Samsung WF0890NCE/YAM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Samsung WF0890NCE/YAM Manuel utilisateur | Fixfr
WF0892NC(E/F)
WF0890NC(E/F)
Lave-linge
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd 1
11/15/2011 8:41:58 PM
caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens.
Capacité XXL, économie d’énergie... Le lave-linge Samsung possède toutes les
caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai
moment de plaisir.
• Programme Bébé coton
Votre lave-linge Samsung propose des programmes spéciaux pour protéger les vêtements
des enfants à la peau sensible.
Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant les résidus de lessive. Ces
programmes permettent en outre de classer le linge en différents types ; le lavage est donc
effectué selon les caractéristiques de chaque type. Les enfants ressentent ainsi une agréable
sensation de propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements.
• Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.
• Départ différé
Ce lave-linge vous permet de différer le départ d’un programme de 19 heures, par tranches
d’une heure - pour un confort d’utilisation optimal.
• Express 15’
Quand il n’y a pas de temps à perdre ! Un lavage de 15 minutes vous permettra de vous
rendre à votre rendez-vous.
Notre programme Lavage express de 15 minutes peut répondre aux besoins les plus
exigeants qu’implique une vie animée.
Désormais, vous pouvez laver vos vêtements préférés en seulement 15 minutes !
• Programme Lavage main
Pour laver tout en douceur vos vêtements les plus fragiles, il convient de choisir la
température, le cycle de lavage et la quantité d’eau appropriés.
• Résistance céramique pour plus de durabilité et d’économies
d’énergie (sur certains modèles)
Notre résistance céramique, réellement innovante, dure deux fois plus longtemps que des
résistances classiques.
Cela se traduit par des économies substantielles en termes de réparations. De plus, ce type
de résistance élimine le tartre et est peu gourmand en énergie.
2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec1:2
11/15/2011 8:42:08 PM
• Grande ouverture
L’ouverture extra-large du hublot vous permet de charger et décharger les articles très
facilement, en particulier les pièces de grande taille comme le linge de lit ou les serviettes de
bain.
Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l’installation, à l’utilisation et à
l’entretien de votre nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau
de commande, aux consignes d’utilisation du lave-linge, ainsi qu’aux conseils pratiques pour
profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
« Codes d’erreur et de dépannage » de la page 33 vous explique ce qu’il y a lieu de faire en cas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec1:3
11/15/2011 8:42:08 PM
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les
fonctionnalités qu’offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel afin d’utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de
toutes ses fonctionnalités ; conservez-le dans un endroit sûr situé à proximité du lave-linge afin de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N’utilisez pas cet appareil autrement que pour l’usage auquel il
est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d’utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d’avertissement
peuvent ne pas s’appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le
plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel
d’utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
AVERTISSEMENT blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
ou des dommages matériels.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les
consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S’assurer que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc
électrique.
Contactez le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement ont pour but d’éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
4_ consignes de sécurité
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:4
11/15/2011 8:42:08 PM
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l’employez.
Ne laissez pas les enfants (ou animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le
hublot du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur et un enfant peut se blesser
gravement s’il est enfermé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes, afin
d’éviter tout danger.
L’appareil doit être disposé de manière à laisser accessibles la prise de courant, les robinets
d’arrivée d’eau et les tuyaux d’évacuation.
Dans le cas des lave-linge comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que
ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette ou d’autres objets.
Utilisez uniquement des tuyaux neufs.
consignes de sécurité _5
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:5
11/15/2011 8:42:10 PM
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
POUR L’INSTALLATION
L’installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation
qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale CA 220-240V / 50Hz ou supérieur
et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N’utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d’autres appareils à l’aide d’une multiprise ou
d’une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits
sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques ou des incendies. Branchez correctement le cordon d’alimentation
dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l’aide d’un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d’alimentation et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d’alimentation dans l’autre sens, les fils électriques à
l’intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique
ou d’incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d’emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s’asphyxier.
Si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l’appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des
problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement
reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en
vigueur.
N’installez jamais cet appareil près d’un radiateur ou de matériaux inflammables.
N’installez pas ce produit dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un lieu
exposé aux rayons directs du soleil, à l’eau ou aux intempéries.
N’installez pas cet appareil dans une pièce non chauffée
- Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N’installez pas l’appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
6_ consignes de sécurité
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:6
11/15/2011 8:42:10 PM
N’utilisez pas de transformateur électrique.
- Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de prise ou de cordon d’alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal
fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation.
Ne vrillez pas et n’attachez pas le cordon d’alimentation.
N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation, ne l’insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l’espace situé derrière l’appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Ne posez pas les cordons et les tuyaux dans les endroits de passage.
ATTENTION
SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l’accès à la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l’appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des
bruits anormaux ou des problèmes avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
LORS DE L’UTILISATION
En cas d’inondation, coupez immédiatement l’alimentation en eau et l’alimentation
électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
- Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l’appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la
prise d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de
votre lave-linge, démontez-en le hublot
- afin d’éviter qu’un enfant ne se fasse piéger à l’intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l’emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d’utiliser ce dernier.
consignes de sécurité _7
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:7
11/15/2011 8:42:10 PM
consignes de sécurité
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l’essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l’ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l’appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
- L’ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l’appareil et des
blessures.
N’insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’un cycle de
fonctionnement est en cours.
- Le fait de rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance. Ne laissez pas les enfants monter sur l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou
des incendies.
N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation : maintenez toujours
fermement la prise et débranchez.
- Un cordon endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une
électrocution.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisez pas de fusible (cuivre, fil d’acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l’appareil, contactez le centre de
réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l’eau a pénétré dans l’appareil, débranchez la prise
d’alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se déconnecte du robinet et inonde l’appareil, débranchez la
prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d’orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
8_ consignes de sécurité
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:8
11/15/2011 8:42:10 PM
ATTENTION
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L’UTILISATION
Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets
alimentaires etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge à l’aide d’un
chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.
Après une interruption d’arrivée d’eau ou en rebranchant le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou la canalisation d’eau peut entraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d’eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s’il y a un problème de vidange.
- En cas d’inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu’il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d’eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n’est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par
des substances étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
- Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer
correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est fermement serré et
qu’il n’y a aucune fuite d’eau avant d’utiliser l’appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent
survenir.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :
- Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut s’accumuler dans les systèmes de
production d’eau chaude (comme votre chauffe-eau) qui n’ont pas été utilisés depuis
au moins deux semaines. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre système
de production d’eau chaude est inutilisé depuis au moins deux semaines, ouvrez tous
les robinets d’eau chaude de votre maison et laissez l’eau s’écouler pendant plusieurs
minutes avant d’utiliser votre lave-linge. Cela permettra d’éliminer l’hydrogène qui se
serait éventuellement accumulé. L’hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas
et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération. En cas de fuite de gaz,
ventilez immédiatement la pièce sans toucher la prise d’alimentation.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
consignes de sécurité _9
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:9
11/15/2011 8:42:11 PM
consignes de sécurité
Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec
l’appareil ou des blessures.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l’insecticide sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour l’être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l’appareil.
Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L’eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*), sauf si votre appareil possède un programme spécial pour ce genre
d’articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s’ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d’entretien.
- Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des
dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge.
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour alors qu’il est chaud, durant ou juste après le
séchage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N’introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l’avoir ouvert.
- Vous risqueriez de vous blesser si votre main restait bloquée. Ne placez pas d’objets
(ex. : chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales
entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d’animaux domestiques.
N’actionnez pas les boutons à l’aide d’objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites
d’eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à
cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d’agent de blanchiment dans le tambour pendant
des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l’apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit
de nettoyage (neutre) et frottez à l’aide d’une éponge. N’utilisez jamais de brosse
métallique.
10_ consignes de sécurité
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:10
11/15/2011 8:42:11 PM
N’utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et
n’essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la
chaleur dégagée par l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/de réchauffement
d’eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de
décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d’articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le
reste du linge.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des
blessures.
N’utilisez pas de détergent solidifié.
- S’il s’accumule dans le lave-linge, des fuites d’eau peuvent en résulter.
Si le lave-linge comporte des orifices de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces
derniers.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
- Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis ou les pierres peuvent occasionner d’importants dégâts à l’appareil.
Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT
POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant directement de l’eau dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
consignes de sécurité _11
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec2:11
11/15/2011 8:42:11 PM
contenu
INSTALLER LE LAVE-LINGE
13
EFFECTUER UN LAVAGE
21
13
14
14
14
15
15
15
15
15
21
21
22
24
24
25
26
26
28
28
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
32
32
Vidanger le lave-linge en urgence
Nettoyer l’extérieur
Nettoyage du tiroir à lessive et du logement
du tiroir
Nettoyer le filtre à impuretés
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
Réparer un lave-linge qui a gelé
Entreposer le lave-linge
CODES D’ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
33
34
Vérifiez les points suivants si...
Codes d’erreur
33
35
TABLEAU DES PROGRAMMES
35
Tableau des programmes
ANNEXE
36
36
36
37
Tableau des symboles textiles
Protection de l’environnement
Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques
29
36
29
29
30
Vérification des pièces
Respect des conditions d’installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Arrivée d’eau
Vidange
Sol
Température ambiante
Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
Installation de votre lave-linge
Premier lavage
Consignes élémentaires
Panneau de commande
Sécurité enfant
Départ différé
Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
Laver du linge en fonction manuelle
Instructions de lavage
Informations sur la lessive et les additifs
Quelle lessive utiliser ?
Tiroir à lessive
31
31
12_ contenu
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec3:12
11/15/2011 8:42:11 PM
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites une lessive.
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées
ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
01 INSTALLATION
VÉRIFICATION DES PIÈCES
Plan de travail
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Prise
Hublot
Tuyau de
vidange
Filtre à impuretés
Pieds réglables
Tuyau de vidange
d’urgence
Tambour
Capot du filtre
Clé
Caches pour les
trous des vis
Froid
Chaud
(modèle sélectionné)
Tuyau d’arrivée d’eau
Guide du tuyau
de vidange
Installer le lave-linge _13
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:13
11/15/2011 8:42:11 PM
Installer le lave-linge
RESPECT DES CONDITIONS D’INSTALLATION
Alimentation électrique et mise à la terre
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision
du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil
relève de la responsabilité de son propriétaire.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes :
• Fusible ou coupe-circuit CA 220-240 V / 50 Hz
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Arrivée d’eau
Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa
et 800 kPa. Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa, la vanne d’arrivée d’eau risque de
ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter au-delà de la
limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de
remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute inondation
en cas de défaillance d’un tuyau interne.).
Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation
en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm).
Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux
d’alimentation en eau.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
14_ Installer le lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:14
11/15/2011 8:42:11 PM
Vidange
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de revêtements mous risque d’accentuer le
phénomène de vibrations et/ou de provoquer des déplacements intempestifs de votre lave-linge
durant l’essorage.
01 INSTALLATION
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65 cm. Fixez
le tuyau de vidange à la pince prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d’évacuation
mural. Le tuyau d’évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du
lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température ambiante
N’installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre
en dessous de zéro degré, car l’eau restant dans la vanne d’arrivée d’eau, la pompe ou les
tuyaux risquerait de geler. Si de l’eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe
et d’autres composants pourraient être endommagés.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
Sur les côtés – 25 mm
À l’arrière – 50 mm
En haut – 25 mm
À l’avant – 465 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace
libre d’au moins 465 mm à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
ÉTAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération ;
• n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
• dispose de l’espace d’aération suffisant ;
• ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C) ;
• ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
• dispose de suffisamment d’espace afin d’éviter qu’il ne repose sur son cordon
d’alimentation.
Installer le lave-linge _15
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:15
11/15/2011 8:42:12 PM
Installer le lave-linge
ÉTAPE 2
Enlever les vis de transport
Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les trois vis de transport situées à l’arrière de
l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
Option
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la glisser vers l’extérieur
le long de la partie large du trou. Répétez l’opération pour
chaque vis.
Option
3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
Option
4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr afin de pouvoir les retrouver facilement si
