UEi Test Instruments DM391 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
UEi Test Instruments DM391 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUC T ION
DM391/393
1-800-547-5740 • Fax : (503) 643-6322
www.ueitest.com • courriel : [email protected]
Introduction
Nos multimètres DM391/393 sont parmi les instruments pour service
industriel les plus sécuritaires jamais fabriqués. Selon le respect de la
classe III, toutes les entrées, échelles et fonctions sont protégées pour
tensions jusqu'à 1000 Volts. Pa rfaits pour techniciens en électricité et
CVC pour lesquels domaines une plus grande précision des mesures et
des lectures RMS réelles est nécessaire. Un détecteur de température à
même l’instrument se traduit par moins de matériel à amener au site. Le
DM393 permet d’accéder de façon pratique à la pile et aux fusibles sans
briser le sceau d'étalonnage.
Caractéristiques
• Selon le respect de la classe III, toutes les entrées, échelles et
fonctions sont protégées pour tensions jusqu'à 1000 Volts
• Mesures RMS réelles en tension et en courant
• Accès à la pile et aux fusibles sans briser le sceau d'étalonnage (DM393)
• Mesure de capacitance de 40,0 nF à 100,0 µF
• Précision c.c. de base de 0,5%
• Mesure de fréquences jusqu’à 10 MHz
• Échelles multiples de 4000
• Sélection automatique d’échelle de mesure
• Mesure de température de -40° à 1300°C (-40° à 2372°F)
• Dans le cas de choc électrique, amenez TOUJOURS la victime à une
urgence médicale même si elle semble bien s'en remettre ou ne
semble pas être affectée - les chocs électriques peuvent causer une
déstabilisation du rythme cardiaque qui nécessiterait une supervision
médicale.
• Les sources de tension et de courant plus élevés demandent une
plus grande sensibilisation aux dangers que ceux-ci représentent.
Avant de relier les sondes de mesures, coupez l'alimentation du
circuit sous investigation, réglez l'instrument à la fonction et échelle
de mesure désirées, reliez les fils des sondes à l'instrument puis au
circuit et rappliquez ensuite l'alimentation.
• Si lors de la mesure un ou l'autre des phénomènes énumérés ci
dessous se produit, coupez immédiatement l’alimentation.
• Étincelles
• Fumée
• Feu
• Points brûlants
• Odeur de matériaux surchauffés
• Décoloration ou déformation de composante
ATT ENTION!
Ne touchez pas aux sondes. Les sondes, l’instrument ou le circuit sous
investigation pourraient s’être dégradés au point de ne plus fournir
l’isolation requise pour la tension appliquée. Si un de ces phénomènes
ou une lecture erronée se présente, débranchez immédiatement
l’alimentation et vérifiez à nouveau tous les réglages et branchements
Notice de sécurit
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement toutes les instructions
de sécurité. Dans ce manuel, le mot « AV ERT IS SEMEN T » sert à
indiquer les situations ou actions qui pourraient présenter des dangers
physiques. Le mot « ATT ENTION » est utilisé pour indiquer les situations
ou actions qui pourraient endommager cet instrument.
• Ne prenez jamais de mesures sur des circuits de tension supérieure
à la tension maximale permise par la classe de cet instrument
• N’utilisez pas cet instrument s’il, ou ses sondes de mesures, sont
endommagé(es). Faites le réparer dans un centre de réparation certifié.
• Avant de prendre une lecture de tension, assurez vous que les fils
de sondes sont pleinement insérés dans l’instrument en faisant
rapidement un essai de continuité des sondes.
• Lors de la mesure, assurez vous de ne pas toucher aux pointes
métalliques des sondes. Tenez toujours les sondes derrière leurs
gardes protecteurs moulés.
• Pour la mesure de courants excédant 10 A, utilisez une pince
ampéremétrique d’adaptation. Référez vous à la liste d’accessoires
du catalogue complet de produits UE i .
• N’ouvrez pas le compartiment de la pile ou des fusibles lorsque les
sondes sont reliées à un circuit électrique
AV ERTIS SEMENT!
L’exposition de ces instruments à des niveaux de tension excédant ses
spécifications est dangereux et peut exposer l’utilisateur à de sérieuses
blessures possiblement fatales.
• Les tensions dépassant 60 Vcc ou 25 Vca sont des niveaux pouvant
être dangereux
• Coupez toujours l’alimentation de circuits ou appareil sous
investigation avant d'ouvrir, dessouder ou couper un conducteur de
courant. Même de faibles courants peuvent être dangereux.
• Débranchez toujours la sonde du point vivant du circuit avant de
débrancher la sonde du point commun.
DM391/393-MAN
Symboles internationaux
Tension dangereuse
m.a.l.t.
Courant alternatif
(c.a.)
Avertissement ou Précautions
Courant continu
(c.c.)
À double isolation
(protection classe II)
c.c. ou c.a.
Fusible
Non applicable au modèle
présentement identifié
Pile
Commandes et Afficheur
Remarque : Bien que ce manuel décrit le fonctionnement du DM391 et
DM393, toutes les illustrations/exemples sont du DM393.
