mm] W1 [mm] bmin-max [mm] Bmin-max [mm] Gewicht/weight/poids [kg] c1741v01 Ohne Anschlussplatte KD3-5 p1 e p1 [mm] e [mm] bmin-max [mm] p4 [mm] p5 [mm] Bmin-max [mm] p4 p5 HD3 560 360 650 HD4 660 460 750 HD5 760 560 850 518 678 420 580 590 750 127-258 259-418 200-310 80 101 518 678 420 580 590 750 127-258 259-418 311-410 92 115 518 678 420 580 590 750 127-258 259-418 411-510 104 130 Without joint plate 1 0,3 0,6 1,2 2,3 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 Joint L p1 e p4 p5 Ezul Anschluss HD3-5 B max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 50 60 75 113 94 143 120 180 Sans plaque de fixation KD3 234 114 KD4 KD5 334 434 214 314 127-258 / 259-418 518 / 678 420 / 580 300-399 400-499 500-599 c1741v02 B Fahrantriebe ØD [mm] 200 Getriebe Gear Réducteur SF18 Travel drives Motor Motor Moteur 123 133 184 313 384 m2 [mm] 440 229 495 500 249 Getriebe Gear Réducteur SF18 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m2 [mm] 517 623 272 294 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. HL-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 Groupes d’entraînement 02.20 27 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Optionen Options Options Optionen Options Options 4.1 Lackierung/Korrosionsschutz Paint/corrosion protection Peinture/protection anticorrosive Standard-Vorbehandlung: Stahlkiesentrostung nach DIN EN ISO 12944-4, Entrostungsgrad SA2,5. Bearbeitete Flächen, Alu- und Tiefziehteile entfettet. Standard pre-treatment: Steel shot de-rusting grade SA2.5 in acc. with EN ISO 12944-4. Machined surfaces, aluminium and deep-drawn parts degreased. Traitement préalable standard : Grenaillé selon DIN EN ISO 12944-4 ; degré de dérouillage SA2,5. Surfaces usinées, pièces en aluminium et pièces embouties, dégraissées. Standard-Grundanstrich: Standard primer coat: Couche d'apprêt standard : Alle Kopfträger und Anschlussplatten: Zweikomponenten-Grundierung auf Epoxidharzbasis (KorroE), 20 µm. Farbton oxidrot (RAL 3009), schweißfähig. All endcarriages and joint plates: epoxy resin-based two-component primer (KorroE), 20 µm. Colour oxide red (RAL 3009), can be welded. Tous les sommiers et plaques de fixation : couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy (KorroE), 20 µm. Couleur rouge oxyde (RAL 3009), soudable. Fahrwerksschilder: Deckanstrich schwarzgrau RAL 7021, Gesamtschichtdicke ca. 120 µm. Trolley side plates: top coat black grey RAL 7021, total thickness approx. 120 µm. Flasques des chariots : couche de finition gris noir RAL 7021, épaisseur de couche totale env. 120 µm. Option • Zweikomponenten-Grundierung auf Epoxidharzbasis, 60 µm. Farbton achatgrau (RAL 7038), nicht schweißfähig (muss vor dem Schweißen entfernt werden). Option • Epoxy resin-based two-component primer, 60 µm. Colour agate grey (RAL 7038), cannot be welded (must be removed before welding). Option • Couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy, 60 µm. Couleur gris agate (RAL 7038), pas soudable (doit être éliminé avant le soudage). • Zweikomponenten-Deckanstrich auf Epoxidharzbasis, 120 µm. Farbton melonengelb (RAL 1028), Korrosivitätskategorie C3. Andere auf Anfrage. • Epoxy resin-based two-component top coat, 120 µm. Colour melon yellow (RAL 1028), corrosivity category C3. Others on request. • Couche de finition à deux composants à base de résine epoxy, 120 µm. Couleur jaune melon (RAL 1028), catégorie de corrosivité C3. Autres sur demande. Bestimmungsgemäße Verwendung: Alle dargestellten Lackierungen erfüllen die Anforderungen für den Einsatz im Ex-Bereich (schwach ladungserzeugende Prozesse). In besonderen Fällen (insbesondere beim Einsatz des Kopfträgers in der Nähe einer elektrostatischen Lackiereinrichtung mit < 1 m Abstand Luftlinie zur Hochspannungselektrode) können abweichende Beschichtungen erforderlich sein. Auf Anfrage. Intended use: All paint systems described meet the requirements for use in hazardous areas (low charge-generating processes). Different paint systems may be required in special cases (in particular if the endcarriage is operated in the vicinity of an electrostatic painting system at a linear distance of < 1 m from the high voltage electrode). On request. Utilisation conforme à la destination : Toutes peintures spécifiées satisfont aux exigences pour l'emploi dans les atmosphères explosibles (processus faiblement générateurs de charges). Des peintures différentes peuvent être requises dans des cas particuliers (notamment l'emploi du sommier à proximité d'une installation de peinture électrostatique à une distance de < 1 m en ligne droite de l'électrode à haute tension). Sur demande. HL-T_03.FM 4 28 02.20 Optionen Options Options 4.2 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Pufferverlängerung Buffer extension Rallonge de butoir Die Puffer auf den Stirnseiten der Kopfträger können verlängert werden. Standardverlängerungen sind von 100 - 500 mm lieferbar (Mehrpreis). Andere Verlängerungen auf Anfrage. The buffers on the end faces of the endcarriages can be extended. Standard extensions are available from 100 - 500 mm (surcharge). Other extensions on request. Les butoirs sur les faces frontales peuvent être rallongés. Comme rallonges standards de butoirs sont livrables : 100 500 mm (supplément de prix). Autres rallonges sur demande. 1 e c1682v01 Kopfträger Endcarriage Sommier HL08, HL/HT10 HL/HT13 Gewicht Weight Poids [kg] 3 4 6 4 5 6 6 7 9 HL-T_03.FM HL/HT20 Standardverlängerung (ohne Puffer) Standard extension (without buffer) Rallonge standard (sans butoir) e [mm] 100 250 500 120 250 500 150 250 500 02.20 29 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 4.3 Optionen Options Options Horizontale Führungsrollen Horizontal guide rollers Galets de guidage horizontaux Zur Aufnahme der Horizontalkräfte quer zur Fahrbahn können Führungsrollen mit stufenlos einstellbarem Spurspiel an die Kopfträgerenden angebaut werden. Dadurch werden die Spurkränze der Laufrollen geschont und der Verschleiß der Fahrbahnseitenflächen wird reduziert. Voraussetzung ist aber immer eine normgerechte Verlegung der führenden Kranbahn. Die Führungsrollen sind ausgelegt für eine Horizontalkraft von 10% der zulässigen Ecklast. Guide rollers with steplessly variable track play can be fitted to the ends of the endcarriages to take up horizontal forces perpendicular to the runway. They reduce wear on the wheel flanges and the lateral surfaces of the runway. However to permit this the guiding runway must be installed conforming to standards. The guide rollers are dimensioned for 10% of the permissible corner load. Des galets de guidage horizontaux avec jeu d’écartement réglable en continu peuvent être montés aux extrémités des sommiers pour absorber les contraintes horizontales perpendiculaires à la voie. Ils réduisent l’usure des boudins et des faces latérales du chemin de roulement. Pour cela, il est nécessaire que le chemin de roulement guidant soit installé conformément aux normes. Les galets de guidage sont dimensionnés pour une force horizontale de 10% de la charge angulaire maximale admissible. Bei der Bestellung sind folgende Angaben notwendig: • Flanschbreite der Kranbahn • Anbauseite am Kran (linker oder rechter Kopfträger; die gegenüberliegende Seite wird mit einer passenden Pufferverlängerung ausgestattet) The following information must be given when ordering: • Flange width of crane runway • On which side of crane it is to be mounted (left or right endcarriage, the opposite side is equipped with a suitable buffer extension) Dans la commande il faut indiquer : • Largeur d'aile du chemin de roulement • Côté de montage au pont roulant (sommier gauche ou droit, le côté opposé est équipé d'une rallonge de butoir approprié) Kopfträger Endcarriage Sommier HL08 HL/HT10 HL/HT13 HL/HT20 l x e [mm] 70-195 196-313 79-205 206-322 97-220 221-340 127-266 267-418 [mm] 345 475 345 475 390 510 510 670 [mm] 1,5-5 [mm] 100 1,5-5 100 1,5-5 120 1,5-5 150 Gewicht Weight Poids [kg] 8 9 9 10 15 16 31 34 l b x e b HL-T_03.FM c1711v02 30 02.20 Optionen Options Options Stützrollen Support rollers Galets de support Diese Stützrollen verhindern ein Abheben des Kopfträgers z. B. durch eine unebene Kranbahn oder durch die Hebelwirkung bei Kranen mit seitlichem Trägerüberstand (Kragarm). Die Stützrollen sind ausgelegt für eine Vertikalkraft von 10% der zulässigen Ecklast. These support rollers prevent the endcarriage rising up, e.g. due to an uneven crane runway or lever action on cranes with lateral girder overhang (cantilever). The support rollers are dimensioned for 10% of the permissible corner load. Ces galets de support préviennent que le sommier monte sur la poutre, p.ex. à cause d'un chemin de roulement inégal ou de l'effet de levier sur un pont roulant avec poutre en porte-à-faux latéral. Les galets de support sont dimensionnés pour une force verticale de 10% de la charge angulaire maximale admissible Bei der Bestellung sind folgenden Angaben notwendig: • Flanschbreite der Kranbahn • Anbauseite (linker, rechter oder beide Kopfträger; die gegenüberliegende Seite wird mit einer passenden Pufferverlängerung ausgestattet) The following information must be given when ordering: • Flange width of crane runway • On which side they are to be mounted (left, right or both endcarriages, the opposite side is equipped with a suitable buffer extension) Dans la commande il faut indiquer : • Largeur d'aile du chemin de roulement • Côté de montage au pont roulant (sommier gauche ou droit, ou les deux, le côté opposé est équipé d'une rallonge de butoir approprié) x 4.4 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus e c1712v01 Kopfträger Endcarriage Sommier e [mm] 2-5 2-5 2-5 2-5 [mm] 100 100 120 150 Gewicht Weight Poids [kg] 4 5 9 17 HL-T_03.FM HL08 HL/HT10 HL/HT13 HL/HT20 x 02.20 31 1 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Räumbürste/Erdungsbürste Rail sweep/earth brush Balai de rail/balai de mise à la terre Die Räumbürste reinigt die Laufflächen von Staub und losen Partikeln. Die integrierte Erdung dient gleichzeitig zur Erdung des Kopfträgers auf der Kranbahn. Pro Kopfträger werden 4 Schienenräumer angebaut. The rail sweep cleans the running surface of dust and loose particles. The integrated earth serves at the same time to earth the endcarriage on the crane runway. 4 rail sweeps are attched per endcarriage. Le balai de rail nettoie la surface de roulement de poussière et particules libres. La mise à la terre integrée met en même temps le sommier à la terre sur le chemin de roulement. Par sommier sont montés 4 balais de rail . 12 h 4.5 Optionen Options Options c1713v02 t e Kopfträger Endcarriage Sommier HL08, HL/HT10 HL/HT13 HL/HT20 t e [mm] 45 [mm] 73 95 115 [mm] 100 120 150 60 When ordering the rail sweep please add a short buffer extension (dimension e), see also 4.2. Gewicht Weight Poids [kg] 7 8 8 Lors de la commande d’un balai de rail veuillez ajouter une rallonge de butoir courte (dimension e), voir aussi 4.2. HL-T_03.FM Bei Bestellung der Räumbürste unbedingt die kurze Pufferverlängerung (Maß e) ergänzen, siehe auch 4.2. h 32 02.20 Optionen Options Options 4.6 Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus Montagehilfe (Standard) Assembly help tool (standard) Dispositif de montage (standard) Die Montagehilfe fixiert die gegenüberliegenden Fahrwerksschilder und verhindert ein Verdrehen bei Transport und Montage. Vor Inbetriebnahme des Krans muss die Montagehilfe entfernt werden. The assembly help tool locks the opposing carriage side cheeks and stops them turning during transport and assembly. The assembly help tool must be removed before commissioning the crane. Le dispositif de montage fixe les flasques opposés du chariot et empêche qu'ils se tournent pendant le transport et le montage. Le dispositif de montage doit être enlevé avant la mise en service du pont roulant. b Kopfträger Endcarriage Sommier HL08 HL10 HL13 HL20 c1714v01 b b2 b3 [mm] 70-167 168-313 79-174 175-322 97-176 177-256 257-340 127-206 207-310 311-418 [mm] 306-354 402-498 325-373 421-517 418 498 578 534 638 742 [mm] 450 600 450 600 450 550 600 550 670 830 Gewicht Weight Poids [kg] 1,0 1,4 1,0 1,4 1,0 1,2 1,4 2,4 2,8 3,2 b2 b3 4.7 Verdrehsicherung Anti-skew support Sécurité antirotation Die Kopfträger HL08 und HL/HT10 mit polumschaltbaren Fahrantrieben sind standardmäßig mit einer Verdrehsicherung ausgestattet. The HL08 and HL/HT10 endcarriages with pole-changing travel drives are euipped as standard with anti-skew support. Les sommiers HL08 et HL/HT10 avec entraînements à commutation de polarité sont équipés en série d’une sécurité antirotation. Die Verdrehsicherung verhindert die Torsion des Fahrwerks aufgrund der hohen Anfahr- und Bremsmomente bei polumschaltbaren Fahrantrieben. The anti-skew support prevents torsion in the carriage caused by the high starting and braking torques on pole-changing travel drives. La sécurité antirotation empêche la torsion du chariot à cause des moments de démarrage et de freinage hauts des entraînements à commutation de polarité. HL-T_03.FM c1715v01 02.20 33 1 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 5 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 5.1 Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen Summary of endcarriage connection combinations Vue d’ensemble des combinaisons des fixations de sommier Anschluss Joint Connexion Mit Anschlussplatte With joint plate Avec plaque de fixation Ohne Anschlussplatte Without joint plate Sans plaque de fixation Geschweißt / Welded / Soudée * HL08 SA3 TA3 HL10 SB4 BA1 BA2 BA3 BB2 BB3 BB4 BB5 WB WA HL13 SC3 SC4 SC5 BC3 BC4 BC5 Kopfträger Endcarriage Sommier HL20 SD3 SD4 SD5 BD3 BD4 BD5 WC WD HT10 HB4 KB2 KB3 KB4 KB5 - HT13 HC3 HC4 HC5 KC3 KC4 KC5 HT20 HD3 HD4 HD5 KD3 KD4 KD5 - - 5.2 Zulässige ideelle Ecklasten aus Lagerlebensdauer Permissible ideal corner loads calculated on the basis of bearing life Charges angulaires idéales admissibles selon la durée de vie des paliers 5.2.1 HL08 HL08 HL08 Einstufung nach FEM/ISO Classification to FEM/ISO Classification selon FEM/ISO 20 M4 M5 M6 5.2.2 21,7 21,7 21,7 20 M4 M5 M6 HL/HT13 40,0 40,0 40,0 20 M4 M5 M6 5.2.4 HL/HT20 70,0 70,0 70,0 20 M4 M5 M6 Auf Anfrage. Durch Schweißungen an Kopfträgern ändern sich Kerbfälle und die zulässigen Belastungen *3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare) 34 125,0 125,0 125,0 * 21,7 21,7 19,8 40 40,0 40,0 35,4 HL/HT13 Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] Travel speed v in [m/min] Vitesse de déplacement v en [m/min] 25 32 [kN] *3 70,0 70,0 70,0 70,0 70,0 66,1 40 70,0 70,0 61,4 HL/HT20 HL/HT20 Einstufung nach FEM/ISO Classification to FEM/ISO Classification selon FEM/ISO * Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] Travel speed v in [m/min] Vitesse de déplacement v en [m/min] 25 32 [kN] *3 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 38,2 HL/HT13 Einstufung nach FEM/ISO Classification to FEM/ISO Classification selon FEM/ISO 40 HL/HT10 HL/HT10 HL/HT10 Einstufung nach FEM/ISO Classification to FEM/ISO Classification selon FEM/ISO 5.2.3 Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] Travel speed v in [m/min] Vitesse de déplacement v en [m/min] 25 32 [kN] *3 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,3 Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] Travel speed v in [m/min] Vitesse de déplacement v en [m/min] 25 32 [kN] *3 125,0 125,0 125,0 125,0 121,8 112,2 On request. Welding on the endcarriages changes the notch classes and the permissible loads *3 Max. permissible corner load (2 wheel pairs) 40 125,0 125,0 104,2 * Sur demande. Des soudures effectuées sur les sommiers entraînent une modification des contraintes en cisaillement et des charges admissibles *3 Charge angulaire max. admissible (2 paires de galets) 02.20 HL-T_03.FM Hängekrankopfträger Endcarriages for suspension cranes Sommiers pour ponts roulants suspendus 2 LE Laufkrankopfträger Produktinformation LS Endcarriages for o.h.t. cranes Product information LT Sommiers pour ponts roulants posés Informations sur le produit Version 2 Mit Kennzeichen für Anzahl Fahrantriebe O, U, V, W, X With indicator for number of travel drives O, U, V, W, X Avec indicateur pour nombre des entraînements O, U, V, W, X Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LE LS LT Mit den Laufkrankopfträgern LE/LS/LT können moderne Einträger- und Zweiträgerlaufkrane bis zu einer Tragfähigkeit von 160.000 kg und einer Spannweite bis zu 44 m gebaut werden. On the basis of LE/LS/LT endcarriages for overhead travelling cranes, modern single girder and double girder overhead travelling cranes up to a working load of 160,000 kg and a span of 44 m can be manufactured. Avec les sommiers pour ponts roulants posés LE/LS/LT, il peut être construit des ponts roulants posés modernes ayant une charge d'utilisation allant jusqu'à 160.000 kg et une portée allant jusqu'à 44 m. Nutzen Sie die robuste Konstruktion, kompakte Bauweise, Wartungsfreundlichkeit und Zuverlässigkeit in Verbindung mit den wirtschaftlichen Vorteilen der Serienfertigung für Ihren Kranbau. Make use of their sturdy design, compact construction, maintenance friendliness and reliability in conjunction with the economic advantages of series production for your crane manufacturing. Profitez de la construction robuste et compacte, de la facilité d'entretien et de la fiabilité allant de pair avec les avantages économiques de la fabrication en série pour votre construction de ponts roulants. In der explosionsgeschützten Ausführung entsprechen die Kopfträger In explosion-protected design the endcarriages comply with En exécution antidéflagrante les sommiers correspondent à Classification des appareils Geräteeinstufung Equipment classification nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX): acc. to directive 2014/34/EU (ATEX): selon directive 2014/34/UE (ATEX) : 36 Gas: Equipment group II, category 2G Gaz : Groupe des appareils II, catégorie 2G oder Staub: Gerätegruppe II, Kategorie 2D or Dust: Equipment group II, category 2D ou Poussière : Groupe des appareils II, catégorie 2D Explosionsschutz nach EN/IEC Explosion protection to EN/IEC Protection antidéflagrante selon NE/C.E.I. Gas: II 2G Ex h llC T4 Gb Gas: II 2G Ex h llC T4 Gb Gaz : II 2G Ex h llC T4 Gb oder Staub: ll 2D Ex h lllC T120°C Gc or Dust: ll 2D Ex h lllC T120°C Gc ou Poussière : ll 2D Ex h lllC T120°C Gc Symbole Symbols Symboles Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg] Gewicht [kg] Weight [kg] Poids [kg] Nicht explosionsgeschützt Not explosions-protected Pas antidéflagrant Fahrgeschwindigkeit [m/min] Travel speed [m/min] Vitesse de déplacement [m/min] Abmessungen siehe Seite .. Dimensions see page .. Dimensions voir page .. Siehe Seite .. See page .. Voir page .. LS-T_01.FM ↑ Gas: Gerätegruppe II, Kategorie 2G 02.20 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Symbole............................................ 36 Symbols............................................ 36 Symboles ..........................................36 1 1.1 1.2 Die Technik im Überblick ............. 39 Ausstattung...................................... 40 Typenbezeichnung.......................... 42 Technical features at a glance.... 39 Equipment ........................................ 40 Type designation............................. 42 La technique en un coup d’oeil ....39 Équipement.......................................40 Désignation du type ........................42 2 2.1 2.2 Auswahlanleitung.......................... 44 Grobauswahl ................................... 44 Bestimmung der notwendigen Einstufung.............................................. 45 Bestimmung der Kopfträgergröße46 Selection instructions................... 44 Rough determination...................... 44 Calculation of necessary classification .................................................... 45 Determination of endcarriage size.46 Calculation of required rail width k..46 2.6 2.7 2.7.1 2.8 Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k ....................................... 46 Bestimmung des Abstands a der Anschlussplatten (Zweiträgerlaufkran) .................................................. 46 Bestimmung des Fahrantriebs...... 47 Bestimmung des Kranpuffers....... 47 Pufferauswahltabelle..................... 48 Fahrbahnendanschläge................. 48 Determining spacing a between joint plates (double girder o.h.t. crane) ............................................... 46 Determination of travel drive........ 47 Determination of crane buffer...... 47 Buffer selection table .................... 48 Runway end stops .......................... 48 2.9 Erklärung der Abkürzungen .......... 49 Explanation of abbreviations ........ 49 Instructions pour la sélection ......44 Détermination approximatif...........44 Détermination de la classification nécessaire........................................45 Détermination de la taille du sommier....................................................46 Calcul de la largeur de rail nécessaire k................................................46 Détermination de l'écart a des plaques de fixation (pont roulant posé bipoutre)............................................46 Détermination de l'entraînement..47 Détermination du butoir .................47 Sélection du butoir..........................48 Butées de fin de chemin de roulement...................................................48 Explication des abbréviations .......49 3 Abmessungen.................................. 50 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Dimensions...................................... 50 Endcarriages for single girder o.h.t. cranes LE-09 ................................................. 50 LS/LT-09 ............................................ 52 LS/LT-11 ............................................ 54 LS/LT-14 ............................................ 56 LS/LT-16 ............................................ 58 LT-20.................................................. 60 LT-25.................................................. 62 LT-32.................................................. 64 LT-40.................................................. 66 Dimensions ......................................50 Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre LE-09 ..................................................50 LS/LT-09.............................................52 LS/LT-11.............................................54 LS/LT-14.............................................56 LS/LT-16.............................................58 LT-20...................................................60 LT-25...................................................62 LT-32...................................................64 LT-40...................................................66 LE-09.................................................. 68 LS/LT-09 ............................................ 70 LS/LT-11 ............................................ 72 LS/LT-14 ............................................ 74 LS/LT-16 ............................................ 76 LT-20 .................................................. 78 LT-25 .................................................. 80 LT-32 .................................................. 82 LT-40 .................................................. 84 Endcarriages for double girder o.h.t. cranes LE-09 ................................................. 68 LS/LT-09 ............................................ 70 LS/LT-11 ............................................ 72 LS/LT-14 ............................................ 74 LS/LT-16 ............................................ 76 LT-20.................................................. 78 LT-25.................................................. 80 LT-32.................................................. 82 LT-40.................................................. 84 Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre LE-09 ..................................................68 LS/LT-09.............................................70 LS/LT-11.............................................72 LS/LT-14.............................................74 LS/LT-16.............................................76 LT-20...................................................78 LT-25...................................................80 LT-32...................................................82 LT-40...................................................84 Gekoppelte Kopfträger LT-20B ............................................... 86 LT-25B ............................................... 88 LT-32B ............................................... 90 LT-40B ............................................... 92 LT-50B ............................................... 94 Coupled endcarriages LT-20B ............................................... 86 LT-25B ............................................... 88 LT-32B ............................................... 90 LT-40B ............................................... 92 LT-50B ............................................... 94 Sommiers couplés LT-20B................................................86 LT-25B................................................88 LT-32B................................................90 LT-40B................................................92 LT-50B................................................94 2.3 2.4 2.5 LE-09.................................................. 50 LS/LT-09 ............................................ 52 LS/LT-11 ............................................ 54 LS/LT-14 ............................................ 56 LS/LT-16 ............................................ 58 LT-20 .................................................. 60 LT-25 .................................................. 62 LT-32 .................................................. 64 LT-40 .................................................. 66 LS-T_01.FM Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane 02.20 37 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Optionen........................................... 96 Lackierung/Korrosionsschutz....... 96 Pufferverlängerung ........................ 97 Wegfall der Anschlussplatten ...... 97 Options ............................................. 96 Paint/corrosion protection............ 96 Buffer extension ............................. 97 Non-supply of joint plates ............. 97 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Führungsrollen ................................ 98 Abhebesicherung ......................... 101 Schienenräumer ........................... 102 Windsicherung.............................. 102 Polyurethanbeschichtete Laufräder (ohne Spurkranz)........................... 104 Guide rollers .................................... 98 Anti-jump catch ............................ 101 Rail sweep ..................................... 102 Storm lock device......................... 102 Polyurethane-coated wheels (without flanges).................................... 104 5 5.1 Technische Daten......................... 105 Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen............................... 105 Anschluss oben............................. 105 Anschluss seitlich......................... 105 Anschlussplatten für Portalkrane 106 Zulässige ideelle Radlasten ........ 108 Technical data .............................. 105 Summary of endcarriage connection combinations ......................... 105 Top connection ............................. 105 Side connection............................ 105 Joint plates for gantry cranes .... 106 Permissible ideal wheel loads.... 108 LE/LS/LT-09..................................... 108 LS/LT-11 .......................................... 109 LS/LT-14 .......................................... 110 LS/LT-16 .......................................... 111 LT-20, LT-20B .................................. 112 LT-25, LT-25B .................................. 113 LT-32, LT-32B .................................. 115 LT-40, LT-40B .................................. 117 LT-50B ............................................. 119 Anforderungen an das Rad-/Schienesystem ........................................ 121 LE/LS/LT-09..................................... 108 LS/LT-11 .......................................... 109 LS/LT-14 .......................................... 110 LS/LT-16 .......................................... 111 LT-20, LT-20B .................................. 112 LT-25, LT-25B .................................. 113 LT-32, LT-32B .................................. 115 LT-40, LT-40B .................................. 117 LT-50B ............................................. 119 Requirements on wheel/rail system .......................................... 121 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Subject to technical modifications, errors and printing errors excepted. 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 38 Options..............................................96 Peinture/protection anticorrosive .96 Rallonge de butoir ...........................97 Suppression des plaques de fixation.................................................... 