vous souhaitez déplacer le lave-linge ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les éléments d’emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des
enfants.
16_ Installer le lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:16
11/15/2011 8:42:12 PM
ÉTAPE 3
Ajuster les pieds réglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
le système d’évacuation sont facilement accessibles.
01 INSTALLATION
1. Faites glisser le lave-linge jusqu’à son emplacement d’installation.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
manuellement les pieds
vers la gauche ou vers la
droite.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ÉTAPE 4
Raccorder l’arrivée d’eau et le système d’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide située à l’arrière de la machine.
Serrez à la main.
Option
Raccordez une extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau au lave-linge et l’autre extrémité au
robinet d’eau. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée
d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le
par un tuyau haute pression plus long.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau froide au robinet d’eau froide de votre
lavabo et serrez-la à la main. Si nécessaire, vous
pouvez repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur
le lave-linge en desserrant le raccord, en faisant
tourner le tuyau et en resserrant le raccord.
Pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire :
1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude de
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
Installer le lave-linge _17
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:17
11/15/2011 8:42:12 PM
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles)
1. Retirez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau.
Adaptateur
Tuyau
d’arrivée
d’eau
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite
l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la
flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm.
1
5 mm
2
3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement
les vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis
raccordez (1) et (2).
Robinet
1
2
4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur.
Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se
raccorde automatiquement à l’adaptateur en
émettant un petit clic d’enclenchement.
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée
d’eau vers le bas.
5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
3
Option
18_ Installer le lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:18
11/15/2011 8:42:13 PM
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au
niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de
l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes
précédentes.
•
✗
✗
Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
01 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été
détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures
ou un choc électrique.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
Installer le lave-linge _19
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:19
11/15/2011 8:42:13 PM
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de
vidange ne bouge pas.
60 ~ 90 cm
Tuyau de vidange
Guide du tuyau de vidange
60 ~ 90 cm
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser
un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur doit être
comprise entre 60 cm et 90 cm).
La conduite d’évacuation doit avoir :
• un diamètre d’au moins 5 cm ;
• un débit d’au moins 60 l par minute.
ÉTAPE 5
Mettre le votre lave-linge sous tension
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale agréée de AC 220-240V /
50 Hz, protégée par un fusible (ou un coupe-circuit) (Pour obtenir plus d’informations sur les
exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 14.).
20_ Installer le lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec4:20
11/15/2011 8:42:13 PM
effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
PREMIER LAVAGE
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac
Bac
Bac
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’està-dire sans charger de linge dans le tambour).
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
: additifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac
« A »).
CONSIGNES ÉLÉMENTAIRES
1. Chargez votre linge dans le tambour.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
de linge, reportez-vous au tableau page 27 ou 35.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
une fuite d’eau.
• Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
• Ne lavez pas les vêtements imperméables.
2.
3.
4.
5.
Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettez l’appareil sous tension.
Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
effectuer un lavage _21
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:21
11/15/2011 8:42:14 PM
effectuer un lavage
PANNEAU DE COMMANDE
1
3
1
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
2
4
5
6
7
8
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge
à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 25).
2
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Coton : ccotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc. peu ou moyennement sales.
Synthétique : chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales,
en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
Lavage main : lainages lavables en machine uniquement. La charge doit
être inférieure à 2 kg.
• Le programme Laine permet de laver votre linge tout en douceur
en faisant effectuer au tambour de très légers mouvements de
bercements. Ces légers mouvements de va-et-vient et le trempage
se font en continu afin d’éviter que les fibres de laine ne se froissent
ou ne se déforment. Cet arrêt ne représente pas un problème.
• Une lessive neutre est recommandée pour le programme Laine afin
d’obtenir de meilleurs résultats de lavage et de préserver la douceur
des fibres.
Bébé coton : le lavage à haute température et les rinçages
supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus de lessive
afin de préserver les textiles délicats.
Quotidien : vêtements de tous les jours (ex. : sous-vêtements et
chemises). Programme court pour instituts d’expérimentation.
Express 15’ : pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous avez
besoin rapidement.
• Les valeurs (15 minutes) peuvent être différentes des valeurs
indiquées en fonction de la pression de l’eau, de la dureté et de
la température de l’eau, de la température ambiante, du type
et de la quantité de linge à laver et de son degré de salissure,
de la lessive utilisée, des variations de tension et des options
sélectionnées.
22_ effectuer un lavage
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:22
11/15/2011 8:42:15 PM
3
4
BOUTON DE
SÉLECTION DU
DÉPART DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de départ différé (de 3 à 19 heures, par tranches
d’une heure).
L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se
terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes températures disponibles :
(Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C).
02 EFFECTUER UN LAVAGE
• Ajoutez une petite quantité de lessive pour une petite quantité de
linge (moins de 2 kg) pour le programme Express 15’, car si vous
utilisez trop de lessive, il risque d’en rester après le lavage.
Essorage : effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer
le plus d’eau possible du linge.
Rinçage+Essorage : pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou
pour ajouter un adoucissant à une lessive.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
5
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
WF0892
Tous les voyants sont éteints,
, 400, 800, 1200 tr/min
WF0890
Tous les voyants sont éteints,
, 400, 800, 1000 tr/min
“Sans essorage ” : le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
“Arrêt cuve pleine (Tous les voyants sont éteints)” : le linge trempe
dans la dernière eau de rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un
cycle « Vidange » ou « Essorage » doit être effectué.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de lavage :
(Prélavage) +
(Prélavage) 
(Rinçage+) 
(Intensif) 
(Rinçage+) 
(Prélavage) +
(Intensif) 
(Rinçage+) +
(Intensif) 
(Prélavage) +
(Rinçage+) +
(Intensif)  (arrêt)
6
7
8
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’OPTION
(Prélavage) : appuyez sur ce bouton pour sélectionner un
prélavage. La fonction de prélavage est disponible uniquement avec les
programmes suivants : Coton, Synthétique, Bébé coton.
(Rinçage+) : appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de
rinçage. (cinq cycles au maximum).
(Intensif) : appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et
qu’un lavage intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter
la durée de chaque cycle de lavage.
BOUTON DE
SÉLECTION DÉPART/
PAUSE
Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra
en marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera.
Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun
bouton ne soit actionné, il s’éteindra automatiquement.
effectuer un lavage _23
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:23
11/15/2011 8:42:15 PM
effectuer un lavage
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage
que vous avez choisi ne puisse être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Essorage et Options pendant
3 secondes. Le voyant « Sécurité enfant
» est allumé
lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste
active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé
ou débranché et rebranché.
3s
Départ différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 3 à 19 heures (par tranches
d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le départ différé
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Le témoin « Départ différé » s’allume et
l’horloge commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez
le lave-linge en marche.
24_ effectuer un lavage
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:24
11/15/2011 8:42:16 PM
Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme
La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétique,
Bébé coton et Quotidien. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est
très sale.
7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Coton, Synthétique, Lavage main, Bébé coton, Quotidien, Express 15’.
Les voyants correspondants s’allument sur le panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de départ différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de
progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l’adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
Option Pause
Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
de lavage.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
effectuer un lavage _25
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:25
11/15/2011 8:42:17 PM
effectuer un lavage
Laver du linge en fonction manuelle
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température (Froid, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C
et 95 ˚C).
8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinq cycles au maximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage.
La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des articles encore
non essorés. (
: Sans essorage (Tous les voyants s’éteignent) : Arrêt cuve pleine)
10. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants :
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les Synthétique, la soie, la laine et
les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
• Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textiles en annexe.
Vider les poches
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
26_ effectuer un lavage
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:26
11/15/2011 8:42:17 PM
Prélaver du coton
Lorsqu’il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats
tout en permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
Type de tissu
Capacité
Modèle
WF0892/WF0890
Coton
- légèrement/moyennement sale
- très sale
9,0 kg
Synthétique
3,0 kg
Lavage main
2,0 kg
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le
tableau ci-dessous afin de déterminer la capacité pour le type de linge à laver.
• Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message « UE » s’affiche), rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
• Pour ce type d’article, la capacité maximale conseillée est de 1,8 kg.
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau)
dans un sac à linge (à acheter séparément).
• Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
ATTENTION
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la machine ou des
accidents impliquant des blessures.
effectuer un lavage _27
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:27
11/15/2011 8:42:17 PM
effectuer un lavage
INFORMATIONS SUR LA LESSIVE ET LES ADDITIFS
Quelle lessive utiliser ?
La lessive à utiliser dépend de la nature du tissu (ex. : coton, Synthétique, délicats, Lavage
main), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une
lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Tiroir à lessive
Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du
panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
avant de démarrer votre lave-linge.
dans le bac à lessive
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d’adoucissant dans le bac à adoucissant .
ATTENTION
Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans
le compartiment réservé à l’adoucissant ( ).
4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage .
N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux :
• Lessives en tablettes ou en capsules
• Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet
MAXI.
Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le
bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein.
Lorsque vous refermez le tiroir à lessive, faites attention à ce que de l’adoucissant ne soit
pas transféré dans le bac à produit de rinçage.
28_ effectuer un lavage
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec5:28
11/15/2011 8:42:18 PM
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre.
Capot du
filtre
3. Tirez le le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher
de son guide.
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VIDANGER LE LAVE-LINGE EN URGENCE
Tuyau de
vidange
d’urgence
4. Retirez le bouchon de vidange d’urgence obturant le tuyau
de vidange d’urgence.
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
6. Remettez le bouchon sur le tuyau de vidange d’urgence,
puis fixez le tuyau sur son guide.
7. Remettez le capot du filtre en place.
Bouchon
de vidange
d’urgence
NETTOYER L’EXTÉRIEUR
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge.
nettoyage et entretien de votre lave-linge _29
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec6:29
11/15/2011 8:42:18 PM
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
NETTOYAGE DU TIROIR À LESSIVE ET DU LOGEMENT DU TIROIR
1. Appuyez sur la manette d’ouverture située
à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Sortez le séparateur de lessive liquide du
tiroir à lessive.
Manette d’ouverture
3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en
appuyant fermement dessus.
6. Remettez le tiroir en place.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
30_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec6:30
11/15/2011 8:42:18 PM
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E »
s’affiche (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.).
Avant de nettoyer le filtre à impuretés, veillez à débrancher le cordon d’alimentation.
1. Ouvrez le capot du filtre.
2. Retirez le bouchon du tuyau de vidange d’urgence et
vidangez l’eau.
3. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
Bouchon du filtre à impuretés
4. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas
bloquée.
5. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés.
6. Remettez le bouchon du filtre en place.
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Si le bouchon du filtre à impuretés n’est pas correctement
fixé, il risque de se produire des fuites d’eau.
NETTOYER LE FILTRE À MAILLE DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d’erreur « 4E » s’affiche :
1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air sous
pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge.
3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau
jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté.
4. Remettez le filtre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
nettoyage et entretien de votre lave-linge _31
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec6:31
11/15/2011 8:42:19 PM
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
RÉPARER UN LAVE-LINGE QUI A GELÉ
Si la température descend en dessous de 0 °C et que votre lave-linge est gelé :
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le lave-linge.
Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant 10 minutes.
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange
fonctionnent normalement.
ENTREPOSER LE LAVE-LINGE
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le programme Express 15’ et versez un agent de blanchiment dans le bac
d’agent de blanchiment. Lancez un cycle complet à vide.
2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
32_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec6:32
11/15/2011 8:42:19 PM
codes d’erreur et de dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI...
SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause.
l’eau n’arrive pas ou le
débit est insuffisant.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
il reste de la lessive dans
le tiroir à lessive à la fin du
programme de lavage.
•
Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
•
•
•
•
•
Le lave-linge ne vidange et/
ou n’essore pas
•
•
le hublot est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
•
04 DÉPANNAGE
PROBLÈME
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l’arrêt ou la désactivation
du lave-linge.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
CODES D’ERREUR
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D’ERREUR
SOLUTION
dE
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte.
4E
•
•
Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
Vérifiez la pression de l’eau.
5E
•
•
Nettoyez le filtre à impuretés.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
•
La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit
pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE » apparaisse à
l’écran.
•
Contactez le service après-vente.
UE
cE/3E
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
codes d’erreur et de dépannage _33
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec7:33
11/15/2011 8:42:19 PM
pesée électronique de votre
lave-linge
INITIALLISATION DU MODE PESEE ELECTRONIQUE
Le lave-linge Samsung détecte le poids du linge automatiquement. Pour une détection plus précise du
poids, exécutez le mode de pesée électronique après l’installation. Pour exécuter le mode de calibrage,
suivez les étapes ci-dessous.
1. Retirez le linge de la machine et éteignez-la.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Température et Départ différé, puis appuyez également sur
le bouton Marche/Arrêt.
La machine s’allume.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour activer le « Mode Pesée Électronique ».
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le « Mode Pesée Électronique » est terminé, « End(En) » (Fin) apparaît à l’écran, et la machine
s’éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
34_ pesée électronique de votre lave-linge
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd 34
11/15/2011 8:42:19 PM
tableau des programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
( au choix)
Charge
maxi. (kg)
Vitesse d’essorage
maxi. (tr/min)
LESSIVE
Prélavage
Lavage
Adouci.
PROGRAMME
WF0892
WF0890
Départ
différé
Durée
(min.)
Coton
9,0