1. Afficheur numérique : Les lectures s’affichent sur un écran
numérique 4000
2. Boutons-poussoirs : Pour fonctions et caractéristiques
p a rticulières.
3. Sélecteur rotatif : Vous permet de choisir une des fonctions ou
valeurs indiquées par les icônes, chiffres et groupes imprimés
autour du cadran.
4. Borne d’entrée pour 10 A : Fonction de mesure de courant (20 A
pour 30 secondes).
5. Borne d’entrée pour milliampères et microampères : Fonction
de mesure de courant.
P. 1
6. Borne de point commun (référence de masse) : Toutes les
fonctions de mesure.
7. Borne d'entrée de signal pour toutes les fonctions : Sauf pour
les mesures de courant (ìA, mA, A).
µ A:
Mesures de microampères c.c. et c.a. rms
(DM393)
Mesures de microampères c.a. et milliampères c.c.
(DM391)
m A:
Mesures de milliampères c.c. et c.a. rms
(DM393)
Mesures de milliampères c.c. et c.a.
(DM391)
A:
Mesures d’ampères c.c. et c.a. rms (DM393)
Mesures d’ampères c.c. et c.a. (DM391)
1
2
Boutons-poussoirs
Les boutons activent des circuits de caractéristiques contiguës à la
fonction du sélecteur.
3
6
4
7
5
Présentation générale du sélecteur
rotatif et des boutons-poussoirs
Mise en marche
Pour mettre l’instrument en marche, déplacez le sélecteur rotatif de sa
position « OFF » vers n’importe quelle fonction.
Sélecteur rotatif
Mettez l’instrument en marche en sélectionnant n’importe quelle
fonction. L’instrument présente l’affichage standard pour cette fonction
(unités de mesures, échelle, etc.). Le bouton « SELECT » vous permet de
choisir la fonction alternative de la sélection.
En tournant le sélecteur, l'affichage des autres fonctions se présente. Le
choix du bouton de fonction alternative sur une fonction ne se transfère
pas à la fonction suivante sélectionnée.
Sélections
OFF:
Met l’instrument HORS service
V:
(DM393) Volts c.a. rms et Volts c.c. Pour choisir entre
tensions c.c. ou c.a., appuyez sur le bouton « SEL E CT »
V:
(DM391) Volts c.a.
V:
(DM391) Volts c.c.
Ω
:
Permet l’accession à la mesure de résistance, vérification
de diodes et de continuité
Hz (Duty): Mesure de fréquence. La fonction de service s’affiche
également lorsque activée en appuyant sur le bouton
« Hz/Duty ».
CAP:
Mesure de capacitance
Te m p:
(DM393) Mesure de température en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Le changement du mode de lecture se fait
à l’usine
DM391/393-MAN
Échelle (« RA NGE »)
Utilisez le bouton « RA NGE » pour sélectionner manuellement une
échelle de mesure. Pour replacer l'instrument en mode de sélection
automatique d’échelle, appuyez et maintenez le bouton « RA NGE »
durant deux secondes. L’instrument sera en mode de sélection
automatique lorsque la mention « AUTO » sera affichée. La sélection
« RA NGE » n’est pas fonctionnelle sur les modes « H z » (service),
« CAP » et « Temp ».
Les unités et l’échelle de mesure sont affichées à l'écran ACL.
REL∆
Utilisez ce bouton pour régler l’instrument en mode relatif (∆) et prenez
des mesures relatives. Le zéro relatif permet à l’utilisateur de déplacer le
point de référence des mesures subséquentes sur la mesure actuelle.
Presque toutes les lectures à l’écran peuvent être réglées comme valeurs
de référence relative. Appuyez momentanément sur le bouton REL∆
pour activer et désactiver ce mode de zéro relatif.
H z / S e rvice (« Hz/Duty »)
Lorsque le sélecteur de fonction est sur « H z », appuyez sur le bouton
« Hz/Duty » pour basculer entre le mode « Hz » et « Service »
(Service), V, µA, m A, et 10 A.
Maintien (« Hold »)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la fonction « HOL D » EN ou HORS
circuit. Lorsque le mode « HOL D » est activé, l'instrument émet un bip et
fige l’affichage ACL avec la mention « D.H. ». Le mode « HOL D » fige
l’affichage pour référence future.
(Rétro éclairage) (« Backlight »)
Lorsque la fonction « HOL D » est activée (« D . H . » affiché), appuyez sur
le bouton HOL D (
) durant deux secondes pour mettre la fonction
de rétro éclairage de l'écran EN ou HORS service. Pour activer la fonction
de rétro éclairage uniquement, appuyez encore une fois sur le bouton
« HOL D » pour un court moment.
Sélection (« Select »)
Lorsque le sélecteur est réglé sur V (DM393 seulement), µA, mA, et 10A,
appuyez sur le bouton « Select » pour basculer entre les mesures c.c. et
c.a. Lorsque le sélecteur est réglé sur Ω
,
appuyez sur « SEL E CT »
pour passer d’une fonction à l'autre Ω
,
.
P. 2
Instructions de fonctionnement
Mesures de tension (V ou V ou V)
La tension est la différence de potentiel électrique entre deux points. La
polarité du c.a. (courant alternatif) varie en fonction du temps tandis que
la polarité du c.c. (courant continu) est constante. La fonction de défaut
de « V » est sur le c.c. Pour choisir le c.a., appuyez sur le bouton
« SELECT » durant un court moment.