97 Galets de guidage ...........................98 Dispositif anti-soulèvement.........101 Balai de rail ....................................102 Sécurité-tempête ..........................102 Galets revêtus de polyuréthane (sans boudins)................................104 Caractéristiques techniques ......105 Vue d’ensemble des combinaisons des fixations de sommier .............105 Fixation par le haut........................105 Fixation latérale .............................105 Plaques de fixation pour portiques106 Charges idéales admissibles par galet.................................................108 LE/LS/LT-09 .....................................108 LS/LT-11...........................................109 LS/LT-14...........................................110 LS/LT-16...........................................111 LT-20, LT-20B...................................112 LT-25, LT-25B...................................113 LT-32, LT-32B...................................115 LT-40, LT-40B...................................117 LT-50B..............................................119 Propriétés requises du système rail/ galet.................................................121 Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression. 02.20 LS-T_01.FM 4 4.1 4.2 4.3 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil 1 Die Technik im Überblick Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder overhead travelling cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre 5 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil 1 2a 2 c1689v01 3 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder overhead travelling cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre 5 2 2a 1 2 2 2a c1690v01 3 Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés 5 1 2 2a c1742v01 3 Anschlussvarianten Connection variants Variantes de connexion Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale c1693v01 LS-09 / LS-11 LS-14 / LS-16 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut c1694v01 c1695v01 LT-20 / LT-25 LT-32 / LT-40 / LT-50 LE/LT-09 / LT-11 / LT-14 / LT-16 LT-20 / LT-25 / LT-32 / LT-40 / LT-50 You can select the perfect endcarriages for your cranes from our finely-graduated programme. Modern manufacturing methods and our certified Quality Assurance System to DIN ISO 9001/ EN 29001 guarantee consistent quality and dimensional accuracy. Our endcarriages are interchangeable. The endcarriages are supplied with primer coat and are equipped as standard with buffers configured for the corresponding travel speed. Vous pouvez sélectionner le sommier le plus adapté à vos ponts roulants parmi notre programme. Nos techniques de production modernes et notre système de contrôle certifié selon les normes DIN ISO 9001/EN 29001 garantissent une qualité et une tenue de cotes constantes. Nos sommiers sont interchangeables. Les sommiers sont livrés avec couche d'apprêt et sont équipés en série de butoirs, dimensionnés pour les vitesses de déplacement respectifs. LS-T_01.FM Aus unserem fein abgestuften Programm können Sie genau den passenden Kopfträger für Ihre Krane auswählen. Moderne Fertigungsverfahren und unser zertifiziertes Qualitätssicherungssystem nach DIN ISO 9001/EN 29001 garantieren eine gleichbleibende Qualität und Maßhaltigkeit. Unsere Kopfträger sind untereinander austauschbar. Die Kopfträger werden grundiert geliefert und sind serienmäßig mit Puffern ausgestattet, ausgelegt für die jeweiligen Fahrgeschwindigkeiten. Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut 02.20 39 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 1.1 Ø90-250 2a 2b 1 3 2 c0103v17 Ø315-500 1 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil Ausstattung Equipment Équipement Krankopfträgerprofil (1) • Rechteckrohr bei Laufrad Ø90-250 (S355J0) bzw. Schweißkonstruktion bei Laufrad Ø315-400 (S355J2). • Herstellung in engen Toleranzen, Kopfträger austauschbar. • Auslegung nach DIN 15018, Einstufung H2/B3 bzw. EN 13001/15011 S2. Endcarriage profile (1) • Rectangular tube for wheel Ø90-250 (S355J0) or welded structure for wheel Ø315-400 (S355J2). • Manufactured within narrow tolerances, endcarriages interchangeable. • Design acc. to DIN 15018, classification H2/B3 or EN 13001/15011 S2. Profil du sommier (1) • Tuyau rectangulaire pour galet Ø90-250 (S355J0) ou construction soudée pour galet Ø315-400 (S355J2). • Tolérances de fabrication serrées, sommiers interchangeables. • Conception selon DIN 15018, classification H2/B3 ou EN 13001/15011 S2. Kranträgeranschluss (2) • Hochfeste Verschraubung zwischen der Krananschlussplatte und dem Kopfträger. • Formschlussfeder (2a) für M16: Sach-Nr. 540 627 0 M20: Sach-Nr. 540 628 0 • Genau definierte Krafteinleitung zwischen der Anschlussplatte (S355J2+N) und dem Kopfträger. • Alle Kopfträger auch mit Anschluss "oben" (2b). • Anschlussplatten sind mit geprüftem Schweißprimer grundiert: ZweikomponentenGrundierung auf Epoxidharzbasis (KorroE), 20 µm. Farbton oxidrot (RAL 3009), schweißfähig. Crane girder connection (2) • High-tensile bolt connection between crane joint plate and endcarriage. • Friction spring (2a) for M16: part-no. 540 627 0 M20: part-no. 540 628 0 • Precisely defined introduction of forces between the joint plate (S355J2+N) and the endcarriage. • All endcarriages are also available with "top" connection (2b). • Joint plates are primed with a certified welding primer: epoxy resin-based two-component primer (KorroE), 20 µm. Colour oxide red (RAL 3009), can be welded. Fixation du pont roulant (2) • Fixation de la plaque de fixation au sommier par boulons à haute résistance. • Ressort à fermeture géométrique (2a) pour M16: réf. 540 627 0 M20: réf. 540 628 0 • Définition exacte des forces introduites entre plaque de fixation (S355J2+N) et sommier. • Tous sommiers aussi avec fixation "par le haut" (2b). • Les plaques de fixation ont une couche d'apprêt soudable testée : couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy (KorroE), 20 µm. Couleur rouge oxyde (RAL 3009), soudable. Laufrad (3) • Laufrad mit Spurkränzen (3). • Führungsrollen als Option (4). • Hochwertiger Kugelgraphitguss EN-GJS-700-2, hohe Laufleistung durch Selbstschmiereffekt. • Wartungsfreie Kugellager bei Ø90-160. Ab Ø200 kommen nachschmierbare Pendelrollenlager zum Einsatz. • Auslegung nach FEM/ISO M5 • Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingrädern lieferbar. Wheel (3) • Wheel with flanges (3). • Guide rollers as option (4). • High-quality spheroidal graphite cast iron EN-GJS-700-2, long life due to self-lubricating effect. • Maintenance-free ball bearings for Ø90-160. Regreasable self-aligning roller bearings are used from Ø200. • Design acc. to FEM/ISO M5. • For explosion-protected version brass wheels can be supplied. Galet (3) • Galet avec boudins (3). • En option, galets de guidage (4). • Fonte sphéroïdale graphitée de haute qualité EN-GJS-700-2, grande longévité grâce aux propriétés d'autolubrication. • Pour Ø90-160, roulements à billes ne nécessitant pas d'entretien. À partir de Ø200 roulements à rotule sur rouleaux relubrifiables. • Conception selon FEM/ISO M5. • Pour l’exécution antidéflagrante il peut aussi être livré des galets en laiton. 2 3 c0117v01 4 LS-T_01.FM 4 40 02.20 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil 5 Fahrantrieb (5) • Wartungsarmer Direktantrieb. • Verzahnungen und Wellen aus hochwertigen Stählen für eine hohe Verschleißfestigkeit und Bruchsicherheit. Sehr geräuscharm durch Schrägverzahnung aller Getriebestufen. • Lebensdauerschmierung. • Auslegung nach FEM/ISO M4. Travel drive (5) • Low-maintenance direct drive. • Gear teeth and shafts in highgrade steels for high resistance to wear and breakage. Very low noise level due to helical gearing of all gear steps. • Lifetime lubrication. • Design acc. to FEM/ISO M4. Groupe d'entraînement (5) • Entraînement à attaque directe nécessitant peu d'entretien. • Engrenages et arbres en aciers de haute qualité, offrant une grande résistance à l'usure et une importante sécurité contre la rupture. Très silencieux grâce à la denture hélicoïdale de tous les étages. • Graissage à vie. • Conception selon FEM/ISO M4. Weitere Informationen finden Sie in unseren Produktinformationen für Fahrantriebe. You can find further information in our Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à nos Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_01.FM c1691v01 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 02.20 41 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 1.2 Typenbezeichnung 0 Einträgerlaufkran Single girder o.h.t. crane Pont roulant posé monopoutre 0 1-3 • • • 4,5 mittiger Anschluss centre connection connexion centrée 6 LS-16-2564U350255B0000-N 7,8 = = c1577v01 außermittiger Anschluss off-centre connection connexion excentrée 9,10 11 LS-16C2564U350255B0300-N c1577v02 c=300 12-14 Zweiträgerlaufkran Double girder o.h.t. crane Pont roulant posé bipoutre 15-17 LS-16-2564U350255B0900-N 18 a=900 Type designation Désignation du type (EX) LS- 09 - 16 65 - 400 200 C 0000 - N LS • • • Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil c1577v03 19-22 23 24 1-3 4,5 Explosionsgeschützt Kopfträgertyp Laufkrankopfträger LS =Anschluss seitlich Laufraddurchmesser x 10 09 = 90 mm, 11 = 110 mm 14 = 140 mm Anschluss (beachte Pos. 19-22) - = mittig (Standard) C = außermittig (Einträgerlaufkran) Radstand x 100 13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm 20 = 2000 mm, 25 = 2500 mm 32 = 3150 mm, 35 = 3500 mm 40 = 4000 mm Laufradausdrehung 50-87 =Schienenbreite + Spiel Anzahl Fahrantriebe O = ohne Antrieb U = 1 Antrieb pro Kopfträger (Standard) V = 2 Antriebe pro Kopfträger W = 3 Antriebe pro Kopfträger X = 4 Antriebe pro Kopfträger Länge Anschlussplatte (Bohrungsabstand) 400 = 400x200, 400x255 350 = 350x255 450 = 450x305 Höhe Anschlussplatte 200 255 305 Puffertyp A, B, C = Gummipuffer K, G, E = Polyurethanpuffer 0= ohne Puffer Abstand Anschlussplatte (beachte Pos. 6) 0000 = Einträgerlaufkran, mittiger Anschluss #### = Einträgerlaufkran, außermittiger Anschluss (Maß c, Antriebsrad bis Schraubverbindung Anschlussplatte) #### = Zweiträgerlaufkran (Bohrungsabstand a zwischen den Anschlussplatten) Lackierung - = grundiert 20 µm (Standard) S = grundiert 60 µm K = Decklack E = Sonder Ausführung N = Standard, ohne Optionen E = Sonder, mit Optionen 6 0 1-3 4,5 6 7,8 9,10 11 12-14 15-17 18 19-22 23 24 7,8 9,10 11 12-14 15-17 18 Explosion-protected Type of endcarriage Endcarriage for o.h.t. crane LS =side connection Wheel diameter x 10 09 = 90 mm, 11 = 110 mm 14 = 140 mm Connection (see items 19-22) - = Centre (standard) C = Off-centre (single girder o.h.t. crane) Wheelbase x 100 13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm 20 = 2000 mm, 25 = 2500 mm 32 = 3150 mm, 35 = 3500 mm 40 = 4000 mm Wheel tread 50-87 =Rail width + play Number of travel drives O = without drive U = 1 drive per endcarriage (standard) V = 2 drives per endcarriage W = 3 drives per endcarriage X = 4 drives per endcarriage Length of joint plate (hole separation) 400 = 400x200, 400x255 350 = 350x255 450 = 450x305 Height of joint plate 200 255 305 Buffer type A, B, C = Rubber buffers K, G, E = Polyurethane buffers 0= Without buffers Spacing between joint plates (note item 6) 0000 = Single girder o.h.t. crane, centre connection #### = Single girder o.h.t. crane, off-centre connection (dimension c, drive wheel to screw connection of joint plate) #### = Double girder o.h.t. crane (hole separation a between joint plates) Paint - = Primer coat 20 µm (standard) S = Primer coat 60 µm K = Top coat E = Off-standard Version N = Standard, without options E = Off-standard, with options 19-22 0 1-3 4,5 6 7,8 9,10 11 12-14 15-17 18 19-22 23 Antidéflagrant Type de sommier Sommier pour pont roulant posé LS =fixation latérale Diamètre du galet x 10 09 = 90 mm, 11 = 110 mm 14 = 140 mm Fixation (prendre en considération pos. 19-22) - = centrée (standard) C = excentrée (pont roulant posé monopoutre) Empattement x 100 13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm 20 = 2000 mm, 25 = 2500 mm 32 = 3150 mm, 35 = 3500 mm 40 = 4000 mm Largeur de gorge du galet 50-87 =Largeur de rail + jeu Nombre des entraînements O = sans entraînement U = 1 entraînement par sommier (standard) V = 2 entraînements par sommier W = 3 entraînements par sommier X = 4 entraînements par sommier Longueur de la plaque de fixation (écart entre forages) 400 = 400x200, 400x255 350 = 350x255 450 = 450x305 Hauteur de la plaque de fixation 200 255 305 Type de butoir A, B, C = Butoirs de caoutchouc K, G, E = Butoirs de polyuréthane 0= Sans butoirs Écart de la plaque de fixation (prendre en considération pos. 6) 0000 = Pont roulant posé monopoutre, connexion centrée #### = Pont roulant posé monopoutre, connexion excentrée (cote c, galet d'entraînement à raccord vissé de la plaque de fixation) #### = Pont roulant posé bipoutre (écart a entre les forages des plaques de fixation) Peinture - = Couche d'apprêt 20 µm (standard) S = Couche d'apprêt 60 µm K = Couche de finition E = Spéciale Exécution N = Standard, sans options E = Spéciale, avec options LS-T_01.FM 24 23 24 42 02.20 Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil (EX) LT- 09 - 16 60 - A3 0000 C 0000 - N LE/LT 0 0 1-3 Einträgerlaufkran Single girder o.h.t. crane Pont roulant posé monopoutre • • • mittiger Anschluss centre connection connexion centrée 4,5 LT-20-4084UL40000C0000-N 6 = = c1577v04 7,8 • • • außermittiger Anschluss off-centre connection connexion excentrée 9,10 LT-20C4084UL40350C0000-N 11 c1577v05 c=350 • • • gekoppelte Kopfträger (Bogie) coupled endcarriages (Bogie) sommiers couplés (Bogie) 12,13 LT-32B1689U42020H0830-N c1577v07 s=830 a=2020 14-17 Zweiträgerlaufkran Double girder o.h.t. crane Pont roulant posé bipoutre LT-20-4084UL41967C0000-N a=1967 c1577v06 18 19-22 23 LS-T_01.FM 24 02.20 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 1-3 4,5 Explosionsgeschützt Kopfträgertyp Laufkrankopfträger LE = Anschluss oben LT = Anschluss oben oder seitlich/oben Laufraddurchmesser x 10 09 = 90 mm, 11 = 110 mm ... 32 = 315 mm, 50 = 500 mm Anschluss (beachte Pos. 14-17) - = mittig (Standard) B = gekoppelte Kopfträger (Bogie) C = außermittig (Einträgerlaufkran) Radstand x 100 13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm ... 32 = 3150 mm ... 55 = 5500 mm Laufradausdrehung (= Schienenbreite + Spiel) 50-99 =50-99 mm 05-30 =105-130mm 00 = Laufrad ohne Spurkranz Anzahl Fahrantriebe O = ohne Antrieb U = 1 Antrieb pro Kopfträger (Standard) V = 2 Antriebe pro Kopfträger W = 3 Antriebe pro Kopfträger X = 4 Antriebe pro Kopfträger Anschlussplatte Anschluss oben A3 (LE/LT-09) A4, A6 (LT-11, LT-14) B4, B6 (LT-16) ... N5-N9 (LT-50B) Anschluss seitlich/oben R3, R4, R5, R6 (LT-20.) F4, F5, F7, F8 (LT-25.) Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9, Q0 (LT-32.) S6, S7, S9 (LT-40., LT-50B) Abstand Anschlussplatte (beachte Pos. 6) 0000 = Einträgerlaufkran, mittiger Anschluss #### = Einträgerlaufkran, außermittiger Anschluss (Maß c, Antriebsrad bis Fixierstift Anschlussplatte) #### = Zweiträgerlaufkran/ gekoppelte Kopfträger (Bohrungsabstand a zwischen den Anschlussplatten) Puffertyp A, B, C, D = Gummipuffer K, G, E, M, F, H, P, I, S, T, Y = Polyurethanpuffer 0= ohne Puffer Innerer Radabstand 0000 = keine gekoppelten Kopfträger #### = gekoppelte Kopfträger (Abstand s der inneren Laufräder) Lackierung - = grundiert 20 µm (Standard) S = grundiert 60 µm K = Decklack E = Sonder Ausführung N = Standard, ohne Optionen E = Sonder, mit Optionen 6 0 1-3 4,5 6 7,8 9,10 11 12,13 14-17 18 19-22 23 24 7,8 9,10 11 12,13 14-17 18 Explosion-protected Type of endcarriage Endcarriage for o.h.t. crane LE = top connection LT = top connection or side/top connection Wheel diameter x 10 09 = 90 mm, 11 = 110 mm ... 32 = 315 mm, 50 = 500 mm Connection (see items 14-17) - = Centre (standard) B = Coupled endcarriages (Bogie) C = Off-centre (single girder o.h.t. crane) Wheelbase x 100 13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm ... 32 = 3150 mm ... 55 = 5500 mm Wheel tread (= rail width + play) 50-99 =50-99 mm 05-30 =105-130mm 00 = Wheel without flanges Number of travel drives O = without drive U = 1 drive per endcarriage (standard) V = 2 drives per endcarriage W = 3 drives per endcarriage X = 4 drives per endcarriage Joint plate Top connection A3 (LE/LT-09) A4, A6 (LT-11, LT-14) B4, B6 (LT-16) ... N5-N9 (LT-50B) Side/top connection R3, R4, R5, R6 (LT-20.) F4, F5, F7, F8 (LT-25.) Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9, Q0 (LT-32.) S6, S7, S9 (LT-40., LT-50B) Spacing between joint plates(note item 6) 0000 = Single girder o.h.t. crane, centre connection #### = Single girder o.h.t. crane, off-centre connection (dimension c, drive wheel to fixing pin of joint plate) #### = Double girder o.h.t. crane/coupled endcarriages (hole separation a between joint plates) Buffer type A, B, C, D = Rubber buffers K, G, E, M, F, H, P, I, S, T, Y = Polyurethane buffers 0= Without buffers Inside wheelbase 0000 = Endcarriages not coupled #### = Coupled endcarriages (distance s between inside wheels) Paint - = Primer coat 20 µm (standard) S = Primer coat 60 µm K = Top coat E = Off-standard Version N = Standard, without options E = Off-standard, with options 19-22 0 1-3 4,5 6 7,8 9,10 11 12,13 14-17 18 19-22 23 24 23 24 Antidéflagrant Type de sommier Sommier pour pont roulant posé LE = fixation par le haut LT = fixation par le haut ou latérale/par le haut Diamètre du galet x 10 09 = 90 mm, 11 = 110 mm ... 32 = 315 mm, 50 = 500 mm Fixation (prendre en considération pos. 14-17) - = centrée (standard) B = sommiers couplés (Bogie) C = excentrée (pont roulant posé monopoutre) Empattement x 100 13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm ... 32 = 3150 mm ... 55 = 5500 mm Largeur de gorge du galet (= largeur du rail + jeu) 50-99 =50-99 mm 05-30 =105-130mm 00 = Galet sans boudins Nombre des entraînements O = sans entraînement U = 1 entraînement par sommier (standard) V = 2 entraînements par sommier W = 3 entraînements par sommier X = 4 entraînements par sommier Plaque de fixation Fixation par le haut A3 (LE/LT-09) A4, A6 (LT-11, LT-14) B4, B6 (LT-16) ... N5-N9 (LT-50B) Fixation latérale/par le haut R3, R4, R5, R6 (LT-20.) F4, F5, F7, F8 (LT-25.) Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9, Q0 (LT-32.) S6, S7, S9 (LT-40., LT-50B) Écart de la plaque de fixation (prendre en considération pos. 6) 0000 = Pont roulant posé monopoutre, connexion centrée #### = Pont roulant posé monopoutre, connexion excentrée (cote c, galet d'entraînement à goupille de fixation de la plaque de fixation) #### = Pont roulant posé bipoutre/sommiers couplés (écart a entre les forages des plaques de fixation) Type de butoir A, B, C, D = Butoirs de caoutchouc K, G, E, M, F, H, P, I, S, T, Y = Butoirs de polyuréthane 0= Sans butoirs Empattement intérieur 0000 = Sommiers non couplés #### = Sommiers couplés (écart s entre les galets intérieurs) Peinture - = Couche d'apprêt 20 µm (standard) S = Couche d'apprêt 60 µm K = Couche de finition E = Spéciale Exécution N = Standard, sans options E = Spéciale, avec options 43 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2.1 Grobauswahl Rough determination Détermination approximatif Einträgerlaufkrane Single girder overhead travelling cranes Ponts roulants posés monopoutre 25000 20000 16000 12500 10000 8000 6300 5000 4000 3200 2000 kg LT-25 LT-32 LT-20 LS/LT-16 LS/LT-14 LS/LT-14 LS/LT-11 LE/LS/LT-09 LS/LT-14 c1543a02 L1 [m] 5 0 Zweiträgerlaufkrane Double girder overhead travelling cranes 20 25 30 Ponts roulants posés bipoutre LT-40 LT-32 40000 32000 25000 20000 16000 12500 10000 8000 6300 5000 4000 3200 2000 kg 15 10 LT-25 LT-32 LT-20 LS/LT-14 LS/LT-16 LS/LT-14 LS/LT-14 LS/LT-11 LE/LS/LT-09 c1544a02 0 5 Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 49. 44 10 15 Explanation of abbreviations see page 49. 20 25 30 Explication des abbréviations voir page 49. 02.20 LS-T_01.FM L1 [m] Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2.2 2 • s • SP • T t = -------------------------------- [ h ] v • 60 Bestimmung der notwendigen Einstufung Calculation of necessary classifi- Détermination de la classificacation tion nécessaire Die neuen, optimierten Kopfträger LE/LS/LT erlauben eine hohe Ausnutzung der Materialien. Aus diesem Grund ist es hier besonders notwendig bei der Auswahl die für den Einsatzfall erforderliche Einstufung mit zu berücksichtigen. The new optimised LE/LS/LT endcarriages permit a high degree of material utilisation. This makes it essential to take into account the necessary classification for the application when selecting them. • Für den Einsatzfall zutreffendes Lastkollektiv aus Tabelle auswählen • Mittlere tägliche Laufzeit t ermitteln • Notwendige Einstufung nach FEM/ISO aus Tabelle bestimmen • Select the load spectrum sui• Sélectionner le juste état de table for the application from sollicitation pour l'application the table selon le tableau • Determine the mean daily ope- • Calculer la durée de fonctionrating time t nement moyenne par jour t • Determine the necessary FEM/ • Déterminer la classification ISO classification from the FEM/ISO selon le tableau table Lastkollektiv Load spectrum État de sollicitation LS-T_01.FM Les nouveaux sommiers optimisés LE/LS/LT permettent une haute utilisation des matériaux. Pour cette raison, il est essentiel de prendre en considération pour leur sélection la classification nécessaire pour l'application. Mittlere tägliche Laufzeit t in [h] Mean daily operating time t in [h] Durée quotidienne moyenne de fonctionnement t en [h] ≤ 0,5 ≤1 ≤2 ≤4 ≤8 M1 M2 M3 M4 M5 ≤ 0,12 - ≤ 0,25 - mittel medium moyen - M1 M2 M3 M4 M5 schwer heavy lourd M1 M2 M3 M4 M5 sehr schwer very heavy très lourd M2 M3 M4 M5 M6 leicht light léger 02.20 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés ≤ 16 M6 > 16 M7 M6 M7 M8 M6 M7 M8 - M7 M8 - - x = % der Laufzeit y = % der maximalen Last x = % of operating time y = % of maximum load x = % de la durée de fonctionnement y = % de la charge maximale Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 49. Explanation of abbreviations see page 49. Explication des abbréviations voir page 49. 45 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 2.3 mKr = mT + mZ + mKo [ kg ] mL + mKa- -----------------------( L1 – L10 -) mKr - + -----------------------R max = --------------• [ kN ] 2 • 100 L1 4 • 100 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection Bestimmung der Kopfträgergröße Determination of endcarriage size Détermination de la taille du sommier Bedingungen: • Rmax ≤ Rzul • vorh. L1 ≤ L1zul Conditions: • Rmax ≤ Rzul • L1 existante ≤ L1zul Conditions : • Rmax ≤ Rzul • actual L1 ≤ L1zul Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k Calculation of required rail width k Calcul de la largeur de rail nécessaire k Bedingungen: • Rid ≤ Rid zul Conditions: • Rid ≤ Rid zul Conditions : • Rid ≤ Rid zul Erforderliche Schienenbreite k aus Tabellen Abs. "5.2 Zulässige ideelle Radlasten" bestimmen. Determine the rail width k necessary from tables section "5.2 Permissible ideal wheel loads". Déterminer la largeur de rail k nécessaire selon les tableaux dans la section "5.2 Charges idéales admissibles par galet". Bestimmung des Abstands a der Anschlussplatten (Zweiträgerlaufkran) Determining spacing a between joint plates (double girder o.h.t. crane) Détermination de l'écart a des plaques de fixation (pont roulant posé bipoutre) Innenliegende Schiene Inside rail Rail à l'intérieur mL + mKa L10 mKr - + ------------------------ • -------- [ kN ] R min = --------------2 • 100 L1 4 • 100 2.4 2 • R max + R min R id = ------------------------------------- [ kN ] 3 2.5 a = Spw – p1 + y + z [ mm ] Spw y p1 a = Spw – p1 [ mm ] Mittige Schiene z a Centre rail c1574v01 Rail centré Spw 0,5xp1 Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 49. 46 a Explanation of abbreviations see page 49. c1575v01 Explication des abbréviations voir page 49. 02.20 LS-T_01.FM p1 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2.6 mF max = mKr + mKa + mL [ kg ] 2.7 L1 – L10 mKr mpu vorh = ---------- + mKa • -------------------- [ kg ] L1 2 Bestimmung des Fahrantriebs Determination of travel drive Détermination de l'entraînement Bedingung: • mFmax ≤ mF zul Condition: • mFmax ≤ mF zul Condition : • mFmax ≤ mF zul Bestimmung des Kranpuffers Determination of crane buffer Détermination du butoir Formel zur genauen Berechnung des Kranpuffers. Formula for exact calculation of crane buffer. Formule pour le calcul exact du butoir du pont roulant. Explanation of abbreviations see page 49. Explication des abbréviations voir page 49. 2 • E zul - [ kg ] = ---------------2 vpu v • kpu vpu = ------------------ [ m ⁄ s ] 60 e M Ød mpu zul *1 *1 Last nicht geführt Not guided load Charge non guidée e ges ≤ 2 • ∅d [ mm ] Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés c1686v01 eges c1686v02 LS-T_01.FM Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 49. 02.20 47 2 2.7.1 Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection Pufferauswahltabelle (Grobauswahl) Buffer selection table (rough calculation) Beispiel: Example: A B C D K G E M F H P I S T Y Z 2.8 48 D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 315x315 Gummi Rubber Caoutchouc Polyurethan Polyurethane Polyuréthane 63 80 100 125 80 100 100 125 125 160 160 200 200 250 250 315 53 68 85 105 80 100 150 125 190 160 240 200 300 250 375 315 Exemple : Crane with limit switches, crane travel speed 40 m/min, impact mass 25000 kg. Buffer required: polyurethane buffer type H, 160x160 mm. Kran mit Endschalter, Kranfahrgeschwindigkeit 40 m/min, Aufprallmasse 25000 kg. Erforderlicher Puffer: PolyurethanPuffer Typ H, 160x160 mm. Ohne Endschalter Without limit switches Sans interrupteurs de fin de course Mit Endschalter With limit switches Avec interrupteurs de fin de course Puffer Material Ød e Typ Buffer Material Code Butoir Matériau Type Code [mm] [mm] Sélection du butoir (sélection approximatif) Pont roulant avec interrupteurs de fin de course, vitesse de translation 40 m/min, masse d'impact 25000 kg. Butoir nécessaire : butoir de polyuréthane, type H, 160 x 160 mm. Max. Fahrgeschwindigkeit v [m/min] Max. travel speed v [m/min] Vitesse de déplacement max. v [m/min] 20 25 32 40 kpu = 0,85 10 12,5 16 kpu = 0,70 12,5 16 20 Ezul Zulässige Aufprallmasse mpu in [kg] für max. Aufprallgeschwindigkeit vpu in [m/s] Permissible impact mass mpu in [kg] for max. impact speed vpu in [m/s] Masse d'impact max. admissible mpu en [kg] pour vitesse d'impact max. vpu in [m/s] 0,15 0,19 0,23 0,29 0,37 0,47 0,58 0,74 0,93 1,17 [Nm] vpu [m/s] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 25000 23500 14300 37600 22900 94000 57300 150400 91800 37600 22900 75200 45900 112800 68800 mpu 145700 88900 [kg] 218100 133100 310300 189400 465500 284100 601800 367300 902700 551000 1175500 717400 1763200 1076200 2351000 1434900 9100 14600 36700 58700 14600 29300 44000 56900 85200 121200 181800 235100 352600 459100 688700 918300 25 5800 9400 23500 37600 9400 18800 28200 36400 54500 77500 116300 150400 225600 293800 440800 587700 32 3500 5700 14300 22900 5700 11400 17200 22200 33200 47300 71000 91800 137700 179300 269000 358700 40 2200 3600 9100 14600 3600 7300 11000 14200 21300 30300 45400 58700 88100 114700 172100 229500 50 1400 2300 5800 9400 2300 4700 7000 9100 13600 19300 29000 37600 56400 73400 110200 146900 50 63 80 63 80 100 900 1400 3700 5900 1400 2900 4400 5700 8500 12200 18300 23600 35500 46200 69400 92500 500 900 2200 3600 900 1800 2700 3500 5300 7500 11300 14600 22000 28600 43000 57300 300 500 1400 2300 500 1100 1700 2200 3400 4800 7200 9400 14100 18300 27500 36700 Max. zulässige Aufprallmasse bei Standardfahrgeschwindigkeiten (20 bzw. 40 m/min) und Endschalter Max. permissible impact mass at standard travel speeds (20 or 40 m/min) and with limit switches Masse d'impact max. admissible avec vitesses de déplacement standard (20 ou 40 m/min) et interrupteurs de fin de course Fahrbahnendanschläge Runway end stops Butées de fin de chemin de roulement Die Laufkrankopfträger sind serienmäßig mit Puffern ausgestattet. Passende Endanschläge sind bauseits anzubauen. The overhead travelling crane endcarriages are fitted with buffers as standard. The stops required on the crane bridge must be supplied by the customer. Les sommiers pour ponts roulants posés sont, en série, équipés de butoirs. Des butées de fin de course, à fournir par le client, doivent être montées. Die Größe der Anschläge ist entsprechend den Pufferkräften auszulegen (siehe Kapitel 3 "Kranpuffer"). Die Abmessungen sind so zu wählen, dass die ganze Fläche des Puffers auf den Anschlag trifft. The size of the stops must be selected in accordance with the buffer forces (see chapter 3 "Crane buffers"). The dimensions must be selected so that the whole surface of the buffer strikes the stop. Choisir la taille des butées en fonction des forces exercées par les butoirs (voir chapitre 3 "Butoirs de ponts roulants"). Choisir les dimensions de telle sorte que toute la surface du butoir s'applique contre la butée. Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 49. Explanation of abbreviations see page 49. Explication des abbréviations voir page 49. 