oui

95
1200
1000

129
Synthétique
3,0

oui

60
1200
1000

96
Lavage main
2,0
-
oui
-
40
800
800

42
Bébé coton
4,0

oui

95
1200
1000

136
Quotidien
3,0

oui

60
1200
1000

66
Express 15’
2,0
-
oui

40
800
800

15
06 TABLEAU DES PROGRAMMES
WF0892
WF0890
Température maxi.
(˚C)
1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15 minutes.
2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN
60456.
Exécutez le mode de pesée électronique après l’installation (voir page 34).
3. COTON 60 ˚C+INTENSIF est un programme conforme aux spécifications EN60456.
4. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de
linge.
5. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
tableau des programmes _35
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec8:35
11/15/2011 8:42:19 PM
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et
repassage et, au besoin, nettoyage à sec.
L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant
Repassage à 100 ˚C maximum
Tissu délicat
Pas de repassage
Température de lavage maximale :
95 ˚C
Nettoyage avec tous les dissolvants
habituels
Lavage à 60 ˚C
Nettoyage au percloréthylène,
dissolvants fluorés ou essences
minérales
Lavage à 40 ˚C
Nettoyage uniquement par
essences minérales
Lavage à 30 ˚C
Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main seulement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 ˚C maximum
Séchage en machine, température
basse
Repassage à 150 ˚C maximum
Pas de séchage en machine
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de
façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour
que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
Ne dépassez pas les quantités de détergent préconisées dans les instructions du fabricant du
détergent.
N’utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue nécessité.
Economisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN
60335.
36_ annexe
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec9:36
11/15/2011 8:42:19 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE
LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
WF0892/WF0890
07 ANNEXE
DIMENSIONS
600 mm (L) x 550 mm (P) x 850 mm (H)
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME D’EAU
56 ℓ
WF0892
POIDS NET
WF0890
64 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET D’ESSORAGE
63 kg
9,0 kg
MODÈLE
WF0892/WF0890
220 V
210 W
LAVAGE
240 V
210 W
220 V
2200 W
240 V
2400 W
MODÈLE
WF0892
WF0890
230V
550 W
350 W
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
CONSOMMATION
ESSORAGE
POIDS DE
L’EMBALLAGE
VITESSES
D’ESSORAGE
POMPAGE
30 W
MODÈLE
WF0892/WF0890
PLASTIQUE
3,0 kg
MODÈLE
WF0892
WF0890
tr/min
1200
1000
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
annexe _37
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec9:37
11/15/2011 8:42:21 PM
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
N° code DC68-02824Q-03_FR
WF0890NC-02824Q-03_FR.indd Sec9:38
11/15/2011 8:42:21 PM
‫)‪WF0890NC(E/F‬‬
‫)‪WF0892NC(E/F‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺕ ﻫﺎﺋﻠﺔ‬
‫ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪.Samsung‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺗﻜﺎﻣﻼﹰ‪ ،‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫‪www.samsung.com/register‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:14 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd 1‬‬
‫ﻣﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪Samsung‬‬
‫ﺳﺘﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺭﺅﻳﺘﻚ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﹸﲢ ﹼﻮﻝ‬
‫ﺍﳌﻬﺎﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺷﻲﺀ ﳑﺘﻊ‪ ،‬ﺑﺪﺀﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻬﺎ ﺫﺍﺕ ﺍﳊﺠﻢ ﺍﻟﻔﺎﺋﻖ ﻭﺣﺘﻰ ﺍﺳﺘﻬﻼﻛﻬﺎ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫• ﻧﻈﺎﻡ ‪) Bébé coton‬ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‬
‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺑﺮﺍﻣﺞ ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﺔ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﰎ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺗﺼﻨﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﻳﺘﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﳋﺼﺎﺋﺺ ﻛﻞ ﻧﻮﻉ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺸﻌﺮ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻻﻧﺘﻌﺎﺵ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻭﻗﺘﻤﺎ ﻳﺮﺗﺪﻭﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫• ‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‬
‫ﺗﻀﻤﻦ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻫﺬﻩ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻛﻤﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻨﺒﻴﻬﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫• ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺣﺘﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺎﺱ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫• ’‪) Express 15‬ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ ’‪(١٥‬‬
‫ﻻ ﻣﺠﺎﻝ ﻟﻀﻴﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺖ! ﲤﻨﺤﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ‪ ١٥‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻣﺘﺴﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﳌﺰﺍﻭﻟﺔ ﻣﻬﺎﻣﻚ ﻗﺒﻞ ﻓﻮﺍﺕ ﺍﻷﻭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻟﺬﺍ ﹸﳝﺜﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪) Quick Wash‬ﻏﺴﻴﻞ ﺳﺮﻳﻊ( ﺣﻼﹰ ﳊﻴﺎﺗﻚ ﺍﳌﺰﺩﺣﻤﺔ ﻓﻲ ‪ ١٥‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺍﻵﻥ ﻏﺴﻞ ﻣﻼﺑﺴﻚ ﺍﳌﻔﻀﻠﺔ ﻓﻲ ‪ ١٥‬ﺩﻗﻴﻘﺔ!‬
‫• ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﲢﻈﻰ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻐﺴﻞ ﻣﻼﺑﺴﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﲢﺪﻳﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻭﺩﻭﺭﺓ ﻏﺴﻞ ﻫﺎﺩﺋﺔ ﻭﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺀ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫• ﺳﺨﺎﻥ ﺧﺰﻓﻲ ﻟﻠﻤﺘﺎﻧﺔ ﻭﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﹸ‬
‫)ﻃﺮﺯ ﻣﺤﺪﺩﺓ(‬
‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ ﺍﳋﺰﻓﻲ ﺍﳌﺒﺘﻜﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﺫﻭ ﻗﻮﺓ ﻣﻀﺎﻋﻔﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﺨﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‪.‬‬
‫ﳑﺎ ﻳﻮﻓﺮ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻳﺨﻔﻒ ﻣﻦ ﺣﺪﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻳﻮﻓﺮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ _٢‬ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ‬
‫‪11/15/2011 8:45:21 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec1:2‬‬
‫• ﺑﺎﺏ ﻭﺍﺳﻊ‬
‫ﻓﺘﺤﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ ﺟ ﹰﺪﺍ ﻟﻠﺒﺎﺏ ﻹﺗﺎﺣﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ! ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺧﺼﻮﺻﺎ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﻭﺍﳌﻨﺎﺷﻒ ﺇﻟﺦ‪.‬‬
‫ﹰ‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻭﳝﻜﻨﻚ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﺓ‬
‫ﻣﻦ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﻹﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺷﺪﻙ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ ٣٣‬ﺇﻟﻰ ﻣﺎ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﻌﻠﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ _‪٣‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:21 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec1:3‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻳﺤﺘﻮﻯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺭﻋﺎﻳﺘﻪ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺘﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪﺓ‬
‫ﻟﻐﺴﺎﻟﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺣﻮﻝ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﺗﻌﺮﻑ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﳌﺘﻌﺪﺩﺓ ﻟﻐﺴﺎﻟﺘﻚ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺑﺴﻼﻣﺔ ﻭﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬
‫ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪ .‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﻐﺮﺽ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻪ ﻓﻘﻂ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺎﻟﻚ ﻫﺬﺍ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﻭﺍﳌﻮﺍﻗﻒ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﺤﺬﺭ ﻭﺍﻧﺘﺒﺎﻩ ﻭﻋﻨﺎﻳﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮﹰﺍ ﻷﻥ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﹸﻃﺮﺯ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﻠﻴﻼﹰ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﺃﻥ ﺑﻌﺾ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﻭ ﺗﺴﺎﺅﻻﺕ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻋﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ‪.www.samsung.com‬‬
‫ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﻴﺮﺓ ﻟﻸﻓﺮﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺕ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻟﻸﻓﺮﺍﺩ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺒﻊ‬
‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﳑﻨﻮﻉ‪.‬‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﻟﻔﻚ‪.‬‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﻟﻠﻤﺲ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺄﺧﺬ ﺃﺭﺿﻲ ﳌﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺴﺎﻋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻬﺪﻑ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬﻩ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻟﻚ ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻟﺬﺍ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻈﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻼﺳﺘﻨﺎﺩ ﺇﻟﻴﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪ _٤‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:21 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:4‬‬
‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭﻻ ﹰ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺍﳊﺎﻝ ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺃﺟﺰﺍﺋﻬﺎ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ‪ .‬ﻭﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺄﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻭﺗﻮﺧﻲ ﺍﳊﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ )ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ( ﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‪ ،‬ﻭﻗﺪ ﻳﺼﺎﺏ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫ﺑﺈﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻐﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺣﺘﺒﺎﺳﻬﻢ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻭﻋﻘﻠﻴﺔ ﻭﺣﺴﻴﺔ )ﲟﺎ ﻓﻴﻬﻢ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺃﻭ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﳋﺒﺮﺓ‪ ،‬ﺇﻻ ﲢﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﳌﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺜﻬﻢ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ(‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻭﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺑﻘﺎﻋﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﲡﻨﺐ ﺳﺪ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٥‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:23 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:5‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺃﻭ ﺷﺮﻛﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬‫ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ ﺍﳊﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺭﻓﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻥ ﻭﺯﻧﻪ ﺛﻘﻴﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ ٢٤٠ - ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﻂ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ‪ ٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ﲤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻣﺪ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ‬‫ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻭﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ‬‫ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻧﻘﺎﻁ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‪.‬‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻓﻲ ﺍﻻﲡﺎﻩ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﺍﻻﲡﺎﻩ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬‫ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺪ ﲤﺜﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻟﻜﻴﺲ ﻣﻦ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻓﻮﻕ ﺭﺃﺳﻪ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺘﻪ ﺑﺎﻻﺧﺘﻨﺎﻕ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻴﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻏﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﺎﺀ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺃﻭ ﺧﻂ ﺗﻠﻴﻔﻮﻥ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬‫ﺍﶈﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺳﺨﺎﻥ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺭﻃﺒﺔ ﺃﻭ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﺯﻳﺖ ﺃﻭ ﺃﺗﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮ ﻭﺍﳌﺎﺀ‬
‫)ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺍﳌﻄﺮ(‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻐﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺤﻮﻝ ﻛﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻒ ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫‪ _٦‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:23 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:6‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺛﻨﻴﻪ ﺑﻘﻮﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻟﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻃﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻮﻕ ﻛﺎﺋﻦ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﻛﺎﺋﻦ ﺛﻘﻴﻞ ﻓﻮﻕ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺇﺩﺭﺍﺝ ﻛﺎﺋﻨﺎﺕ ﺑﲔ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺩﻓﻊ‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺧﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺎﳌﻮﺻﻞ‪.‬‬‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﻠﺴﻘﻮﻁ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﳝﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻭﺻﻠﺒﺔ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﲢﺮﻛﺎﺕ ﺃﻭ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﻄﻴﺮ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻜﻤﻴﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻘﻄﻊ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻮﺭﻱ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﻔﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﺘﻠﺘﲔ‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻮﺭﹰﺍ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻐﺎﺯ )ﻣﺜﻞ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﺒﺮﻭﺑﺎﻥ ﺃﻭ ‪ LP‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﻓﻮﺭﹰﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﳌﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻤﺲ‬
‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺭﺓ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﻧﺤﺸﺎﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻟﻼﺣﺘﺠﺎﺯ ﻭﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﺣﺘﻰ ﺍﳌﻮﺕ‪.‬‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻼﻑ )ﺍﻹﺳﻔﻨﺞ‪ ،‬ﺍﻟﻔﻮﻡ( ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺄﺳﻔﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٧‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:23 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:7‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻖ ﺑﻬﺎ ﺍﳉﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻴﺮﻭﺳﲔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺗﻨﺮ ﺍﻟﻄﻼﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺍﻟﻐﺴﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺍﳌﺎﺀ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﳊﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺃﻥ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺭﺽ ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ‪.‬‬‫ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻳﻚ ﲢﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﺘﻠﺘﲔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﺎ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﻓﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺆﻫﻠﲔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻖ‬
‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻛﺎﺋﻦ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻓﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﺳﺤﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﻔﺬ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﻜﻪ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬
‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻨﺼﻬﺮ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ( ﺧﻼﻑ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‪.‬‬‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺎﺟﺔ ﻹﺻﻼﺡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻴﻚ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺩﺧﻮﻝ ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﺃﺟﻨﺒﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻴﻚ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﻭﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻮﺍﺻﻒ ﺍﻟﺮﻋﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺮﻕ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫‪ _٨‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:24 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:8‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻭﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻭﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﺃ‪.‬‬‫ﻗﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺻﻄﺪﺍﻡ ﻗﻮﻱ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻜﺴﺮ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﻗﺪ ﲢﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﺸﻞ ﻓﻲ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﺒﻂﺀ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﺒﻂﺀ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻭﺟﻮﺩ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻄﺄ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺑﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻮﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬‫ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻠﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻠﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺼﺎﻕ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺑﺎﳊﺎﺟﺰ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﻭ ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ )ﻣﺜﻞ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ‪ ،‬ﺧﻴﻮﻁ ﺃﻭ ﺷﻌﺮ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺼﺎﻕ ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺟﻴﺪﺍﹰ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻭﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻣﻮﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﻣﻮﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ‪:‬‬
‫ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﳊﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ‪ -‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺍﳊﺎﻝ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﺨﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ‬‫ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻢ ﻳﹸﺴﺘﺨﺪﻡ ﳌﺪﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪ .‬ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﳌﺪﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﻛﺎﻓﺔ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﺰﻝ‪ ،‬ﻭﺩﻉ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﺘﺪﻓﻖ ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻤﻞ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﺗﻜﻮﻳﻨﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ‪ .‬ﲟﺎ ﺃﻥ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺪﺧﲔ ﺃﻭ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻌﻠﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻔﻮﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﳌﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻐﺎﺯ‪.‬‬
‫ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺸﺮﺍﺋﻪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻳﹸﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺳﻮﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻪ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺍﻟﺬﻱ‬
‫ﺗﻘﺪﻣﻪ ﺷﺮﻛﺔ ‪ ،Samsung‬ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Samsung‬ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﳋﺴﺎﺋﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٩‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:24 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:9‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﻓﻮﻕ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻓﻮﻗﻪ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﻌﺪﺍﻥ ﺍﳌﺸﺘﻌﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺠﺎﺋﺮ ﺍﳌﺸﺘﻌﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺭﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺘﻄﺎﻳﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﺒﻴﺪﺍﺕ ﺍﳊﺸﺮﻳﺔ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺃﻳﻀﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ ﻓﺒﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻹﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﹰ‬‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻛﺎﺋﻨﺎ ﹰ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺠﺎﻝ ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻄﺄ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﳌﺲ ﺍﳌﺎﺀ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﹰﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﻣﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺍﳌﻘﺎﻋﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ )*( ﺍﳌﻀﺎﺩ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺃﻭ ﺗﻨﺸﻴﻔﻬﺎ ﺃﻭ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻳﺘﻀﻤﻦ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﻟﻐﺴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ‬
‫ﹰ‬
‫ﹰ‬
‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺍﻟﺴﻤﻴﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻘﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﻮﺍﺋﻂ ﺃﻭ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬‫* ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻷﻣﻄﺎﺭ ﺃﻭ ﺳﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺪ ﺃﻭ ﺑﻨﻄﻠﻮﻥ ﺍﻟﺘﺰﻟﺞ ﺃﻭ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﺃﻭ ﺍﳊﻔﺎﺿﺎﺕ ﻭﺃﻏﻄﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺪﺭﺍﺟﺎﺕ ﻭﺍﻟﺪﺭﺍﺟﺎﺕ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺴﺮﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﳌﺲ ﺍﳊﻮﺽ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﺃﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﹰﺓ ﺣﻴﺚ ﺇﻧﻪ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﺎ ﹰ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﳊﺮﻭﻕ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻳﻚ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺤﻪ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﻳﺪﻳﻚ ﻗﺪ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺃﻱ ﺃﺷﻴﺎﺀ )ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺣﺬﻳﺔ ﺃﻭ‬‫ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ( ﺧﻼﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﻭﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻟﻴﻔﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺣﺎﺩﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﺃﻭ ﺍﻷﻇﺎﻓﺮ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻳﹸﺤﻈﺮ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺯﻳﻮﺕ ﺃﻭ ﻛﺮﳝﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺐ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﺍﳉﻠﺪﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻋﻴﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺗﺸﻮﻩ ﺍﳊﺎﺟﺰ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﻭﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ ﺃﻭ ﺑﻨﺲ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻓﻲ ﺍﳊﻮﺽ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺻﺪﺃ ﺍﳊﻮﺽ‪.‬‬‫ ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻟﺼﺪﺃ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‪ ،‬ﻳﹸﻔﻀﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﺎﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ )ﻋﺎﺩﻱ( ﻭﺇﺳﻔﻨﺞ ﻓﻲ‬‫ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﹰ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺷﻄﻔﻪ ﺃﻭ ﺗﻨﺸﻴﻔﻪ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﺘﻀﻤﻦ‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻓﻮﺭﻱ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺗﺄﻛﺴﺪ ﺍﻟﺰﻳﺖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ ﻣﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪/‬ﺗﺴﺨﲔ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ _١٠‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:24 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:10‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﻛﻢ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﺐ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﲢﺪﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﻣﺜﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﺃ ﺃﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺳﻴﺌﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻦ ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺀﺍﺕ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ ﳝﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻮﺍﺭﺏ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻏﺴﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻘﻴﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺬﻭﺑﺎﻥ‪.‬‬
‫ ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﺍﻛﻤﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺑﻘﺎﻋﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﲡﻨﺐ ﺳﺪ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺟﻴﻮﺏ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ ﻭﺍﳊﺎﺩﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺠﺎﺭ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬‫ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﺈﺑﺰﳝﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺵ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻮﻕ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﹰ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻤﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﺗﺸﻮﻳﻪ ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺃﻭ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪١١‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:24 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec2:11‬‬
‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﺀ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﶈﻴﻄﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﻨﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٢٢‬‬
‫‪٢٤‬‬
‫‪٢٤‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‬
‫‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﺎ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﳝﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪٣٠‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺇﺻﻼﺡ ﺟﻬﺎﺯ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﺘﺠﻤﺪ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﳑﺎ ﻳﻠﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪...‬‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫‪١٣‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪٣٦‬‬
‫‪٣٦‬‬
‫‪٣٦‬‬
‫‪٣٦‬‬