Les échelles de mesure de tension disponibles sont :
400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, et 1000 V
En mesure de tension, l'impédance de charge de l'instrument sur le
circuit est de 10MΩ (10 x 10˚ Ω). Dans des circuits à très haute
impédance, cette charge peut introduire une erreur de lecture. Pour les
circuits d’impédance de 10k ou moins, l'erreur sera négligeable (0,1%
ou moins).
AV ERT IS SEMENT!
Avant de faire une lecture de résistance, coupez l’alimentation du circuit
et déchargez tous les condensateurs pour ne pas endommager
l’instrument ou les composantes du circuit.
La résistance est l’opposition à la circulation du courant. L’unité de
mesure de résistance est l’Ohm (Ω). L’instrument mesure la résistance
en injectant un faible courant dans le circuit.
Les échelles de mesure de Résistance disponibles sont :
4000.0Ω, 4.000 kΩ, 40.00 kΩ, 400.0 kΩ, 4 MΩ, et 40 MΩ
Conseils pour mesurer la résistance
•
Puisque le courant injecté par l'instrument circule dans tous les
chemins possibles entre les points de contact des sondes, la
mesure d'une résistance en circuit est souvent différente de sa
valeur actuelle.
•
Les sondes peuvent ajouter de 0.1 à 0.2 de résistance aux
mesures de résistances. Pour mesurer la résistance des sondes,
reliez leurs extrémités et faites la lecture de résistance. Si vous le
désirez, vous pouvez appuyer sur le bouton « REL ∆ » pour
soustraire automatiquement cette valeur de la mesure à prendre.
•
La tension d’injection de courant de la fonction de résistance peut
polariser suffisamment la jonction d’une diode ou d’un transistor
au silicium pour les faire conduire. Pour éviter cette situation,
n’utilisez pas l’échelle 40 MΩ lors de mesures de résistances en
circuit.
•
La lecture peut être instable lors de mesure d'éléments hautement
résistifs à cause d’interférences électriques induites dans le circuit
de mesure. Dans ce cas, pour obtenir une lecture stable, branchez
la résistance directement aux bornes de l’instrument ou écranisez
le circuit de mesure et reliez l’écran à la borne « COM ».
•
Pour des résistances de plus de 1 M, l’affichage peut prendre
quelques secondes à se stabiliser. Ceci est normal pour ce niveau
de résistance.
•
L’instrument est protégé contre les surtensions appliquées sur
l’échelle de mesure de résistance. Cependant, pour ne pas
excéder accidentellement les limites du circuit de protection, et
pour garantir une lecture correcte,
N ' A PPLIQUEZ JAMAIS DE TENSION SUR LES SONDE S
LOR S QUE LE SÉLECT EUR EST SUR ,
, ou
.
Conseils pour mesurer la tension
•
•
•
Sur l’échelle de 400 mV, l’affichage peut sautiller après avoir
débranché les sondes - ceci est normal.
Sur le DM393, la mesure de tension c.a. se fait par un circuit de
mesure efficace de la tension (rms) de sorte que l’instrument peut
mesurer de façon précise la tension d’ondes non sinusoïdales,
incluant les harmoniques générées par différentes charges non
linéaires.
Pour améliorer la précision des mesures de tension c.c. sur des
circuits ayant une tension c.a. superposée (comme dans un
amplificateur), mesurez la tension c.a. en premier lieu. Notez cette
tension c.a. et sélectionnez une échelle de tension c.c. égale ou
supérieure à la tension c.a. mesurée. Cette méthode améliore la
précision de la mesure de tension c.c. du fait que la protection
d’écrêtage du signal d’entrée ne sera pas activée sur cette échelle.
AV ERTISSEMEN T !
Pour ne pas endommager l’instrument ou subir de choc électrique,
n’appliquez pas de tension supérieure à 1000 V c.c. ou c.a. (rms) sur
l’instrument. Prenez garde de ne pas mesurer une tension inconnue qui
pourrait excéder 1000 V c.c. ou c.a. (rms).
Resistance (Ω, , ) Measurement
(Ohms, Diode, and Continuity)
DM391/393-MAN
P. 3
Vérification de diode (
)
ATT EN T ION !
Avant de faire la vérification de diodes, déchargez tous les
condensateurs du circuit. Les condensateurs de grande capacité doivent
être déchargés dans une résistance de charge appropriée.
Utilisez la fonction pour vérifier les diodes, transistors, thyristors et
autres composants à semi-conducteur. L’instrument injecte un courant
dans la jonction d’un semi-conducteur puis mesure la chute de tension
de la jonction.
Conseils pour mesurer la fréquence
La chute de tension normale de polarisation directe d'une diode au
silicium est entre 0,4 et 0,9 V. Une lecture plus élevée indiquerait une
diode défectueuse. Une lecture de 0 V signifierait une diode court circuitée. L’indication « OL » signifie une diode en circuit ouvert.
Inversez les sondes sur la diode (polarisation inverse). Si la diode est
bonne, l’affichage devrait indiquer « OL ». Toute autre lecture indiquerait
que la diode est résistive ou court-circuitée.