02.20 LS-T_01.FM Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Auswahlanleitung Selection instructions Instructions pour la sélection 2.9 a [mm] Ezul k keff kpu L1 L 10 mF m Ka m Ko [Nm] [mm] [mm] m Kr mL mT mZ mpuvorh mpuzul ØD p1 [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] [mm] [mm] Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Erklärung der Abkürzungen Explanation of abbreviations Explication des abbréviations Hole separation a between joint plates (double girder o.h.t. crane) Permissible buffer energy Rail width Effective rail width Reduction factor Crane span Hook approach trolley Travel load/pair Weight of trolley/crab Weight of endcarriage + joint plate + drive Weight of crane Working load Weight of crane bridge(s) Weight of additional loads Actual impact mass Permissible impact mass Wheel diameter Hole separation of joint plate (see "3 Dimensions") Actual ideal wheel load (static) Écart des forages a entre plaques de fixation (pont roulant posé bipoutre) Énergie admissible Largeur de rail Largeur effective de rail Facteur de réduction Portée du pont roulant Cote d'approche du chariot Charge roulant/paire des sommiers Poids du chariot Poids du sommier + plaque de fixation + entraînement Poids du pont roulant Charge d'utilisation Poids de la/des poutre(s) porteuse(s) Poids des charges additionnelles Masse d'impact existante Masse d'impact admissible Diamètre du galet Écart des forages de la plaque de fixation (voir "3 Dimensions") Réaction idéale existante par galet (statique) Réaction idéale admissible par galet (statique) Réaction maximale par galet (statique) Rid [kN] Bohrungsabstand a zwischen den Anschlussplatten (Zweiträgerlaufkran) Zulässige Pufferenergie Schienenbreite Effektive Schienenbreite Abminderungsfaktor Spurmittenmaß Kran Anfahrmaß Katze Fahrlast/Paar Gewicht Katze Gewicht Kopfträger + Anschlussplatte + Antrieb Gewicht Kran Tragfähigkeit Gewicht Kranbrücke(n) Gewicht Zusatzlasten Vorhandene Aufprallmasse Zulässige Aufprallmasse Laufrad-Durchmesser Bohrungsabstand Anschlussplatte (siehe "3 Abmessungen") Vorhandene ideelle Radlast (statisch) Rid zul [kN] Zulässige ideelle Radlast (statisch) Permissible ideal wheel load (static) Rmax [kN] Max. actual wheel load (static) Rzul [kN] Vorhandene maximale Radlast (statisch) Zulässige Radlast (statisch) s SP Spw t [m] [1/h] [mm] [h] Mittlerer Fahrweg Arbeitsspiel je Stunde Spurmittenmaß Katze Mittlere tägliche Laufzeit Average running distance Cycles per hour Crab track gauge Mean daily operating time Arbeitszeit je Tag Fahrgeschwindigkeit Aufprallgeschwindigkeit Abstand Mitte Kranträger bis Mitte Katzschiene Operating hours per day Travel speed Impact speed Spacing from centre crane girder to centre c.t. rail [h] [m/min] [m/s] [mm] Permissible wheel load (static) Réaction admissible par galet (statique) Translation moyenne Jeu de travail par heure Écartement du chariot Durée de fonctionnement moyenne par jour Durée de travail par jour Vitesse de déplacement Vitesse d'impact Distance centre de la poutre porteuse à centre du rail du chariot LS-T_01.FM T v vpu y [m] [m] [kg] [kg] [kg] 02.20 49 2 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre 3 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensions e k1 LE-09 k0 = [mm] 1250 1600 2000 [mm] 1606 1956 2356 A Ød *2 46 54 62 A Anschluss oben Top connection Fixation par le haut LE-09-13 LE-09-16 LE-09-20 min 205* Y c1573v09 Rzul [kN] A3 24,3 20,0 15,7 m0 Typ Type 100 LE-09-13 LE-09-16 LE-09-20 k1 A3 m2 "Y" A-A 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 140 83 33 *1 [m] 9,5 12 15 k0 m1 Typ Type L1zul 8 = 83 36 15 15 55 10 80 130 Ø90 0 50 40 55 45 (A45) 60 50 65 55 (A55) 70 60 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 108. You will find the respective wheel loads on page 108. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 108. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 50 24 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM b1 k *3 c1576v15a k b1 80 Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 Joint plates Anschlussplatten p3 B c1674v02 A3 360 410 140 90-310 8 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] ØD [mm] 90 Getriebe Gear Réducteur SFB14 Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 4F18 4F38 [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 M12x35 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 2 m0 m1 m2 516 [mm] 224 132 576 234 152 B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement Getriebe Gear Réducteur SFB14 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 593 699 [mm] 237 244 175 197 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet c1762v01 Travel drives Fahrantriebe Ezul Plaques de fixation A3 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 02.20 51 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-09 k0 LS = [mm] 1250 1600 2000 2500 1250 1600 2000 2500 [mm] *2 1526 68 1876 81 2276 96 2776 114 1526 68 1876 81 2276 96 2776 114 X 100 LS-09-13 LS-09-16 LS-09-20 LS-09-25 LT-09-13 LT-09-16 LT-09-20 LT-09-25 k1 Ød *1 [m] 9,5 12 15 18,5 9,5 12 15 18,5 k0 A m1 Typ Type L1zul 8 = A min 280* 400x200 LT min 205* Y m0 c1573v01a Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale "Y" 83 0 590 Nm M20x70-10.9 ISO 4014 10 90 b1 k *3 50 40 55 45 (A45) 60 50 65 55 (A55) c1576v01b k b1 80 24 70 60 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 108. You will find the respective wheel loads on page 108. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 108. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM 20 55 80 10 200 Rzul [kN] A3 24,3 24,3 24,3 24,3 84 52 83 34 15 15 LT-09-13 LT-09-16 LT-09-20 LT-09-25 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 140 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type A-A 8 "X" 210 LS-09-13 LS-09-16 LS-09-20 LS-09-25 m2 Rzul [kN] 400x200 24,3 24,3 24,3 24,3 Ø90 Typ Type A3 Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 Joint plates Anschlussplatten p3 B c1674v01 p3 B c1674v02 ØD [mm] 90 Getriebe Gear Réducteur SFB14 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 2 B c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement m0 m1 m2 516 [mm] 224 132 576 234 152 Getriebe Gear Réducteur SFB14 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 593 699 [mm] 237 244 175 197 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. M12x35 b2 Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 4F18 4F38 [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 A3 360 410 140 90-310 8 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe Gewinde Thread Filet B 400x200 400 490 200 146-400 320 17 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] A3 p2 p1 Ezul Plaques de fixation 400x200 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 02.20 53 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-11 k0 LS = k1 [mm] 1600 2000 2500 3150 1600 2000 2500 3150 [mm] 1876 2276 2776 3426 1876 2276 2776 3426 LS-11-16 LS-11-20 LS-11-25 LS-11-32 LT-11-16 LT-11-20 LT-11-25 LT-11-32 *2 126 149 177 214 108 126 150 180 X 100 k0 Ød *1 [m] 12 15 18,5 23,5 12 15 18,5 23,5 A m1 Typ Type L1zul 8 = A min 280* 400x255 LT min 205* Y m0 c1573v02a Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale m2 "X" "Y" 0 15 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 13 25 110 b1 k *3 52 40 57 45 (A45) 62 50 67 55 (A55) 72 60 77 65 (A65) 82 70 c1576v02b k b1 98 34 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 b1 [mm] +0 +5 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 109. You will find the respective wheel loads on page 109. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 109. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM 95 104 54 100 55 255 A6 40,0 40,0 40,0 40,0 18 LT-11-16 LT-11-20 LT-11-25 LT-11-32 98 34 15 Rzul [kN] A4 40,0 40,0 40,0 37,0 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 170 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type A-A 265 LS-11-16 LS-11-20 LS-11-25 LS-11-32 3 Rzul [kN] 400x255 40,0 40,0 40,0 40,0 Ø110 Typ Type A4, A6 Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E M F H P D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 125 125 160 160 [mm] 53 68 85 80 100 150 125 190 160 240 Joint plates p3 B c1675v01 400x255 400 490 255 146-400 320 27 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] A4, A6 p3 p2 p1 B c1675v02 A4 410 460 170 90-350 10 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe ØD [mm] 110 Getriebe Gear Réducteur SFB14 [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 M12x35 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 2 B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson A6 600 650 170 300-550 14 Groupes d’entraînement m0 m1 m2 531 [mm] 234 132 586 531 591 244 234 244 152 132 152 Getriebe Gear Réducteur SFB14 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 608 714 [mm] 247 254 175 197 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet B Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 Ezul Plaques de fixation 400x255 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 94 143 120 180 02.20 55 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-14 k0 LS = k1 [mm] 1600 2000 2500 3150 3500 4000 1600 2000 2500 3150 3500 4000 [mm] 1884 2284 2784 3434 3784 4284 1884 2284 2784 3434 3784 4284 X Ød 400x255 LT min 205* Y c1573v07a A4, A6 m2 "X" Rzul [kN] 400x255 40,9 40,9 40,9 40,9 34,8 27,8 A-A 13 111 b1 k *3 54 40 59 45 (A45) 64 50 55 c1576v07b 104 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 k b1 100 31 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 110. You will find the respective wheel loads on page 110. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 110. * * * Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM 25 A6 47,8 47,8 47,8 47,8 41,7 27,8 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 56 15 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 18 LT-14-16 LT-14-20 LT-14-25 LT-14-32 LT-14-35 LT-14-40 102 265 0 95 Rzul [kN] A4 47,8 47,8 46,7 37,0 33,3 27,8 100 34 15 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 170 255 LS-14-16 LS-14-20 LS-14-25 LS-14-32 LS-14-35 LS-14-40 "Y" 3 Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale Typ Type A min 280* Ø140 LS-14-16 LS-14-20 LS-14-25 LS-14-32 LS-14-35 LS-14-40 LT-14-16 LT-14-20 LT-14-25 LT-14-32 LT-14-35 LT-14-40 *2 165 176 191 209 219 233 122 140 163 193 210 233 100 k0 m0 *1 [m] 12 15 18,5 23,5 26 30 12 15 18,5 23,5 26 30 A m1 Typ Type L1zul 12 = Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E M F H* P* D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 125 125 160 160 [mm] 53 68 85 80 100 150 125 190 160 240 Joint plates c1675v01 A4, A6 p2 p1 p3 B c1675v02 ØD LS-T_02.FM [mm] 140 Getriebe Gear Réducteur SFB13 Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 M12x35 B 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 2 B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson A6 600 650 170 300-550 14 Groupes d’entraînement Travel drives Fahrantriebe 02.20 A4 410 460 170 90-350 10 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Gewinde Thread Filet [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 400x255 400 490 255 146-400 320 27 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 B Ezul Plaques de fixation 400x255 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 94 143 120 180 m0 m1 m2 431 [mm] 249 132 588 431 593 259 249 259 152 132 152 Getriebe Gear Réducteur SFB13 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 610 716 m1 [mm] 262 m2 175 197 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 160 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 57 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-16 k0 LS = k1 [mm] 1600 2000 2500 3150 4000 4500 1600 2000 2500 3150 4000 4500 [mm] 1954 2354 2854 3504 4354 4854 1954 2354 2854 3504 4354 4854 X Ød 450x305 LT Y c1573v03a B4, B6 m2 "X" Rzul [kN] 350x255 450x305 60,0 60,0 54,4 60,0 54,0 38,3 "Y" 98 h1 15 c1576v03c Typ Type 16-16/20/25 16-32/40/45 104 110 b1 k *3 54 40 59 45 (A45) 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) h1 265 315 84 70 k b1 100 31 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 111. You will find the respective wheel loads on page 111. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 111. * * * Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +7kg for 2 travel drives *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +7kg pour 2 entraînements *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM 25 B6 60,0 60,0 60,0 60,0 54,8 38,3 85 Ø160 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +7kg für 2 Fahrantriebe *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 58 98 18 LT-16-16 LT-16-20 LT-16-25 LT-16-32 LT-16-40 LT-16-45 0 180 Rzul [kN] B4 60,0 60,0 60,0 60,0 54,8 38,3 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 37 20 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type A-A 255 255/305 LS-16-16 LS-16-20 LS-16-25 LS-16-32 LS-16-40 LS-16-45 350x255 min 235* Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale Typ Type A min 310* 13 LS-16-16 LS-16-20 LS-16-25 LS-16-32 LS-16-40 LS-16-45 LT-16-16 LT-16-20 LT-16-25 LT-16-32 LT-16-40 LT-16-45 *2 155 178 206 270 325 357 154 177 206 270 325 357 100 k0 m0 *1 [m] 12 15 18,5 23,5 30 33,5 12 15 18,5 23,5 30 33,5 A m1 Typ Type L1zul 12 = Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B D2240 C D2241 K G E M F H* P* 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød M c1686v01 Anschlussplatten p3 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] c1676v01 B e [mm] 68 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 [mm] 80 [Nm] 400 100 85 42 1000 1,2 80 100 100 125 125 160 160 80 100 150 125 190 160 240 60 75 113 94 143 120 180 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 Joint plates 350x255 p2 p1 Ød Ezul Gewinde Thread Filet M12x35 0,6 2 Plaques de fixation 350x255 350 430 255 146-370 270 23 450x305 450 650 305 300-470 370 39 B4 500 550 255 200-350 21 B6 700 750 255 350-550 29 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson 450x305 p2 p1 p3 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] 60 c1676v02 B B4, B6 p3 p2 p1 48 B c1676v03 Fahrantriebe ØD [mm] 160 Getriebe Gear Réducteur SFB23 LS-T_02.FM SFB238 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 m0 m1 m2 559 [mm] 328 132 374 152 132 152 164 614 559 619 663 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 636 742 [mm] 328 335 175 197 846 374 229 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 160 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 59 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-20 k0 = k1 [mm] 1600 2000 2500 3150 4000 4500 X LT-20-16 LT-20-20 LT-20-25 LT-20-32 LT-20-40 LT-20-45 [mm] *2 1950 210 2350 239 2850 275 3500 322 4350 383 4850 419 150 k0 Ød *1 [m] 12 15 18,5 23,5 30 33,5 Typ Type A m1 L1zul 12 = A min 290* R3-R6 min 225* Y Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut 104,3 104,3 104,3 86,3 65,2 46,1 104,3 104,3 104,3 97,4 65,2 46,1 m0 m2 104,3 104,3 104,3 97,4 65,2 46,1 "X" 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 222 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 141 0 L6 104,3 104,3 104,3 97,4 65,2 46,1 c1576v04b 122 b1 k *3 54 40 59 45 (A45) 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) 94 80 99 85 k b1 125 67,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 112. You will find the respective wheel loads on page 112. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 112. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM 20 85 590 Nm M20x90-10.9 ISO 4014 15 L5 104,3 104,3 104,3 97,4 65,2 46,1 180 130 60 141 Ø200 L4 104,3 104,3 104,3 84,7 65,2 46,1 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 280 32/37 L3: 25 L4-L6: 20 Rzul [kN] L3 104,3 104,3 85,3 67,7 53,3 46,1 A-A 325 Typ Type LT-20 -16 -20 -25 -32 -40 -45 "Y" 20 104,3 104,3 89,6 71,1 56,0 46,1 R6 315 75,0 60,0 48,0 38,1 30,0 26,7 L3-L6 15 LT-20 -16 -20 -25 -32 -40 -45 R3 Rzul [kN] R3 R4 R5 25 32 Typ Type c1573v04a Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D G E M F H P I S D2240 D2241 D2242 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane p2 p1 BVar2 p3 Var 2 13 BVar1 Var 1 c1677v01 p3 30 B c1677v02 [mm] 80 100 125 100 100 125 125 160 160 200 200 [mm] 68 85 105 100 150 125 190 160 240 200 300 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 75 113 94 143 120 180 150 225 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe ØD [mm] 200 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 [Nm] 400 1000 1600 800 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 2 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement m0 m1 m2 580 [mm] 348 132 635 580 640 684 739 394 152 132 152 164 184 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 657 763 [mm] 348 355 175 197 867 394 229 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet L3 L4 L5 L6 410 520 630 740 460 570 680 790 280 280 280 280 240-300 300-410 410-520 520-630 25 25 30 34 Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 8/2F31 Ezul Plaques de fixation R3 R4 R5 R6 p1 [mm] 250 360 470 580 p2 [mm] 300 410 520 630 p3 [mm] 325 325 325 325 Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] 230-300 300-410 Bmin-max Kasten/box/caisson Var 1 [mm] 230-300 300-410 410-520 520-630 196 306 416 528 b2max Var 1 [mm] 300-320 321-430 431-540 Bmin-max Kasten/box/caisson Var 2 [mm] 250 360 470 b2max Var 2 [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ 33 43 53 63 poids par plaque [kg] L3-L6 p2 p1 e Joint plates Anschlussplatten R3-R6 Ød 02.20 61 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-25 k0 = k1 [mm] 2000 2500 3150 4000 4500 X LT-25-20 LT-25-25 LT-25-32 LT-25-40 LT-25-45 [mm] *2 2384 324 2884 368 3534 474 4384 585 4884 639 150 k0 Ød *1 [m] 15 18,5 23,5 30 33,5 Typ Type A m1 L1zul 12 = A min 305* F5-F8 F4 min 250* Y Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut m0 c1573v05a Typ Type F4 Rzul [kN] F4 F5 LT-25 -20 -25 -32 -40 -45 80,0 64,0 50,8 40,0 35,6 160,0 128,0 101,6 80,0 71,1 118,3 94,7 75,1 59,2 52,6 H4-H9 m2 0 Typ Type LT-25 -20 -25 -32 -40 -45 30 Typ Type LT-25-20/25 LT-25-32/40/45 136 Rzul [kN] 132 H4 160,9 148,7 127,0 100,0 88,9 H5 160,9 148,7 147,8 116,7 103,7 H7 160,9 148,7 147,8 137,4 111,3 H9 160,9 148,7 147,8 137,4 111,3 b1 k *3 54 40 59 45 (A45) 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) h1 c1576v05c 315 415 94 80 99 85 k b1 125 67,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 113. You will find the respective wheel loads on page 113. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 113. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 62 590 Nm M20x110-10.9 ISO 4014 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 180 85 160,9 148,7 147,8 125,8 111,3 141 15 160,9 148,7 147,8 125,8 111,3 141 29,5 25 20 160,9 148,7 147,8 118,0 104,9 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 280 h1 LT-25 -20 -25 -32 -40 -45 A-A Ø250 F8 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 236 320 Rzul [kN] F7 "Y" 35/ 135 (h1>315 mm) F5 40 34,5 Typ Type "X" Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten F4 p3 p2 p1 15 B c1678v01 F5-F8 p3 p2 p1 5 52,5 B c1678v02 H4-H9 p3 p2 p1 60 Ød e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 Joint plates p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 2 Plaques de fixation F4 F5 F7 F8 480 660 890 1030 530 730 960 1100 320 320 320 320 230-350 350-410 300-410 410-520 520-750 750-890 370 490 720 860 370 465 695 835 81 109 142 161 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson H4 H5 H7 H9 590 700 920 1170 640 750 970 1220 280 280 280 280 300-410 410-520 520-740 740-990 34 40 52 66 Travel drives Fahrantriebe Ezul Groupes d’entraînement c1678v03 B ØD [mm] 250 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 Motor Motor Moteur 8/2F31 8/2F42 4F38 4F48 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 646 726 651 m1 m2 [mm] 414 152 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 695 750 695 755 451 164 184 164 184 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A2..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 774 [mm] 414 197 819 878 421 451 207 229 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_02.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 02.20 63 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-32 k0 = Typ Type k0 A k1 X Ød m1 *1 *2 [m] LT-32 [mm] [mm] K... Q... 18,5 -25 2500 3000 598 619 23,5 -32 3150 3650 688 709 30 -40 4000 4500 762 784 33,5 -45 4500 5000 818 842 37,5 -50 5000 5500 942 951 41 -55 5500 6000 1004 1030 min 310/ 350* (k0>3150mm) 150 L1zul 15 = A Q4, Q6, Q8, Q0 Q3, Q5, Q7, Q9 min 250/ 290* (k0>3150mm) Y Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut m0 "X" Q9 195,7 173,9 Rzul [kN] Q4 Q6 58,3 51,9 46,7 42,4 116,7 103,7 93,3 84,8 158,3 140,7 126,7 115,2 215 590 Nm M20x130-10.9 ISO 4014 (Q3, 5, 7, 9) M20x110-10.9 ISO 4014 (Q4, 6, 8, 0) 30 Rzul [kN] c1576v06c Typ Type LT-32-25/32 LT-32-40/45 LT-32-50/55 170 134 Q0 180,9 160,9 173,9 158,3 b1 k *3 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) 94 80 h1 h2 370 470 545 20 20 95 99 85 k b1 125 338 87,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 K4 165,3 131,2 103,3 91,9 82,7 75,2 K5 195,7 156,6 123,3 109,6 98,7 89,7 K7 195,7 173,9 161,7 143,7 129,3 117,6 K9 195,7 173,9 180,9 160,9 166,7 151,5 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 115. You will find the respective wheel loads on page 115. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 115. * * * Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM Rzul [kN] Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 64 135 0 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type LT-32 -25 -32 -40 -45 -50 -55 135 37 25 Q6 79,2 70,4 63,3 57,6 Q8 180,9 160,9 173,3 157,6 300 Nm M16x80-10.9 ISO 4014 350 85 (SFB3) 135 (SAB5) Q4 300 Nm M16x80-10.9 ISO 4014 305 A-A 20 Q7 195,7 173,9 "Y" 20 Typ Type LT-32 -40 -45 -50 -55 195,7 173,9 380/480 LT-32 -40 -45 -50 -55 112,0 88,9 Rzul [kN] Typ Type LT-32 -25 -32 Typ Type 160,0 127,0 m2 h1 80,0 63,5 Q5 Ø315 Q3 h2 LT-32 -25 -32 K4-K9 Rzul [kN] Q3 Q5 30 32 Typ Type c1573v06a Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Q3, Q5, Q7, Q9 B c1679v01 Q4, Q6, Q8, Q0 [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 Ezul Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 Plaques de fixation Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 Q0 520 520 630 630 850 850 1100 1100 570 570 680 680 900 900 1150 1150 380 480 380 480 380 480 380 480 300-420 300-420 300-410 300-410 410-520 410-520 520-740 520-740 740-990 740-990 380 380 490 490 710 710 960 960 95 111 112 130 146 169 184 214 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 e Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød p2 p1 p3 30 B K4 520 570 350 90-410 40 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] c1679v02 K4-K9 K5 630 680 350 90-520 47 K7 K9 850 1100 900 1150 350 350 520-740 740-990 62 79 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson p2 p1 Fahrantriebe p3 ØD 30 c1679v03 B [mm] 315 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 LS-T_02.FM SAB52 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F31 8/2F42 4F38 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F38 4F48 m0 666 746 671 715 770 715 775 631 686 766 754 691 m1 m2 [mm] 447 152 483 405 415 164 184 164 184 132 152 433 415 166 202 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 SAB52 Motor Motor Moteur 2/8A1..ex 2/8A1..ex 2/8A2..ex m0 m1 m2 794 898 814 859 [mm] 447 483 425 435 197 229 197 207 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 65 Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-40 k0 = Typ Type k0 A k1 X Ød m1 *1 *2 [m] LT-40 [mm] [mm] K/N... S... 18,5 -25 2500 3058 1016 1051 23,5 -32 3150 3708 980 1006 30 -40 4000 4558 1211 1239 33,5 -45 4500 5058 1312 1346 37,5 -50 5000 5558 1525 1560 41 -55 5500 6058 1622 1656 150 L1zul 15 = A min 330* S6, S7, S9 min 280* Y Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut m0 K5, K7, K9 Rzul [kN] S6 304,3 268,8 211,7 188,1 169,3 153,9 S7 304,3 304,3 304,3 288,0 259,2 235,6 m2 S9 304,3 304,3 304,3 288,0 259,2 235,6 "X" "Y" 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 315 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 10 145 145 10 135 215 Typ Type LT-40-25/32 LT-40-40 LT-40-45 LT-40-50/55 55 40 60 45 65 50 70 55 (A55) 75 60 80 65 (A65) 85 70 90 75 (A75) 95 80 100 85 105 90 110 95 h1 h2 546 551 666 671 46 51 166 171 115 100 (A100) 120 105 135 (SAB5) 189 (SAB6) c1576v08c 20 30 21 590 Nm M20x140-10.9 ISO 4014 k b1 145 347 84,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 117. You will find the respective wheel loads on page 117. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 117. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_02.FM K9 N5-N9 304,3 304,3 264,6 300,0 208,3 267,0 185,2 260,9 166,7 264,3 151,5 241,7 h1 K7 258,7 205,3 161,7 143,7 129,3 117,6 Ø400 K5 197,3 156,6 123,3 109,6 98,7 89,7 540 Rzul [kN] 161 66 300/590 Nm (K/N) M16x80/M20x85-10.9 ISO 4014 (K/N) 37 K: 25 N: 30 180 b1 k *3 A-A 350 h2 Typ Type LT-40 -25 -32 -40 -45 -50 -55 N5-N9 40 32 Typ Type LT-40 -25 -32 -40 -45 -50 -55 c1573v08b Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Einträgerlaufkrane Endcarriages for single girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane S6-S9 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 5 B c1717v01 K5-K9 p2 p1 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 c1679v03 B e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød Ezul Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 Plaques de fixation S6 520 590 540 400-520 410 430 139 S7 730 800 540 550-740 620 640 184 S9 1100 1170 540 750-1100 990 1010 264 K5 630 680 350 90-520 47 K7 850 900 350 520-740 62 K9 1100 1150 350 740-990 79 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé N5 800 900 350 300-520 76 Kasten Box Caisson N7 1030 1130 350 530-750 95 N9 1180 1280 350 760-900 107 N5-N9 p2 p1 p3 Fahrantriebe 50 ØD c1797v02 B [mm] 400 Getriebe Gear Réducteur SAB51 LS-T_02.FM SAB61 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F13 8/2F31 8/2F42 4F38 4F48 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F48 m0 676 697 777 702 731 811 800 736 m1 m2 [mm] 448 457 132 152 Getriebe Gear Réducteur SAB51 Motor Motor Moteur 2/8A1..ex 2/8A2..ex 2/8A1..ex 2/8A2..ex SAB61 517 m0 825 870 859 904 m1 [mm] 468 477 517 m2 197 207 197 207 169 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 67 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LE-09 k0 = 8 = A k1 LE-09-16 LE-09-20 [mm] [mm] 1600 1956 2000 2356 *2 53 62 100 Ød *1 [m] 12 15 k0 m1 Typ Type L1zul A min 205* Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Y c1669v09 a A3 m2 "Y" A-A 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 140 83 33 LE-09-16 LE-09-20 Rzul [kN] *4 A3 24,3 24,3 m0 Typ Type 83 36 15 15 55 10 80 130 Ø90 0 50 40 Typ Type LE-09-16 LE-09-20 60 50 65 55 (A55) 70 60 a max. [mm] A3 470 870 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 108. You will find the respective wheel loads on page 108. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 108. * * * *1 *2 *3 *4 68 55 45 (A45) 24 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1250 mm 02.20 LS-T_03.FM b1 k *3 c1576v15a k b1 80 Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 Joint plates Anschlussplatten p3 B c1674v02 A3 360 410 140 90-310 8 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] ØD [mm] 90 Getriebe Gear Réducteur SFB14 Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 4F18 4F38 [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 M12x35 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 2 m0 m1 m2 516 [mm] 224 132 576 234 152 B B Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement Getriebe Gear Réducteur SFB14 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 593 699 [mm] 237 244 175 197 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_03.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet c1762v01 Travel drives Fahrantriebe Ezul Plaques de fixation A3 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 02.20 69 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-09 k0 LS = 8 = A k1 LS-09-16 LS-09-20 LS-09-25 LT-09-16 LT-09-20 LT-09-25 [mm] 1600 2000 2500 1600 2000 2500 [mm] *2 1876 80 2276 94 2776 113 1876 80 2276 94 2776 113 a min 280* 100 X Ød *1 [m] 12 15 18,5 12 15 18,5 k0 m1 Typ Type L1zul A 400x200 min 205* LT Y c1669v01 "X" "Y" A-A 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 140 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 0 210 80 590 Nm M20x70-10.9 ISO 4014 10 20 84 90 Typ Type L.-09-16 L.-09-20 L.-09-25 55 45 (A45) 60 50 65 55 (A55) 24 70 60 a max. [mm] 400x200 A3 240 470 640 870 1140 1370 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 108. You will find the respective wheel loads on page 108. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 108. * * * *1 *2 *3 *4 70 50 40 c1576v01b k b1 80 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1250 mm 02.20 LS-T_03.FM b1 k *3 55 Rzul [kN] *4 A3 24,3 24,3 24,3 15 LT-09-16 LT-09-20 LT-09-25 83 34 15 200 Typ Type 83 8 Rzul [kN] *4 400x200 24,3 24,3 24,3 10 LS-09-16 LS-09-20 LS-09-25 A3 m2 Ø90 Typ Type a m0 Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 [mm] 53 68 85 80 100 150 Joint plates Anschlussplatten p3 B c1674v01 p3 B c1674v02 ØD [mm] 90 Getriebe Gear Réducteur SFB14 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 2 B c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement m0 m1 m2 516 [mm] 224 132 576 234 152 Getriebe Gear Réducteur SFB14 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 593 699 [mm] 237 244 175 197 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_03.