‫‪٣٧‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫‪ _١٢‬ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫‪11/15/2011 8:45:24 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec3:12‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺪﻗﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺤﺮﺹ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻼﻣﻚ ﻟﻜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪ Samsung‬ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﺪﻯ ‪.Samsung‬‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺃﻗﺪﺍﻡ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬
‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﺣﻮﺽ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ‬
‫ﺃﻏﻄﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ‬
‫ﺑﺎﺭﺩ‬
‫ﺳﺎﺧﻦ ﹸ‬
‫)ﻃﺮﺯ ﻣﺤﺪﺩﺓ(‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٣‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:24 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:13‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﺀ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻭﻓﻘﹰﺎ‬
‫ﻷﺣﺪﺙ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ‪ ،ANSI/FNPA‬ﺭﻗﻢ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﻭﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ ﺍﶈﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺎﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻼﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﻮﻓﺮ‪:‬‬
‫• ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ ٢٤٠ - ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﻂ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ‪ ٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫• ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮﻋﻴﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺄﺧﺬ ﺃﺭﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺗﻌﻄﻞ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺀ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺃﻗﻞ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻪ ﺛﻼﺛﺔ ﻗﻮﺍﺑﺲ ﺷﻮﻛﻴﺔ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﳌﹸﺮﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺨﻄﻮﻁ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﻟﺴﺒﺎﻛﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻟﻐﺎﺯ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻤﻮﺻﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺃﻭ ﻓﻨﻲ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄﻛﺪﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺑﺲ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﺀﻣﺘﻪ ﻣﻊ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﻔﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺄﺧﺬ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻣﻞﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ‪ ٨٠٠~ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻠﻒ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﳑﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﺑﺈﻏﻼﻗﻪ ﻛﻠﻴﺔﹰ‪ .‬ﺃﻭ ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﻗﺘﹰﺎ ﺃﻃﻮﻝ ﳑﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﳌﻠﺌﻬﺎ‪ ،‬ﳑﺎ‬
‫ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪) .‬ﰎ ﺗﻀﻤﲔ ﻧﻈﺎﻡ ﲢﺪﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﻣﻞﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺗﺪﻓﻖ‪/‬ﻓﻴﻀﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺭﺗﺨﺎﺀ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‪(.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺑﹸﻌﺪ ‪ ٤‬ﺃﻗﺪﺍﻡ )‪ ١٢٢‬ﺳﻢ( ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﻭﺻﻮﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ﻣﻌﻈﻢ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﺑﺒﻴﻊ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﲟﺨﺘﻠﻒ ﺃﻃﻮﺍﻟﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﺃﻗﺪﺍﻡ )‪ ٣٠٥‬ﺳﻢ(‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺗﻠﻮﺛﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻴﺴﻴﺮ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺇﻟﻰ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﺩﻭﺭﻱ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﺜﺒﺘﺎﺕ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻭﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﳑﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫‪ _١٤‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:25 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:14‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺗﻮﺻﻲ ‪ Samsung‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺳﻮﺭﺓ ﺭﺃﺳﻴﺔ ﻳﺼﻞ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٥‬ﺳﻢ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺒﻚ ﺧﺮﻃﻮﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳌﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺳﻴﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﳌﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺳﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻹﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ .‬ﻳﻘﻮﻡ‬
‫ﺍﳌﺼﻨﻊ ﺑﺈﺭﻓﺎﻕ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ ﻭﺻﻠﺐ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ‪ .‬ﻗﺪ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻮﻳﺘﻬﺎ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺣﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺘﺰﻧﺔ‪ .‬ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻭﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﲟﺜﺎﺑﺔ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﻭﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ ﲢﺮﻙ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻃﻔﻴﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺑﻨﻴﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﶈﻴﻄﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪ ﻳﺘﺠﻤﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲢﺘﻔﻆ ﺩﻭ ﹰﻣﺎ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﳌﻀﺨﺔ ﻭﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻦ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‪ .‬ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺠﻤﺪ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﻓﻲ ﺇﳊﺎﻕ ﺿﺮﺭ ﺑﺎﻷﺣﺰﻣﺔ ﻭﺍﳌﻀﺨﺔ ﻭﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﻨﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻭﺳﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﳉﻮﺍﻧﺐ ـ ‪ ٢٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ـ ‪ ٥٠‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ـ ‪ ٢٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ـ ‪ ٤٦٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺍ‪‬ﻔﻒ ﻣﻌﺎﹰ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻠﻘﻨﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻗﺪﺭﻫﺎ ‪ ٤٦٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻗﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﻓﺘﺤﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪١‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻩ‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺳﻄﺢ ﺻﻠﺐ ﻭﻣﺴﺘﻮﻱ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺑﻼﻁ ﻗﺪ ﻳﻌﻮﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﺓ‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻻ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ )ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٣٢‬ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ ﺃﻭ ‪ ٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٥‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:25 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:15‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٢‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﳋﻴﺎﺭ‬
‫‪ .٢‬ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﺮﻳﺾ ﻟﻠﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺮﺭ ﺫﻟﻚ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﻣﺴﻤﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﳋﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﳋﻴﺎﺭ‬
‫‪ .٤‬ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻆ ﺻﻮﺍﻣﻴﻞ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﺁﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﺧﺮ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ؛ ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻜﺎﻓﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ )ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻟﺦ‪ (.‬ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ _١٦‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:25 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:16‬‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٣‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺍﺳﺘﻮﺍﺀ ﺃﺭﺟﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺿﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﶈﺪﺩ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺟﻌﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻒ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺎﻭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬
‫ﻭﺍﳋﺎﺭﺝ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻮﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٤‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮﻑ ‪ L‬ﺍﳋﺎﺹ‬
‫ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻭﻭﺻﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻓﻲ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻄﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫ﺍﳋﻴﺎﺭ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﻟﻠﺨﺮﻃﻮﻡ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ‪ .‬ﻻ ﲡﺬﺏ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻗﺼﻴﺮﺍ ﹰ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺃﻃﻮﻝ ﻳﺘﺤﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺻﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﳋﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪ .‬ﳝﻜﻨﻚ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺭﺧﺎﺀ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻭﻟﻔﻪ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺭﺑﻄﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﹸ‬
‫ﻟﻠﻄﺮﺯ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﲟﺪﺧﻞ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‪:‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ L‬ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻭﻭﺻﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻓﻲ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻄﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺻﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﳋﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ Y‬ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٧‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:25 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:17‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﹸ‬
‫)ﻃﺮﺯ ﻣﻌﻴﻨﺔ(‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﶈﻮﻝ ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﶈﻮﻝ‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ .٢‬ﺃﻭﻻﹰ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ "‪ ،"+‬ﻗﻢ ﺑﺨﻠﺨﻠﺔ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ‬
‫ﺑﺎﶈﻮﻝ‪ .‬ﺛﻢ ﺃﺧﺮﺝ ﺍﶈﻮﻝ ﻭﺍﺟﻌﻞ ﺍﳉﺰﺀ )‪ (٢‬ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎ‬
‫‪ ٥‬ﱈ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫‪٥‬ﱈ‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﶈﻮﻝ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻣﻊ ﺗﺮﻙ ﺍﶈﻮﻝ ﻳﺘﺪﻟﻰ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺟﻌﻞ ﺍﳉﺰﺀ )‪ (٢‬ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﻭﻭﺻﻞ )‪ (١‬ﻭ )‪.(٢‬‬
‫ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪ .٤‬ﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﶈﻮﻝ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺇﺭﺧﺎﺀ ﺍﳉﺰﺀ )‪ ،(٣‬ﻳﺘﺼﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﺎﶈﻮﻝ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﻣﺤﺪﺛﺎ ﹰ ﺻﻮﺕ "ﻧﻘﺮﺓ"‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﶈﻮﻝ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺤﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪ .٥‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺼﻤﺎﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻟﻒ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺍﳋﻴﺎﺭ‬
‫‪ _١٨‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:26 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:18‬‬
‫‪ .٦‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ ﻣﻦ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺃﻭ ﺍﶈﻮﻝ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫•‬
‫✗‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﻌﻘﺔ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫✗‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺫﺍﺕ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﻗﻼﻭﻭﻅ‪ ،‬ﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﲔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻣﺮﺑﻌﺎ ﹰ ﺃﻭ ﻛﺒﻴﺮﺍ ﹰ ﺟﺪﺍﹰ‪ ،‬ﺃﺯﻝ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﶈﻮﻝ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٩‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:26 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:19‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺜﻼﺙ ﻃﺮﻕ‪:‬‬
‫‪ .١‬ﻓﻮﻕ ﺣﺎﻓﺔ ﺣﻮﺽ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﲔ ‪ ٦٠‬ﻭ‪ ٩٠‬ﺳﻢ‪ .‬ﻟﻺﺑﻘﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻧﺜﻨﺎﺀ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪،‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺎﺳﻚ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺍﳌﺮﻓﻖ‪ .‬ﺛﺒﺖ ﺍﳌﺎﺳﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺧﻄﺎﻑ ﺃﻭ ﺛﺒﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺳﻠﻚ ﺃﻭ ﺣﺒﻞ‬
‫ﳌﻨﻊ ﺳﻘﻮﻁ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫‪ ٩٠ ~ ٦٠‬ﺳﻢ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬
‫‪ .٢‬ﻓﻲ ﻓﺮﻉ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳊﻮﺽ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﺮﻉ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻮﻕ ﺳﺒﺎﻛﺔ ﺍﳊﻮﺽ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻃﺮﻑ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫‪ ٦٠‬ﺳﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻋﻦ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻓﻲ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﻒ‪ :‬ﺗﻮﺻﻲ ‪ Samsung‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ ٦٥‬ﺳﻢ؛ ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﻳﻘﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﻋﻦ ‪ ٦٠‬ﺳﻢ ﻭﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬
‫‪ ٩٠‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺳﻴﺔ;‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺑﺤﺪ ﺃﺩﻧﻰ ﻟﻘﻄﺮ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ‪ ٥‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﺍﳊﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﺴﻌﺔ ﺍﳉﺮﻑ ‪ ٦٠‬ﻣﺘﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ ٩٠ ~ ٦٠‬ﺳﻢ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٥‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﲟﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻛﻤﺨﺮﺝ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ﻣﻦ ‪ ٢٤٠ - ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﻂ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ‪ ٥٠/‬ﻫﺮﺗﺰ ﻣﺤﻤﻲ ﲟﻨﺼﻬﺮ ﺃﻭ‬
‫ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺋﺮﺓ‪) .‬ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ ﺭﻗﻢ ‪(.١٤‬‬
‫‪ _٢٠‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:27 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec4:20‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪ ،Samsung‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺻﻼﺑﺔ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺃﻭﻻ ﹰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺩﻭﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ )ﺃﻱ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻼﺑﺲ(‪.‬‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‪.‬‬
‫ﺃﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻪ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ‬
‫ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺣﺠﻴﺮﺓ‬
‫ﺣﺠﻴﺮﺓ‬
‫ﺣﺠﻴﺮﺓ‬
‫‪ :‬ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﺸﺎ‪.‬‬
‫‪ :‬ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻘﻴﻪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻨﻘﻊ ﻭﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ‪.‬‬
‫‪ :‬ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻜﻮﻥ ﺃﻭ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ )ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺔ )ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ( ﻟـ "‪("A‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﶈﺪﺩ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﺭﻗﻢ‬
‫‪ ٢٧‬ﺃﻭ ‪.٣٥‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻲ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻣﺘﺒﻘﻲ‪ ،‬ﻷﻥ ﺫﻟﻚ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻌﺎﺯﻟﺔ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺇﺿﺎﻓﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺳﻴﻈﻬﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﶈﺪﺩ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢١‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:27 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:21‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪١‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﳋﻄﺄ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ "ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ"‪) .‬ﺻﻔﺤﺔ ‪.(٢٥‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ( ‪ -‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﻭﻣﻔﺎﺭﺵ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‬
‫ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺍﳌﻨﺎﺷﻒ ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪.‬‬
‫‪) Synthétique‬ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻲ( ‪ -‬ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺒﻠﻮﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﺃﻭ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮ )ﺍﻟﺪﻳﻮﻟﲔ ﻭﺍﻟﺘﺮﻳﻔﻴﺮﺍ( ﻭﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺎﻣﺎﻳﺪ )ﺍﻟﺒﻴﺮﻟﻮﻥ ﻭﺍﻟﻨﻴﻠﻮﻥ( ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪) Lavage main‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ( ‪ -‬ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﻞ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ ﻋﻦ ‪ ٢٫٠‬ﻛﺠﻢ‪.‬‬
‫• ﺗﻌﻤﻞ ﺩﻭﺭﺓ ‪) Laine‬ﺻﻮﻑ( ﻋﻠﻰ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﻳﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ‪ .‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴﺘﺎ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﺍﳋﻔﻴﻒ ﻭﺍﻟﻨﻘﻊ ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﻜﻤﺎﺵ ‪ /‬ﺍﻟﺘﻠﻒ‬
‫ﻭﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻫﺬﻩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﺎﺩﻱ ﻟﺪﻭﺭﺓ ‪) Laine‬ﺻﻮﻑ(‪ ،‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﺴﻴﻞ ﺭﺍﺋﻌﺔ‬
‫ﻭﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﺎﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Bébé coton‬ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ‪ -‬ﺗﻀﻤﻦ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺭﻓﻴﻌﺔ ﺍﻟﺴﻤﻚ‪.‬‬
‫‪) Quotidien‬ﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( ‪ -‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻳﻮﻣ ﹰﻴﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ‪ .‬ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ ﻟﺘﻌﻴﲔ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ‪.‬‬
‫’‪) Express 15‬ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ ’‪ - (١٥‬ﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٢‬ﻛﺠﻢ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﲢﺘﺎﺟﻬﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻘﻴﻢ )‪ ‘١٥‬ﺩﻗﻴﻘﺔ( ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳌﻮﺿﺤﺔ ﺣﺴﺐ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﻧﻮﻉ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻛﻤﻴﺘﻪ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫ﻭﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺪﻭﺙ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﶈﺪﺩﺓ‪.‬‬
‫• ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻟﻜﻤﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ )ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٢‬ﻛﺠﻢ( ﺧﻼﻝ‬
‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ’‪) Express 15‬ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ ’‪ ،(١٥‬ﻷﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪ ،‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﺘﺒﻘﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫‪) Essorage‬ﺗﻨﺸﻴﻒ( ‪ -‬ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﻨﺸﻴﻒ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪) Rinçage+Essorage‬ﺷﻄﻒ ‪ +‬ﺗﻨﺸﻴﻒ( ‪ -‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻓﻘﻂ ﺃﻭ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻣﻨﻌﻢ‬
‫ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺇﺿﺎﻓﺘﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ _٢٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪11/15/2011 8:45:28 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:22‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪TEMPÉRATURES‬‬
‫)ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ‪:‬‬
‫)ﻣﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﻭ ‪ ˚٣٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ ‪ ˚٤٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ ‪ ˚٦٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ ‪ ˚٩٥‬ﻣﺌﻮﻳﺔ(‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪) ESSORAGE‬ﺗﻨﺸﻴﻒ(‬
‫‪٦‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪) OPTION‬ﺧﻴﺎﺭ(‬
‫‪٧‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪DÉPART/PAUSE‬‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﹰ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ‪) MARCHE/ARRÊT‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻣﺮﺓ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳌﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ ١٠‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪DÉPART DIFFÉRÉ‬‬
‫)ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺧﺎﺻﻴﺔ ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ )ﻣﻦ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻮﺍﻗﻊ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪.‬‬
‫ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺳﺮﻋﺎﺕ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ‪.‬‬
‫‪WF0892‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻠﻤﺒﺎﺕ ﻣﻄﻔﺄﺓ‪,‬‬
‫‪ ١٢٠٠ ,٨٠٠ ,٤٠٠ ,‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪WF0890‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻠﻤﺒﺎﺕ ﻣﻄﻔﺄﺓ‪,‬‬
‫‪ ١٠٠٠ ,٨٠٠ ,٤٠٠ ,‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫"‪) Sans essorage‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻨﺸﻴﻒ(‬
‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫" ‪) Arrêt cuve pleine‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺸﻄﻒ( )ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻠﻤﺒﺎﺕ ﻣﻄﻔﺄﺓ( " ‪ -‬ﻳﺒﻘﻰ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻨﻘﻮﻋﺎ ﹰ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ‪) Drain‬ﺗﺼﺮﻳﻒ( ﺃﻭ ‪) Essorage‬ﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫" ‪ -‬ﺗﺒﻘﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪:‬‬
‫)‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(( ← )‪) Rinçage+‬ﺷﻄﻒ‪← ((+‬‬
‫)‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(( ‪) Rinçage+) +‬ﺷﻄﻒ‪← ((+‬‬
‫)‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(( ‪) Intensif) +‬ﻣﻜﺜﻒ(( ←‬
‫)‪) Rinçage+‬ﺷﻄﻒ‪) Intensif) + ((+‬ﻣﻜﺜﻒ(( ←‬
‫)‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(( ‪) Rinçage+) +‬ﺷﻄﻒ‪) Intensif) + ((+‬ﻣﻜﺜﻒ(( ←‬
‫)‪) off‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ((‬
‫)‪) Intensif‬ﻣﻜﺜﻒ(( ←‬
‫)‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ((‪ :‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ‪) Prélavage‬ﻏﺴﻴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‪.‬‬
‫ﻭﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﳋﺎﺻﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪:‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ( ﻭ‪) Synthétique‬ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻲ( ﻭ‪) Bébé coton‬ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‪.‬‬
‫)‪) Rinçage+‬ﺷﻄﻒ‪ :((+‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺷﻄﻒ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‪ .‬ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻫﻮ ﺧﻤﺴﺔ‪.‬‬
‫)‪) Intensif‬ﻣﻜﺜﻒ((‪ :‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻣﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺸﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٣‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:28 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:23‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‬
‫ﱢ‬
‫ﲤﻜﻨﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ ﻗﻔﻞ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺃﻭ ﻋﺪﻡ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ‪) Essorage‬ﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻭ ‪) Option‬ﺧﻴﺎﺭ( ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﳌﺪﺓ‬
‫ﺛﻮﺍﻥ‪ .‬ﺳﺘﻀﻲﺀ ﻋﻼﻣﺔ ”‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( “ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ٣‬ﹺ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬
‫‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‪ .‬ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬
‫‪) Sécurité enfant‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﻓﺼﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺛﻮﺍﻥ‬
‫‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻹﻧﻬﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻻﺣﻖ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺣﺘﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫)ﺑﺰﻳﺎﺩﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪ .‬ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﺃﻭ ﻳﺪﻭﻳﺎ ﹰ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪ .‬ﺳﻴﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ‪ ،‬ﻭﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻟﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﶈﺪﺩ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ _٢٤‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪11/15/2011 8:45:29 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:24‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ "ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺬﻛﻲ" ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻣﻦ ‪ .Samsung‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﺣﺪ ﺑﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻀﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺳﺮﻋﺎﺕ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﳊﻮﺽ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﲡﺎﻭﺯ ﺳﻌﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺃﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻣﻨﻌﻢ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﻭﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ )ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ( ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺘﺎﺡ ﺧﺎﺻﻴﺔ ‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪:‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ( ﻭ ‪) Synthétique‬ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻲ( ﻭ ‪) Bébé coton‬ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﻭ ‪) Quotidien‬ﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ(‪.‬‬
‫ﻭﻳﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎ ﹰ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﳌﺎﺩﺓ ‪:‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ(‪) Synthétique ،‬ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻲ(‪) Lavage main ،‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‪) Bébé coton ،‬ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‪،‬‬
‫‪) Quotidien‬ﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ(‪) Express 15’ ،‬ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ '‪.(١٥‬‬
‫ﺳﺘﻀﻲﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ .٨‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﳝﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺣﺠﻢ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬
‫ﺍﳋﻴﺎﺭ ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ .٩‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻭﻋﻨﺪﻫﺎ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻳﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻭﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﺧﻴﺎﺭ ‪) Pause‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﳌﺆﻗﺖ(‬
‫ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺇﺿﺎﻓﺔ‪/‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ‪ ٥‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪﺍ ﹰ ﺃﻭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﺎﻟﻲ ﺟ ﹰﺪﺍ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﺧﺮﺝ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٥‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:30 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:25‬‬
‫ﲢﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﶈﺪﺩ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺿﻴﺔ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﻟﻨﻮﻉ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WF0892/WF0890‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ(‬
‫ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪/‬ﺧﻔﻴﻒ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬‫‪ -‬ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫‪ ٩٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Synthétique‬ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻲ(‬
‫‪ ٣٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Lavage main‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬
‫‪ ٢٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ )"ﻳﻀﻲﺀ ‪ "UE‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﳊﻔﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻄﻮﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺃﻭ ﺗﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻔﺎﺭﺵ ﺃﻭ ﺍﻷﳊﻔﺔ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺄﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ ‪) ١٫٨‬ﻛﺠﻢ( ﺃﻭ ﺃﻗﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺣﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺪﺭ )ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ( ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ‬
‫)ﻳﺘﻢ ﺷﺮﺍﺅﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺪﺭ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻳﺠﺐ‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻌﻬﻢ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺟﻴﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻣﺜﻞ ﺍﳉﻮﺍﺭﺏ ﻭﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﳌﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻭﺍﳌﻨﺎﺩﻳﻞ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻗﻢ‬
‫ﺑﻮﺿﻌﻬﻢ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺟﻴﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳑﺎ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ _٢٦‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪11/15/2011 8:45:31 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:26‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﲡﺎﻭﺯ ﺳﻌﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺃﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺃﺿﻒ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺃﻭ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Température‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‪) .‬ﻣﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﻭ ‪ °٣٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ ‪ °٤٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ ‪ °٦٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ ‪°٩٥‬‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫‪ .٨‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Rinçage‬ﺷﻄﻒ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻫﻮ ﺧﻤﺴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ .٩‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Essorage‬ﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰﺍﻝ ﻣﺒﺘﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫) ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﲡﻔﻴﻒ )ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻠﻤﺒﺎﺕ ﻣﻄﻔﺄﺓ(‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﺸﻄﻒ (‬
‫‪ .١٠‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ‪) Départ différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﲔ‬
‫)‪ ٣‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪ .‬ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫‪ .١١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻭﻋﻨﺪﻫﺎ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﻛﺜﺮ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺩﻭﻣﺎ ﹰ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺮﺯ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺍﻏﺴﻠﻬﺎ ﻭﻓﻘﺎﹰ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫• ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‪ :‬ﺍﻓﺮﺯ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﻄﺎﻥ ﻭﺃﻟﻴﺎﻑ ﻣﺨﻠﻮﻃﺔ ﻭﺃﻗﻤﺸﺔ ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﻣﻼﺑﺲ ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ ﻭﺃﺻﻮﺍﻑ ﻭﺭﺍﻳﻮﻥ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻠﻮﻥ‪ :‬ﻓﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﺀ ﻋﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻠﻮﻧﺔ‪ .‬ﺍﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺍﳌﻠﻮﻧﺔ ﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫• ﺍﳊﺠﻢ‪ :‬ﻳﻌﻤﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﲟﺨﺘﻠﻒ ﺃﺣﺠﺎﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫• ﺭﻗﺔ ﺍﳌﻠﻤﺲ‪ :‬ﺍﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ‪) Delicate‬ﺃﻧﺴﺠﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ( ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺲ ﺻﻮﻓﻴﺔ‬
‫ﻭﺳﺘﺎﺋﺮ ﻭﻣﻼﺑﺲ ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ ﻧﻘﻴﺔ ﺗﺒﺪﻭ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‪.‬‬
‫ﺇﻓﺮﺍﻍ ﺍﳉﻴﻮﺏ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻛﺎﻓﺔ ﺟﻴﻮﺏ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻞ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺼﻠﺒﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ ﻭﻣﺎﺳﻜﺎﺕ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﺈﺑﺰﳝﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺗﻠﻔﻬﺎ ﻭﺗﻠﻒ ﺍﳊﻮﺽ‪ .‬ﺍﻗﻠﺐ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻷﺯﺭﺍﺭ ﻭﺍﳌﻄﺮﺯﺓ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪ .‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﺇﺑﺰﳝﺎﺕ ﺍﻟﺴﺮﺍﻭﻳﻞ ﻭﺍﳉﻮﺍﻛﺖ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻹﺑﺰﳝﺎﺕ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ‬
‫ﺑﺨﻴﻂ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻚ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺫﺍﺕ ﺍﳋﻴﻮﻁ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪ .‬ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﳋﻴﻮﻁ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ‬
‫ﺗﻘﺪﻡ ﻟﻚ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﳊﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻬﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪﻙ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻣﻊ ﻣﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺮﻭﺗﲔ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٧‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:31 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:27‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﺎ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﳝﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻧﻮﻉ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ )ﺍﻟﻘﻄﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﺃﻭ‬
‫‪) Lavage main‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ((‪ ،‬ﻭﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﻭﻣﺎ ﹰ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﻪ‬
‫"ﺭﻏﻮﺓ ﻗﻠﻴﻠﺔ" ﻭﻣﺼﻤﻢ ﺧﺼﻴﺼﺎ ﹰ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻮﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﻧﻘﺎﺀ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﺮﻑ ﻣﺎ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﻧﻘ ﹰﻴﺎ ﺃﻡ ﻻ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﻈﻔﺎ ﹰ ﺻﻠﺒﺎ ﹰ ﺃﻭ ﺧﺸﻨﺎ ﹰ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪ .‬ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬ﺃﻭ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﲢﺘﻮﻯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺠﻴﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﳊﺠﻴﺮﺓ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺤﺐ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﺇﺫﺍ‬
‫ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﳌﻨﻌﻢ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺃﻱ ﻣﻨﻈﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ‪/‬ﺳﺎﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﹼ‬
‫‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﻴﺎﺭ ‪) Prewash‬ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ(‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳌﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺃﻟﻮﺍﺡ ﺃﻭ ﺃﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺍﳌﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺮﺓ ﺃﻭ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﳌﺮﻛﺰ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻤﻴﻚ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ ﻗﺒﻞ ﺻﺒﻪ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ )ﳌﻨﻊ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ‪(.‬‬
‫ﻣﻨﻌﻢ‬
‫ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﻠﻖ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﻨﻈﻒ ﺑﻌﺪ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﹼ‬
‫ﲡﻨﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺪﻓﻖ ﹼ‬
‫ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫‪ _٢٨‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪11/15/2011 8:45:31 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec5:28‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﺃﺩﺍﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻭﲡﻨﺐ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫‪ ٠٣‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﻟﺘﺨﻠﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫‪.٧‬‬
‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻏﻄﺎﺀ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻓﻲ ﻭﻋﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺑﺨﻄﺎﻑ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫‪ .١‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﻭﻣﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺧﺎﺩﺵ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻻ ﺗﺼﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ _‪٢٩‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:32 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec6:29‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ‬
‫‪ .١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻹﺭﺧﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﺳﺤﺒﻪ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻞ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺴﺎﺋﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺯﺭﺍﻉ ﺍﻹﺭﺧﺎﺀ‬
‫‪ .٣‬ﺍﻏﺴﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﳉﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫‪.٧‬‬
‫ﻧﻈﻒ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﺪﺭﺝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻗﺪﳝﺔ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﻔﺎﺻﻞ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺴﺎﺋﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻘﻮﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﻣﺘﺒﻘﻲ‪.‬‬
‫‪ _٣٠‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪11/15/2011 8:45:32 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec6:30‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻏﻄﺎﺀ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﻛﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺃﺭﺥ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ ٠٣‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻲ ‪ Samsung‬ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ‪ ٥‬ﺃﻭ ‪ ٦‬ﻣﺮﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﳋﻄﺄ "‪) "5E‬ﺭﺍﺟﻊ "ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ"‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪(.‬‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫‪ .٤‬ﻗﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺃﻳﺔ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺧﻠﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺿﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺿﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺴﺮﺏ‬
‫ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﳋﻄﺄ "‪:"4E‬‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻋﻦ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‪ ،‬ﳌﻨﻊ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭﺩﻳﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﻠﻄﻒ ﻭﺍﺷﻄﻔﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ ﻧﻈﻴﻔﺔ‪ .‬ﻧﻈﻒ ﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﺍﳉﺰﺃﻳﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻭﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﻮﺻﻠﺔ ﺍﳌﻠﻔﻮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺿﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ _‪٣١‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:32 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec6:31‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫ﺇﺻﻼﺡ ﺟﻬﺎﺯ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﺘﺠﻤﺪ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﻧﺨﻔﻀﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ ﻭﲡﻤﺪﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪:‬‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺻﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻹﺭﺧﺎﺀ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻧﻘﻌﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ‪.‬‬