Essai de continuité (
)
La fonction de continuité détecte les circuits ouverts ou court-circuités
de façon intermittente, et ce sur une période aussi courte que 1
milliseconde. Ces contacts brefs sont transmis de façon audible par
l’instrument qui émettra alors un court bip. Cette fonction est pratique
pour vérifier les connexions de circuits et le fonctionnement de
commutateurs. Une tonalité continue indique qu’il y a
continuité/contact.
•
En mode de fréquence, l’instrument est toujours en sélection
automatique d’échelle de mesure.
•
Il est probable qu’en débranchant les sondes s’affiche l’indication
« overload », ou des indications sautillent à l’écran, ceci est
normal.
Mesure du cycle de service (Duty Cycle)
Le cycle de service (ou facteur de forme) est le pourcentage de temps
qu'un signal est au dessus ou en dessous d’une valeur de référence
durant une période (ou un cycle). Le mode « Duty Cycle » est optimisé
pour mesurer le rapport EN/HORS de signaux logiques et de
commutation. Les équipements tels les systèmes d’injection de
carburant et les blocs d’alimentation à commutation sont commandés
par des impulsions de durée variable qui peuvent être vérifiées en
mesurant leur cycle de service.
Lorsque le sélecteur de fonction est sur « Hz » (Duty), appuyez sur le
bouton « Hz/Duty » pour basculer entre le mode « Hz » et le mode
« Cycle de service ».
V, µA, mA, e t 10A.
Mesure de Capacitance
ATT EN T ION!
L’utilisation des fonctions de mesure de résistance ou de vérification de
continuité sur des circuits sous tension ne donnera pas les bonnes
lectures et risquerait d’endommager l’instrument. Pour prendre une
mesure précise, il faudra dans plusieurs cas isoler le composant
douteux de son circuit.
Mesure de fréquence (Hz)
La fréquence est le nombre de cycles qu'un signal effectue durant une
seconde. L’instrument mesure la fréquence d’un signal de tension ou de
courant en comptant le nombre de fois qu’il passe un niveau seuil à
chaque seconde. Pour mesurer la fréquence d’un signal de tension ou
de courant, appuyez sur le bouton « Hz/Duty » durant un court
moment lors d’une mesure de tension ou de courant.
Les échelles de mesure de fréquence incluses sont : 5Hz, 50Hz, 500Hz,
5kHz, 50kHz, 500kHz, 5MHz, et 10 MHz.
DM391/393-MAN
ATTENTION!
Avant de faire une lecture de capacitance, coupez l’alimentation du
circuit et déchargez tous les condensateurs pour ne pas endommager
l’instrument ou les composantes du circuit. Les condensateurs de
grande capacité doivent être déchargés dans une résistance de charge
appropriée. Assurez vous ensuite la décharge du condensateur en
mesurant sa tension c.c.
La capacitance est la capacité d'accumulation de charges du composant.
L’unité de mesure de capacitance est le Farad (F). La plupart des
condensateurs sont de capacité allant du nanofarad (nF) aux milliers de
microfarads (µF).
Les échelles de mesure de capacitance sont : 40nF, 400nF, 4µF, 40µF, et
100µF.
P. 4
Conseils pour mesurer la capacitance
Mesure de courant (µA, mA, 10A)
•
En mode de capacitance, l’instrument est toujours en sélection
automatique d’échelle de mesure
•
Sur l’échelle de 40 nF, les lectures seront probablement instables
à cause de l’interférence environnante induite et de la capacitance
flottante des sondes. Pour ces raisons, vous devriez brancher ces
condensateurs directement sur les bornes d’entrée de
l’instrument. Pour des mesures précises sur cette échelle, utilisez
la fonction de mesure relative « REL∆ ». Sans ses sondes,
l'instrument affichera « 0.33 nF ».
AV ERT IS SEMENT!
Ne prenez jamais de mesure de courant dans un circuit dans lequel le
niveau de tension relative à la terre de circuit ouvert serait supérieur à
1000 V. Si le fusible venait à griller dans ce circuit, vous pourriez subir
un choc électrique ou endommager l’instrument.
ATTENTION!
Avant de faire des mesures de courant, vérifiez toujours les fusibles de
l'instrument et sélectionnez la bonne fonction et la bonne échelle.
Lorsque les sondes sont branchées sur les bornes pour courant, ne
placez jamais les sondes en parallèle sur un circuit ou une de ses
composantes.
Le courant est le débit d'électrons dans un conducteur. Pour mesurer le
courant, vous devez ouvrir le circuit à mesurer puis placer l’instrument
en série dans le circuit.
Les échelles de mesure de courant disponibles sont :
Mesure de température « Temp » (DM393 seulement)
•
L’instrument est fourni pour lecture soit en degrés Celsius ou en
d e grés Fahrenheit. Ces unités ne se changent qu’à l’usine.
*La fonction « SELECT » n’est pas disponible en lecture de
température.
AVERTIS SEMENT!
NE PAS relier de thermocouple à des circuits excédant 30 V rms (42,4 V
crête) ou 60 Vc.c.