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. M12x35 b2 Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 4F18 4F38 [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 A3 360 410 140 90-310 8 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe Gewinde Thread Filet B 400x200 400 490 200 146-400 320 17 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] A3 p2 p1 Ezul Plaques de fixation 400x200 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 02.20 71 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-11 k0 LS = 8 = A [mm] 1600 2000 2500 3150 1600 2000 2500 3150 [mm] 1876 2276 2776 3426 1876 2276 2776 3426 X Ød *2 126 149 177 214 108 126 149 180 a min 280* 400x255 min 205* LT Y c1669v02 a Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale A4, A6 m2 100 34 15 15 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 104 110 Typ Type L.-11-16 L.-11-20 L.-11-25 L.-11-32 52 40 57 45 (A45) 400x255 240 640 1140 1790 62 50 67 55 (A55) a max. [mm] A4 370 770 1270 1920 72 60 77 65 (A65) 82 70 87 75 (A75) c1576v02b k b1 98 34 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 b1 [mm] +0 +5 A6 390 890 1540 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 109. You will find the respective wheel loads on page 109. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 109. * * * *1 *2 *3 *4 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1250 mm 02.20 LS-T_03.FM 25 55 255 0 95 Rzul [kN] *4 A4 A6 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 b1 k *3 72 98 13 LT-11-16 LT-11-20 LT-11-25 LT-11-32 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 170 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type A-A 18 LS-11-16 LS-11-20 LS-11-25 LS-11-32 "Y" 3 "X" Rzul [kN] *4 400x255 40,0 40,0 40,0 40,0 265 Typ Type A Ø110 LS-11-16 LS-11-20 LS-11-25 LS-11-32 LT-11-16 LT-11-20 LT-11-25 LT-11-32 100 k1 m0 *1 [m] 12 15 18,5 23,5 12 15 18,5 23,5 k0 m1 Typ Type L1zul Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E M F H P D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 125 125 160 160 [mm] 53 68 85 80 100 150 125 190 160 240 Joint plates p3 B c1675v01 400x255 400 490 255 146-400 320 27 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] A4, A6 p3 p2 p1 B c1675v02 A4 410 460 170 90-350 10 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe ØD [mm] 110 Getriebe Gear Réducteur SFB14 [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 M12x35 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 2 B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson A6 600 650 170 300-550 14 Groupes d’entraînement m0 m1 m2 531 [mm] 234 132 586 531 591 244 234 244 152 132 152 Getriebe Gear Réducteur SFB14 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 608 714 [mm] 247 254 175 197 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_03.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet B Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 Ezul Plaques de fixation 400x255 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 94 143 120 180 02.20 73 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-14 k0 LS = 12 = A [mm] 1884 2284 2784 3434 3784 4284 1884 2284 2784 3434 3784 4284 Ød *2 137 162 190 229 249 279 122 140 163 193 210 233 Y c1669v07 LT-14-16 LT-14-20 LT-14-25 LT-14-32 LT-14-35 LT-14-40 1250 1400 1800 2240 2500 >2800 A4, A6 "Y" A-A 300 Nm M16x60-10.9 ISO 4014 170 Rzul [kN] *4 400x255 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 bei/for/pour Spw [mm] 32,5 33,4 36,7 42,1 46,6 47,8 100 102 3 "X" 34 15 15 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 25 18 c1576v07b 104 111 b1 k *3 Rzul [kN] *4 A4 A6 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 bei/for/pour Spw [mm] 32,5 32,5 33,4 33,4 36,7 36,7 42,1 42,1 46,6 46,6 47,8 47,8 Typ Type L.-14-16 L.-14-20 L.-14-25 L.-14-32 L.-14-35 L.-14-40 54 40 59 45 (A45) 400x255 240 640 1140 1790 2140 2640 64 50 55 Ø140 265 0 95 69 55 (A55) a max. [mm] A4 370 770 1270 1920 2270 2770 74 60 79 65 (A65) 84 70 k b1 100 31 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 A6 390 890 1540 1890 2390 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 110. You will find the respective wheel loads on page 110. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 110. * * * *1 *2 *3 *4 74 a m2 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type min 205* LT 255 LS-14-16 LS-14-20 LS-14-25 LS-14-32 LS-14-35 LS-14-40 1250 1400 1800 2240 2500 >2800 A 400x255 Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale Typ Type a min 280* 13 LS-14-16 LS-14-20 LS-14-25 LS-14-32 LS-14-35 LS-14-40 LT-14-16 LT-14-20 LT-14-25 LT-14-32 LT-14-35 LT-14-40 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1250 mm 02.20 LS-T_03.FM [mm] 1600 2000 2500 3150 3500 4000 1600 2000 2500 3150 3500 4000 X 100 k1 m0 *1 [m] 12 15 18,5 23,5 26 30 12 15 18,5 23,5 26 30 k0 m1 Typ Type L1zul Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C K G E M F H* P* D1801 D2240 D2241 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten Ød e [mm] 63 80 100 80 100 100 125 125 160 160 [mm] 53 68 85 80 100 150 125 190 160 240 Joint plates c1675v01 A4, A6 p2 p1 p3 B c1675v02 ØD LS-T_03.FM [mm] 140 Getriebe Gear Réducteur SFB13 Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 M12x35 B 0,3 0,6 1,2 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 2 B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson A6 600 650 170 300-550 14 Groupes d’entraînement Travel drives Fahrantriebe 02.20 A4 410 460 170 90-350 10 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Gewinde Thread Filet [Nm] 250 400 1000 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 400x255 400 490 255 146-400 320 27 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 B Ezul Plaques de fixation 400x255 p2 p1 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 60 75 113 94 143 120 180 m0 m1 m2 431 [mm] 249 132 588 431 593 259 249 259 152 132 152 Getriebe Gear Réducteur SFB13 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/506ex m0 610 716 m1 [mm] 262 m2 175 197 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 160 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 75 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LS/LT-16 k0 LS = 12 = A [mm] 1954 2354 2854 3504 4354 4854 1954 2354 2854 3504 4354 4854 Ød *2 156 176 207 244 326 358 154 178 205 242 325 357 Y c1669v03 a B4, B6 m2 "X" "Y" 98 98 15 590 Nm M20x80-10.9 ISO 4014 c1576v03c Typ Type 16-16/20/25/32 16-40/45 104 b1 k *3 Rzul [kN] *4 B4 B6 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 bei/for/pour Spw [mm] 42,1 42,1 43,3 43,3 47,6 47,6 54,6 54,6 60,0 60,0 Typ Type L.-16-16 L.-16-20 L.-16-25 L.-16-32 L.-16-40 L.-16-45 54 40 59 45 (A45) 350x255 280 680 1180 1830 - 64 50 69 55 (A55) 74 60 a max. [mm] 450x305 B4 130 530 1030 1680 2360 2530 2860 3030 79 65 (A65) 18 25 85 Ø160 h1 0 180 h1 LS 268 318 LT 265 315 84 70 k b1 100 31 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 B6 130 630 1280 2130 2630 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 111. You will find the respective wheel loads on page 111. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 111. * * * *1 *2 *3 *4 76 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 37 20 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut LT-16-16 LT-16-20 LT-16-25 LT-16-32 LT-16-40 LT-16-45 1250 1400 1800 2240 >2500 A-A 255 Rzul [kN] *4 350x255 450x305 60,0 60,0 60,0 60,0 54,8 bei/for/pour Spw [mm] 42,1 43,3 47,6 54,6 60,0 110 Typ Type 350x255 min 235* LT 255/305 LS-16-16 LS-16-20 LS-16-25 LS-16-32 LS-16-40 LS-16-45 1250 1400 1800 2240 >2500 A 450x305 Anschluss seitlich Side connection Fixation latérale Typ Type a min 310* 13 LS-16-16 LS-16-20 LS-16-25 LS-16-32 LS-16-40 LS-16-45 LT-16-16 LT-16-20 LT-16-25 LT-16-32 LT-16-40 LT-16-45 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, 1 travel drive. +4kg for 2 travel drives For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour 2 entraînements Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1250 mm 02.20 LS-T_03.FM [mm] 1600 2000 2500 3150 4000 4500 1600 2000 2500 3150 4000 4500 X 100 k1 m0 *1 [m] 12 15 18,5 23,5 30 33,5 12 15 18,5 23,5 30 33,5 k0 m1 Typ Type L1zul Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B D2240 C D2241 K G E M F H* P* 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 Gummi Rubber Caoutchouc Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Ød M c1686v01 Anschlussplatten p3 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] c1676v01 B e [mm] 68 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 [mm] 80 [Nm] 400 100 85 42 1000 1,2 80 100 100 125 125 160 160 80 100 150 125 190 160 240 60 75 113 94 143 120 180 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 Joint plates 350x255 p2 p1 Ød Ezul Gewinde Thread Filet M12x35 0,6 2 Plaques de fixation 350x255 350 430 255 146-370 270 23 450x305 450 650 305 300-470 370 39 B4 500 550 255 200-350 21 B6 700 750 255 350-550 29 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson 450x305 p2 p1 p3 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] 60 c1676v02 B B4, B6 p3 p2 p1 48 B c1676v03 Fahrantriebe ØD [mm] 160 Getriebe Gear Réducteur SFB23 LS-T_03.FM SFB238 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 m0 m1 m2 559 [mm] 328 132 374 152 132 152 164 614 559 619 663 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 636 742 [mm] 328 335 175 197 846 374 229 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 160 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 77 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-20 k0 = 12 = A k1 X [mm] 1600 2000 2500 3150 4000 4500 LT-20-16 LT-20-20 LT-20-25 LT-20-32 LT-20-40 LT-20-45 [mm] *2 1950 209 2350 238 2850 274 3500 321 4350 383 4850 419 a min 290* 150 k0 Ød *1 [m] 12 15 18,5 23,5 30 33,5 Typ Type m1 L1zul A R3-R6 min 225* Y c1669v04 R6 "X" A-A 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 222 104,3 104,3 104,3 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 280 141 32/37 L3: 25 L4-L6: 20 73,9 77,5 87,5 104,3 325 Ø200 51,8 53,2 58,5 67,1 74,4 85,8 104,3 180 590 Nm M20x90-10.9 ISO 4014 20 c1576v04b k b1 125 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut b1 k *3 Rzul [kN] *4 L3 L4 L5 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 bei/for/pour Spw [mm] 73,9 73,9 73,9 77,5 77,5 77,5 87,5 87,5 87,5 104,3 104,3 104,3 bei/for/pour Spw [mm] 51,8 51,8 51,8 53,2 53,2 53,2 58,5 58,5 58,5 67,1 67,1 67,1 74,4 74,4 74,4 85,8 85,8 85,8 94,8 104,3 104,3 L6 104,3 104,3 104,3 Typ Type LT-20-16 LT-20-20 LT-20-25 LT-20-32 LT-20-40 LT-20-45 73,9 77,5 87,5 104,3 51,8 53,2 58,5 67,1 74,4 85,8 104,3 59 45 (A45) R3 520 920 1420 2070 2920 3420 64 50 69 55 (A55) R4 300 700 1200 1850 2700 3200 74 60 R5 480 980 1630 2480 2980 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) a max. [mm] R6 L3 330 260 730 760 1230 1410 1880 2260 2730 2760 3230 94 80 99 85 L4 110 510 1010 1660 2510 3010 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L5 290 790 1440 2290 2790 b1 [mm] +0 +5 +10 L6 70 570 1220 2070 2570 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 112. You will find the respective wheel loads on page 112. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 112. * * * *1 *2 *3 *4 78 54 40 67,5 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1250 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1250 mm 02.20 LS-T_03.FM 20 122 130 Typ Type LT-20 -16 -20 -25 -32 -40 1250 1400 1800 >2240 -45 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3150 141 0 15 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 96,0 104,3 104,3 104,3 76,2 104,3 104,3 104,3 bei/for/pour Spw [mm] 60,0 73,9 73,9 73,9 60,0 77,5 77,5 77,5 60,0 87,5 87,5 87,5 60,0 104,3 104,3 104,3 bei/for/pour Spw [mm] 51,8 51,8 51,8 51,8 53,2 53,2 53,2 53,2 53,3 58,5 58,5 58,5 53,3 67,1 67,1 67,1 53,3 74,4 74,4 74,4 53,3 85,8 85,8 85,8 53,3 99,6 104,3 104,3 "Y" 25 32 LT-20 -16 -20 -25 -32 -40 1250 1400 1800 >2240 -45 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3150 85 Rzul [kN] *4 R3 R4 R5 15 R3 L3-L6 m2 315 Typ Type a m0 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D G E M F H P I S D2240 D2241 D2242 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane p2 p1 BVar2 p3 Var 2 13 BVar1 Var 1 c1677v01 p3 30 B c1677v02 [mm] 80 100 125 100 100 125 125 160 160 200 200 [mm] 68 85 105 100 150 125 190 160 240 200 300 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 75 113 94 143 120 180 150 225 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe ØD [mm] 200 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 [Nm] 400 1000 1600 800 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 2 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement m0 m1 m2 580 [mm] 348 132 635 580 640 684 739 394 152 132 152 164 184 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 657 763 [mm] 348 355 175 197 867 394 229 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_03.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet L3 L4 L5 L6 410 520 630 740 460 570 680 790 280 280 280 280 240-300 300-410 410-520 520-630 25 25 30 34 Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 8/2F31 Ezul Plaques de fixation R3 R4 R5 R6 p1 [mm] 250 360 470 580 p2 [mm] 300 410 520 630 p3 [mm] 325 325 325 325 Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] 230-300 300-410 Bmin-max Kasten/box/caisson Var 1 [mm] 230-300 300-410 410-520 520-630 196 306 416 528 b2max Var 1 [mm] 300-320 321-430 431-540 Bmin-max Kasten/box/caisson Var 2 [mm] 250 360 470 b2max Var 2 [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ 33 43 53 63 poids par plaque [kg] L3-L6 p2 p1 e Joint plates Anschlussplatten R3-R6 Ød 02.20 79 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-25 k0 = 12 = A k1 Ød [mm] *2 2884 367 3534 424 4384 584 4884 638 F5-F8 min 250* Y c1669v05a m0 H4-H9 m2 40 34,5 "Y" 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 236 141 29,5 25 180 Typ Type LT-25-25/32 LT-25-40/45 136 132 b1 k *3 54 40 59 45 (A45) 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) h1 c1576v05c k b1 125 315 415 94 80 99 85 H9 160,9 160,9 Typ Type LT-25-25 LT-25-32 LT-25-40 LT-25-45 120,9 132,8 152,4 160,9 F4 930 1580 2430 2930 F5 570 1220 2070 2570 F7 760 1610 2110 a max. [mm] F8 H4 820 480 1470 1330 2320 1830 2820 H5 600 1250 2100 2600 67,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 H7 160 810 1660 2160 b1 [mm] +0 +5 +10 H9 310 1160 1660 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 113. You will find the respective wheel loads on page 113. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 113. * * * *1 *2 *3 *4 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1400 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1400 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1400 mm 02.20 LS-T_03.FM 30 590 Nm M20x110-10.9 ISO 4014 Rzul [kN] *4 H4 H5 H7 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 bei/for/pour Spw [mm] 120,9 120,9 120,9 132,8 132,8 132,8 152,4 152,4 152,4 160,9 160,9 160,9 141 85 F8 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 80 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 280 0 LT-25 -25 160,9 -32 160,9 160,9 160,9 -40 160,9 160,9 160,9 -45 bei/for/pour Spw [mm] 1400 120,9 120,9 120,9 1800 132,8 132,8 132,8 2240 152,4 152,4 152,4 >2500 160,9 160,9 160,9 Typ Type LT-25 -25 -32 -40 -45 1400 1800 2240 >2500 A-A 15 Rzul [kN] *4 F7 "X" 320 F5 a F5 LT-25 -25 128,0 160,9 160,9 -32 101,6 160,9 150,3 -40 80,0 160,0 118,3 -45 bei/for/pour Spw [mm] 1400 71,1 120,9 105,2 1800 71,1 132,8 105,2 2240 71,1 142,2 105,2 >2500 71,1 142,2 105,2 Typ Type F4 20 Rzul [kN] *4 F4 A h1 F4 a min 305* Ø250 [mm] 2500 3150 4000 4500 LT-25-25 LT-25-32 LT-25-40 LT-25-45 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut Typ Type X 150 k0 35/ 135 (h1>315 mm) *1 [m] 18,5 23,5 30 33,5 Typ Type m1 L1zul Abmessungen Dimensions Dimensions e Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten F4 p3 p2 p1 15 B c1678v01 F5-F8 p3 p2 p1 5 52,5 B c1678v02 H4-H9 p3 p2 p1 60 Ød e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 Joint plates p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 2 Plaques de fixation F4 F5 F7 F8 480 660 890 1030 530 730 960 1100 320 320 320 320 230-350 350-410 300-410 410-520 520-750 750-890 370 490 720 860 370 465 695 835 81 109 142 161 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson H4 H5 H7 H9 590 700 920 1170 640 750 970 1220 280 280 280 280 300-410 410-520 520-740 740-990 34 40 52 66 Travel drives Fahrantriebe Ezul Groupes d’entraînement c1678v03 B ØD [mm] 250 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 Motor Motor Moteur 8/2F31 8/2F42 4F38 4F48 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 646 726 651 m1 m2 [mm] 414 152 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 695 750 695 755 451 164 184 164 184 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A2..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 774 [mm] 414 197 819 878 421 451 207 229 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_03.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 02.20 81 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-32 k0 = 15 = A k0 k1 X Ød *1 *2 [m] LT-32 [mm] [mm] K... Q... 18,5 -25 2500 3000 600 643 23,5 -32 3150 3650 691 733 30 -40 4000 4500 768 812 33,5 -45 4500 5000 825 870 37,5 -50 5000 5500 949 984 41 -55 5500 6000 1011 1063 a min 310/ 350* (k0>3150mm) 150 Typ Type m1 L1zul A Q4, Q6, Q8, Q0 Q3, Q5, Q7, Q9 min 250/290* (k0>3150mm) Y c1669v06a K4-K9 m2 Rzul [kN] *4 Q3 Q5 Q5 "X" 300 Nm M16x80-10.9 ISO 4014 305 195,7 195,7 116,7 103,7 93,3 84,8 195,7 195,7 186,7 169,7 158,3 140,7 126,7 115,2 0 Q6 590 Nm M20x130-10.9 ISO 4014 (Q3, 5, 7, 9) M20x110-10.9 ISO 4014 (Q4, 6, 8, 0) 195,7 195,7 195,7 195,7 30 134 Rzul [kN] *4 Q8 195,7 195,7 195,7 195,7 Q0 195,7 195,7 195,7 195,7 b1 k *3 Typ Type LT-32-25 LT-32-32 LT-32-40 LT-32-45 LT-32-50 LT-32-55 Rzul [kN] *4 K4 195,7 195,7 195,7 183,7 165,3 150,3 K5 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 179,4 K7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 K9 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 64 50 69 55 (A55) Q3 840 1490 - 74 60 79 65 (A65) 84 70 Q4 2260 2760 3260 3760 Q5 620 1270 - Q6 2040 2540 3040 3540 89 75 (A75) Q7 180 830 - 94 80 h1 h2 370 470 545 20 20 95 k b1 125 338 99 85 a max. [mm] Q8 Q9 330 1600 2100 2600 3100 - 87,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 Q0 1100 1600 2100 2600 K4 960 1610 2380 2880 3380 3880 K5 740 1390 2160 2660 3160 3660 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 K7 300 950 1720 2220 2720 3220 K9 450 1220 1720 2220 2720 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 115. "Calculation of required rail width k" see page 46. You will find the respective wheel loads on page 115. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 115. * * * *1 *2 *3 *4 82 c1576v06c Typ Type LT-32-25/32 LT-32-40/45 LT-32-50/55 170 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type LT-32 -25 -32 -40 -45 -50 -55 215 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1400 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1400 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1400 mm 02.20 LS-T_03.FM LT-32 -40 -45 -50 -55 135 85 (SFB3) 135 (SAB5) Q4 Q9 195,7 195,7 Rzul [kN] *4 Q4 Q6 135 37 25 20 Typ Type 350 380/480 Q7 195,7 195,7 300 Nm M16x80-10.9 ISO 4014 20 195,7 177,8 Rzul [kN] *4 Typ Type LT-32 -25 -32 Typ Type LT-32 -40 -45 -50 -55 195,7 195,7 A-A h2 160,0 127,0 "Y" 30 32 LT-32 -25 -32 h1 Q3 Ø315 Typ Type a m0 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Q3, Q5, Q7, Q9 B c1679v01 Q4, Q6, Q8, Q0 [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 Ezul Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 Plaques de fixation Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 Q0 520 520 630 630 850 850 1100 1100 570 570 680 680 900 900 1150 1150 380 480 380 480 380 480 380 480 300-420 300-420 300-410 300-410 410-520 410-520 520-740 520-740 740-990 740-990 380 380 490 490 710 710 960 960 95 111 112 130 146 169 184 214 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 e Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød p2 p1 p3 30 B K4 520 570 350 90-410 40 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] c1679v02 K4-K9 K5 630 680 350 90-520 47 K7 K9 850 1100 900 1150 350 350 520-740 740-990 62 79 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson p2 p1 Fahrantriebe p3 ØD 30 c1679v03 B [mm] 315 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 LS-T_03.FM SAB52 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F31 8/2F42 4F38 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F38 4F48 m0 666 746 671 715 770 715 775 631 686 766 754 691 m1 m2 [mm] 447 152 483 405 415 164 184 164 184 132 152 433 415 166 202 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 SAB52 Motor Motor Moteur 2/8A1..ex 2/8A1..ex 2/8A2..ex m0 m1 m2 794 898 814 859 [mm] 447 483 425 435 197 229 197 207 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 83 Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Abmessungen Dimensions Dimensions e k1 LT-40 k0 = 15 = A Ød m1 X a min 330* 150 Typ k0 k1 Type *1 *2 [m] LT-40 [mm] [mm] K/N... S... 18,5 -25 2500 3058 1020 1087 23,5 -32 3150 3708 987 1040 30 -40 4000 4558 1218 1273 33,5 -45 4500 5058 1322 1388 37,5 -50 5000 5558 1535 1604 41 -55 5500 6058 1631 1700 L1zul A S6, S7, S9 min 280* Y Y c1669v08b a m0 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut K5, K7, K9 "X" "Y" 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 315 40 32 b1 k *3 55 40 60 45 540 215 161 70 55 (A55) 75 60 80 65 (A65) 85 70 S6 800 1450 2300 2800 3300 3800 90 75 (A75) S7 380 1030 1880 2380 2880 3380 95 80 S9 290 1140 1640 2140 2640 100 85 105 90 a max. [mm] K5 K7 K9 680 240 1330 890 390 2180 1740 1240 2680 2240 1740 3180 2740 2240 3680 3240 2740 110 95 N5 340 990 1840 2340 2840 3340 21 h1 h2 546 551 666 671 46 51 166 171 115 100 (A100) 120 105 N7 530 1380 1880 2380 2880 c1576v08c 20 Typ Type LT-40-25/32 LT-40-40 LT-40-45 LT-40-50/55 180 135 (SAB5) 189 (SAB6) Ø400 30 h2 590 Nm M20x140-10.9 ISO 4014 Typ Type LT-40-25 LT-40-32 LT-40-40 LT-40-45 LT-40-50 LT-40-55 k b1 145 347 84,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 N9 1080 1580 2080 2580 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 117. "Calculation of required rail width k" see page 46. You will find the respective wheel loads on page 117. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 117. * * * *1 *2 *3 *4 84 145 10 135 K9 N5-N9 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 300,0 300,0 65 50 145 h1 10 Rzul [kN] *4 K7 304,3 304,3 304,3 287,4 258,7 235,2 300/590 Nm (K/N) M16x80/M20x85-10.9 ISO 4014 (K/N) 350 37 K: 25 N: 30 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut K5 304,3 304,3 246,7 219,3 197,3 179,4 A-A Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung Spannweite Kran Gewicht pro Kopfträger mit kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw) > 1400 mm *1 *2 *3 *4 Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device Crane span Weight per endcarriage with smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Rzul with crab track gauge (Spw) > 1400 mm *1 *2 *3 *4 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête Portée du pont roulant Poids par sommier avec la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Rzul avec écartement du chariot (Spw) > 1400 mm 02.20 LS-T_03.FM Typ Rzul [kN] *4 Type LT-40 S6 S7 S9 -25 304,3 304,3 -32 304,3 304,3 304,3 -40 304,3 304,3 304,3 -45 304,3 304,3 304,3 -50 304,3 304,3 304,3 -55 bei/for/pour Spw [mm] 1400 300,0 300,0 300,0 1800 304,3 304,3 304,3 Typ Type LT-40 -25 -32 -40 -45 -50 -55 N5-N9 m2 Abmessungen Dimensions Dimensions Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane Endcarriages for double girder o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane S6-S9 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 5 B c1717v01 K5-K9 p2 p1 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 c1679v03 B e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød Ezul Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 Plaques de fixation S6 520 590 540 400-520 410 430 139 S7 730 800 540 550-740 620 640 184 S9 1100 1170 540 750-1100 990 1010 264 K5 630 680 350 90-520 47 K7 850 900 350 520-740 62 K9 1100 1150 350 740-990 79 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé N5 800 900 350 300-520 76 Kasten Box Caisson N7 1030 1130 350 530-750 95 N9 1180 1280 350 760-900 107 N5-N9 p2 p1 p3 Fahrantriebe 50 ØD c1797v02 B [mm] 400 Getriebe Gear Réducteur SAB51 LS-T_03.FM SAB61 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F13 8/2F31 8/2F42 4F38 4F48 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F48 m0 676 697 777 702 731 811 800 736 m1 m2 [mm] 448 457 132 152 Getriebe Gear Réducteur SAB51 Motor Motor Moteur 2/8A1..ex 2/8A2..ex 2/8A1..ex 2/8A2..ex SAB61 517 m0 825 870 859 904 m1 [mm] 468 477 517 m2 197 207 197 207 169 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 85 Abmessungen Dimensions Dimensions LT-20B k1 k1 k0 k0 65 LT-20B-12 LT-20B-14 LT-20B-16 LT-20B-18 LT-20B-20 k1 [mm] 1200 1400 1600 1800 2000 [mm] 1535 1735 1935 2135 2335 12 Ød k0 65 X m1 Typ Type min 430 max 5000 A e *2 396 425 454 483 512 A 175 min 290* 150 Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés c1739v01a s a R3-R6 min 225* Y 100,0 85,7 75,0 66,7 60,0 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 Längerer Verbindungsträger: 48 kg/m pro Kopfträger Longer connection: 48 kg/m per endcarriage Connexion plus longue: 48 kg/m par sommier 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 "X" 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 222 32/37 L3: 25 L4-L6: 20 L6 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 180 590 Nm M20x90-10.9 ISO 4014 15 20 20 c1576v11b 122 130 b1 k *3 54 40 59 45 (A45) 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) 94 80 99 85 k b1 125 67,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 112. You will find the respective wheel loads on page 112. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 112. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 86 141 Ø200 L5 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 142 0 325 L4 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 280 Rzul [kN] L3 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 A-A 25 32 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type LT-20B -12 -14 -16 -18 -20 "Y" Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with shortest connection and smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus courte connexion et la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_04.FM LT-20B -12 -14 -16 -18 -20 m2 R6 85 Rzul [kN] R4 R5 15 R3 23 R3 L3-L6 315 Typ Type m0 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut Abmessungen Dimensions Dimensions e Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D G E M F H P I S D2240 D2241 D2242 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane p2 p1 BVar2 p3 Var 2 13 BVar1 Var 1 c1677v01 p3 30 B c1677v02 [mm] 80 100 125 100 100 125 125 160 160 200 200 [mm] 68 85 105 100 150 125 190 160 240 200 300 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 75 113 94 143 120 180 150 225 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Fahrantriebe ØD [mm] 200 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 [Nm] 400 1000 1600 800 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 2 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement m0 m1 m2 580 [mm] 348 132 635 580 640 684 739 394 152 132 152 164 184 Getriebe Gear Réducteur SFB23 SFB238 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A05..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 657 763 [mm] 348 355 175 197 867 394 229 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_04.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Gewinde Thread Filet L3 L4 L5 L6 410 520 630 740 460 570 680 790 280 280 280 280 240-300 300-410 410-520 520-630 25 25 30 34 Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F12 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 8/2F31 Ezul Plaques de fixation R3 R4 R5 R6 p1 [mm] 250 360 470 580 p2 [mm] 300 410 520 630 p3 [mm] 325 325 325 325 Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] 230-300 300-410 Bmin-max Kasten/box/caisson Var 1 [mm] 230-300 300-410 410-520 520-630 196 306 416 528 b2max Var 1 [mm] 300-320 321-430 431-540 Bmin-max Kasten/box/caisson Var 2 [mm] 250 360 470 b2max Var 2 [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ 33 43 53 63 poids par plaque [kg] L3-L6 p2 p1 e Joint plates Anschlussplatten R3-R6 Ød 02.20 87 Abmessungen Dimensions Dimensions LT-25B k1 k1 k0 k0 200 k1 [mm] 1400 1600 1800 2000 2200 2500 [mm] 1889 2089 2289 2489 2689 2989 12 Ød k0 200 X m1 Typ Type min 480 max 5000 A *2 597 632 667 702 738 790 A 192 min 305* c1739v02a s a F5-F8 F4 min 250* Y m0 LT-25B-14 LT-25B-16 LT-25B-18 LT-25B-20 LT-25B-22 LT-25B-25 e 150 Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut H4-H9 m2 Typ Type F5 114,3 100,0 88,9 80,0 72,7 64,0 160,9 160,9 160,9 160,0 145,5 128,0 160,9 147,9 131,5 118,3 107,6 94,7 F5 Rzul [kN] F7 Längerer Verbindungsträger: 61 kg/m pro Kopfträger Longer connection: 61 kg/m per endcarriage Connexion plus longue: 61 kg/m par sommier "X" "Y" 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 236 A-A 300 Nm M16x70-10.9 ISO 4014 280 29,5 25 F8 142 27 LT-25B -14 -16 -18 -20 -22 -25 F4 Rzul [kN] F4 40 34,5 Typ Type 141 0 30 20 85 c1576v12b 136 132 k b1 125 67,5 Rzul [kN] H5 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 H7 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 b1 k *3 H9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 54 40 59 45 (A45) 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) 94 80 99 85 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 b1 [mm] +0 +5 +10 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 113. You will find the respective wheel loads on page 113. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 113. * * * Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with shortest connection and smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus courte connexion et la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_04.FM H4 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 88 15 590 Nm M20x110-10.9 ISO 4014 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type LT-25B -14 -16 -18 -20 -22 -25 180 315 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 Ø250 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 320 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 160,9 35 LT-25B -14 -16 -18 -20 -22 -25 Abmessungen Dimensions Dimensions e Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Anschlussplatten F4 p3 p2 p1 15 B c1678v01 F5-F8 p3 p2 p1 5 52,5 B c1678v02 H4-H9 p3 p2 p1 60 Ød e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 Joint plates p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 2 Plaques de fixation F4 F5 F7 F8 480 660 890 1030 530 730 960 1100 320 320 320 320 230-350 350-410 300-410 410-520 520-750 750-890 370 490 720 860 370 465 695 835 81 109 142 161 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson H4 H5 H7 H9 590 700 920 1170 640 750 970 1220 280 280 280 280 300-410 410-520 520-740 740-990 34 40 52 66 Travel drives Fahrantriebe Ezul Groupes d’entraînement c1678v03 B ØD [mm] 250 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 Motor Motor Moteur 8/2F31 8/2F42 4F38 4F48 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 646 726 651 m1 m2 [mm] 414 152 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 695 750 695 755 451 164 184 164 184 For more details, see Product information for travel drives. Motor Motor Moteur 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex 2/8A2..ex 2/8A1/505ex 2/8A1/506ex m0 m1 m2 774 [mm] 414 197 819 878 421 451 207 229 Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. LS-T_04.FM Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. m0 02.20 89 Abmessungen Dimensions Dimensions LT-32B k1 k1 k0 k0 205 LT-32B-14 LT-32B-16 LT-32B-18 LT-32B-20 LT-32B-22 LT-32B-25 [mm] 1400 1600 1800 2000 2200 2500 [mm] 1935 2135 2335 2535 2735 3035 K... 939 995 1050 1106 1161 1244 Ød k1 X m1 k0 15 *2 Q... 981 1037 1092 1148 1204 1407 A 250 min 310* c1739v03a s a Q3, Q5, Q7, Q9 min 250* Y m0 Typ Type 205 min 490 max 5000 A e 150 Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut K4-K9 m2 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 "X" 300 Nm M16x80-10.9 ISO 4014 305 Rzul [kN] 160 215 c1576v13b 170 134 K5 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 K7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 K9 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 b1 k *3 64 50 69 55 (A55) 74 60 79 65 (A65) 84 70 89 75 (A75) 94 80 99 85 k b1 125 338 87,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 115. You will find the respective wheel loads on page 115. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 115. * * * Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with shortest connection and smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus courte connexion et la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_04.FM 30 85 (SFB3) 135 (SAB5) Ø315 590 Nm M20x130-10.9 ISO 4014 Rzul [kN] K4 195,7 195,7 195,7 195,7 187,9 165,3 145 0 Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 90 300 Nm M16x80-10.9 ISO 4014 37 25 Q9 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Typ Type LT-32B -14 -16 -18 -20 -22 -25 A-A 350 380 Q7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 195,7 "Y" 20 195,7 175,0 155,6 140,0 127,3 112,0 20 195,7 195,7 195,7 195,7 181,8 160,0 24 142,9 125,0 111,1 100,0 90,9 80,0 370 LT-32B -14 -16 -18 -20 -22 -25 Längerer Verbindungsträger: 71 kg/m pro Kopfträger Longer connection: 71 kg/m per endcarriage Connexion plus longue: 71 kg/m par sommier Q5 20 Q3 Typ Type LT-32B -14 -16 -18 -20 -22 -25 Rzul [kN] Q3 Q5 30 32 Typ Type Abmessungen Dimensions Dimensions Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Q3, Q5, Q7, Q9 B c1679v01 K4-K9 p2 p1 c1679v03 B Fahrantriebe ØD [mm] 315 Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 LS-T_04.FM SAB52 02.20 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 K4 520 570 350 90-410 40 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 m0 666 746 671 715 770 715 775 631 686 766 754 691 K5 630 680 350 90-520 47 m1 m2 [mm] 447 152 483 Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 Plaques de fixation 405 415 164 184 164 184 132 152 433 415 166 202 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson K7 K9 850 1100 900 1150 350 350 520-740 740-990 62 79 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F31 8/2F42 4F38 8/2F13 8/2F31 4F18 4F38 8/2F13 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F38 4F48 Ezul Q3 Q5 Q7 Q9 520 630 850 1100 570 680 900 1150 380 380 380 380 300-420 300-410 410-520 520-740 740-990 380 490 710 960 95 112 146 184 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max Profil/profile/profilé [mm] Bmin-max Kasten/box/caisson [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 e Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød Getriebe Gear Réducteur SFB32 SFB328 SAB52 Motor Motor Moteur 2/8A1..ex 2/8A1..ex 2/8A2..ex m0 m1 m2 794 898 814 859 [mm] 447 483 425 435 197 229 197 207 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 91 Abmessungen Dimensions Dimensions LT-40B k1 k1 k0 k0 190 K/N... 1703 1794 1886 1977 2098 *2 S... 1770 1861 1652 2043 2165 X A 279 min 330* c1739v04b s a S6, S7, S9 min 280* Y K5, K7, K9 Rzul [kN] Längerer Verbindungsträger: 92 kg/m pro Kopfträger Longer connection: 92 kg/m per endcarriage Connexion plus longue: 92 kg/m par sommier S9 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 "X" 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 315 A-A 300/590 Nm (K/N) M16x80/M20x85-10.9 ISO 4014 (K/N) 350 40 32 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 37 K: 25 N: 30 Rzul [kN] 10 215 590 Nm M20x140-10.9 ISO 4014 30 c1576v14b 180 161 b1 k *3 55 40 60 45 65 50 70 55 (A55) 75 60 80 65 (A65) 85 70 90 75 (A75) 95 80 100 85 105 90 110 95 115 100 (A100) k b1 145 347 84,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 120 105 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 117. You will find the respective wheel loads on page 117. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 117. * * * Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten 92 155 10 135 K9 N5-N9 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 20 K7 304,3 304,3 304,3 293,9 258,7 170 Ø400 K5 304,3 274,1 246,7 224,2 197,3 540 Typ Type LT-40B -16 -18 -20 -22 -25 "Y" 26 S7 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 m2 548 S6 304,3 304,3 304,3 304,3 304,3 N5-N9 48 Typ Type LT-40B -16 -18 -20 -22 -25 m0 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut Y Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with shortest connection and smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus courte connexion et la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. 02.20 LS-T_04.FM [mm] 2158 2358 2558 2758 3058 Ød [mm] 1600 1800 2000 2200 2500 135 (SAB5) 189 (SAB6) k1 26 LT-40B-16 LT-40B-18 LT-40B-20 LT-40B-22 LT-40B-25 k0 15 m1 Typ Type 190 min 620 max 5000 A e 150 Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Abmessungen Dimensions Dimensions Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane S6-S9 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 5 B c1717v01 K5-K9 p2 p1 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 30 c1679v03 B e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød Ezul Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 Plaques de fixation S6 520 590 540 400-520 410 430 139 S7 730 800 540 550-740 620 640 184 S9 1100 1170 540 750-1100 990 1010 264 K5 630 680 350 90-520 47 K7 850 900 350 520-740 62 K9 1100 1150 350 740-990 79 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé N5 800 900 350 300-520 76 Kasten Box Caisson N7 1030 1130 350 530-750 95 N9 1180 1280 350 760-900 107 N5-N9 p2 p1 p3 Fahrantriebe 50 ØD c1797v02 B [mm] 400 Getriebe Gear Réducteur SAB51 LS-T_04.FM SAB61 02.20 Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F13 8/2F31 8/2F42 4F38 4F48 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F48 m0 676 697 777 702 731 811 800 736 m1 m2 [mm] 448 457 132 152 Getriebe Gear Réducteur SAB51 Motor Motor Moteur 2/8A1..ex 2/8A2..ex 2/8A1..ex 2/8A2..ex SAB61 517 m0 825 870 859 904 m1 [mm] 468 477 517 m2 197 207 197 207 169 Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. For more details, see Product information for travel drives. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 93 Abmessungen Dimensions Dimensions LT-50B k1 k1 k0 k0 270 LT-50B-16 LT-50B-18 LT-50B-20 LT-50B-22 LT-50B-25 k1 [mm] 1600 1800 2000 2200 2500 [mm] 2330 2530 2730 2930 3230 N... 2161 2262 2362 2463 2615 Ød k0 20 X m1 Typ Type 270 min 790 max 5000 A *2 S... 2212 2313 2413 2514 2166 e A 340 min 380* 150 Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés c1739v05a s a S6, S7, S9 min 320* Y N5, N7, N9 Rzul [kN] S7 452,2 452,2 452,2 452,2 452,2 Längerer Verbindungsträger: 123 kg/m pro Kopfträger Longer connection: 123 kg/m per endcarriage Connexion plus longue: 123 kg/m par sommier S9 452,2 452,2 452,2 452,2 452,2 "X" 300 Nm M16x90-10.9 ISO 4014 315 A-A 590 Nm M20x85-10.9 ISO 4014 350 40 27 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut 32 30 184 Rzul [kN] 10 10 135 540 N5-N9 452,2 452,2 452,2 452,2 452,2 215 27 c1576v16a 175 55 40 60 45 65 50 70 55 (A55) 75 60 80 65 (A65) 85 70 90 75 (A75) 95 80 100 85 110 95 115 100 (A100) 120 105 125 110 130 115 94,5 L1 [m] L1 < 25 25 < L1 < 30 30 < L1 < 35 L1 > 35 b1 [mm] +0 +5 +10 +15 "Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k" siehe Seite 46. "Calculation of required rail width k" see page 46. "Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46. Die zugehörigen Radlasten finden Sie auf Seite 117. You will find the respective wheel loads on page 117. Vous trouvez les charges par galet correspondantes page 117. * * tion d’un dispositif anti-soulèvement ou une sécurité-tempête *1 Portée du pont roulant *2 Poids par sommier avec la plus courte connexion et la plus petite largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement *3 Respectez les remarques dans la section 5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc. Maß nicht gültig bei Verwendung von Abhebesicherung, Windsicherung *1 Spannweite Kran *2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb *3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. Hinweise in Abs. 5.3 beachten Dimension not applicable when using anti-jump catch or storm lock device *1 Crane span *2 Weight per endcarriage with shortest connection and smallest wheel tread, without joint plate, buffer, travel drive *3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes in section 5.3 * 94 105 90 k b1 145 367 Dimension pas valable en cas d’utilisa- 02.20 LS-T_04.FM 24 30 189 Ø500 590 Nm M20x140-10.9 ISO 4014 180 b1 k *3 184 557 Typ Type LT-50B -16 -18 -20 -22 -25 "Y" 21 S6 452,2 452,2 423,3 384,8 338,7 m2 57 Typ Type LT-50B -16 -18 -20 -22 -25 m0 Anschluss seitlich/oben Side/top connection Fixation latérale/par le haut Abmessungen Dimensions Dimensions Gekoppelte Kopfträger Coupled endcarriages Sommiers couplés Puffer Buffer Butoirs Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48. Calculation see "Buffer selection table" page 48. Pour le calcul, voir "Sélection du butoir", page 48. e Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau B C D E M F H P I S T* Y* D2240 D2241 D2242 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1686v01 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane S6-S9 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] Bmin-max [mm] b2max oben/top/par le haut [mm] b2max seitlich/side/latérale [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 5 B c1717v01 N5-N9 p2 p1 p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] B [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p3 50 c1797v02 B Fahrantriebe ØD LS-T_04.FM [mm] 500 02.20 Getriebe Gear Réducteur SAB60 e [mm] 80 100 125 100 125 125 160 160 200 200 250 250 [mm] 68 85 105 150 125 190 160 240 200 300 250 375 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 32 42 50 113 94 143 120 180 150 225 188 281 S6 520 590 540 400-520 410 430 139 S7 730 800 540 550-740 620 640 184 S9 1100 1170 540 750-1100 990 1010 264 N5 800 900 350 300-520 76 N7 1030 1130 350 530-750 95 N9 1180 1280 350 760-900 107 m0 669 724 804 793 729 Gewinde Thread Filet [Nm] 400 1000 1600 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 M12x35 0,6 1,2 2,3 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 M24x80 2 m1 m2 [mm] 567 169 B B b2 c1763v01 Profil Profile Profilé Kasten Box Caisson Groupes d’entraînement Travel drives Motor Motor Moteur 8/2F13 8/2F31 8/2F42 8/2F52 4F38 4F48 Ezul Plaques de fixation Joint plates Anschlussplatten p2 p1 Ød Getriebe Gear Réducteur SAB60 Motor Motor Moteur 2/8A21.ex 2/8A2..ex m0 852 897 m1 [mm] 567 m2 197 207 Andere auf Anfrage. Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe. Others on request. For more details, see Product information for travel drives. Autres sur demande. Pour de plus amples informations, voir Informations sur le produit pour les groupes d’entraînement. * * * Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2 Buffers with Ø > 250 mm with buffer extension only, see 4.2 Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de butoir nécessaire, voir 4.2 95 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Optionen Options Options Optionen Options Options 4.1 Lackierung/Korrosionsschutz Paint/corrosion protection Peinture/protection anticorrosive Standard-Vorbehandlung: Stahlkiesentrostung nach DIN EN ISO 12944-4, Entrostungsgrad SA2,5. Bearbeitete Flächen, Alu- und Tiefziehteile entfettet. Standard pre-treatment: Steel shot de-rusting grade SA2.5 in acc. with EN ISO 12944-4. Machined surfaces, aluminium and deep-drawn parts degreased. Traitement préalable standard : Grenaillé selon DIN EN ISO 12944-4 ; degré de dérouillage SA2,5. Surfaces usinées, pièces en aluminium et pièces embouties, dégraissées. Standard-Grundanstrich: Standard primer coat: Couche d'apprêt standard : Alle Kopfträger und Anschlussplatten: Zweikomponenten-Grundierung auf Epoxidharzbasis (KorroE), 20 µm. Farbton oxidrot (RAL 3009), schweißfähig. All endcarriages and joint plates: epoxy resin-based two-component primer (KorroE), 20 µm. Colour oxide red (RAL 3009), can be welded. Tous les sommiers et plaques de fixation : couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy (KorroE), 20 µm. Couleur rouge oxyde (RAL 3009), soudable. Option • Zweikomponenten-Grundierung auf Epoxidharzbasis, 60 µm. Farbton achatgrau (RAL 7038), nicht schweißfähig (muss vor dem Schweißen entfernt werden). Option • Epoxy resin-based two-component primer, 60 µm. Colour agate grey (RAL 7038), cannot be welded (must be removed before welding). Option • Couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy, 60 µm. Couleur gris agate (RAL 7038), pas soudable (doit être éliminé avant le soudage). • Zweikomponenten-Deckanstrich auf Epoxidharzbasis, 120 µm. Farbton melonengelb (RAL 1028), Korrosivitätskategorie C3. Andere auf Anfrage. • Epoxy resin-based two-component top coat, 120 µm. Colour melon yellow (RAL 1028), corrosivity category C3. Others on request. • Couche de finition à deux composants à base de résine epoxy, 120 µm. Couleur jaune melon (RAL 1028), catégorie de corrosivité C3. Autres sur demande. Bestimmungsgemäße Verwendung: Alle dargestellten Lackierungen erfüllen die Anforderungen für den Einsatz im Ex-Bereich (schwach ladungserzeugende Prozesse). In besonderen Fällen (insbesondere beim Einsatz des Kopfträgers in der Nähe einer elektrostatischen Lackiereinrichtung mit < 1 m Abstand Luftlinie zur Hochspannungselektrode) können abweichende Beschichtungen erforderlich sein. Auf Anfrage. Intended use: All paint systems described meet the requirements for use in hazardous areas (low charge-generating processes). Different paint systems may be required in special cases (in particular if the endcarriage is operated in the vicinity of an electrostatic painting system at a linear distance of < 1 m from the high voltage electrode). On request. Utilisation conforme à la destination : Toutes peintures spécifiées satisfont aux exigences pour l'emploi dans les atmosphères explosibles (processus faiblement générateurs de charges). Des peintures différentes peuvent être requises dans des cas particuliers (notamment l'emploi du sommier à proximité d'une installation de peinture électrostatique à une distance de < 1 m en ligne droite de l'électrode à haute tension). Sur demande. LS-T_05.FM 4 96 02.20 Optionen Options Options 4.2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Pufferverlängerung Buffer extension Rallonge de butoir Die Puffer auf den Stirnseiten der Kopfträger können verlängert werden. Standardverlängerungen sind von 100 - 1500 mm lieferbar (Mehrpreis). Andere Verlängerungen auf Anfrage. The buffers on the end faces of the endcarriages can be extended. Standard extensions are available from 100 - 1500 mm (surcharge). Other extensions on request. Les butoirs sur les faces frontales peuvent être rallongés. Comme rallonges standards de butoirs sont livrables : 100 1500 mm (supplément de prix). Autres rallonges sur demande. e 2 c1682v01 Kopfträger Endcarriage Sommier LE-09 LS/LT-09 LS/LT-11 LS/LT-14 LS/LT-16 LT-20, LT-20B LT-25, LT-25B LT-32, LT-32B LT-40, LT-40B LT-50B *1 Kopfträgerprofilbreite 221 mm *2 Pufferplatte +4 mm *1 Endcarriage profile width 221 mm *2 Buffer plate +4 mm *1 Largeur de profil du sommier 221 mm *2 Plaque de butoir +4 mm Wegfall der Anschlussplatten Non-supply of joint plates Suppression des plaques de fixation Die Kopfträger werden in der Standardausführung mit Anschlussplatten geliefert, die mit dem Kopfträger verschraubt sind. Bei Bedarf können die Kopfträger ohne Anschlussplatten geliefert werden. Durch bauseitige Schweißungen an Kopfträgern ändern sich Kerbfälle und die zulässigen Belastungen. Bitte fragen Sie diese Variante an. In standard version, the endcarriages are supplied with joint plates bolted to the endcarriages. If required, the endcarriages can be supplied without joint plates. Site welding on the endcarriages changes the notch classes and the permissible loads. Please ask about this variant. En exécution standard, les sommiers sont livrés avec plaques de fixation qui sont assemblées par vissage avec le sommier. Si nécessaire, les sommiers peuvent être livrés sans plaques de fixation. Des soudures effectuées par le client sur les sommiers entraînent une modification des contraintes en cisaillement et des charges admissibles. Veuillez faire une demande pour cette variante. LS-T_05.FM 4.3 Standardverlängerung (ohne Puffer) Standard extension (without buffer) Rallonge standard (sans butoir) e [mm] 100, 250, 500 100, 134, 250, 500, 1000 *1, 1500 *1 100, 148, 250, 500, 750, 1000 *2, 1500 *2 100, 148, 250, 500, 750, 1000, 1500 100, 148, 250, 500, 750, 1000, 1500 100, 182, 250, 500, 750, 1000, 1500 100, 182, 250, 500, 750, 1000, 1500 100, 221, 250, 500, 750, 1000, 1500 100, 250, 301, 500, 750, 1000, 1500 100, 250, 320, 500, 750, 1000, 1500 02.20 97 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 4.4 Optionen Options Options Führungsrollen Guide rollers Galets de guidage Alle Laufkrankopfträger LS/LT können mit verstellbaren Führungsrollen ausgestattet werden (für LE nicht lieferbar). In diesem Fall entfallen die standardmäßig angebauten Pufferplatten sowie die Spurkränze an den Laufrollen. Die Führungsrollen sind ausgelegt für eine Horizontalkraft von 20% der zulässigen Radlast des Laufrades. All LS/LT overhead travelling crane endcarriages can be equipped with adjustable guide rollers (not available for LE). In this case the buffer plates fitted as standard and the wheel flanges are omitted. The guide rollers are dimensioned for 20% of the permissible wheel load of the wheel. Tous sommiers pour ponts roulants posés LS/LT peuvent être équipés de galets de guidage ajustables (pas livrable pour LE). Dans ce cas, les plaques de butoir qui sont, en série, montées, et les boudins des galets sont supprimés. Les galets de guidage sont dimensionnés pour une force horizontale de 20% de la réaction maximale admissible du galet. Die Rollen können seitlich verstellt werden. - L.-09/L.-11 um ±10 mm - ab L.-14 um ±15 mm - ab L.-40 um ±11 mm The rollers can be adjusted laterally. - L.-09/L.-11 by ±10 mm - from L.-14 by ±15 mm - from L.-40 by ±11 mm Les galets peuvent être ajustés latéralement : - L.-09/L.-11 de ±10 mm - à partir de L.-14 de ±15 mm - à partir de L.-40 de ±11 mm Zusätzlich können die Rollen verti- In addition, the rollers can be kal in den Stufen h4 verstellt wer- adjusted vertically in h4 steps (see table). den (siehe Tabelle). R L c1801v01 Bei der Bestellung sind folgende Angaben notwendig: • Schienentyp und -abmessungen • Anbauseite (linker oder rechter Kopfträger; die gegenüberliegende Seite wird mit einer passenden Pufferverlängerung ausgestattet) Hinweis: In der Standardausführung sind die Führungsrollen immer am rechten Kopfträger angebaut. En outre, les galets peuvent être ajustés verticalment en étapes h4 (voir tableau). The following information must be given when ordering: • Rail type and dimensions • Side to which they are to be fitted (left or right endcarriage, the opposite side is equipped with a suitable buffer extension) Notice: In standard version, the guide rollers are always fitted on the right endcarriage. Dans la commande il faut indiquer : • Type et dimensions du rail • Côté de montage (sommier gauche ou droit, le côté opposé est équipé d'une rallonge de butoir approprié) Remarque: En version standard, les galets de guidage sont toujours montés au sommier droit du pont roulant. a1 l1 L linker Kopfträger left endcarriage sommier gauche h2 R Dargestellt Ausführung am LT20 Shown version on LT20 Indiqué exécution au LT20 c1684v03 k b w LS-T_05.FM Ød h min =h4+10 e h4 h3 rechter Kopfträger right endcarriage sommier droit 98 02.20 Optionen Options Options Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Kopfträger Endcarriage Sommier k h2 h3 h4 b LS/LT-09 40 45 50 55 60 65 70 75 80 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 215 100 20 44 48 55 59 64 69 74 79 84 44 49 54 59 64 69 74 79 84 89 94 100 104 44 49 54 59 64 69 74 79 84 89 94 100 104 49 55 60 65 70 74 79 85 90 95 100 104 49 55 59 65 69 74 80 84 90 94 99 105 109 115 119 124 130 134 140 144 w a1 l1 Ød e 217 116 142 62 200 160 72 210 / 210 / 245 25,5 194 140 260 / 277 57,4 236 180 350 80,4 316 250 422 127 [mm] LS/LT-11, LS/LT-14, LS/LT-16 LT-20, LT-25 LT-32 LS-T_05.FM LT-40 02.20 28 265 100 / 150 19 27 35 315 150 19 27 35 345 150 19 27 35 531 150 20 30 40 Gewicht Weight Poids [kg] 19,4 136 260 131 2 161 397 199 229 490 240 270 655 309 334 359 384 99 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Optionen Options Options Kopfträger Endcarriage Sommier k h2 h3 h4 b LT-50 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 537 150 20 50 56 59 66 70 76 79 85 91 96 99 106 110 116 119 125 131 136 139 146 w a1 l1 Ød e 680 316 340 250 495 [mm] 30 356 LS-T_05.FM 40 Gewicht Weight Poids [kg] 210 100 02.20 Optionen Options Options 4.5 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Abhebesicherung Anti-jump catch Dispositif anti-soulèvement Bei Bedarf können die Kopfträger mit einer Abhebesicherung ausgestattet werden. The endcarriages can be equipped with an anti-jump catch if required. Sur demande, les sommiers peuvent être équipés d'un dispositif anti-soulèvement. Bei der Bestellung sind folgende Angaben notwendig: • Anbaulage (Innen- oder Außenseite) • Maße l1, l2 und dc5 The following information must be given when ordering: • Position (inside or outside) • Dimensions l1, l2 and dc5 Dans la commande il faut indiquer : • Position de montage (côté intérieur ou extérieur) • Dimensions l1, l2 et dc5 LS/LT-09 LS/LT-11 LS/LT-14 LS/LT-16 100 70 2 dc3 100 345 60 120 M12 l3 l1 40 c1683v03a dc5 20 l2 Kopfträger Endcarriage Sommier LS/LT-09 LS/LT-11 LS/LT-14 LS/LT-16 Max. Haltekraft min. dc5 Max holding force Force de maintien max. [kN] 10,5 170 14,4 24 24 200 min. dc3 max. l3 [mm] 325 355 355 355 5 7,5 7,5 7,5 LT-20, LT-20B LT-25, LT-25B LT-32, LT-32B LT-40, LT-40B LT-50B Gewicht Weight Poids [kg] 7,0 245 dc3 l3 l1 c1683v02a dc5 20 15 (LT-20...40) 20 (LT-50) l2 Kopfträger Endcarriage Sommier min. dc3 max. l3 [mm] 190 190 230 230 265 265 305 7,5 7,5 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 LS-T_05.FM LT-20, LT-20B LT-25, LT-25B LT-32, LT-32B (k0 < 3150) (k0 > 4000) LT-40, LT-40B (k0 < 2500) (k0 > 3150) LT-50B (k0 < 2500) Max. Haltekraft min. dc5 Max holding force Force de maintien max. [kN] 40 330 56 365 80 365 80 365 121 365 121 365 165 410 02.20 101 Optionen Options Options Schienenräumer Rail sweep Balai de rail Holz Wood Bois An den Stirnseiten der Kopfträger können Schienenräumer angebaut werden um Verschmutzungen auf der Kranschiene zu beseitigen. Rail sweeps can be attached to the ends of the endcarriages to remove dirt from the crane rail. Des balais de rail peuvent être montés aux faces frontales des sommiers pour éliminer les salissures sur le rail de roulement. Holz: Als Räumer wird ein Holzblock eingesetzt, der sich bei Abnutzung selbständig nachschiebt. Wood: The sweep consists of a wooden block which pushes itself forward automatically when worn. Bois: Le balai consiste d'un bloc de bois qui se déplace en avant automatiquement en fonction de l'usure. h d 4.6 c1681v01a d g e e h d Stahl Steel Acier c1681v02a 4.7 102 Kopfträger Endcarriage Sommier h e d LE/LS/LT-09 LS/LT-11 LS/LT-14, LS/LT-16 LT-20, LT-25, LT-32, LT-40, LT-50 100 100 100 150 [mm] 170 174 170 225 221x160 Ø170 Ø170 Ø220 Stahl Steel Acier Gewicht Weight Poids [kg] 10 10 10 18 g [mm] 75 75 75 100 Holz Wood Bois Gewicht Weight Poids [kg] 9 10 10 18 Stahl: Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingstab erhältlich. Steel: For explosion-protected version brass rods can be supplied. Acier : Pour l’exécution antidéflagrante il peut aussi être livré des tiges en laiton. Windsicherung Storm lock device Sécurité-tempête Die Windsicherung kann eingesetzt werden um das eigenständige Verfahren des Krans bei starkem Wind zu vermeiden. Mit einem Schalter wird der Zustand der Arretierung elektrisch überwacht. The storm lock device can be used to prevent the crane moving independently in strong winds. The position of the lock is monitored electrically by a switch. La sécurité-tempête peut être employé pour éviter le déplacement non voulu du pont roulant par vent fort. La position du dispositif d'arrêt est surveillé électriquement par un interrupteur. Bei der Bestellung sind folgende Angaben notwendig: • Anbauseite (linker oder rechter Kopfträger) • Anbaulage (Innen- oder Außenseite) • Maß l1 The following information must be given when ordering: • Side to which it is to be fitted (left or right endcarriage) • Position (inside or outside) • Dimension l1 Dans la commande il faut indiquer : • Côté de montage (sommier gauche ou droit) • Position de montage (côté intérieur ou extérieur) • Dimension l1 Hinweis: Die hier aufgeführten Maße l1 sind lediglich Mindestabstandsmaße zum Laufrad. Die genaue Lage der Windsicherung ist bei Auslegung zu prüfen bzw. festzulegen um bei Anordnung innen eine Kollision mit den Anschlussplatten zu vermeiden oder bei Anordnung außen die Handlöcher nicht zu verdecken! Dies gilt auch bei Verwendung vom Produktkonfigurator, das Programm setzt nur den Mindestwert ein, es erfolgt keine automatische Prüfung der Anordnung! Notice: The dimensions l1 specified here are merely minimum distances from the wheel. The exact position of the storm lock device must be checked/stipulated during design in order to avoid a collision with the connection plate when placed inside or so as not to cover the hand holes when placed outside! This also applies when using the product configurator. The program merely uses the minimum value, it does not check the configuration automatically! Remarque : les dimensions l1 mentionnées ici ne sont que des dégagements minimum par rapport au galet de roulement. La position exacte de la sécurité-tempête doit être vérifiée ou déterminée lors de la conception pour éviter toute collision avec les plaques de raccordement en cas de disposition intérieure, ou bien pour ne pas recouvrir les alésages en cas de disposition extérieure ! Cela vaut également en cas d'utilisation du configurateur de produits ; le programme ne détermine que la valeur minimale, aucune vérification automatique de la disposition n'est effectuée ! 