‫ﺻﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﳌﺪﺓ ‪ ١٠‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻳﺘﻢ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳌﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻨﻬﺎ ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻙ ﻣﺎﺀ ﻓﻲ‬
‫ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﻭﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ’‪) Express 15‬ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ '‪ (١٥‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻟﻠﺴﻤﺎﺡ ﺑﺪﺧﻮﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﹰ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲢﺖ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‪ ،‬ﺍﺟﻌﻞ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﺮﺻﺔ ﳋﺮﻭﺝ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ _٣٢‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪11/15/2011 8:45:33 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec6:32‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ‬
‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Démarrer/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﻛﺎﻑ‬
‫ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﹴ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﲤﺎﻣﺎ ﹰ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺠﻤﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺛﻨﻴﺎﺕ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻧﻈﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﳋﺎﺹ ﲟﺪﺧﻞ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﺎﺀ ﻛﺎﻑ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻬﺘﺰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﲢﺪﺙ ﺻﻮﺗﺎﹰ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎﹰ‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻷﺭﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ﻗﺪﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻷﻱ ﺷﻲﺀ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻻ‬
‫ﺗﻘﻢ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﺜﻨﻴﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ .‬ﻗﻠﻞ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻐﻠﻖ ﻭﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺤﻪ‬
‫•‬
‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺣﺘﻰ ﲤﺮ ‪ ٣‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪ ٠٤‬ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﲢﻘﻖ ﳑﺎ ﻳﻠﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪...‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪ Samsung‬ﺍﶈﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻠﻌﻄﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺃﺣﺪ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﻭﲡﺮﺑﺔ ﺍﳊﻠﻮﻝ ﺍﳌﻘﺘﺮﺣﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ‪.‬‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻜﻮﺩ‬
‫‪dE‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪4E‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻔﺘﻮﺡ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪5E‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺯﹼﻉ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺮﻧﺲ ﺣﻤﺎﻡ ﺃﻭ‬
‫ﺟﻴﻨﺰ‪ ،‬ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻣﺮﺿﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ "‪ "UE‬ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫•‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻴﻊ‪.‬‬
‫‪UE‬‬
‫‪cE/3E‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺬﻛﺮ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﺍﳊﻞ ﺍﳌﻘﺘﺮﺡ ﻓﻲ ﺣﻞ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ‪ Samsung‬ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﺍﶈﻠﻲ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ‬
‫ﻟـ ‪.Samsung‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ _‪٣٣‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:33 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec7:33‬‬
‫ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ‬
‫ﺗﻜﺘﺸﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ‪ .‬ﻻﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻓﻀﻞ ﺩﻗﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ”ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ“ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺃﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ‪) Temp.‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ( ﻭ‪) Delay End‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﻣ ﹰﻌﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﹰ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ”ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ“‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺗﺪﻭﺭ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺿﺪ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﳌﺪﺓ ‪ ٣‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ”ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ“‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ”)‪” End(En‬ﻧﻬﺎﻳﺔ““ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ‪ .‬ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻥ‪.‬‬
‫‪ _٣٤‬ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪11/15/2011 8:45:33 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd 34‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫)‪ ‬ﺧﻴﺎﺭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ(‬
‫‪WF0892‬‬
‫‪WF0890‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ(‬
‫‪٩٫٠‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٩٥‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٠٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪) Synthétique‬ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻲ(‬
‫‪٣٫٠‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٠٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪Lavage main‬‬
‫)ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬
‫‪٢٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪-‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٤٢‬‬
‫‪Bébé coton‬‬
‫)ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﲟﻼﺑﺲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‬
‫‪٤٫٠‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٩٥‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٠٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪١٣٦‬‬
‫‪) Quotidien‬ﻏﺴﻞ ﻳﻮﻣﻲ(‬
‫‪٣٫٠‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٠٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٦٦‬‬
‫’‪Express 15‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺳﺮﻳﻊ ’‪(١٥‬‬
‫‪٢٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪WF0892‬‬
‫‪WF0890‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ‬
‫ﻏﺴﻞ‬
‫ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫)ﺑﺎﻟﺪﻗﻴﻘﺔ(‬
‫‪١٢٩‬‬
‫‪٩٦‬‬
‫‪ ٠٦‬ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬
‫)˚ ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫ﺃﻗﺼﻰ ﻭﺯﻥ‬
‫)ﻛﺠﻢ(‬
‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ )ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ(‬
‫ﺩﻭﺭﺓ‪/‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻣﺪﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ ‪ ١٥‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﰎ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻣﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺸﺮﻭﻁ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﻴﺎﺱ ‪.IEC 60456/EN 60456‬‬
‫ﺑﺮﺟﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ”ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ“ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﺭﺍﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ ‪.(٣٤‬‬
‫ﻳﹸﻌﺪ ‪) COTON 60˚ C + INTENSIF‬ﻗﻄﻦ ‪ ٦٠‬ﻡ ‪+‬ﻣﻜﺜﻒ(‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ ﲟﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪.EN60456‬‬
‫ﹰ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻨﺰﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺧﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻭﻧﻮﻋﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) lavage Intensif‬ﻏﺴﻞ ﻣﻜﺜﻒ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ _‪٣٥‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:33 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec8:35‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ﺗﻮﺿﺢ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ‪ .‬ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺭﻣﻮﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ﻏﺴﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺒﻴﻴﺾ‪ ،‬ﲡﻔﻴﻒ‪ ،‬ﻭﻛﻲ‪ ،‬ﻭﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎﻑ ﺇﺫﺍ‬
‫ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻀﻤﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺑﲔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﻭﺍﳌﺴﺘﻮﺭﺩﺓ‪ .‬ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﻋﻤﺮ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ‬
‫ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ ‪ ١٠٠°‬ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﺭﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﻜﻲ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪٩٥°‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ‬
‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﻳﺒﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪٦٠°‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ ﺑﺎﻟﺒﺮﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺍ‪‬ﻔﻒ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺍﻟﻨﻘﻲ ﺃﻭ ‪ R113‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪٤٠°‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ ﺑﻮﻗﻮﺩ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺍﻟﻨﻘﻲ‬
‫ﺃﻭ ‪ R113‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪٣٠°‬‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ‬
‫ﻣﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ‬
‫ﲡﻔﻒ ﻭﻫﻲ ﻣﻔﺮﻭﺩﺓ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎﻑ ﻓﻘﻂ‬
‫ﳝﻜﻦ ﻧﺸﺮﻫﺎ ﻟﺘﺠﻒ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﻊ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻫﻲ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻟﺔ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﻴﻴﺾ‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ ‪ ٢٠٠°‬ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺧﻔﻴﻔﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ ‪ ١٥٠°‬ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺼﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﺮﺭﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ‪ .‬ﺍﻗﻄﻊ‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﳌﻨﻊ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﻟﻼﺣﺘﺒﺎﺱ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﻴﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻗﺒﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﳊﺎﺟﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻭﻓﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺄﻭﺯﺍﻥ ﻛﺎﻣﻠﺔ )ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ(‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﻘﺎﻳﻴﺲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ‪ EC directive 93/68‬ﻭ ‪.EN Standard 60335‬‬
‫‪ _٣٦‬ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪11/15/2011 8:45:33 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec9:36‬‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
‫‪WF0892/WF0890‬‬
‫ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ~ ‪ ٨٠٠‬ﻛﻴﻠﻮﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‬
‫ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ ٥٦‬ﻟﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ‬
‫‪WF0892‬‬
‫‪WF0890‬‬
‫‪ ٦٤‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ٦٣‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‬
‫‪ ٩٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WF0892/WF0890‬‬
‫‪ ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٢١٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٢١٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫‪ ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٢٢٠٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٢٤٠٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WF0892‬‬
‫‪WF0890‬‬
‫‪ ٢٣٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٥٥٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫‪ ٣٥٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺴﺨﲔ‬
‫ﺗﻨﺸﻴﻒ‬
‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‬
‫‪ ٠٧‬ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ‪ ٦٠٠‬ﱈ × ﺍﻟﻌﻤﻖ ‪ ٥٥٠‬ﱈ × ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ ٨٥٠‬ﱈ‬
‫ﺍﻟﻀﺦ‬
‫‪ ٣٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WF0892/WF0890‬‬
‫ﻏﻼﻑ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫‪ ٣٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WF0892‬‬
‫‪WF0890‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٠٠٠‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺷﻜﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺗﻪ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﲢﺴﲔ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ _‪٣٧‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:35 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec9:37‬‬
‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬
WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec9:38
11/15/2011 8:45:35 PM
‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬
WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec9:39
11/15/2011 8:45:35 PM
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑـ ‪SAMSUNG WORLD WIDE‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ‪ ،Samsung‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪.Samsung‬‬
‫ﻛﻮﺩ ﺭﻗﻢ‪DC68-02824Q-03_AR .‬‬
‫‪11/15/2011 8:45:35 PM‬‬
‫‪WF0890NC-02824Q-03_AR.indd Sec9:40‬‬

Manuels associés