•
Assurez vous de brancher les connecteurs de type banane des
détecteurs de température de type K en respectant les polarités
+/-. Vous pouvez également utiliser un adaptateur (disponible
séparément) pour autres thermocouples standard de type K.
400.0µA, 4000µA, 40.00mA, 400.0mA, 4.000A, 10.00A
L’instrument se règle par défaut aux mesures c.c. Pour choisir le
c.a., appuyez sur le bouton « SEL E CT » durant un court moment.
Mesure du courant c.a. ou c.c.
1. Coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les
condensateurs
2. Insérez la sonde noire dans la borne « C OM » et la sonde rouge
dans une entrée appropriée selon l’échelle de lecture adéquate
indiquée au tableau ci-dessous.
Gamme
Entrée
mAµA
mAµA
10A
Échelles
400.0 µA, 4000 µA
400.0 µA, 4000 µA
4.000 A, 10.00 A
*Pour ne pas griller le fusible de 440 mA, n’utilisez l’entrée mAµA que si vous êtes certain que le courant est
inférieur à 400 mA.
3. Ouvrez le circuit à mesurer. Placez la sonde rouge sur le côté de
potentiel le plus positif de la section du circuit et la sonde noire sur
le côté le moins positif (L‘inverse produira une lecture négative et
n’endommagera pas l’instrument).
4. Alimentez le circuit et faites la lecture de l’affichage.
5. Après avoir mesuré le courant, coupez l’alimentation du circuit et
déchargez tous les condensateurs. Débranchez ensuite l’instrument
et refaites la connexion du circuit ouvert pour rétablir son
fonctionnement.
DM391/393-MAN
P. 5
Conseils pour mesurer le courant
• Lors de mesures sur un système triphasé, rappelez vous que la
tension de ligne (ligne à ligne) est de beaucoup supérieure à la
tension de phase (ligne-neutre). Pour sélectionner l’échelle dans le
but de ne pas excéder le niveau de protection des fusibles des
circuits de l’instrument, considérez toujours la tension de ligne
comme tension sécuritaire à considérer.
• Pour la mesure de courant, les résistances de déviation internes
aux bornes de l’instrument produisent une différence de potentiel
imposée au circuit mesuré. Cette tension fait fluctuer la précision
de l’instrument et peut affecter certains circuits de grande
sensibilité.
Mode manuel/automatique de sélection d’échelle
À la pression momentanée du bouton « RA NGE », l’instrument
basculera en mode de sélection manuel d’échelle des fonctions Volts,
Ohms, et Courant; et il demeurera à l’échelle de mesure qu’il se trouvait
lorsque l’indication « AUTO » de l’afficheur ACL était présente (avant que
vous n'ayez appuyé sur le bouton « RANGE »).
Nettoyage
Avec un linge humide, nettoyez périodiquement l’extérieur de votre
instrument. NE PAS utiliser d'abrasifs, de liquides inflammables, de
solvants de nettoyage ou de détergents puissants parce qu'ils pourraient
endommager le fini, affecter la sécurité ou la fiabilité du boîtier de
l’instrument.
Remplacement de pile, fusible et charge d’essai
Utilisez toujours une pile de remplacement neuve de même type et
dimensions que celle incluse. Retirez le plus tôt possible toute pile âgée
ou faible et faites en la disposition selon les règlements locaux. La pile
contient des produits chimiques qui pourraient endommager les circuits
électroniques s’ils venaient à s’écouler. Si vous ne prévoyez pas vous
servir de votre instrument pour un mois ou plus, retirez la pile et
entreposez la dans un endroit sécuritaire. Cet instrument utilise une pile
9 V standard (NE DA 1604, JIS006P, CEI 6F 22), un fusible à action rapide
de type F, 1000V/440 mA IR 10 kA sur l’entrée de courant mAµA et un
fusible à action rapide de type F, 1000V/11A IR 10 Ka sur l’entrée de
courant A.
Pour changer d’échelle, appuyez à nouveau sur le bouton.
Pour retourner en mode de sélection automatique, appuyez et
maintenez le bouton « RA NGE » durant 2 secondes.
AV ERT IS SEMEN T !
Débrancher les sondes de mesures de tout circuit et de l’instrument
avant de retirer ou de remplacer la pile.
Remarque : La sélection manuelle d’échelle n’est pas disponible pour
les fonctions Hz (Duty), CAP, TEMP,
et
.
Marche à suivre pour le remplacement de pile :
Arrêt automatique
Pour prolonger la vie de la pile, l’instrument coupe automatiquement
son alimentation après environ 30 minutes d’inactivité. Pour remettre
l’instrument en marche, faites passer le sélecteur de fonction sur « OFF »
puis sur la fonction désirée.
Entretien
Vérification périodique
AVERTISSEMEN T !
Cet instrument doit être uniquement vérifié et réparé par du personnel
qualifié. Une réparation inadéquate pourrait être la cause de
dégradations physiques de l’instrument. Ceci pourrait entraîner le
dérangement du niveau de protection contre les chocs électriques que
cet instrument est conçu pour fournir au personnel d’opération. Ne
faites que les tâches d’entretien pour lesquelles vous êtes qualifié.