02.20 LS-T_05.FM Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Optionen Options Options Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Manuelle Verriegelung Manual lock Verrouillage manuel h2 h3 l2 c1692v01a Hinweis: Explosionsgeschützte Ausführung auf Anfrage. l4 l3 N.B.: explosion-protected version on request. Kopfträger Endcarriage Sommier min. l1 l2 l3 l4 max. h1 LE-09 LS/LT-09 LS/LT-11 LS/LT-14 LS/LT-16 LT-20, LT-20B LT-25, LT-25B LT-32, LT-32B (k0 < 3150) (k0 > 4000) LT-40, LT-40B (k0 < 2500) (k0 > 3150) LT-50B (k0 < 2500) 335 129 58 45 415 402 427 427 467 455 455 475 150 131 131 146 146 151 176 176 218 226 243 253 253 74 65 h1 max kN Ød l1 Remarque : exécution antidéflagrante sur demande. h2 h3 Ød max. kN 7 20 25 25 10 15 15 20 20 20 20 27 238 40 [kN] 30 Gewicht Weight Poids [kg] 9 340 70 180 31 [mm] Elektrische Verriegelung Electrical lock Verrouillage électrique 2 40 46 140 140 h2 max 65 h2 max 65 552 552 30 (LT-32) 50 (LT-40) c1692v02a max 180 kN 70 l3 l1 min. l1 l3 h2 LS/LT-16 LT-20, LT-20B LT-25, LT-25B LT-32, LT-32B (k0 < 3150) (k0 > 4000) LT-40, LT-40B (k0 < 2500) (k0 > 3150) LT-50B (k0 < 2500) 415 402 427 427 467 455 455 475 [mm] 151 176 176 218 226 243 253 253 10 15 15 20 20 20 20 27 l3 64 Gewicht Weight Poids [kg] 45 54 61 LS-T_05.FM Kopfträger Endcarriage Sommier 64 02.20 103 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Polyurethanbeschichtete Laufräder (ohne Spurkranz) Polyurethane-coated wheels (without flanges) Galets revêtus de polyuréthane (sans boudins) Die Kopfträger LS/LT-14 bis LT-32 können mit polyurethanbeschichteten Laufrädern (ohne Spurkranz) ausgestattet werden. Die Außenmaße sind ähnlich wie bei den Standard-Rädern. Endcarriages LS/LT-14 to LT-32 can be equipped with polyurethane-coated wheels (without flanges. The external dimensions are similar to those of standard wheels. Les sommiers LS/LT-14 à LT-32 peuvent être équipés de galets avec revêtement de polyuréthane (sans boudins). Les dimensions extérieures sont similaires à celles des galets standards. Merkmale: • Ruhigeres Laufverhalten • Geringere Flächenpressung unter den Rädern • Höhere Haftung zwischen Rad und Lauffläche • 1,5 bis 2-mal größerer Rollwiderstand Characteristics: • Smoother running • Lower surface pressure under the wheels • Higher adhesive force between wheel and running surface • Rolling resistance 1.5 to 2 times higher Caractéristiques : • Roulement plus doux • Pression de surface sous les galets plus faible • Adhérence entre galet et surface de roulement plus haute • Résistance au roulement 1,5 à 2 fois plus grande Eigenschaften: • Max. Fahrgeschwindigkeit: 63 m/min • Beschichtung: Vulkollan, Härte 95° ShA • Betriebstemperatur -10°C bis +40°C • Lauffläche: Stahl, Beton oder ähnliches (ebener Untergrund, frei von losen Partikeln und groben Verunreinigungen) Properties: • Max. travel speed 63 m/min • Coating: Vulkollan, hardness 95° ShA • Operating temperature -10°C to +40°C • Running surface: steel, concrete or similar (flat surface, free of loose particles and coarse dirt) Propriétés : • Vitesse de déplacement max. 63 m/min • Revêtement : Vulkollan, dureté 95° ShA • Température de service : -10° à +40°C • Surface de roulement : acier, béton ou similaire (surface plate, exempte de particules libres et impuretés grossières) Kopfträger Endcarriage Sommier Ø Laufrad Ø Wheel Ø Galet LS/LT-14 LS/LT-16 LT-20 LT-25 LT-32 140 160 200 250 315 Schichtdicke max. DHT max. Épaisseur de couche max. [mm] 15 15 21,5 26,5 34 Radbreite max. Wheel width max. Largeur de galet max. 110 130 130 132 134 Rzul max [kN] 31 34 53 61 87 LS-T_05.FM 4.8 Optionen Options Options 104 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 5 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 5.1 Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen Summary of endcarriage connection combinations Vue d’ensemble des combinaisons des fixations de sommier 5.1.1 Anschluss oben Top connection Fixation par le haut Allgemeine Darstellung, typische Anwendungen General view, typical applications Vue générale, applications typiques Standard Abgeschrägt Chamfered Biseauté Anschlusstyp Joint type Type de connexion LE-09 P STD LT-09 B P Kopfträger / Anschlussplatte Endcarriage / joint plate Sommiers / plaque de fixation LT-14 LT-16 LT-20 LT-25 LT-11 B P B P B P B LT-32 LT-40 LT-50 A3 A3 A4 A6 A4 A6 B4 B6 P L3 L4 B L3 L4 L5 L6 P H4 H5 B H4 H5 H7 H9 P K4 K5 B K4 K5 K7 K9 P K5 B B K5 N5 N5 K7 N7 N7 K9 N9 N9 A3 A3 A4 A6 A4 A6 B4 B6 L3 L4 L3 L4 L5 L6 H4 H5 H4 H5 H7 H9 K4 K5 K4 K5 K7 K9 K5 K5 N5 N5 K7 N7 N7 K9 N9 N9 P/B-TOPxxxxSTDxS P/B-TOPxxxxSTDxC MED P/B-TOPxxxxMEDxS P/B-TOPxxxxMEDxC 5.1.2 Anschlusstyp Joint type Type de connexion Side connection Anschluss seitlich Allgemeine Darstellung, typische Anwendungen General view, typical applications Vue générale, applications typiques Standard Abgeschrägt Chamfered Biseauté STD P/B-SIDxxxxSTDxS Fixation latérale Kopfträger / Anschlussplatte Endcarriage / joint plate Sommiers / plaque de fixation LS-16 LTLT-20 09...16 LS-09 LS-11 LS-14 P B 400x200 P B 400x255 P B 400x255 P B 350x255 450x305 - - - - - 400x200 400x255 400x255 350x255 450x305 LT-25 P R3 R4 B R3 R4 R5 R6 P F4 F5 B F4 F5 F7 F8 - R3 R4 R3 R4 R5 R6 F4 F5 F4 F5 F7 F8 - R3 R4 R3 R4 R5 R6 F4 F5 F4 F5 F7 F8 P/B-SIDxxxxSTDxC STD P/B-SIDxxxxSTDxE LS-T_05.FM LOW P/B-SIDxxxxLOWL P/B-SIDxxxxLOWH Einträger Single girder Monopoutre Zweiträger Double girder Bipoutre * 02.20 Nicht für gekoppelte Kopfträger * Not for coupled endcarriages * LT-32 P B Q3 Q3 Q4 * Q4 * Q5 Q5 Q6 * Q6 * Q7 Q8 * Q9 Q0 * Q3 Q3 Q4 * Q4 * Q5 Q5 Q6 * Q6 * Q7 Q8 * Q9 Q0 * Q3 Q3 Q4 * Q4 * Q5 Q5 Q6 * Q6 * Q7 Q8 * Q9 Q0 * LT-40 LT-50 P - B S6 S7 S9 - S6 S7 S9 - S6 S7 S9 Pas pour sommiers couplés 105 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 5.1.3 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Anschlussplatten für Portalkrane Joint plates for gantry cranes Plaques de fixation pour portiques G2, G4: 410 Nm, M20x90-8.8 A3F G6: 710 Nm, M24x90-8.8 A3F = = 15,5 50 S1 c1800v02 c1799v02 G2-G6 Joint plates Anschlussplatten G6 p4 p3 G4 p4 p3 G2 Plaques de fixation M2 M2 p1 p2 p1 p2 M2 p1 p2 G2 210 250 430 360 20,8 G4 390 430 430 360 35,5 c1798v01 G6 640 680 460 380 60,3 LS-T_05.FM p1 [mm] p2 [mm] p3 [mm] p4 [mm] Gewicht pro Platte/weight per plate/ poids par plaque [kg] p4 p3 S1 [mm] G2, G4, G6 L..32 - L..50 210 106 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Auswahldiagramme Selection diagrams Diagrammes de sélection Grenzwerte für Torsions- und Biegemomente der Anschlussplatten G2 - G6. Torque and bending moment limit values for joint plates G2 - G6. Valuers limites pour les moments de torsion et fléchissant des plaques de fixation G2 - G6. 2 c1804v01 T Torsionsmoment Torque moment Moment de torsion M2 Biegemoment Bending moment Moment fléchissant T M2 M2 G2 T [kNm] 22 20 20 18 17 C 16 14 M2 = 23 T=6 A 12 10 8 M2 = 29 T=6 6 4 2 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 M2 [kNm] G4 T [kNm] 60 56 50 46 40 C 30 A 20 M2 = 89 T = 10 M2 = 109 T = 10 10 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 M2 [kNm] G6 T [kNm] 120 100 96 80 79 C 60 A 40 20 M2 = 300 T=5 M2 = 350 T = 10 LS-T_05.FM 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 c1803v02 02.20 M2 [kNm] 107 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés 5.2 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Zulässige ideelle Radlasten Permissible ideal wheel loads Charges idéales admissibles par galet LE/LS/LT-09 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M3 M4 M5 M6 M7 M8 [mm] 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 21,4 21,6 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 21,4 21,6 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 19,1 19,3 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 17,2 17,4 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 20,0 20,2 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 20,0 20,2 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 17,9 18,1 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 16,1 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 18,4 18,6 22,5 23,2 24,3 24,3 24,3 18,4 18,6 22,5 23,2 24,0 24,0 24,0 16,4 16,6 19,1 19,1 19,1 19,1 19,1 14,8 14,9 15,1 15,1 15,1 15,1 15,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 16,8 16,9 20,4 21,2 24,1 24,3 24,3 16,8 16,9 20,4 21,2 22,2 22,2 22,2 15,0 15,1 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 13,5 13,6 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 15,6 15,8 19,1 19,8 22,5 23,7 24,3 15,6 15,8 19,1 19,8 20,5 20,5 20,5 14,0 14,1 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 12,6 12,7 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 8,2 8,2 8,2 8,2 8,2 8,2 8,2 11,0 11,1 13,4 13,8 15,8 16,6 19,4 11,0 11,1 13,4 13,8 15,8 16,6 19,1 9,8 9,9 11,9 12,4 14,1 14,8 15,1 8,8 8,9 10,7 11,1 12,0 12,0 12,0 7,8 7,9 9,5 9,6 9,6 9,6 9,6 6,8 6,9 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 [kN] 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 21,9 22,2 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 19,5 19,7 22,2 22,2 22,2 22,2 22,2 17,1 17,2 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 23,6 23,9 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 21,3 21,5 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 18,9 19,1 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 22,8 23,1 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 20,6 20,8 24,0 24,0 24,0 24,0 24,0 18,3 18,5 19,2 19,2 19,2 19,2 19,2 15,3 15,3 15,3 15,3 15,3 15,3 15,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 21,9 22,1 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 19,7 19,9 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 17,5 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 14,1 14,1 14,1 14,1 14,1 14,1 14,1 23,6 23,8 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 23,6 23,8 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 21,1 21,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 19,0 19,2 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 22,6 22,8 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 22,6 22,8 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 20,2 20,4 24,0 24,0 24,0 24,0 24,0 18,2 18,3 19,1 19,1 19,1 19,1 19,1 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 108 LS-T_05.FM [kN] 24,3 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LS/LT-11 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 40,0 M3 M4) M5 M6 M7 LS-T_05.FM M8 [mm] 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 27,4 27,6 33,4 34,5 39,4 40,0 40,0 40,0 27,4 27,6 33,4 34,5 39,4 40,0 40,0 40,0 24,4 24,7 29,8 30,8 35,2 37,0 38,1 38,1 22,0 22,2 26,8 27,8 30,2 30,2 30,2 30,2 19,5 19,7 23,8 24,1 24,1 24,1 24,1 24,1 17,1 17,3 19,2 19,2 19,2 19,2 19,2 19,2 26,0 26,2 31,7 32,8 37,4 39,4 40,0 40,0 26,0 26,2 31,7 32,8 37,4 39,4 40,0 40,0 23,2 23,4 28,3 29,3 33,4 35,1 35,4 35,4 20,9 21,1 25,5 26,4 28,1 28,1 28,1 28,1 18,6 18,7 22,4 22,4 22,4 22,4 22,4 22,4 16,2 16,4 17,8 17,8 17,8 17,8 17,8 17,8 24,3 24,5 29,6 30,7 35,0 36,8 39,5 40,0 24,3 24,5 29,6 30,7 35,0 36,8 39,5 40,0 21,7 21,9 26,5 27,4 31,2 32,8 32,8 32,8 19,5 19,7 23,8 24,7 26,1 26,1 26,1 26,1 17,4 17,5 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 15,2 15,3 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 22,2 22,4 27,1 28,1 32,0 33,7 36,1 39,3 22,2 22,4 27,1 28,1 32,0 33,7 36,1 38,3 19,8 20,0 24,2 25,0 28,6 30,1 30,4 30,4 17,9 18,0 21,8 22,5 24,1 24,1 24,1 24,1 15,9 16,0 19,3 19,3 19,3 19,3 19,3 19,3 13,9 14,0 15,3 15,3 15,3 15,3 15,3 15,3 20,2 20,4 24,7 25,5 29,1 30,6 32,8 35,7 20,2 20,4 24,7 25,5 29,1 30,6 32,8 35,4 18,0 18,2 22,0 22,8 26,0 27,3 28,1 28,1 16,2 16,4 19,8 20,5 22,3 22,3 22,3 22,3 14,4 14,6 17,6 17,8 17,8 17,8 17,8 17,8 12,6 12,8 14,1 14,1 14,1 14,1 14,1 14,1 19,0 19,2 23,1 24,0 27,3 28,8 30,8 33,5 19,0 19,2 23,1 24,0 27,3 28,8 30,8 32,8 16,9 17,1 20,7 21,4 24,4 25,7 26,1 26,1 15,2 15,4 18,6 19,3 20,7 20,7 20,7 20,7 13,6 13,7 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 11,9 12,0 13,1 13,1 13,1 13,1 13,1 13,1 [kN] 34,2 34,6 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 34,2 34,6 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 30,5 30,9 37,3 38,6 40,0 40,0 40,0 40,0 27,5 27,8 33,5 34,7 39,6 40,0 40,0 40,0 24,4 24,7 29,8 30,9 35,2 37,0 38,3 38,3 21,4 21,6 26,1 27,0 30,5 30,5 30,5 30,5 33,3 33,6 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 33,3 33,6 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 29,7 30,0 36,2 37,5 40,0 40,0 40,0 40,0 26,7 27,0 32,6 33,8 38,5 40,5 40,0 40,0 23,8 24,0 29,0 30,0 34,2 35,6 35,6 35,6 20,8 21,0 25,4 26,3 28,3 28,3 28,3 28,3 32,2 32,6 39,3 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 32,2 32,6 39,3 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 28,8 29,1 35,1 36,4 40,0 40,0 40,0 40,0 25,9 26,2 31,6 32,7 37,3 39,3 40,0 40,0 23,0 23,3 28,1 29,1 33,0 33,0 33,0 33,0 20,2 20,4 24,6 25,4 26,3 26,3 26,3 26,3 31,0 31,3 37,9 39,2 40,0 40,0 40,0 40,0 31,0 31,3 37,9 39,2 40,0 40,0 40,0 40,0 27,7 28,0 33,8 35,0 39,9 40,0 40,0 40,0 24,9 25,2 30,4 31,5 35,9 37,8 38,1 38,1 22,2 22,4 27,0 28,0 30,4 30,4 30,4 30,4 19,4 19,6 23,7 24,2 24,2 24,2 24,2 24,2 29,9 30,2 36,5 37,7 40,0 40,0 40,0 40,0 29,9 30,2 36,5 37,7 40,0 40,0 40,0 40,0 26,7 27,0 32,6 33,7 38,4 40,0 40,0 40,0 24,0 24,3 29,3 30,3 34,6 35,4 35,4 35,4 21,4 21,6 26,0 27,0 28,2 28,2 28,2 28,2 18,7 18,9 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 28,7 29,0 35,0 36,3 40,0 40,0 40,0 40,0 28,7 29,0 35,0 36,3 40,0 40,0 40,0 40,0 25,6 25,9 31,3 32,4 36,9 38,9 40,0 40,0 23,1 23,3 28,2 29,1 32,8 32,8 32,8 32,8 20,5 20,7 25,0 25,9 26,2 26,2 26,2 26,2 18,0 18,1 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 02.20 109 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques LS/LT-14 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M3 M4 M5 M6 M7 M8 [mm] 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 36,5 36,9 44,5 46,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 36,5 36,9 44,5 46,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 32,6 32,9 39,8 41,2 43,4 43,4 43,4 43,4 43,4 29,3 29,6 34,5 34,5 34,5 34,5 34,5 34,5 34,5 26,1 26,3 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 35,0 35,3 42,6 44,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 35,0 35,3 42,6 44,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 31,2 31,5 38,1 39,4 40,3 40,3 40,3 40,3 40,3 28,1 28,4 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 25,0 25,2 25,5 25,5 25,5 25,5 25,5 25,5 25,5 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 33,2 33,6 40,5 41,9 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 33,2 33,6 40,5 41,9 47,2 47,2 47,2 47,2 47,8 29,7 30,0 36,2 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 26,7 27,0 29,7 29,7 29,7 29,7 29,7 29,7 29,7 23,7 23,7 23,7 23,7 23,7 23,7 23,7 23,7 23,7 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 31,0 31,3 37,8 39,2 44,7 47,0 47,8 47,8 47,8 31,0 31,3 37,8 39,2 43,7 43,7 43,7 43,7 47,8 27,7 28,0 33,8 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 24,9 25,2 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 28,3 28,6 34,5 35,7 40,7 42,9 46,0 47,8 47,8 28,3 28,6 34,5 35,7 40,3 40,3 40,3 40,3 47,8 25,3 25,5 30,8 31,9 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 22,7 23,0 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 20,2 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 20,3 16,1 16,1 16,1 16,1 16,1 16,1 16,1 16,1 16,1 25,9 26,1 31,6 32,7 37,3 39,2 42,0 45,7 47,2 25,9 26,1 31,6 32,7 37,3 37,4 37,4 37,4 47,2 23,1 23,3 28,2 29,2 29,7 29,7 29,7 29,7 29,7 20,8 21,0 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 18,5 18,7 18,8 18,8 18,8 18,8 18,8 18,8 18,8 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 [kN] 44,7 45,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 44,7 45,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 39,9 40,3 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 35,9 36,3 43,8 45,3 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 31,9 32,2 38,9 40,3 43,7 43,7 43,7 43,7 43,7 27,9 28,2 34,1 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 43,6 44,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 43,6 44,1 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 39,0 39,4 47,5 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 35,1 35,4 42,8 44,3 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 31,2 31,5 38,0 39,4 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 27,3 27,5 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 42,5 42,9 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 42,5 42,9 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 37,9 38,3 46,2 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 34,1 34,5 41,6 43,1 47,2 47,2 47,2 47,2 47,2 30,3 30,6 37,0 37,6 37,6 37,6 37,6 37,6 37,6 26,5 26,8 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 41,0 41,4 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 41,0 41,4 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 36,6 37,0 44,7 46,2 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 33,0 33,3 40,2 41,6 43,4 43,4 43,4 43,4 43,4 29,3 29,6 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 25,6 25,9 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 39,6 40,0 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 39,6 40,0 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 35,4 35,7 43,1 44,7 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 31,8 32,2 38,8 40,2 40,3 40,3 40,3 40,3 40,3 28,3 28,6 32,2 32,2 32,2 32,2 32,2 32,2 32,2 24,8 25,0 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 38,2 38,5 46,5 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 38,2 38,5 46,5 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 47,8 34,1 34,4 41,6 43,0 47,2 47,2 47,2 47,2 47,2 30,7 31,0 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 27,3 27,5 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 110 LS-T_05.FM [kN] 47,8 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LS/LT-16 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 60,0 M3 M4 M5 M6 M7 LS-T_05.FM M8 [mm] 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 39,6 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 70 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 42,8 43,2 52,2 54,0 60,0 60,0 60,0 42,8 43,2 52,2 54,0 60,0 60,0 60,0 38,2 38,6 46,6 48,2 55,0 57,1 57,1 34,4 34,7 41,9 43,4 45,3 45,3 45,3 30,5 30,9 36,2 36,2 36,2 36,2 36,2 26,7 27,0 28,8 28,8 28,8 28,8 28,8 41,0 41,4 50,0 51,8 59,1 60,0 60,0 41,0 41,4 50,0 51,8 59,1 60,0 60,0 36,6 37,0 44,7 46,3 52,7 53,0 53,0 33,0 33,3 40,2 41,6 42,1 42,1 42,1 29,3 29,6 33,6 33,6 33,6 33,6 33,6 25,6 25,9 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7 39,2 39,6 47,8 49,5 56,4 59,4 60,0 39,2 39,6 47,8 49,5 56,4 59,4 60,0 35,0 35,3 42,7 44,2 49,2 49,2 49,2 31,5 31,8 38,4 39,1 39,1 39,1 39,1 28,0 28,3 31,2 31,2 31,2 31,2 31,2 24,5 24,7 24,8 24,8 24,8 24,8 24,8 37,0 37,3 45,1 46,7 53,2 56,0 60,0 37,0 37,3 45,1 46,7 53,2 56,0 60,0 33,0 33,3 40,3 41,7 45,6 45,6 45,6 29,7 30,0 36,2 36,2 36,2 36,2 36,2 26,4 26,7 28,9 28,9 28,9 28,9 28,9 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 34,1 34,5 41,6 43,1 49,1 51,7 60,0 34,1 34,5 41,6 43,1 49,1 51,7 60,0 30,5 30,8 37,2 38,5 42,1 42,1 42,1 27,4 27,7 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 24,4 24,6 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 21,2 21,2 21,2 21,2 21,2 21,2 21,2 31,2 31,5 38,0 39,3 44,8 47,2 55,1 31,2 31,5 38,0 39,3 44,8 47,2 55,1 27,8 28,1 33,9 35,1 39,1 39,1 39,1 25,0 25,3 30,5 31,0 31,0 31,0 31,0 22,3 22,5 24,7 24,7 24,7 24,7 24,7 19,5 19,7 19,7 19,7 19,7 19,7 19,7 [kN] 51,7 52,2 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 51,7 52,2 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 46,2 46,6 56,3 58,3 60,0 60,0 60,0 41,6 42,0 50,7 52,5 59,8 60,0 60,0 36,9 37,3 45,1 46,6 53,2 56,0 57,4 32,3 32,6 39,4 40,8 45,7 45,7 45,7 50,6 51,1 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 50,6 51,1 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 45,2 45,6 55,1 57,0 60,0 60,0 60,0 40,7 41,1 49,6 51,3 58,5 60,0 60,0 36,1 36,5 44,1 45,6 52,0 53,3 53,3 31,6 31,9 38,6 39,9 42,4 42,4 42,4 49,3 49,8 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 49,3 49,8 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 44,1 44,5 53,7 55,6 60,0 60,0 60,0 39,6 40,0 48,4 50,1 57,1 60,0 60,0 35,2 35,6 43,0 44,5 49,5 49,5 49,5 30,8 31,1 37,6 38,9 39,4 39,4 39,4 47,8 48,3 58,3 60,0 60,0 60,0 60,0 47,8 48,3 58,3 60,0 60,0 60,0 60,0 42,7 43,1 52,0 53,9 60,0 60,0 60,0 38,4 38,8 46,8 48,5 55,3 57,1 57,1 34,1 34,5 41,6 43,1 45,6 45,6 45,6 29,9 30,2 36,3 36,3 36,3 36,3 36,3 46,2 46,7 56,4 58,4 60,0 60,0 60,0 46,2 46,7 56,4 58,4 60,0 60,0 60,0 41,3 41,7 50,4 52,1 59,4 60,0 60,0 37,2 37,5 45,3 46,9 53,0 53,0 53,0 33,0 33,4 40,3 41,7 42,3 42,3 42,3 28,9 29,2 33,7 33,7 33,7 33,7 33,7 44,6 45,1 54,4 56,3 60,0 60,0 60,0 44,6 45,1 54,4 56,3 60,0 60,0 60,0 39,8 40,2 48,6 50,3 57,3 60,0 60,0 35,8 36,2 43,7 45,3 49,2 49,2 49,2 31,9 32,2 38,9 39,3 39,3 39,3 39,3 27,9 28,2 31,2 31,2 31,2 31,2 31,2 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 02.20 111 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques LT-20, LT-20B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M3 M4 M5 M6 M7 M8 [mm] 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 55,7 62,6 75,6 78,3 89,2 93,9 100,7 104,3 104,3 55,7 56,1 67,7 70,1 80,0 84,2 90,2 98,2 104,3 49,7 50,1 60,5 62,6 71,4 75,1 80,5 87,7 100,2 44,7 45,1 54,4 56,4 64,2 67,6 72,5 78,9 90,2 39,8 40,1 48,4 50,1 57,1 60,1 64,4 70,1 80,2 34,8 35,1 42,3 43,8 50,0 52,6 56,4 61,4 70,1 53,6 60,3 72,8 75,3 85,9 90,4 96,9 104,3 104,3 53,6 54,0 65,2 67,5 76,9 81,0 86,8 94,5 104,3 47,8 48,2 58,2 60,3 68,7 72,3 77,5 84,4 96,4 43,1 43,4 52,4 54,2 61,8 65,1 69,7 75,9 86,8 38,3 38,6 46,6 48,2 55,0 57,8 62,0 67,5 77,1 33,5 33,7 40,7 42,2 48,1 50,6 54,2 59,0 65,9 51,4 57,8 69,8 72,3 82,4 86,7 92,9 101,2 104,3 51,4 51,8 62,6 64,8 73,8 77,7 83,3 90,7 103,6 45,9 46,3 55,9 57,8 65,9 69,4 74,4 81,0 92,5 41,3 41,6 50,3 52,0 59,3 62,4 66,9 72,9 83,3 36,7 37,0 44,7 46,3 52,7 55,5 59,5 64,8 74,0 32,1 32,4 39,1 40,5 46,1 48,6 52,1 56,7 61,6 49,0 55,1 66,6 68,9 78,6 82,7 88,6 96,5 104,3 49,0 49,4 59,6 61,7 70,4 74,1 79,4 86,4 98,8 43,8 44,1 53,2 55,1 62,8 66,1 70,9 77,2 88,2 39,4 39,7 47,9 49,6 56,6 59,5 63,8 69,5 79,4 35,0 35,3 42,6 44,1 50,3 52,9 56,7 61,7 70,6 30,6 30,9 37,3 38,6 44,0 46,3 49,6 54,0 57,5 46,1 51,9 62,6 64,8 73,9 77,8 83,4 90,8 103,7 46,1 46,5 56,1 58,1 66,2 69,7 74,7 81,3 92,9 41,2 41,5 50,1 51,9 59,1 62,2 66,7 72,6 83,0 37,1 37,3 45,1 46,7 53,2 56,0 60,0 65,3 74,7 32,9 33,2 40,1 41,5 47,3 49,8 53,4 58,1 65,7 28,8 29,0 35,1 36,3 41,4 43,6 46,7 50,8 53,5 42,8 48,1 58,1 60,1 68,6 72,2 77,3 84,2 96,2 42,8 43,1 52,0 53,9 61,4 64,7 69,3 75,4 86,2 38,2 38,5 46,5 48,1 54,8 57,7 61,9 67,4 77,0 34,4 34,6 41,8 43,3 49,4 52,0 55,7 60,6 69,3 30,6 30,8 37,2 38,5 43,9 46,2 49,5 53,9 61,5 26,7 26,9 32,5 33,7 38,4 40,4 43,3 47,1 50,0 [kN] 66,0 74,2 89,6 92,8 104,3 104,3 104,3 104,3 104,3 66,0 66,5 80,3 83,1 94,8 99,7 104,3 104,3 104,3 58,9 59,4 71,7 74,2 84,6 89,1 95,4 103,9 104,3 53,0 53,4 64,5 66,8 76,1 80,2 85,9 93,5 104,3 47,1 47,5 57,4 59,4 67,7 71,2 76,4 83,1 95,0 41,2 41,6 50,2 52,0 59,2 62,3 66,8 72,7 83,1 64,8 72,9 88,0 91,1 103,8 104,3 104,3 104,3 104,3 64,8 65,3 78,8 81,6 93,0 97,9 104,3 104,3 104,3 57,9 58,3 70,4 72,9 83,1 87,4 93,7 102,0 104,3 52,1 52,5 63,4 65,6 74,8 78,7 84,3 91,8 104,3 46,3 46,6 56,3 58,3 66,5 70,0 75,0 81,6 93,3 40,5 40,8 49,3 51,0 58,2 61,2 65,6 71,4 81,6 63,4 71,3 86,1 89,1 101,6 104,3 104,3 104,3 104,3 63,4 63,9 77,2 79,9 91,0 95,8 102,7 104,3 104,3 56,6 57,0 68,9 71,3 81,3 85,6 91,7 99,8 104,3 51,0 51,3 62,0 64,2 73,2 77,0 82,5 89,8 102,7 45,3 45,6 55,1 57,0 65,0 68,5 73,4 79,9 91,3 39,6 39,9 48,2 49,9 56,9 59,9 64,2 69,9 79,9 61,7 69,3 83,7 86,7 98,8 104,0 104,3 104,3 104,3 61,7 62,1 75,0 77,6 88,5 93,2 99,9 104,3 104,3 55,0 55,5 67,0 69,3 79,0 83,2 89,2 97,1 104,3 49,5 49,9 60,3 62,4 71,1 74,9 80,2 87,4 99,8 44,0 44,4 53,6 55,5 63,2 66,6 71,3 77,6 88,7 38,5 38,8 46,9 48,5 55,3 58,2 62,4 67,9 77,6 59,9 67,3 81,3 84,2 95,9 101,0 104,3 104,3 104,3 59,9 60,3 72,8 75,4 86,0 90,5 97,0 104,3 104,3 53,5 53,9 65,0 67,3 76,8 80,8 86,6 94,3 104,3 48,1 48,5 58,5 60,6 69,1 72,7 77,9 84,8 96,9 42,8 43,1 52,0 53,9 61,4 64,6 69,3 75,4 86,2 37,4 37,7 45,5 47,1 53,7 56,6 60,6 66,0 75,4 57,9 65,2 78,7 81,4 92,8 97,7 104,3 104,3 104,3 57,9 58,4 70,5 73,0 83,2 87,6 93,8 102,2 104,3 51,7 52,1 62,9 65,2 74,3 78,2 83,8 91,2 104,2 46,6 46,9 56,6 58,6 66,8 70,4 75,4 82,1 93,8 41,4 41,7 50,4 52,1 59,4 62,5 67,0 73,0 83,4 36,2 36,5 44,1 45,6 52,0 54,7 58,7 63,9 73,0 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 112 LS-T_05.FM [kN] 104,3 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LT-25, LT-25B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 160,9 M3 M4 M5 M6 LS-T_05.FM M7 [mm] 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 90 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 90 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 90 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 90 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 90 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 72,2 81,1 98,0 101,4 115,6 121,7 130,4 142,0 160,9 160,9 72,2 72,7 87,8 90,9 103,6 109,1 116,9 127,2 145,4 160,9 64,4 64,9 78,4 81,1 92,5 97,4 104,4 113,6 129,8 146,1 58,0 58,4 70,5 73,0 83,3 87,6 93,9 102,2 116,9 128,0 51,5 51,9 62,7 64,9 74,0 77,9 83,5 90,9 103,9 104,4 69,6 78,3 94,5 97,8 111,5 117,4 125,8 137,0 156,5 160,9 69,6 70,1 84,7 87,7 99,9 105,2 112,7 122,7 140,3 157,8 62,1 62,6 75,6 78,3 89,2 93,9 100,7 109,6 125,2 140,9 55,9 56,4 68,1 70,4 80,3 84,5 90,6 98,6 112,7 119,7 49,7 50,1 60,5 62,6 71,4 75,1 80,5 87,7 97,7 97,7 67,0 75,3 90,9 94,1 107,3 113,0 121,1 131,8 150,6 160,9 67,0 67,5 81,5 84,4 96,2 101,2 108,5 118,1 135,0 151,8 59,8 60,3 72,8 75,3 85,9 90,4 96,9 105,4 120,5 135,6 53,8 54,2 65,5 67,8 77,3 81,3 87,2 94,9 108,5 111,9 47,8 48,2 58,2 60,3 68,7 72,3 77,5 84,4 91,3 91,3 64,2 72,2 87,1 90,2 102,8 108,2 116,0 126,3 144,3 160,9 64,2 64,7 78,1 80,8 92,1 97,0 103,9 113,2 129,3 145,5 57,3 57,7 69,7 72,2 82,3 86,6 92,8 101,0 115,5 128,6 51,6 52,0 62,7 64,9 74,0 77,9 83,5 90,9 103,9 104,4 45,8 46,2 55,8 57,7 65,8 69,3 74,2 80,8 85,2 85,2 61,1 68,7 82,9 85,8 97,8 103,0 110,4 120,2 137,3 154,5 61,1 61,5 74,3 76,9 87,7 92,3 98,9 107,7 123,0 138,4 54,5 54,9 66,3 68,7 78,3 82,4 88,3 96,1 109,9 119,7 49,1 49,4 59,7 61,8 70,4 74,2 79,5 86,5 97,2 97,2 43,6 43,9 53,1 54,9 62,6 65,9 70,6 76,9 79,3 79,3 57,6 64,8 78,3 81,0 92,4 97,2 104,2 113,4 129,7 145,9 57,6 58,1 70,1 72,6 82,8 87,1 93,4 101,6 116,2 130,7 51,5 51,9 62,6 64,8 73,9 77,8 83,4 90,8 103,7 111,9 46,3 46,7 56,4 58,3 66,5 70,0 75,0 81,7 90,9 90,9 41,2 41,5 50,1 51,9 59,1 62,2 66,7 72,6 74,2 74,2 [kN] 83,8 94,2 113,7 117,7 134,2 141,3 151,4 160,9 160,9 160,9 83,8 84,4 101,9 105,5 120,3 126,6 135,7 147,7 160,9 160,9 74,8 75,4 91,0 94,2 107,4 113,0 121,1 131,9 150,7 160,9 67,3 67,8 81,9 84,8 96,6 101,7 109,0 118,7 135,6 152,6 59,8 60,3 72,8 75,4 85,9 90,4 96,9 105,5 120,6 135,6 82,5 92,8 112,0 116,0 132,2 139,2 149,1 160,9 160,9 160,9 82,5 83,1 100,4 103,9 118,4 124,7 133,6 145,5 160,9 160,9 73,7 74,2 89,6 92,8 105,8 111,3 119,3 129,9 148,4 160,9 66,3 66,8 80,7 83,5 95,2 100,2 107,4 116,9 133,6 150,3 58,9 59,4 71,7 74,2 84,6 89,1 95,4 103,9 118,7 133,6 81,0 91,1 110,0 113,9 129,8 136,6 146,4 159,4 160,9 160,9 81,0 81,6 98,5 102,0 116,3 122,4 131,2 142,8 160,9 160,9 72,3 72,9 88,0 91,1 103,8 109,3 117,1 127,5 145,7 160,9 65,1 65,6 79,2 82,0 93,5 98,4 105,4 114,8 131,2 147,6 57,9 58,3 70,4 72,9 83,1 87,4 93,7 102,0 116,6 131,2 79,1 88,9 107,4 111,1 126,7 133,4 142,9 155,6 160,9 160,9 79,1 79,7 96,2 99,6 113,5 119,5 128,1 139,4 159,3 160,9 70,6 71,1 85,9 88,9 101,4 106,7 114,3 124,5 142,3 160,0 63,5 64,0 77,3 80,0 91,2 96,0 102,9 112,0 128,0 144,0 56,5 56,9 68,7 71,1 81,1 85,4 91,5 99,6 113,8 128,0 77,1 86,7 104,6 108,3 123,5 130,0 139,3 151,7 160,9 160,9 77,1 77,6 93,8 97,1 110,6 116,5 124,8 135,9 155,3 160,9 68,8 69,3 83,7 86,7 98,8 104,0 111,4 121,3 138,7 156,0 61,9 62,4 75,3 78,0 88,9 93,6 100,3 109,2 124,8 140,4 55,0 55,5 67,0 69,3 79,0 83,2 89,2 97,1 110,9 120,2 74,8 84,2 101,6 105,2 119,9 126,2 135,3 147,3 160,9 160,9 74,8 75,4 91,1 94,3 107,5 113,1 121,2 132,0 150,8 160,9 66,8 67,3 81,3 84,2 95,9 101,0 108,2 117,8 134,7 151,5 60,1 60,6 73,2 75,7 86,3 90,9 97,4 106,0 121,2 136,3 53,5 53,9 65,0 67,3 76,8 80,8 86,6 94,3 107,7 112,4 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 02.20 113 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques LT-25, LT-25B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M8 [mm] 39,7 (A45) 40 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 90 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 45,1 45,4 54,9 56,8 64,8 68,2 73,0 79,5 85,0 85,0 43,5 43,8 52,9 54,8 62,5 65,8 70,5 76,7 79,5 79,5 41,9 42,2 50,9 52,7 60,1 63,3 67,8 73,8 74,4 74,4 40,1 40,4 48,8 50,5 57,6 60,6 65,0 69,4 69,4 69,4 38,2 38,4 46,4 48,1 54,8 57,7 61,8 64,6 64,6 64,6 36,0 36,3 43,8 45,4 51,7 