Les directives de base ci-dessous vous permettront d’obtenir une longue
vie de service fiable de votre instrument :
• Étalonnez votre instrument une fois l’an pour garantir qu’il est
conforme à ses spécifications originales.
• Gardez votre instrument au sec. Essuyez le immédiatement s’il est
aspergé de liquide. Les liquides peuvent affecter les circuits
électroniques.
• Lorsque possible éloignez l’instrument de lieux poussiéreux et de la
saleté qui pourraient causer une défectuosité prématurée.
• Bien que votre instrument soit construit pour résister aux rigueurs
d’utilisation journalière, des impacts sévères l’endommageraient.
Lors de son utilisation et entreposage, faites preuve de précautions
raisonnables
DM391/393-MAN
1. Mettez le sélecteur à la position « OFF ».
2. À partir du haut de l’instrument, retirez le de sa gaine
caoutchoutée.
3. Placez la face de l’instrument sur une table sur un linge propre.
4. Retirez les vis arrière du boîtier. Deux vis de machinerie retiennent
la partie du bas et deux vis autotaraudeuses retiennent la partie
du haut.
5. Pour exposer la pile, séparez les deux parties.
6. Retirez et disposez la pile expirée. Amenez toujours les piles
usées à votre centre de récupération local selon les édits
municipaux, de façon expéditive.
AV ERT IS SEMENT!
Dans aucune circonstance vous ne devez exposer la pile au feu ou à la
chaleur extrême car elle pourrait exploser et blesser quelqu'un.
7. Branchez une pile neuve au connecteur de pile.
8. Ré assemblez le boîtier.
Dépannage
Si après avoir remplacé la pile ou fusible l'instrument ne fonctionne
toujours pas, re-vérifiez la procédure utilisée et assurez vous qu'elle
concorde à la procédure décrite dans ce manuel.
Si l’entrée V/ Ω de l’instrument était soumise à une haute tension
transitoire (occasionnée par la foudre ou surtension de manoeuvre du
réseau) ou une condition anormale accidentelle, les résistances fusibles
série d’entrée grilleront pour protéger l’instrument et son utilisateur. La
majorité des fonctions de cette entrée seront alors hors d’usage.
Dans ce cas, les résistances fusibles série et l’éclateur d’entrée devront
être remplacés par un technicien qualifié. Pour faire réparer l’instrument
ou réclamer la garantie, référez vous à la section intitulée GARANTIE
LIMITÉE ET LIMITES DE RE SPONS A BIL I T É .
P. 6
Spécifications
Rétro éclairage
Sélection d’échelle automatique rapide
Homologation et sécurité
Tension maximale entre toute
entrée et la masse
1000 V c.a/c.c.
Homologations
Conforme à la norme CSA C22.2
No 1010.1-92, NASI/ISA-S82, 01-94 jusqu’à
1000 V de surtension catégorie III
Certifications
Standard UL & cUL : UL 3111-1;
C e rtification identifiée d’enregistrement CE
Protection de surtension
Fusible de prot. pour entrées mA, µA
Fusible de protection pour entrée A
8kV crête selon CEI 1010.0-92
1000 V/440mA IR 10kA FAST fuse
1000 V/11A IR 10kA FAST fuse
Spécifications physiques
Afficheur
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Coefficient de température
Humidité relative
Altitude
D i gital -4000 counts display;
updates 5 times/sec.
32˚ to 104˚F (-0˚ to 40˚C)
-4˚ to 140˚F (-20˚ to 60˚C)
Nominal 0.15 x (specified accuracy)/˚C @
(0˚ to 8˚C or 28˚ to 40˚C),
or otherwise specified
0% to 80% @ (32˚ to 95˚F)
0% to 70% @ (95˚ to 104˚F)
Operating - up to 6,500 feet
Storage - 32,000 feet
Spécifications
Type de pile
Durée de la pile
Calibre d’impact
Calibre pour pollution
Compatibilité électromagnétique
(EMC)
Dimensions
Poids
Garantie
Intervalle d'étalonnage
Sommaire des caractéristiques
Une (1) pile 9 V - NE DA 1604, JIS
006P ir IEC 6F 22
250 h. typique (sans rétro éclairage) DM393
250 h. typique (sans rétro éclairage) DM391
Selon MIL-T- PRE 28800 pour instruments
de classe II
2
Susceptibilité : limite commerciale selon
EN 50082-1
Émissions : limite commerciale selon
EN 50081-1
41 mm x 91 mm x 173 mm (1,6 x 3,6 x 6,8 po)
386 g (13,6 oz)
Garantie limitée de cinq (5) ans
Recommandation : un (1) an
Pour lectures faciles dans des lieux mal éclairés
Instr. sélectionne instantanément et
automatiquement la meilleure échelle
M A IN T IEN (HOLD)
Maintien l’affichage
Détection de continuité/circuit ouvert Tonalité audible
Po rte d’accès à la pile/fusible
La pile ou le fusible peuvent être remplacés
sans briser le sceau d’étalonnage
Boîtier moulant à haute résistance aux impacts Gaine protectrice
Spécifications électriques
La précision est donnée comme ±([% de la lecture] + [nombre de
chiffres]) de 18 à 28° C (64° à 82°F) sous humidité relative de 80% pour
une période de 1 an après l'étalonnage. La précision de mesures
efficaces (rms) applicables de 5 à 100% des échelles, ou comme
spécifié; Facteur de Forme < 3:1 à pleine échelle et < 6:1 à mi-échelle.