54,5 58,4 60,4 60,4 60,4 [kN] 52,4 52,8 63,7 65,9 75,2 79,1 84,8 92,3 105,5 118,7 51,6 52,0 62,7 64,9 74,0 77,9 83,5 90,9 103,9 116,9 50,6 51,0 61,6 63,8 72,7 76,5 82,0 89,3 102,0 112,7 49,4 49,8 60,1 62,2 71,0 74,7 80,0 87,1 99,6 104,7 48,2 48,5 58,6 60,7 69,2 72,8 78,0 84,9 97,1 97,9 46,8 47,1 56,9 58,9 67,2 70,7 75,8 82,5 91,6 91,6 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 114 LS-T_05.FM [kN] 160,9 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LT-32, LT-32B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 195,6 M3 M4 M5 M6 LS-T_05.FM M7 [mm] 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 114,5 132,3 150,8 158,7 170,1 185,2 195,6 195,6 195,6 195,6 114,5 118,5 135,1 142,2 152,4 165,9 189,6 195,6 195,6 195,6 102,2 105,8 120,6 127,0 136,1 148,1 169,3 183,3 190,4 195,6 92,0 95,2 108,6 114,3 122,5 133,3 152,4 164,9 171,4 190,4 81,8 84,6 96,5 101,6 108,9 118,5 135,4 146,6 152,4 163,1 110,8 128,0 145,9 153,6 164,6 179,1 195,6 195,6 195,6 195,6 110,8 114,7 130,7 137,6 147,4 160,5 183,4 195,6 195,6 195,6 98,9 102,4 116,7 122,8 131,6 143,3 163,8 177,3 184,3 195,6 89,0 92,1 105,0 110,6 118,5 129,0 147,4 159,6 165,8 184,3 79,1 81,9 93,4 98,3 105,3 114,7 131,0 141,8 147,4 152,6 106,8 123,4 140,7 148,1 158,8 172,8 195,6 195,6 195,6 195,6 106,8 110,6 126,1 132,7 142,2 154,9 177,0 191,6 195,6 195,6 95,4 98,8 112,6 118,5 127,0 138,3 158,0 171,0 177,8 195,6 85,9 88,9 101,3 106,7 114,3 124,4 142,2 153,9 160,0 174,8 76,3 79,0 90,1 94,8 101,6 110,6 126,4 136,8 142,2 142,7 102,7 118,6 135,2 142,4 152,6 166,1 189,8 195,6 195,6 195,6 102,7 106,3 121,2 127,5 136,7 148,8 170,1 184,1 191,3 195,6 91,7 94,9 108,2 113,9 122,0 132,9 151,8 164,4 170,8 189,8 82,5 85,4 97,4 102,5 109,8 119,6 136,7 147,9 153,7 163,1 73,3 75,9 86,5 91,1 97,6 106,3 121,5 131,5 133,1 133,1 98,2 113,5 129,4 136,2 145,9 158,9 181,6 195,6 195,6 195,6 98,2 101,7 115,9 122,0 130,8 142,4 162,7 176,1 183,0 195,6 87,7 90,8 103,5 109,0 116,8 127,1 145,3 157,3 163,4 181,6 78,9 81,7 93,2 98,1 105,1 114,4 130,7 141,5 147,1 151,8 70,2 72,6 82,8 87,2 93,4 101,7 116,2 123,9 123,9 123,9 93,8 108,3 123,5 130,0 139,3 151,7 173,3 187,6 195,0 195,6 93,8 97,1 110,7 116,5 124,8 135,9 155,3 168,1 174,7 194,1 83,7 86,7 98,8 104,0 111,5 121,3 138,7 150,1 156,0 173,3 75,3 78,0 88,9 93,6 100,3 109,2 124,8 135,1 140,4 142,0 67,0 69,3 79,0 83,2 89,2 97,1 110,9 115,9 115,9 115,9 [kN] 130,1 150,3 171,4 180,4 193,3 195,6 195,6 195,6 195,6 195,6 130,1 134,7 153,5 161,6 173,2 188,6 195,6 195,6 195,6 195,6 116,2 120,2 137,1 144,3 154,6 168,3 192,4 195,6 195,6 195,6 104,5 108,2 123,4 129,9 139,2 151,5 173,2 187,4 194,8 195,6 92,9 96,2 109,7 115,4 123,7 134,7 153,9 166,6 173,2 192,4 128,5 148,4 169,2 178,1 190,9 195,6 195,6 195,6 195,6 195,6 128,5 133,0 151,6 159,6 171,0 186,2 195,6 195,6 195,6 195,6 114,7 118,7 135,4 142,5 152,7 166,2 190,0 195,6 195,6 195,6 103,2 106,9 121,8 128,2 137,4 149,6 171,0 185,1 192,4 195,6 91,8 95,0 108,3 114,0 122,2 133,0 152,0 164,5 171,0 190,0 126,5 146,2 166,7 175,4 188,0 195,6 195,6 195,6 195,6 195,6 126,5 131,0 149,3 157,2 168,5 183,4 195,6 195,6 195,6 195,6 113,0 117,0 133,3 140,4 150,4 163,7 187,1 195,6 195,6 195,6 101,7 105,3 120,0 126,3 135,4 147,4 168,4 182,3 189,5 195,6 90,4 93,6 106,7 112,3 120,3 131,0 149,7 162,1 168,4 187,1 124,0 143,3 163,3 171,9 184,2 195,6 195,6 195,6 195,6 195,6 124,0 128,4 146,3 154,0 165,1 179,7 195,6 195,6 195,6 195,6 110,7 114,6 130,7 137,5 147,4 160,5 183,4 195,6 195,6 195,6 99,6 103,1 117,6 123,8 132,6 144,4 165,0 178,7 185,7 195,6 88,6 91,7 104,5 110,0 117,9 128,4 146,7 158,8 165,0 183,4 121,3 140,2 159,8 168,2 180,2 195,6 195,6 195,6 195,6 195,6 121,3 125,6 143,2 150,7 161,5 175,8 195,6 195,6 195,6 195,6 108,3 112,1 127,8 134,5 144,2 157,0 179,4 194,2 195,6 195,6 97,5 100,9 115,0 121,1 129,8 141,3 161,5 174,8 181,6 195,6 86,6 89,7 102,3 107,6 115,4 125,6 143,5 155,4 161,5 179,4 118,3 136,6 155,8 163,9 175,7 191,3 195,6 195,6 195,6 195,6 118,3 122,4 139,6 146,9 157,4 171,4 195,6 195,6 195,6 195,6 105,6 109,3 124,6 131,2 140,6 153,0 174,9 189,3 195,6 195,6 95,0 98,4 112,1 118,0 126,5 137,7 157,4 170,4 177,1 195,6 84,5 87,4 99,7 104,9 112,4 122,4 139,9 151,4 157,4 174,9 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 02.20 115 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques LT-32, LT-32B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M8 [mm] 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 71,5 74,1 84,4 88,9 95,2 103,7 118,5 128,3 132,8 132,8 69,2 71,7 81,7 86,0 92,2 100,3 114,7 124,1 124,2 124,2 66,8 69,1 78,8 83,0 88,9 96,8 110,6 116,2 116,2 116,2 64,2 66,4 75,7 79,7 85,4 93,0 106,3 108,4 108,4 108,4 61,4 63,6 72,5 76,3 81,7 89,0 100,9 100,9 100,9 100,9 58,6 60,7 69,2 72,8 78,0 84,9 94,4 94,4 94,4 94,4 [kN] 81,3 84,2 96,0 101,0 108,2 117,8 134,7 145,8 151,5 168,3 80,3 83,1 94,8 99,7 106,9 116,4 133,0 144,0 149,6 166,2 79,1 81,9 93,3 98,2 105,3 114,6 131,0 141,8 147,4 163,7 77,5 80,2 91,5 96,3 103,2 112,3 128,4 139,0 144,4 160,5 75,8 78,5 89,5 94,2 100,9 109,9 125,6 135,9 141,3 152,9 73,9 76,5 87,2 91,8 98,4 107,1 122,4 132,5 137,7 143,0 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 116 LS-T_05.FM [kN] 195,6 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LT-40, LT-40B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 304,3 M3 M4 M5 M6 LS-T_05.FM M7 [mm] 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 150,0 173,3 197,6 208,0 222,9 242,6 277,3 300,2 304,3 304,3 150,0 155,3 177,0 186,4 199,7 217,4 248,5 269,0 279,5 304,3 133,9 138,7 158,1 166,4 178,3 194,1 221,8 240,2 249,6 277,3 120,5 124,8 142,3 149,7 160,5 174,7 199,7 216,1 224,6 249,6 107,2 110,9 126,5 133,1 142,6 155,3 177,5 192,1 199,7 214,1 145,7 168,3 191,9 202,0 216,5 235,6 269,3 291,5 303,0 304,3 145,7 150,8 171,9 181,0 193,9 211,1 241,3 261,2 271,5 301,6 130,1 134,7 153,5 161,6 173,2 188,5 215,4 233,2 242,4 269,3 117,1 121,2 138,2 145,4 155,8 169,7 193,9 209,9 218,1 242,4 104,1 107,7 122,8 129,3 138,5 150,8 172,4 186,6 193,9 200,2 141,0 162,9 185,7 195,5 209,5 228,0 260,6 282,1 293,2 304,3 141,0 145,9 166,4 175,1 187,7 204,3 233,5 252,8 262,7 291,9 125,9 130,3 148,6 156,4 167,6 182,4 208,5 225,7 234,6 260,6 113,3 117,3 133,7 140,7 150,8 164,2 187,6 203,1 211,1 229,5 100,7 104,2 118,8 125,1 134,1 145,9 166,8 180,6 187,3 187,3 135,9 157,0 178,9 188,4 201,9 219,7 251,1 271,9 282,5 304,3 135,9 140,6 160,3 168,8 180,9 196,9 225,0 243,6 253,1 281,3 121,3 125,6 143,1 150,7 161,5 175,8 200,9 217,5 226,0 251,1 109,2 113,0 128,8 135,6 145,3 158,2 180,8 195,7 203,4 214,1 97,0 100,5 114,5 120,5 129,2 140,6 160,7 174,0 174,7 174,7 130,4 150,6 171,7 180,8 193,7 210,9 241,0 260,9 271,1 301,3 130,4 135,0 153,9 162,0 173,6 189,0 216,0 233,8 242,9 269,9 116,4 120,5 137,4 144,6 155,0 168,7 192,8 208,7 216,9 241,0 104,8 108,5 123,6 130,1 139,5 151,8 173,5 187,8 195,2 199,3 93,1 96,4 109,9 115,7 124,0 135,0 154,3 162,6 162,6 162,6 125,1 144,6 164,8 173,5 185,9 202,4 231,3 250,4 260,2 289,1 125,1 129,5 147,7 155,4 166,6 181,3 207,2 224,3 233,1 259,0 111,7 115,6 131,8 138,8 148,7 161,9 185,0 200,3 208,2 229,5 100,5 104,1 118,7 124,9 133,8 145,7 166,5 180,3 186,4 186,4 89,4 92,5 105,5 111,0 119,0 129,5 148,0 152,1 152,1 152,1 [kN] 167,0 193,0 220,0 231,6 248,2 270,2 304,3 304,3 304,3 304,3 167,0 172,9 197,1 207,5 222,4 242,1 276,7 299,5 304,3 304,3 149,1 154,4 176,0 185,3 198,5 216,1 247,0 267,4 277,9 304,3 134,2 138,9 158,4 166,7 178,7 194,5 222,3 240,7 250,1 277,9 119,3 123,5 140,8 148,2 158,8 172,9 197,6 213,9 222,3 247,0 165,3 191,0 217,8 229,2 245,7 267,4 304,3 304,3 304,3 304,3 165,3 171,2 195,1 205,4 220,1 239,6 273,9 296,4 304,3 304,3 147,6 152,8 174,2 183,4 196,5 213,9 244,5 264,7 275,1 304,3 132,9 137,5 156,8 165,0 176,9 192,6 220,1 238,2 247,6 275,1 118,1 122,3 139,4 146,7 157,2 171,2 195,6 211,7 220,1 244,5 163,3 188,7 215,1 226,4 242,6 264,1 304,3 304,3 304,3 304,3 163,3 169,1 192,7 202,9 217,4 236,7 270,5 292,8 304,3 304,3 145,8 150,9 172,1 181,1 194,1 211,3 241,5 261,4 271,7 301,9 131,2 135,8 154,9 163,0 174,7 190,2 217,4 235,3 244,5 271,7 116,6 120,8 137,7 144,9 155,3 169,1 193,2 209,1 217,4 241,5 160,6 185,5 211,5 222,6 238,6 259,8 304,3 304,3 304,3 304,3 160,6 166,2 189,5 199,5 213,8 232,7 266,0 287,9 299,2 304,3 143,4 148,4 169,2 178,1 190,9 207,8 237,5 257,1 267,2 296,9 129,0 133,6 152,3 160,3 171,8 187,0 213,7 231,4 240,5 267,2 114,7 118,7 135,4 142,5 152,7 166,2 190,0 205,7 213,7 237,5 157,7 182,2 207,7 218,6 234,3 255,0 291,5 304,3 304,3 304,3 157,7 163,2 186,1 195,9 209,9 228,5 261,2 282,7 293,8 304,3 140,8 145,7 166,1 174,9 187,4 204,0 233,2 252,4 262,3 291,5 126,7 131,2 149,5 157,4 168,7 183,6 209,9 227,2 236,1 262,3 112,6 116,6 132,9 139,9 149,9 163,2 186,5 201,9 209,9 233,2 154,3 178,3 203,2 213,9 229,3 249,6 285,2 304,3 304,3 304,3 154,3 159,7 182,1 191,7 205,4 223,6 255,6 276,7 287,5 304,3 137,8 142,6 162,6 171,1 183,4 199,7 228,2 247,0 256,7 285,2 124,0 128,4 146,3 154,0 165,1 179,7 205,4 222,3 231,0 256,7 110,2 114,1 130,1 136,9 146,7 159,7 182,5 197,6 205,4 228,2 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 02.20 117 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques LT-40, LT-40B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M8 [mm] 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 93,8 97,1 110,6 116,5 124,8 135,9 155,3 168,1 174,3 174,3 91,1 94,3 107,5 113,1 121,2 132,0 150,8 163,0 163,0 163,0 88,1 91,2 104,0 109,5 117,3 127,7 145,9 152,5 152,5 152,5 84,9 87,9 100,2 105,5 113,0 123,1 140,6 142,3 142,3 142,3 81,5 84,4 96,2 101,2 108,5 118,1 132,4 132,4 132,4 132,4 78,2 81,0 92,3 97,1 104,1 113,3 123,8 123,8 123,8 123,8 [kN] 104,4 108,1 123,2 129,7 139,0 151,3 172,9 187,2 194,5 216,1 103,3 107,0 121,9 128,4 137,6 149,8 171,2 185,3 192,6 213,9 102,1 105,7 120,4 126,8 135,9 147,9 169,1 183,0 190,2 211,3 100,4 103,9 118,4 124,7 133,6 145,5 166,2 180,0 187,0 207,8 98,5 102,0 116,3 122,4 131,2 142,8 163,2 176,7 183,6 200,7 96,4 99,8 113,8 119,8 128,4 139,8 159,7 172,9 179,7 187,7 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 118 LS-T_05.FM [kN] 304,3 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés LT-50B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 452,2 M3 M4 M5 M5 LS-T_05.FM M7 [mm] 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 192,4 222,3 253,4 266,7 285,9 311,2 355,6 385,0 400,1 444,6 192,4 199,2 227,0 239,0 256,1 278,8 318,7 345,0 358,5 398,3 171,8 177,8 202,7 213,4 228,7 249,0 284,5 308,0 320,1 355,6 154,6 160,0 182,4 192,1 205,8 224,1 256,1 277,2 288,1 320,1 137,4 142,3 162,2 170,7 182,9 199,2 227,6 246,4 256,1 284,5 187,5 216,7 247,0 260,0 278,6 303,3 346,6 375,2 390,0 433,3 187,5 194,1 221,3 232,9 249,6 271,8 310,6 336,2 349,4 388,2 167,4 173,3 197,6 208,0 222,9 242,6 277,3 300,2 312,0 346,6 150,7 156,0 177,8 187,2 200,6 218,4 249,6 270,2 280,8 312,0 133,9 138,7 158,1 166,4 178,3 194,1 221,8 240,2 249,6 277,3 182,1 210,4 239,8 252,5 270,6 294,5 336,6 364,4 378,7 420,8 182,1 188,5 214,9 226,2 242,4 263,9 301,6 326,5 339,3 377,0 162,6 168,3 191,9 202,0 216,5 235,6 269,3 291,5 303,0 336,6 146,3 151,5 172,7 181,8 194,8 212,1 242,4 262,4 272,7 303,0 130,1 134,7 153,5 161,6 173,2 188,5 215,4 233,2 242,4 269,3 176,0 203,4 231,8 244,0 261,5 284,7 325,4 352,2 366,0 406,7 176,0 182,2 207,7 218,7 234,3 255,1 291,5 315,6 328,0 364,4 157,2 162,7 185,5 195,2 209,2 227,8 260,3 281,8 292,8 325,4 141,4 146,4 166,9 175,7 188,3 205,0 234,3 253,6 263,6 292,8 125,7 130,2 148,4 156,2 167,4 182,2 208,2 225,4 234,3 260,3 169,4 195,7 223,1 234,8 251,7 274,0 313,1 338,9 352,2 391,4 169,4 175,3 199,9 210,4 225,5 245,5 280,5 303,7 315,6 350,7 151,2 156,5 178,5 187,9 201,3 219,2 250,5 271,1 281,8 313,1 136,1 140,9 160,6 169,1 181,2 197,3 225,4 244,0 253,6 281,8 121,0 125,2 142,8 150,3 161,1 175,3 200,4 216,9 225,4 250,5 163,0 188,3 214,7 226,0 242,1 263,6 301,3 326,1 338,9 376,6 163,0 168,7 192,3 202,5 217,0 236,2 269,9 292,2 303,7 337,4 145,5 150,6 171,7 180,8 193,7 210,9 241,0 260,9 271,1 301,3 131,0 135,6 154,6 162,7 174,3 189,8 216,9 234,8 244,0 271,1 116,4 120,5 137,4 144,6 155,0 168,7 192,8 208,7 216,9 241,0 [kN] 210,5 243,2 277,3 291,9 312,8 340,5 389,2 421,3 437,8 452,2 210,5 217,9 248,4 261,5 280,3 305,1 348,7 377,5 392,3 435,9 188,0 194,6 221,8 233,5 250,2 272,4 311,3 337,0 350,3 389,2 169,2 175,1 199,6 210,2 225,2 245,2 280,2 303,3 315,2 350,3 150,4 155,7 177,5 186,8 200,2 217,9 249,1 269,6 280,2 311,3 208,8 241,2 275,0 289,5 310,2 337,7 386,0 417,8 434,2 452,2 208,8 216,1 246,4 259,4 277,9 302,6 345,8 374,3 389,0 432,3 186,4 193,0 220,0 231,6 248,2 270,2 308,8 334,2 347,4 386,0 167,8 173,7 198,0 208,4 223,4 243,2 277,9 300,8 312,6 347,4 149,1 154,4 176,0 185,3 198,5 216,1 247,0 267,4 277,9 308,8 206,7 238,8 272,2 286,5 307,1 334,3 382,0 413,6 429,8 452,2 206,7 213,9 243,9 256,7 275,1 299,5 342,3 370,6 385,1 427,9 184,5 191,0 217,8 229,2 245,7 267,4 305,6 330,9 343,8 382,0 166,1 171,9 196,0 206,3 221,1 240,7 275,1 297,8 309,5 343,8 147,6 152,8 174,2 183,4 196,5 213,9 244,5 264,7 275,1 305,6 203,8 235,5 268,5 282,6 302,8 329,7 376,8 407,9 423,9 452,2 203,8 211,0 240,5 253,2 271,4 295,4 337,6 365,5 379,8 422,0 182,0 188,4 214,8 226,1 242,3 263,8 301,4 326,3 339,1 376,8 163,8 169,6 193,3 203,5 218,1 237,4 271,3 293,7 305,2 339,1 145,6 150,7 171,8 180,9 193,8 211,0 241,1 261,0 271,3 301,4 200,7 231,9 264,4 278,3 298,3 324,7 371,1 401,7 417,5 452,2 200,7 207,8 236,9 249,4 267,2 290,9 332,5 359,9 374,0 415,6 179,2 185,5 211,5 222,6 238,6 259,8 296,9 321,4 334,0 371,1 161,3 167,0 190,4 200,4 214,7 233,8 267,2 289,2 300,6 334,0 143,4 148,4 169,2 178,1 190,9 207,8 237,5 257,1 267,2 296,9 197,1 227,7 259,6 273,3 292,8 318,8 364,3 394,4 409,9 452,2 197,1 204,0 232,6 244,8 262,4 285,7 326,5 353,4 367,3 408,1 176,0 182,2 207,7 218,6 234,3 255,0 291,5 315,5 327,9 364,3 158,4 164,0 186,9 196,7 210,8 229,5 262,3 284,0 295,1 327,9 140,8 145,7 166,1 174,9 187,4 204,0 233,2 252,4 262,3 291,5 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 02.20 119 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques LT-50B Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M8 [mm] 48,3 (A55) 50 57 (A65) 60 64,3 (A75) 70 80 86,6 (A100) 90 (F100) 100 10 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 120,2 124,5 141,9 149,4 160,1 174,3 199,2 215,6 224,1 249,0 117,2 121,3 138,3 145,6 156,0 169,9 194,1 210,1 218,4 242,6 113,8 117,8 134,3 141,4 151,5 164,9 188,5 204,1 212,1 235,6 110,0 113,9 129,8 136,7 146,5 159,4 182,2 197,2 205,0 227,8 105,9 109,6 124,9 131,5 140,9 153,4 175,3 189,8 197,3 219,2 101,9 105,4 120,2 126,5 135,6 147,6 168,7 182,6 189,8 210,9 [kN] 131,6 136,2 155,3 163,5 175,2 190,7 217,9 235,9 245,2 272,4 130,5 135,1 154,0 162,1 173,7 189,1 216,1 234,0 243,2 270,2 129,2 133,7 152,4 160,5 172,0 187,2 213,9 231,6 240,7 267,4 127,4 131,9 150,3 158,3 169,6 184,6 211,0 228,4 237,4 263,8 125,5 129,9 148,1 155,9 167,0 181,8 207,8 224,9 233,8 259,8 123,2 127,5 145,4 153,0 164,0 178,5 204,0 220,9 229,5 255,0 Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul Maximum horizontal force: 20% of Rzul Force horizontale maximale : 20% de Rzul *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 120 LS-T_05.FM [kN] 452,2 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 5.3 Fahrtrichtung Direction of travel Sens de direction Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Anforderungen an das Rad-/ Schienesystem Requirements on wheel/rail system Propriétés requises du système rail/galet Um die zugesicherte Lebensdauer zu erreichen, ist die Einhaltung der folgenden Anforderungen notwendig. Nur dann erreicht das Rad-/Schienesystem auch im hohen Traglastbereich in der Praxis optimale Werte. Die Laufflächen müssen frei von Öl, Fett, Farbe oder anderen Verschmutzungen sein. In order to achieve the warranted service life the following requirements must be met. Only in this case will the wheel/rail system achieve optimum values in practice even in the high S.W.L. range. The running surfaces must be free of oil, grease, paint or other impurities. Afin d'atteindre la durée de vie assurée, il est impératif de répondre aux exigences définies. Ce sont les conditions nécessaires pour que le système rail/ galet atteigne des valeurs optimales même en cas de fortes sollicitations de charges. Les surfaces de roulement doivent être libres de toute huile, graisse, peinture ou autres salissures. Zulässige Radschrägstellung Permissible wheel inclination Inclinaison admissible du galet ϕ = ± 0,5 ‰ +ϕ +ϕ an allen Laufrädern to all wheels sur tous les galets +ϕ c1535v01 Zulässiger Radsturz Permissible wheel camber Carrossage admissible γ = + 2 ‰ / - 0,5 ‰ S+A c1537v01 Toleranz Spurmittenmaß des Spurmittenmaßes s des Fahrwerks bezogen auf die Laufradmitte. Track gauge tolerance of track gauge s of travel carriage in relation to wheel centre. Tolérance pour l’écartement de l'écartement s du chariot pris sur le centre du galet. A in mm, s in m einsetzen. Enter A in mm, s in m Exprimer A en mm, s en m. s ≤ 10 m: A = ± 2,5 mm Kran / crane / pont roulant s > 10 m: A = ± [2,5 + 0,1 (s - 10)] Kran / crane / pont roulant s ≤ 2 m: A = ± 2 mm s > 2 m: A = ± [2 + 0,1 (s - 2)] LS-T_05.FM Laufschiene, Katzbahn, Kranbahn Laufschiene und Laufradausdrehung müssen zueinander passen, siehe Maßskizze Seite 50 - 92. Die Laufbahn muss den Anforderungen der ISO 12488-1, Toleranzklasse 2 genügen. Die Schienenübergänge müssen an Lauf- und Führungsfläche eben sein; gegebenenfalls verschleifen. Bei Schienenbreiten 45, 55 etc. (z.B. Typ A) Spurspiel beachten. 02.20 Katze / crab / chariot Katze / crab / chariot Runway rail, cross travel runway, crane travel runway Runway rail and wheel tread must correspond, see dimensional sketch on page 50 - 92. The runway must comply the requirements of ISO 12488-1, tolerance class 2. The rail joints must be flat on both running and guide surfaces; grind down if necessary. For rail widths 45, 55, etc. (e.g. type A) observe play. Rail de roulement, voie de roulement du chariot, voie de roulement du pont roulant Rail et évidement du galet doivent être assortis, voir croquis coté, page 50 - 92. La voie de roulement doit répondre aux exigences de la norme ISO 12488-1, classe de tolérance 2. Les transitions entre rails sur les surfaces de roulement et de guidage doivent être planes ; le cas échéant, les meuler. Respecter le jeu d'écartement pour les largeurs de rail 45, 55, etc. (p.ex. type A). 121 2 Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Toleranz A des Spurmittenmaßes s der Laufschienen bezogen auf die Schienenmitte und Laufbahnlänge. Tolerance A of track gauge s of runway rails in relation to rail centre and runway length. Tolérance A de la cote moyenne d'écartement s des rails prise sur le milieu du rail et à la longueur de la voie de roulement. A in mm, s in m einsetzen. Enter A in mm, s in m Exprimer A en mm, s en m. s ≤ 16 m: A = ± 5 mm s > 16 m: A = ± [5 + 0,25 (s - 16)]; ± 15 mm max. Toleranz B der seitlichen Geradheit des Schienenkopfes bezogen auf die Bahnlänge (Lage der Schiene im Grundriss/Draufsicht). Tolerance B of lateral linearity of rail head in relation to runway length (position of rail in horizontal projection/top view). Tolérance B de linéarité latérale du champignon de rail mesurée la longueur de la voie (position du rail en vue horizontale / vue de dessus). B = ± 10 mm Toleranz b der seitlichen Geradheit bezogen auf 2000 mm Messlänge (Stichmaß) an jeder Stelle des Schienenkopfes. Tolerance b of lateral linearity in relation to 2000 mm gauged length (spot dimension) at each point of rail head. Tolérance b de linéarité latérale sur 2000 mm de longueur calibrée (calibre) en tout point du champignon de rail. b = 1 mm Toleranz C der Geradheit bezogen auf die Höhenlage der Schienenmitte und Bahnlänge (Längsgefälle). Tolerance C of linearity in relation to vertical position of rail centre and runway length (declivity). Tolérance C de linéarité de l'alignement vertical de la hauteur du centre du rail sur la longueur de la voie (pente). C = ± 10 mm Toleranz c der Geradheit bezogen auf 2000 mm Messlänge (Stichmaß) an jeder Stelle der Höhenlage einer Schiene. Tolerance c of linearity in relation to 2000 mm gauged length (spot dimension) at each point of rail head. Tolérance c de linéarité sur 2000 mm de longueur calibrée (calibre) en tout point du champignon de rail. c = 2 mm Toleranz E der Höhenlage bezogen auf rechtwinklig gegenüberliegende Messpunkte an jeder Stelle der Laufbahn (Quergefälle). Tolerance E of vertical position in relation to opposing measuring points at right angles at each point of runway (camber). Tolérance E de l'alignement vertical de points de mesure opposés, formant un angle droit, en tout point de la voie de roulement (dévers). Kran / crane / pont roulant Katze / crab / chariot Emax = ± 10 mm Emax = ± 8 mm Kran / crane / pont roulant Katze / crab / chariot LS-T_05.FM E = ± 1 ‰ • s [mm] E = ± 2 ‰ • s [mm] 122 02.20 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Toleranz F der Parallelität von Endanschlägen oder Puffern am Bahnende rechtwinklig zur Längsachse. Laufkrankopfträger Endcarriages for o.h.t. cranes Sommiers pour ponts roulants posés Tolerance F of parallelity of endstops or buffers at end of runway at right angles to longitudinal axis. Tolérance F du parallélisme de butées de fins de course ou de butoirs en bout de voie, perpendiculairement à l'axe longitudinal F = ± 1 ‰ • s [mm] Fmax = ± 10 mm Toleranz G der Winkelstellung bezogen auf den Querschnitt der Kranschiene an jeder Stelle der Laufbahn mit Winkelstellungssymbol ∠. Tolerance G Tolerance of angularity in relation to crane rail cross-section at each point of runway with angularity symbol ∠. Tolérance G de l’angularité de la section transversale du rail en tout point de la voie de roulement avec symbole de l’angularité ∠. G<±6‰ c1754v01 Toleranz Δhr der Höhe bezogen auf die Radberührungspunkte an jeder Stelle der Laufbahn. Tolerance Δhr of height in relation to the wheel contact points at every point of the runway. s in m einsetzen. Enter s in m. Tolérance Δhr de la hauteur par rapport aux points de contact des roues en tout point de la voie de roulement. Exprimer s en m. Δhr s e Δhr = 1,0 s oder/or/ou 1,0 e; 10 mm max. Kran / crane / pont roulant s ≤ 2 m: Δhr = 2,0 mm s > 2 m: Δhr = 1,0 s; 4 mm max. Katze / crab / chariot Katze / crab / chariot Toleranz K der Parallelität der Laufbahnschiene zum Steg an jeder Stelle der Bahn. Tolerance K of parallelity of runway rail to web at each point of runway. Tolérance K du parallélisme du rail de la voie de roulement par rapport à l'âme en tout point de la voie de roulement. LS-T_05.FM K = ± 1/2 • tmin 02.20 123 2 3 Kranpuffer Produktinformation Crane buffers Product information Butoirs de ponts roulants Informations sur le produit Kranpuffer Crane buffers Butoirs de ponts roulants These components are important parts of STAHL CraneSystems’ high-quality cranes. Ces composants sont des ensembles importants des palans et ponts roulants de haute qualité de STAHL CraneSystems. Die Krankomponenten bewähren The crane components have sich im täglichen Einsatz tausend- proven themselves in thousands fach. of applications in day-to-day use. Les composants pour ponts roulants donnent de bons résultats dans des milliers de cas d'utilisation de tous les jours. Nutzen Sie diese Vorteile auch für Ihren Kranbau. Make use of these advantages for your crane manufacturing. Profitez aussi de ces avantages pour la construction de vos ponts roulants. Symbole Symbols Symboles Gewicht [kg] Weight [kg] Poids [kg] KP.FM Diese Komponenten sind wichtige Bauteile der qualitativ hochwertigen Krane von STAHL CraneSystems. 126 02.20 Kranpuffer Crane buffers Butoirs de ponts roulants Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Symbole.......................................... 126 Symbols.......................................... 126 Symboles ........................................126 1 Kranpuffer ...................................... 128 Crane buffers................................. 128 Butoirs de ponts roulants ............128 1.1 Gummipuffer .................................. 128 Rubber buffers .............................. 128 Butoirs de caoutchouc.................128 1.2 Polyurethan-Puffer ....................... 129 Polyurethane buffers ................... 129 Butoirs de polyuréthane...............129 1.3 Erklärung der Abkürzungen ........ 130 Explanation of abbreviations ...... 130 Explication des abbréviations .....130 3 Subject to technical modifications, errors and printing errors excepted. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression. KP.FM Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. 02.20 127 Kranpuffer Crane buffers Butoirs de ponts roulants Kranpuffer e Crane buffers Typ Code Type Code Puffer Buffer Butoir Material Material Matériau A B C D K G E M F H P I S T Y Z D1801 D2240 D2241 D2242 80x80 100x100 100x150 125x125 125x190 160x160 160x240 200x200 200x300 250x250 250x375 315x315 Gummi Rubber Caoutchouc Ød M c1744v01 e Ød M c1686v01 1.1 Polyurethan Polyurethane Polyuréthane Gummipuffer Ød e [mm] 63 80 100 125 80 100 100 125 125 160 160 200 200 250 250 315 [mm] 53 68 85 105 80 100 150 125 190 160 240 200 300 250 375 315 *1 M24x80 Epu (J) Fpu (kN) Epu (J) 40 400 20 200 32 320 15 150 24 240 100 15 Fpu Epu 5 0 0 6 fpu (mm) 12 18 160 Fpu 24 30 50 8 0 0 c1745v01 C Ø100x85 (D2241) 80 0 6 fpu (mm) 12 18 24 0 30 c1745v02 D Ø125x105 (D2242) Fpu (kN) Epu (J) Fpu (kN) Epu (J) 80 1000 100 1600 Katze • Trolley • Chariot 64 800 80 1280 mKa mpu = ----------- [ kg ] *1 2 48 600 60 960 400 40 200 20 vKa vpu = --------- [ m ⁄ s ] 60 32 Fpu Fpu 640 Epu vKa vpu = 0, 85 • --------- [ m ⁄ s ] 60 Epu 16 0 *1 Last nicht geführt Not guided load Charge non guidée 0 8 fpu (mm) 16 24 Erklärung der Abkürzungen siehe Seite 130. 128 0,3 0,6 1,2 2,3 0,4 0,6 0,8 1,1 1,4 2,6 3,5 4,5 6,2 9,3 12,4 17,2 250 vKr vpu = 0, 85 • -------- [ m ⁄ s ] 60 vKr vpu = 0, 7 • -------- [ m ⁄ s ] 60 [Nm] 250 400 1000 1600 400 800 1200 1550 2320 3300 4950 6400 9600 12500 18750 25000 Butoirs de caoutchouc Epu L1 – L10 mpu = mKr ---------- + mKa • -------------------- [ kg ] L1 2 Gewinde Thread Filet M M12x35 25 10 Kran • Crane • Ponts roulants Ezul B Ø80x68 (D2240) Fpu (kN) 2 max. Federweg max. deflection max. écrasement [mm] 30 32 42 50 60 75 113 94 143 120 180 150 225 188 281 236 Rubber buffers A Ø63x53 (D1801) mpu • vpu Epu = ---------------------------- [ kNm ] 2000 • npu Butoirs de ponts roulants 32 40 0 c1745v03 0 320 0 10 fpu (mm) Explanation of abbreviations see page 130. 20 30 40 50 0 c1745v04 Explication des abbréviations voir page 130. 02.20 KP.FM 1 Kranpuffer Crane buffers Butoirs de ponts roulants 1.2 Polyurethan-Puffer Polyurethane buffers K Ø80x80 Butoirs de polyuréthane G Ø100x100 80 80 v=1m/s v=1m/s v=0m/s 60 60 40 40 20 20 v=0m/s v=2m/s c0152a01 0 0,8 0,6 0,4 0,2 Epu (kNm) fpu (mm) v=2m/s 0 0 0 10 20 30 40 50 Fpu (kN) E Ø100x150 3 M Ø125x125 140 v=1m/s v=0m/s 120 140 100 100 80 80 60 60 40 40 v=2m/s 120 v=0m/s 0 2 1 Epu (kNm) v=1m/s 20 c1743v01 20 fpu (mm) v=2m/s 0 0 0 60 40 20 80 Fpu (kN) F Ø125x190 H Ø160x160 v=2m/s 180 160 160 140 120 140 v=0m/s 120 100 100 80 80 60 60 40 40 20 5 4 3 2 Epu (kNm) 1 0 0 v=2m/s v=1m/s c1743v02 v=0m/s 180 fpu (mm) v=1m/s 20 0 0 20 40 60 80 100 Fpu (kN) P Ø160x240 I Ø200x200 v=2m/s 240 200 200 160 160 120 120 80 80 40 0 2 0 v=0m/s v=1m/s 40 0 0 40 80 120 160 Fpu (kN) KP.FM 8 6 4 Epu (kNm) v=2m/s c1743v03 v=0m/s 240 fpu (mm) v=1m/s 02.20 129 Kranpuffer Crane buffers Butoirs de ponts roulants S Ø200x300 T Ø250x250 200 200 v=2m/s 240 160 160 120 120 120 80 80 v=1m/s v=1m/s 40 0 0 0 0 315 315 v=1m/s 280 v=0m/s 240 280 200 200 160 160 120 120 80 80 100 200 300 400 500 Fpu (kN) 200 200 160 160 120 120 80 80 0 v=2m/s v=1m/s 40 c1743v06 fpu (mm) 280 v=0m/s 240 40 0 0 100 200 300 400 500 Fpu (kN) 0 40 30 20 10 0 Epu (kNm) 240 v=2m/s v=0m/s v=1m/s 40 c1743v07 v=2m/s 320 fpu (mm) 360 240 40 0 10 0 40 Z Ø315x315 360 v=1m/s 320 v=0m/s 280 v=2m/s 40 20 10 Epu (kNm) 0 40 80 120 160 200 240 280 Fpu (kN) 0 Y Ø250x375 0 0 100 200 300 400 500 600 700 Fpu (kN) Erklärung der Abkürzungen Explanation of abbreviations Explication des abbréviations Arbeitsaufnahme Zulässige Pufferenergie Pufferendkraft Federweg Abminderungsfaktor Spurmittenmaß Kran Anfahrmaß Katze Gewicht Katze Gewicht Kran Tragfähigkeit Aufprallmasse Pufferanzahl je Seite Fahrgeschwindigkeit Katzfahrgeschwindigkeit Kranfahrgeschwindigkeit Aufprallgeschwindigkeit Energy absorption Permissible buffer energy Max. force Deflection Reduction factor Crane span Hook approach trolley Weight of trolley/crab Weight of crane Working load Impact mass No. of buffers per side Travel speed Cross travel speed Long travel speed Impact speed Travail absorbé Énergie admissible Forces finales Ecrasement Facteur de réduction Portée du pont roulant Cote d'approche du chariot Poids du chariot Poids du pont roulant Charge d'utilisation Masse d'impact Nombre de butoirs par côté Vitesse de déplacement Vitesse de direction Vitesse de translation Vitesse d'impact KP.FM [m] [m] [kg] [kg] [kg] [kNm] [kNm] [m/min] [m/min] [m/min] [m/s] 120 v=2m/s 200 v=0m/s c1743v04 0 4 16 12 8 Epu (kNm) [kNm] [Nm] [kN] [mm] 160 80 fpu (mm) 80 Epu Ezul Fpu fpu kpu L1 L 10 m Ka m Kr mL mpu npu v vKa vKr vpu 160 v=2m/s 40 1.3 240 v=0m/s v=2m/s 30 20 Epu (kNm) 240 v=1m/s v=0m/s 200 c1743v05 280 fpu (mm) 280 v=1m/s v=0m/s 240 130 02.20 4 Laufräder Produktinformation Wheels Product information Galets Informations sur le produit Laufräder Wheels Galets The wheels are important parts of STAHL CraneSystems’ highquality hoists and components. Les galets sont des ensembles importants des appareils de levage et composants de haute qualité de STAHL CraneSystems. Eine wirtschaftliche, zertifizierte Serienfertigung garantiert eine gleichbleibend hohe Qualität. Economical, certified series production guarantees consistently high quality. Une fabrication en série, rentable, garantit une haute qualité constante. Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingrädern lieferbar. For explosion-protected version brass wheels can be supplied. Pour l’exécution antidéflagrante il peut aussi être livré des galets en laiton. Nutzen Sie diese Vorteile auch für Ihren Kranbau. Make use of these advantages for your crane manufacturing. Profitez aussi de ces avantages pour la construction de vos ponts roulants. Die hier aufgeführten Teile werden als Ersatzteile geführt. The parts shown here are spare parts. Les pièces ici mentionnées sont des pièces de rechange. Hinweis: Die nachfolgend aufgeführten Radsätze und Laufrollen sind nicht mit den in Kapitel 1 und 2 aufgeführten Kopfträgern kompatibel! N.B.: The following wheelsets and wheels are not suitable for the endacrriages shown in chapter 1 and 2! Remarque : Les trains de roues et galets suivants ne sonst pas appropriés aux sommiers mentionnés aux chapitres 1 et 2! LR.FM Die Laufräder sind wichtige Bauteile der qualitativ hochwertigen Hebezeuge und Komponenten von STAHL CraneSystems. 132 02.20 Laufräder Wheels Galets Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières 1 Laufräder........................................ 134 Wheels ........................................... 134 Galets ..............................................134 1.1 Laufräder mit 2 Spurkränzen....... 134 Wheels with 2 flanges ................. 134 Galets à 2 boudins.........................134 1.2 Laufräder ohne Spurkranz........... 135 Wheels without flange................. 135 Galets sans boudin........................135 1.3 Führungsrolle mit Achse.............. 135 Guide roller with axle................... 135 Galet de guidage avec axe ..........135 1.4 Laufräder mit 1 Spurkranz ........... 136 Wheels with 1 flange ................... 136 Galets à 1 boudin...........................136 2 Zulässige ideelle Radlasten....... 137 Permissible ideal wheel loads.. 137 Charges idéales admissibles par galet.................................................137 4 Subject to technical modifications, errors and printing errors excepted. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression. LR.FM Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. 02.20 133 Laufräder Wheels Galets 1 Laufräder Wheels Galets 1.1 Laufräder mit 2 Spurkränzen Wheels with 2 flanges Galets à 2 boudins Ø125 - 160 (Fig. 1) (Fig. 2) b5 b5 b3 EN-GJS-700-2 b6 b1 b2 (M21) t t b3 EN-GJS-700-2 d5 Y Y b6 b1 b2 d5 Y X Ø125: 30° Ø160: 25° d4 Ø d4 b8 b8 Ø 25° Ø d2 ØD Ø d3 Ø d2 ØD Ø d3 b7 b7 X c0756a09 c0756a08 k b4 k b4 Ø200 - 315 Y b4 (Fig. 3) b4 (Fig. 4) b5 b5 b3 b6 b1 b2 (M21) t t b6 b1 b2 b3 90° 90° Y X b7 45° 4 Ød b8 Ød 4 30° 30° Ø d2 ØD Ø d3 f7 Ø d2 ØD Ø d3 f7 45° 45° 45° d5 X d5 Y Y Y c0756a10 c0756a11 k k (Fig. 6) (Fig. 5) b4 b4 b5 t t b6 b3 Y X b1 b2 (M21) b6 SA-C SA 57..57.. SA-C 67.. 45° Ø d2 ØD Ø d3 f7 Ø d2 ØD Ø d3 f7 22,5° Aufsteck-Fahrantrieb Hollow shaft travel drive Groupe d'entraînement à arbre creux Y ° X b1 b2 45 b3 L1 b5 b7 Ø315 (E) Ø200: 30° Ø315: 45° Ø200: 30° Ø315: 45° EN-GJS-700-2 EN-GJS-700-2 Ø d4 d5 c1596v02 EN-GJS-700-2 c1597v02 k EN-GJS-700-2 LR.FM k 134 02.20 Laufräder Wheels Galets 1.2 Laufräder ohne Spurkranz Ø500 (Fig. 7) Wheels without flange Galets sans boudin (Fig. 8) b5 L1 b1 t b1 EN-GJS-700-2 (M21) EN-GJS-700-2 X X H7 H7 Ø D Ø d3 Ø D Ø d3 Aufsteck-Fahrantrieb Hollow shaft drive Groupe d'entraînement à arbre creux SA-C 67.. 4 ≥ 40 *3 ≥ 40 *3 k b4 c0148a13 ØD [mm] 125 Fig. R max *2 1 [kN] 35,7 2 160 1 54,1 2 200 3 3 E315 5 8 1.3 b3 b4 b5 b6 50 60 15 10 126 - 8 LW-S 160.0 SF 25.. LW-S 200.0 - LW-S 200.9 SF 25.. 134,2 LW-S 315.0 - LW-S 315.9 SF 35.. LW-E 315.0 - LW-E 315.9 SA-. 57.. SA-. 67.. LW-F 500.0 - LW-F 500.6 SA-. 67.. 215,8 6 7 b2 LW-S 160.9 4 500 k *1 b1 Fahrantrieb Travel drive Groupe d’entraînement LW-S 125.0 40 80 50 LW-S 125.9 SF 15.. Typ Type 83,6 4 315 290,4 k b4 b7 c0148a11 b8 Ød2 Ød3 Ød4 Ød5 L1 [mm] 61 50 150 80 100 11 - t S DIN 471 X 8 - 2x 6208 60 40 50 85 52 62 16,5 139,5 11,5 190 100 120 11 - 12 - 2x 6211 14,7 40 50 60 40 50 60 50 60 70 80 50.. ..100 100 54 64 74 54 64 74 64 74 84 94 - 23 196,5 12 95 67 230 145 165 18 98,25 13 30,5 196,5 12 126 103 350 195 215 25,5 98,25 20,5 33 204 102 13 133, - 350 195 223 5 28 102 23 18 220 - 160 - 11 - 14 - 2x 6311 30,0 13 - 14 - 2x 6218 59,6 17 - 12 - 2x 22218 73,2 2x 22218 108 115 130 120 - 8 73 60 8,4 7,7 70 427, 5 - 125 Führungsrolle mit Achse - - 352 10...25 65x2,5 Guide roller with axle Ø40 - 65x2,5 13,9 28,8 58,3 85,4 114 Galet de guidage avec axe - 0,1 S355J2+N 30 R500 Bestell-Nr. Order no. No. de com. 31 710 00 58 0 21 3208E-2Z EN-GJS-700-2 45 c0199a01 Ø200 Ø500 ohne Spurkranz, Führungsrollen erforderlich *1 Bei Bestellung bitte "k" angeben *2 Schienenwerkstoff mind. S355 *3 Mit Führungsrollen * Ø500 without flange, guide rollers necessary *1 Please state "k" when ordering *2 Rail material min. S355 *3 With guide rollers * Ø500 sans boudin, galets de guidage nécessaire *1 Veuillez préciser "k" dans votre commande *2 Matériau du rail au moins S355 *3 Avec galets de guidage LR.FM * 02.20 135 Laufräder Wheels Galets 1.4 Laufräder mit 1 Spurkranz Wheels with 1 flange Galets à 1 boudin Ø63 (Fig. A2) Ø80 (Fig. A3) Ø100 - 160 (Fig. A4) Ø200 (Fig. A5) Ø63 (Fig. B2) Ø80 (Fig. B3) Ø100 - 160 (Fig. B4) Ø200 (Fig. B5) Ø50 (Fig. B1) 80 100 125 160 200 Laufradachse Wheel axle Axe de galet S355JN L4 d7 d6 d3 L1 c0147a01 S L3 L2 L5 *1 *2 *3 *4 136 B1 A2 B2 A3 B3 A4 B4 A4 B4 A4 B4 A5 B5 74 84 88 99,5 100 125 15 17 154 35 200 40 248 250 65 20 30 b2 b3 b4 b5 b6 [mm] - 10,5 22,5 15,5 7 97,5 36,5 14,5 17 12 19,6 - 14,5 28 17 - 11,1 115 52 11 - 27,5 13,5 26,4 36 - 10,4 140 58 14 33 13,5 12,5 45 0 174 70 16,5 38 20 22 50 2 222 76,5 18 - 44,5 22 26 56,5 6 280 82 20 - 44,5 27 27 58 14 ØD L1 L2 L3 [mm] 50 63 80 100 125 160 200 8 7 8 11 19 25 28 12 23,5 29 15 28 32 42,5 13 14,5 29 49 53 55 55 m = Modul z = Zähnezahl Werkstoff Im Laufradset enthalten b1 L4 L5 [mm] 10 33 11 45 26,95 66 46,5 75 49,5 100 52,25 112 52,5 125,5 *1 *2 *3 *4 m z *1 *2 2,5 2,5 2,5 3 3 4 - 37 44 54 56 72 68 - Ød3 Ød6 Ød7 15 17 20 30 35 40 65 16 17 20 30 35 40 55 28 28 28 36 48 68 87 R max 0,3 0,9 0,5 1,5 1,1 2,5 2,1 4,4 3,4 8,0 6,5 11,7 9,7 [kN] 1,2 2,0 *3 C 45 C 45 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 6002-2Z 6003-2Z 7,8 2x 6004-2RS 12,3 2x 6006-2Z 19,6 31,4 2x 6007-2Z 2x 6208-2Z 51,0 2x 6213-2Z S *4 m = module z = no. of teeth Material Included in wheel set *1 *2 *3 *4 0,18 0,24 0,3 1,0 2,0 3,5 3,8 15 x 1 17 x 1 20 x 1,2 30 x 1,5 35 x 1,5 40 x 1,75 65 x 2,5 DIN 471 DIN 471 DIN 471 DIN 471 DIN 471 DIN 471 DIN 471 m = module z = nombre de dents Matière Inclu dans le set de galets LR.FM [mm] 50 63 Fig. Ød2 Ød3 Ød5 EN-GJS-700-2 ØD 02.20 Laufräder Wheels Galets 2 Zulässige ideelle Radlasten Permissible ideal wheel loads Charges idéales admissibles par galet ØD 125 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 36,5 M3 M4 M5 M6 M7 LR.FM M8 [mm] 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 32,4 43,2 54,0 55,2 55,2 55,2 55,2 32,4 43,2 45,8 45,8 45,8 45,8 45,8 28,9 36,3 36,3 36,3 36,3 36,3 36,3 26,0 29,0 29,0 29,0 29,0 29,0 29,0 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 18,3 18,3 18,3 18,3 18,3 18,3 18,3 31,1 41,4 51,8 53,5 53,5 53,5 53,5 31,1 41,4 42,5 42,5 42,5 42,5 42,5 27,8 33,7 33,7 33,7 33,7 33,7 33,7 25,0 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 29,7 39,6 49,5 49,7 49,7 49,7 49,7 29,7 39,4 39,4 39,4 39,4 39,4 39,4 26,5 31,3 31,3 31,3 31,3 31,3 31,3 23,9 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 19,9 19,9 19,9 19,9 19,9 19,9 19,9 15,8 15,8 15,8 15,8 15,8 15,8 15,8 28,0 37,3 46,0 46,0 46,0 46,0 46,0 28,0 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 25,0 29,0 29,0 29,0 29,0 29,0 29,0 22,5 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 18,4 18,4 18,4 18,4 18,4 18,4 18,4 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 25,9 34,5 42,5 42,5 42,5 42,5 42,5 25,9 33,7 33,7 33,7 33,7 33,7 33,7 23,1 26,8 26,8 26,8 26,8 26,8 26,8 20,8 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 23,6 31,5 39,3 39,4 39,4 39,4 39,4 23,6 31,3 31,3 31,3 31,3 31,3 31,3 21,1 24,8 24,8 24,8 24,8 24,8 24,8 19,0 19,8 19,8 19,8 19,8 19,8 19,8 15,8 15,8 15,8 15,8 15,8 15,8 15,8 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 [kN] 39,2 52,2 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 39,2 52,2 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 35,0 46,6 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 31,5 42,0 46,0 46,0 46,0 46,0 46,0 28,0 36,6 36,6 36,6 36,6 36,6 36,6 24,5 29,1 29,1 29,1 29,1 29,1 29,1 38,3 51,1 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 38,3 51,1 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 34,2 45,6 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5 30,8 41,1 42,7 42,7 42,7 42,7 42,7 27,4 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 24,0 27,0 27,0 27,0 27,0 27,0 27,0 *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. 02.20 12,5 37,4 49,8 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 37,4 49,8 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 33,4 44,5 49,7 49,7 49,7 49,7 49,7 30,0 39,6 39,6 39,6 39,6 39,6 39,6 26,7 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 23,4 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 36,2 48,3 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 36,2 48,3 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 32,3 43,1 45,8 45,8 45,8 45,8 45,8 29,1 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 25,9 29,1 29,1 29,1 29,1 29,1 29,1 22,6 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 23,1 35,0 46,7 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 35,0 46,7 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5 31,3 41,7 42,5 42,5 42,5 42,5 42,5 28,1 33,9 33,9 33,9 33,9 33,9 33,9 25,0 27,0 27,0 27,0 27,0 27,0 27,0 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 33,8 45,1 55,2 55,2 55,2 55,2 55,2 33,8 45,1 49,7 49,7 49,7 49,7 49,7 30,2 39,4 39,4 39,4 39,4 39,4 39,4 27,2 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 24,1 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 19,9 19,9 19,9 19,9 19,9 19,9 19,9 *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 137 4 Laufräder Wheels Galets ØD 160 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M3 M4 M5 M6 M7 M8 [mm] 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 24,2 32,2 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 24,2 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 21,6 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 23,1 30,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 23,1 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 20,6 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 21,8 29,0 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 21,8 25,7 25,7 25,7 25,7 25,7 25,7 19,4 20,4 20,4 20,4 20,4 20,4 20,4 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 20,1 26,9 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 20,1 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 18,0 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 18,3 24,3 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 18,3 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 16,3 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 16,9 22,6 25,7 25,7 25,7 25,7 25,7 16,9 20,4 20,4 20,4 20,4 20,4 20,4 15,1 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 8,1 8,1 8,1 8,1 8,1 8,1 8,1 [kN] 29,9 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 29,9 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 26,7 35,6 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 24,0 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 29,9 21,3 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 18,7 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 29,1 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 29,1 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 26,0 34,7 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 23,4 27,8 27,8 27,8 27,8 27,8 27,8 20,8 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. 138 12,5 28,3 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 28,3 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 25,2 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 22,7 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 20,2 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 27,3 36,4 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 27,3 36,4 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 24,3 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 21,9 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 23,8 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 18,9 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 26,3 35,1 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 26,3 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 23,5 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 21,1 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 22,1 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 13,9 25,3 33,7 36,5 36,5 36,5 36,5 36,5 25,3 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 32,3 22,6 25,7 25,7 25,7 25,7 25,7 25,7 20,3 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 12,9 *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. LR.FM [kN] 55,2 02.20 Laufräder Wheels Galets ØD 200 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 85,4 M3 M4 M5 M6 M7 LR.FM M8 [mm] 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 42,1 56,1 70,1 84,2 85,4 85,4 85,4 42,1 56,1 70,1 80,2 80,2 80,2 80,2 37,6 50,1 62,6 63,6 63,6 63,6 63,6 33,8 45,1 50,8 50,8 50,8 50,8 50,8 30,1 40,1 40,4 40,4 40,4 40,4 40,4 26,3 32,1 32,1 32,1 32,1 32,1 32,1 40,5 54,0 67,5 81,0 85,4 85,4 85,4 40,5 54,0 67,5 74,4 74,4 74,4 74,4 36,2 48,2 59,1 59,1 59,1 59,1 59,1 32,5 43,4 47,1 47,1 47,1 47,1 47,1 28,9 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 25,3 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 38,9 51,8 64,8 77,7 85,4 85,4 85,4 38,9 51,8 64,8 69,1 69,1 69,1 69,1 34,7 46,3 54,8 54,8 54,8 54,8 54,8 31,2 41,6 43,7 43,7 43,7 43,7 43,7 27,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 24,3 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 37,0 49,4 61,7 74,1 80,6 80,6 80,6 37,0 49,4 61,7 64,0 64,0 64,0 64,0 33,1 44,1 50,8 50,8 50,8 50,8 50,8 29,8 39,7 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 26,5 32,2 32,2 32,2 32,2 32,2 32,2 23,2 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 34,9 46,5 58,1 69,7 74,4 74,4 74,4 34,9 46,5 58,1 59,1 59,1 59,1 59,1 31,1 41,5 46,9 46,9 46,9 46,9 46,9 28,0 37,3 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 24,9 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 29,8 21,8 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 23,6 32,3 43,1 53,9 64,7 69,1 69,1 69,1 32,3 43,1 53,9 54,8 54,8 54,8 54,8 28,9 38,5 43,5 43,5 43,5 43,5 43,5 26,0 34,6 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 23,1 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 27,6 20,2 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 [kN] 49,9 66,5 83,1 85,4 85,4 85,4 85,4 49,9 66,5 83,1 85,4 85,4 85,4 85,4 44,5 59,4 74,2 85,4 85,4 85,4 85,4 40,1 53,4 66,8 80,2 80,6 80,6 80,6 35,6 47,5 59,4 64,1 64,1 64,1 64,1 31,2 41,6 50,9 50,9 50,9 50,9 50,9 49,0 65,3 81,6 85,4 85,4 85,4 85,4 49,0 65,3 81,6 85,4 85,4 85,4 85,4 43,7 58,3 72,9 85,4 85,4 85,4 85,4 39,3 52,5 65,6 74,8 74,8 74,8 74,8 35,0 46,6 58,3 59,5 59,5 59,5 59,5 30,6 40,8 47,2 47,2 47,2 47,2 47,2 *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. 02.20 12,5 47,9 63,9 79,9 85,4 85,4 85,4 85,4 47,9 63,9 79,9 85,4 85,4 85,4 85,4 42,8 57,0 71,3 85,4 85,4 85,4 85,4 38,5 51,3 64,2 69,4 69,4 69,4 69,4 34,2 45,6 55,3 55,3 55,3 55,3 55,3 29,9 39,9 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 46,6 62,1 77,6 85,4 85,4 85,4 85,4 46,6 62,1 77,6 85,4 85,4 85,4 85,4 41,6 55,5 69,3 80,2 80,2 80,2 80,2 37,4 49,9 62,4 64,0 64,0 64,0 64,0 33,3 44,4 50,9 50,9 50,9 50,9 50,9 29,1 38,8 40,4 40,4 40,4 40,4 40,4 45,2 60,3 75,4 85,4 85,4 85,4 85,4 45,2 60,3 75,4 85,4 85,4 85,4 85,4 40,4 53,9 67,3 74,4 74,4 74,4 74,4 36,4 48,5 59,4 59,4 59,4 59,4 59,4 32,3 43,1 47,2 47,2 47,2 47,2 47,2 28,3 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 43,8 58,4 73,0 85,4 85,4 85,4 85,4 43,8 58,4 73,0 85,4 85,4 85,4 85,4 39,1 52,1 65,2 69,1 69,1 69,1 69,1 35,2 46,9 55,1 55,1 55,1 55,1 55,1 31,3 41,7 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 27,4 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 34,8 *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 139 4 Laufräder Wheels Galets ØD 315 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M3 M4 M5 M6 M7 M8 [mm] 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 71,1 94,8 118,5 137,1 137,1 137,1 137,1 71,1 94,8 118,5 121,5 121,5 121,5 121,5 63,5 84,6 96,4 96,4 96,4 96,4 96,4 57,1 76,2 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 50,8 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 44,4 48,6 48,6 48,6 48,6 48,6 48,6 68,8 91,7 114,7 137,1 137,1 137,1 137,1 68,8 91,7 112,8 112,8 112,8 112,8 112,8 61,4 81,9 89,5 89,5 89,5 89,5 89,5 55,3 71,4 71,4 71,4 71,4 71,4 71,4 49,1 56,8 56,8 56,8 56,8 56,8 56,8 43,0 45,1 45,1 45,1 45,1 45,1 45,1 66,4 88,5 110,6 131,9 131,9 131,9 131,9 66,4 88,5 104,7 104,7 104,7 104,7 104,7 59,3 79,0 83,1 83,1 83,1 83,1 83,1 53,3 66,3 66,3 66,3 66,3 66,3 66,3 47,4 52,8 52,8 52,8 52,8 52,8 52,8 41,5 41,9 41,9 41,9 41,9 41,9 41,9 63,8 85,0 106,3 122,2 122,2 122,2 122,2 63,8 85,0 97,0 97,0 97,0 97,0 97,0 56,9 75,9 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 51,2 61,4 61,4 61,4 61,4 61,4 61,4 45,6 48,9 48,9 48,9 48,9 48,9 48,9 38,8 38,8 38,8 38,8 38,8 38,8 38,8 61,0 81,4 101,7 112,8 112,8 112,8 112,8 61,0 81,4 89,5 89,5 89,5 89,5 89,5 54,5 71,1 71,1 71,1 71,1 71,1 71,1 49,0 56,7 56,7 56,7 56,7 56,7 56,7 43,6 45,1 45,1 45,1 45,1 45,1 45,1 35,8 35,8 35,8 35,8 35,8 35,8 35,8 58,2 77,7 97,1 104,7 104,7 104,7 104,7 58,2 77,7 83,1 83,1 83,1 83,1 83,1 52,0 66,0 66,0 66,0 66,0 66,0 66,0 46,8 52,6 52,6 52,6 52,6 52,6 52,6 41,6 41,9 41,9 41,9 41,9 41,9 41,9 33,2 33,2 33,2 33,2 33,2 33,2 33,2 [kN] 80,8 107,7 134,7 137,1 137,1 137,1 137,1 80,8 107,7 134,7 137,1 137,1 137,1 137,1 72,1 96,2 120,2 137,1 137,1 137,1 137,1 64,9 86,6 108,2 122,2 122,2 122,2 122,2 57,7 77,0 96,2 97,2 97,2 97,2 97,2 50,5 67,3 77,2 77,2 77,2 77,2 77,2 79,8 106,4 133,0 137,1 137,1 137,1 137,1 79,8 106,4 133,0 137,1 137,1 137,1 137,1 71,2 95,0 118,7 137,1 137,1 137,1 137,1 64,1 85,5 106,9 113,4 113,4 113,4 113,4 57,0 76,0 90,2 90,2 90,2 90,2 90,2 49,9 66,5 71,6 71,6 71,6 71,6 71,6 *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. 140 12,5 78,6 104,8 131,0 137,1 137,1 137,1 137,1 78,6 104,8 131,0 137,1 137,1 137,1 137,1 70,2 93,6 117,0 131,9 131,9 131,9 131,9 63,2 84,2 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 56,1 74,9 83,8 83,8 83,8 83,8 83,8 49,1 65,5 66,5 66,5 66,5 66,5 66,5 77,0 102,7 128,4 137,1 137,1 137,1 137,1 77,0 102,7 128,4 137,1 137,1 137,1 137,1 68,8 91,7 114,6 121,5 121,5 121,5 121,5 61,9 82,5 97,0 97,0 97,0 97,0 97,0 55,0 73,3 77,2 77,2 77,2 77,2 77,2 48,1 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 75,3 100,5 125,6 137,1 137,1 137,1 137,1 75,3 100,5 125,6 137,1 137,1 137,1 137,1 67,3 89,7 112,1 112,8 112,8 112,8 112,8 60,5 80,7 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 53,8 71,6 71,6 71,6 71,6 71,6 71,6 47,1 56,8 56,8 56,8 56,8 56,8 56,8 73,4 97,9 122,4 137,1 137,1 137,1 137,1 73,4 97,9 122,4 131,9 131,9 131,9 131,9 65,6 87,4 104,7 104,7 104,7 104,7 104,7 59,0 78,7 83,6 83,6 83,6 83,6 83,6 52,5 66,5 66,5 66,5 66,5 66,5 66,5 45,9 52,8 52,8 52,8 52,8 52,8 52,8 *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. LR.FM [kN] 137,1 02.20 Laufräder Wheels Galets ØD E315 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 [kN] 215,8 M3 M4 M5 M6 M7 LR.FM M8 [mm] 45 (A55) 50 53 (A65) 59 (A75) 60 70 80 (A100) 80 90 (F100) 100 45 (A55) 50 53 (A65) 59 (A75) 60 70 80 (A100) 80 90 (F100) 100 45 (A55) 50 53 (A65) 59 (A75) 60 70 80 (A100) 80 90 (F100) 100 45 (A55) 50 53 (A65) 59 (A75) 60 70 80 (A100) 80 90 (F100) 100 45 (A55) 50 53 (A65) 59 (A75) 60 70 80 (A100) 80 90 (F100) 100 45 (A55) 50 53 (A65) 59 (A75) 60 70 80 (A100) 80 90 (F100) 100 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 113,3 145,2 133,4 148,6 174,1 203,6 201,6 215,8 215,8 215,8 101,5 130,0 119,7 132,9 156,0 182,0 180,5 208,0 215,8 215,8 90,7 116,2 106,9 118,7 139,3 162,8 160,9 185,9 209,0 210,9 81,4 104,5 96,1 106,9 125,6 146,2 145,2 167,3 171,7 171,7 72,6 92,7 85,3 95,2 111,3 130,0 129,0 139,3 139,3 139,3 63,3 81,4 74,6 83,4 97,6 113,3 112,8 113,3 113,3 113,3 109,4 140,3 129,0 143,7 168,7 196,7 194,7 215,8 215,8 215,8 98,1 126,1 115,8 129,0 151,1 176,1 174,6 201,6 215,8 215,8 87,8 112,3 103,5 114,8 134,9 157,5 156,0 180,0 197,7 197,7 79,0 101,0 92,7 103,5 121,6 141,8 140,3 160,4 160,4 160,4 70,1 89,8 82,4 92,2 107,9 126,1 124,6 130,5 130,5 130,5 61,3 78,5 72,1 80,4 94,7 105,9 105,9 105,9 105,9 105,9 105,9 135,4 124,6 138,8 162,8 189,8 187,9 215,8 215,8 215,8 94,7 121,6 111,3 124,1 145,7 170,2 168,2 194,2 215,8 215,8 84,4 108,4 99,6 110,9 130,0 152,1 150,6 173,6 184,9 184,9 76,0 97,6 89,8 99,6 117,2 136,8 135,4 150,1 150,1 150,1 67,7 86,8 79,5 88,8 104,0 121,6 120,2 121,6 121,6 121,6 59,4 76,0 69,7 77,5 91,2 99,1 99,1 99,1 99,1 99,1 101,5 130,5 119,7 133,4 156,5 182,5 180,5 208,5 215,8 215,8 91,2 116,7 107,4 119,2 140,3 163,3 161,9 186,9 209,9 212,4 81,4 104,0 95,6 106,4 125,1 145,7 144,7 166,8 172,2 172,2 73,1 93,7 86,3 96,1 112,3 131,5 130,0 139,8 139,8 139,8 65,2 83,4 76,5 85,3 100,1 113,8 113,8 113,8 113,8 113,8 56,9 73,1 67,2 74,6 87,3 92,2 92,2 92,2 92,2 92,2 97,1 124,6 114,3 127,5 149,6 174,6 172,7 199,6 215,8 215,8 87,3 111,8 102,5 114,3 133,9 156,5 155,0 178,5 197,7 197,7 78,0 99,6 91,7 102,0 119,7 139,8 138,3 159,4 160,4 160,4 70,1 89,8 82,4 91,7 107,9 125,6 124,6 130,5 130,5 130,5 62,3 80,0 73,1 81,4 95,6 105,9 105,9 105,9 105,9 105,9 54,4 69,7 64,3 71,6 83,9 85,8 85,8 85,8 85,8 85,8 92,7 119,2 109,4 121,6 142,7 166,8 164,8 190,3 214,3 215,8 83,4 106,4 98,1 108,9 128,0 149,1 147,6 170,7 184,9 184,9 74,1 95,2 87,3 97,1 114,3 133,4 131,9 150,1 150,1 150,1 66,7 85,8 78,5 87,8 103,0 119,7 118,7 121,6 121,6 121,6 59,4 76,0 70,1 78,0 91,2 99,1 99,1 99,1 99,1 99,1 52,0 66,7 61,3 68,2 80,0 80,4 80,4 80,4 80,4 80,4 [kN] 128,5 165,3 151,6 168,7 198,2 215,8 215,8 215,8 215,8 215,8 115,3 148,1 135,9 151,1 177,6 207,0 205,0 215,8 215,8 215,8 103,0 131,9 121,2 134,9 158,4 184,9 183,0 211,4 215,8 215,8 92,7 118,7 109,4 121,6 142,7 166,3 164,8 190,3 213,9 215,8 82,4 105,5 97,1 107,9 126,5 148,1 146,7 169,2 190,3 210,9 72,1 92,2 84,9 94,7 110,9 129,5 128,0 148,1 166,3 171,7 127,0 162,8 149,6 166,8 195,7 215,8 215,8 215,8 215,8 215,8 113,8 146,2 134,4 149,6 175,1 204,5 202,6 215,8 215,8 215,8 101,5 130,5 119,7 133,4 156,5 182,5 181,0 208,5 215,8 215,8 91,7 117,2 107,9 120,2 140,8 164,3 162,8 187,9 211,4 215,8 81,4 104,5 95,6 106,9 125,1 146,2 144,7 166,8 187,9 197,7 71,1 91,2 83,9 93,2 109,4 128,0 126,5 146,2 160,4 160,4 *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. 02.20 12,5 125,1 160,4 147,6 164,3 192,8 215,8 215,8 215,8 215,8 215,8 112,3 143,7 131,9 147,2 172,7 201,6 199,6 215,8 215,8 215,8 100,1 128,5 118,2 131,5 154,0 180,0 178,1 205,5 215,8 215,8 90,3 115,8 105,9 118,2 138,8 161,9 160,4 184,9 208,0 215,8 80,0 102,5 94,2 105,0 123,1 143,7 142,2 164,3 184,9 184,9 70,1 89,8 82,4 91,7 107,9 126,1 124,6 143,7 150,1 150,1 122,6 157,5 144,7 160,9 188,8 215,8 215,8 215,8 215,8 215,8 109,9 140,8 129,5 144,2 169,2 197,2 195,2 215,8 215,8 215,8 98,1 126,1 115,8 128,5 151,1 176,1 174,6 201,6 215,8 215,8 88,3 113,3 104,0 115,8 135,9 158,4 157,0 181,0 204,0 210,9 78,5 100,6 92,7 103,0 120,7 140,8 139,8 160,9 171,7 171,7 68,7 88,3 80,9 90,3 105,9 123,1 122,1 139,3 139,3 139,3 120,2 154,0 141,3 157,5 184,9 215,3 213,4 215,8 215,8 215,8 107,4 137,8 126,5 141,3 165,3 193,3 191,3 215,8 215,8 215,8 96,1 123,1 113,3 126,1 147,6 172,2 170,7 197,2 215,8 215,8 86,3 110,9 102,0 113,3 132,9 155,0 153,5 177,1 197,7 197,7 77,0 98,6 90,3 100,6 118,2 137,8 136,4 157,5 160,4 160,4 67,2 86,3 79,0 88,3 103,5 120,7 119,7 130,5 130,5 130,5 117,2 150,1 137,8 153,5 180,0 209,9 208,0 215,8 215,8 215,8 105,0 134,4 123,6 137,3 161,4 188,4 186,4 215,3 215,8 215,8 93,7 120,2 110,4 122,6 144,2 168,2 166,3 192,3 215,8 215,8 84,4 107,9 99,1 110,4 129,5 151,1 149,6 172,7 184,9 184,9 75,0 96,1 88,3 98,1 115,3 134,4 132,9 150,1 150,1 150,1 65,7 83,9 77,0 85,8 101,0 117,7 116,7 121,6 121,6 121,6 *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. 141 4 Laufräder Wheels Galets ØD 500 Rzul FEM/ISO *1 keff Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min] *2 Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min] Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min] 8 M3 M4 M5 M6 M7 M8 [mm] 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 30 40 50 60 70 80 (A100) 90 (F100) 12,5 16 20 25 32 40 50 63 80 100 159,0 198,8 238,5 278,3 296,0 296,0 159,0 198,8 238,5 278,3 281,0 281,0 142,0 177,5 213,0 228,3 228,3 228,3 127,8 159,7 185,4 185,4 185,4 185,4 113,6 142,0 151,7 151,7 151,7 151,7 99,4 123,2 123,2 123,2 123,2 123,2 154,3 192,9 231,5 270,1 296,0 296,0 154,3 192,9 231,5 261,6 261,6 261,6 137,8 172,3 206,7 212,5 212,5 212,5 124,0 155,0 172,6 172,6 172,6 172,6 110,2 137,8 141,2 141,2 141,2 141,2 96,5 114,7 114,7 114,7 114,7 114,7 150,0 187,4 224,9 262,4 296,0 296,0 150,0 187,4 224,9 244,7 244,7 244,7 133,9 167,4 198,7 198,7 198,7 198,7 120,5 150,6 161,4 161,4 161,4 161,4 107,1 132,0 132,0 132,0 132,0 132,0 93,7 107,3 107,3 107,3 107,3 107,3 145,5 181,9 218,3 254,7 281,0 281,0 145,5 181,9 218,3 228,3 228,3 228,3 130,0 162,4 185,4 185,4 185,4 185,4 117,0 146,2 150,6 150,6 150,6 150,6 104,0 123,2 123,2 123,2 123,2 123,2 91,0 100,1 100,1 100,1 100,1 100,1 140,6 175,8 210,9 246,1 261,6 261,6 140,6 175,8 210,9 212,5 212,5 212,5 125,5 156,9 172,6 172,6 172,6 172,6 113,0 140,2 140,2 140,2 140,2 140,2 100,4 114,7 114,7 114,7 114,7 114,7 87,9 93,2 93,2 93,2 93,2 93,2 136,3 170,4 204,5 238,6 244,7 244,7 136,3 170,4 198,7 198,7 198,7 198,7 121,7 152,1 161,4 161,4 161,4 161,4 109,5 131,1 131,1 131,1 131,1 131,1 97,4 107,3 107,3 107,3 107,3 107,3 85,2 87,1 87,1 87,1 87,1 87,1 [kN] - *1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018 *2 Schienenwerkstoff S355 oder besser. keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung. Ballige Schienen auf Anfrage. 142 10 - 171,1 213,9 256,7 296,0 296,0 296,0 171,1 213,9 256,7 296,0 296,0 296,0 152,8 191,0 229,2 267,4 296,0 296,0 137,5 171,9 206,3 240,6 244,7 244,7 122,2 152,8 183,4 200,1 200,1 200,1 107,0 133,7 160,4 162,6 162,6 162,6 169,4 211,7 254,0 296,0 296,0 296,0 169,4 211,7 254,0 296,0 296,0 296,0 151,2 189,0 226,8 264,6 279,7 279,7 136,1 170,1 204,1 227,2 227,2 227,2 121,0 151,2 181,5 185,9 185,9 185,9 105,8 132,3 151,0 151,0 151,0 151 166,4 207,9 249,5 291,1 296,0 296,0 166,4 207,9 249,5 291,1 296,0 296,0 148,5 185,7 222,8 259,9 261,6 261,6 133,7 167,1 200,5 212,5 212,5 212,5 118,8 148,5 173,8 173,8 173,8 173,8 104,0 130,0 141,2 141,2 141,2 141,2 163,7 204,6 245,5 286,4 296,0 296,0 163,7 204,6 245,5 286,4 296,0 296,0 146,1 182,6 219,2 244,7 244,7 244,7 131,5 164,4 197,3 198,7 198,7 198,7 116,9 146,1 162,6 162,6 162,6 162,6 102,3 127,9 132,0 132,0 132,0 132 *1 For classification H2/B3 to DIN 15018 *2 Rail material S355 or better. keff = effective rail width with line contact. Crowned rails on request. *1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018 *2 Matière du rail S355 ou meilleure. keff = largeur effective de rail à contact linéaire. Rails bombés sur demande. LR.FM [kN] 296,0 02.20 Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia Ireland Israel Italy Jordan Latvia Lebanon Lithuania Malaysia Mexico Netherlands Nigeria Norway Pakistan Peru Philippines Poland Portugal Rumania Russia Sales partners Subsidiaries Printed in Germany 990 142 0 02.2020 Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam Subsidiaries China Shanghai Tel +86 21 66083737 Fax +86 21 66083015 [email protected] India Chennai Tel +91 44 43523955 Fax +91 44 43523957 [email protected] Spain Madrid Tel +34 91 4840865 Fax +34 91 4905143 [email protected] France Paris Tel +33 1 39985060 Fax +33 1 34111818 [email protected] Portugal Lisbon Tel +351 21 4447160 Fax +351 21 4447169 [email protected] United Arab Emirates Dubai Tel +971 4 8053700 Fax +971 4 8053701 [email protected] Great Britain Warwickshire Tel +44 1675 437 280 Fax +44 1675 437 281 [email protected] Singapore Singapore Tel +65 6268 9228 Fax +65 6268 9618 [email protected] USA Charleston, SC Tel +1 843 7671951 Fax +1 843 7674366 [email protected] Sales partners You will find the addresses of over 10 0 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact. Presented by STAHL CraneSystems GmbH Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665 [email protected] www.stahlcranes.com