Échelle
Résolution
Précision
DM391
400mV
4V
40V
400V
1000V
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
NMRR
DM393
0.5% + 2
0.5% + 2
0.75% + 3
0.75% + 3
>60db @ 50/60 Hz
CMRR
>120db @ DC, 50/60 Hz, Rs = 1kΩ
R a p p o rtde réjection en mode commun
(Common Mode Rejection Ratio)
Input Impedance
10 MΩ, 30 pF nominal
(50 MΩ, 100 pF nominal for 400
mV range)
Tension c.a.
Échelle
Résolution
400mV
4V
40V
400V
1000V
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
Précision
40 Hz - 400 Hz
400 Hz - 1 kHz
1 kHz - 20 kHz
DM391
DM393
DM393
2.0% + 10
2.0% + 10
0.75% + 3 0.75% + 3
1.0% + 5 1.0% + 5
2.0% + 3
2.0% + 5*1
-
CMRR
>60db @ c.c. Hz, Rs = 1kΩ
R a p p o rtde réjection en mode commun
(Common Mode Rejection Ratio)
Impédance d’entrée
10 MΩ, 30 pF nominal
(50 MΩ, 100 pF nominal pour
échelle de 400 mV)
*11Précision pour 400 Hz à 1 kHz
DM391/393-MAN
P. 7
Courant c.c.
Échelle
Fréquence et cycle de service
Résolution
Précision
DM391
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
0,1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
1,0% + 2
1,0% + 2
1,5% + 5
1,5% + 5
Courant c.a.
Échelle
Résolution
Précision
40 Hz - 400 Hz
DM391
DM393
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
0,1µA
1µA
10µA
100µA
1mA
10mA
4 0 0Ω
4 0 0 0Ω
40kΩ
400kΩ
4MΩ
10MΩ
1.0% + 5 1.0% + 5
1.5% + 5
1.5% + 10 1.5% + 10
2.0% + 10
Résolution
DM393
1.0% + 5
0.5% + 3
1.0% + 5
1.5% + 10
0.5% + 3
1.0% + 5
1.5% + 10
: La tonalité se fait entendre si la résistance mesurée est
inférieure à 10 et s’ interromps aux alentours de 60 .
: <1 ms
V
(4V à 1000V)
µA
(400µA à 400mA)
mA
(40mA à 400mA)
A
(4.0A à 10A)
Résolution
2%
Courant injecté
(Typique)
0,25mA
Tension de circuit ouvert
mA/µA
<1,5V DC
Capacitance
Résolution
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
DM391/393-MAN
Résolution
1˚F
1˚C
1˚F
1˚C
1˚F
1˚C
Précision
3% ± 5˚F
(3% ± 5˚C)
1% ± 3˚F
(1% ± 3˚C)
3% de la lecture
(3% de la lecture)
Gamme Sensibilité minimale (sinusoïdale rms)
40Hz à 10kHz
10Hz à 20kHz
500mV
> 15%
du maximum de l’échelle c.a.
> 15%
du maximum de l’échelle c.a.
> 15%
du maximum de l’échelle c.a.
500mV
Non spécifié
Non spécifié
Non spécifié
Échelle
400µA
4000µA
40mA
400mA
4A
10A
Tension de charge interne (typique)
150µV/µA
150µV/µA
3,3mV/mA
3,3mV/mA
0,03V/A
0,03V/A
Précision
DM391
40nF
400nF
4µF
40µF
100µF
Sensibilité
5Hz - 1MHz, > 250mV
1 MHz - 10 MHz, > 350mV
0.5Hz to 500kHz (largeur d’impulsion > 2µ sec.)
(0,1% + 0,05% par khz + 1 décompte) pour entrée 5 V
(signaux logiques seulement)
Tension de charge interne (A, mA, µA)
10A
Échelle
Fréquence minimale :
0,05% + 3 0,05% + 3 0,5Hz
Sensibilité du compteur de fréquence
Fonction
Vérification de diode
4V
Échelle
-40˚ à 14˚F
(-40˚ à -10˚C)
14˚ à 752˚F
(-10˚ à -400˚C)
752˚ à 2372˚F
(400˚ à 1300˚C)
Échelle
Continuité
Échelle
0,001Hz
0,01Hz
0,1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1kHz
10kHz
0,1%
R emarques
Précision
DM391
1.0% + 5
Tension de circuit ouvert : <1,3 Vc.c.
Temps de réponse
5Hz
50Hz
500Hz
5kHz
50kHz
500kHz
5 MH z
10MHz
0,1% to
99,9%
Précision
DM391
DM393
Température (DM393)
0 . 1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1 kΩ
10 kΩ
Seuil audible
Résolution
400 Hz - 10 kHz
DM393
Resistance
Échelle
Échelle
DM393
DM393
Compatibilité électromagnétique (EMC)
2,5% + 10
2,5% + 10
Les instruments sont conformes à la norme EN 61326 : 1997 A1: 1998.
P. 8
Lexique
RMS – mesure de valeur efficace étalonnée : RMS (Root-MeanSquare) est le terme utilisé pour décrire l’équivalent de travail efficace
c.c. moyen d’un signal c.a. La plupart des multimètres utilisent le
principe de mesure de valeur efficace moyenne étalonnée pour afficher
la valeur RMS des signaux c.a. Cette technique est pour obtenir la valeur
moyenne en redressant et filtrant le signal c.a. La valeur moyenne est
alors multipliée par un facteur d’échelle exact (étalonné sur une onde
sinusoïdale nette) pour afficher la valeur RMS d’une onde c.a.
Cette technique est instantanée, précise et non dispendieuse.
Cependant, pour les signaux non sinusoïdaux, un niveau d’erreur de
lecture significatif sera possible dû au différent facteur d’échelle (rapport
rms:moyenne) de chaque forme d’onde.
Tension de charge interne : La tension de charge interne est la chute
de tension aux bornes d’entrée d’un dispositif de mesure de courant
(sur la résistance de déviation interne). La tension de charge interne
introduit une erreur de mesure et doit être aussi faible que
pratiquement possible.
Coefficient de température : Est le facteur de compensation pour les
changements non linéaires des dispositifs de détection de température.
Les changements de température non compensés seraient une mesure
i n c e rtaine relative au coefficient de température de l’instrument.
Lecture RMS réelle (True RMS) : L'expression RMS réel identifie un
instrument qui affiche la valeur RMS efficace peu importe la forme de
l’onde (carrée, dents de scie, triangle, train d’impulsions, crêtes de
s u rtension et déformations transitoires ainsi que les ondes incluant
distorsions harmoniques).
Les ondes non sinusoïdales peuvent causer :
• La surchauffe de transformateurs, génératrices et moteurs,
occasionnant leur vieillissement prématuré.
• Le déclenchement intempestif de disjoncteurs
• Le grillage de fusibles
• La surchauffe de conducteurs de neutre causé par les triples
harmoniques présentes
• La vibration de barres omnibus et d’armoires électriques
Facteur de forme : Est le rapport de la valeur de la crête du signal à la
valeur RMS réelle. Ce rapport est communément associé à la capacité
dynamique d’un instrument RMS réel. Une onde sinusoïdale a un
facteur de forme de 1,4142. Une onde sévèrement distorsionnée a
généralement un facteur de forme beaucoup plus élevé.
Rapport de Réjection en Mode Normal (Normal Mode Rejection
ratio – NMRR) : Le rapport de réjection en mode normal est l’habileté
de l’instrument de rejeter les interférences c.a. pouvant causer des
mesures c.c. non précises. Le rapport de réjection en mode normal
(NMRR) est généralement représenté en db (décibels). La
caractéristique « NMRR » de l’instrument est : > 60db à 50Hz/60Hz, qui
est un bon niveau de réjection de l’interférence pour les mesures c.c.
Rapport de réjection en mode commun (Common Mode Rejection
Mode – CMRR) : La tension commune est la tension relative à la terre
qui existe au point « COM » ainsi que sur les bornes d'entrées de
l’instrument. Le « CMRR » est l’habileté d'un appareil de rejeter la
tension commune dont l'effet peut causer le sautillement de l'affichage
ou le décalage du point de référence des mesures. La caractéristique «
C MRR » de l’nstrument est : > 60db pour les mesures de tension c.a.
(fréquence 0 (c.c.) à 60 Hz) et > 120db* pour les mesures de tension
c.c. (*réjection d'autre référence c.c., du 50 Hz et 60 Hz).
DM391/393-MAN
P. 9
DM391/393
Multimètre Numérique
Garantie limitée
Le DM391/393 est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une
période de cinq ans à partir de la date d’achat. Si au cours de la période de garantie, votre
instrument cesse de fonctionner dû à un défaut de matériau ou de fabrication, l’unité sera
soit réparé ou remplacé selon le choix de UEi. Cette garantie couvre l’utilisation normale et
ne couvre pas les dommages survenus durant le transport ou une défaillance résultant
d’altérations, d’usage forcé, d’accident, de mauvaise utilisation ou d’abus, de négligence ou
d'entretien inadéquat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie non plus que les
dommages indirects reliés aux piles.
Toute garantie tacite, incluant mais non limitée à une garantie tacite de marchandisage et
d'application à un usage particulier, est limitée à la garantie expressément présentée. UEi ne
sera pas tenu responsable pour la perte de l’instrument ou tout autre dommage accessoire
ou indirect, de dépenses ou pertes monétaires ou de toute réclamation pour de tels
dommages, dépenses ou pertes. Un reçu ou autre preuve de la date originale d’achat sera
requise pour que la garantie puisse être respectée. Après la garantie, les instruments seront
réparés lorsque possible moyennant des frais de réparation. Retournez l’unité frais de port
payé avec assurance à :
1-800-547-5740 • FAX : (503) 643-6322
www.ueitest.com • Courriel : [email protected]
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui sont différents d’un état/province à l’autre.
SVP
Réutilisez
Copyright © 2007 UEi
DM391/393-MAN 1/07

Manuels associés