▼
Scroll to page 2
of
31
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION RESISTANCE D'APPIONT Veuillez lire attentivement ce manuel d'installation avant d'installer le produit. Les travaux d'installation doivent être effectués conformément aux normes nationales en matière de câblage par un personnel autorisé uniquement. Veuillez conserver ce manuel d'installation pour référence future après l'avoir lu attentivement. Instruction initiale (Resistance d’ appiont, Accessoire de chauffage électrique) www.lg.com Copyright © 2018 - 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être suivies afin d'éviter des dommages matériels ou des blessures de l'utilisateur ou toute autre personne. • S'assurer de lire attentivement les instructions avant d'installer l'unité. • Porter une attention particulière aux précautions spécifiées dans le manuel car elles comprennent des indicateurs de sécurité importants. • Un mauvais fonctionnement de l'appareil causé par le non-respect des instructions peut entraîner des dommages au produit. Le niveau de risque est classé par les indicateurs suivants. FRANÇAIS ! ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessure grave. ! MISE EN GARDE Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de dommages matériels uniquement. ! ATTENTION Installation • Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué. Utiliser cet appareil sur un circuit spécifique. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Toujours mettre l'unité à la terre. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur. - Un câblage ou une installation défectueux pourraient engendrer un incendie ou un choc électrique. • Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vous-même (le client). - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - L'antigel est un produit toxique. MESURES DE SÉCURITÉ 3 FRANÇAIS • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux. - Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou endommager l’unité. • Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec les années. - Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber provocant une perte de biens, un dysfonctionnement de l’unité et des blessures. • Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type boucle ouverte. - Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité. • S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute maintenance. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit. Fonctionnement • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou endommagé pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne rien placer sur le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de l'eau. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de combustibles à proximité de l'unité. - Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période. - Cela peut endommager l’unité, en cas d'inflammation du gaz. • Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la fumée s'en échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le câble d'alimentation. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. - Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de l’unité ou de choc électrique. 4 MESURES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée.) - Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou de défaillance du produit. • Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains humides. vous devriez éteindre avant de toucher toute pièce électrique. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez porter une protection ou attendre le retour à la température normale. - Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des gelures, ou des lésions. • Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes après l'arrêt de l'alimentation principale. - Il existe un risque de blessure physique ou de choc électrique. • Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée), contacter un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de défaillance de l’unité. • Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Il existe un risque de choc électrique. • Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur l'unité. - Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit. • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. ! MISE EN GARDE Installation • Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité. - Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau. • Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité. - Éviter les lésions corporelles. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. Fonctionnement • Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. - Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. MESURES DE SÉCURITÉ 5 FRENCH Mise au rebut de votre ancien appareil 1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. 2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers des installations spécifiques de collecte des déchets, identifiées en conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. 3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes. 4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit. FRANÇAIS • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents agressifs, solvants, etc. - Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou endommager les pièces en plastique du produit. • Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus. - Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit. • Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Soyez prudent pour éviter de vous blesser. • Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts. - Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion, voire de mort. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience ni connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu’ils aient été informés quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces. • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant les réglementations nationales. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'elles soient sous surveillance ou bien qu'elles aient été informées quant à l'utilisation sûre de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 6 INFORMATION DE MODÈLE INFORMATION DE MODÈLE Nomenclature du numéro de modèle H A 06 1 M E1 Génération du chauffage électrique 1 Type de Modèle appliqué M: Monobloc R32 B : Hydrosplit R32 FRANÇAIS Caractéristiques électriques 1 : 1 phase 220-240 V 50 Hz 3 : 3 phase 380-415 V 50 Hz Capacité de chauffage maximum indication de conversion en kW Ex) “03” : 03 kW “06” : 06 kW “09” : 09 kW Accessoire H : Pompe à chaleur air / eau METHODE D’INSTALLATION 7 METHODE D’INSTALLATION Partie d'installation Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. [CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc] Article Image Quantité 1 Manuel d'installation 1 Du propriétaire / manuel d'installation 1 Feuille d'installation 1 Bornier KIT 1 Vis 1 FRANÇAIS Résistance d'appoint 8 METHODE D’INSTALLATION [CHAUFFAGE DE SECOURS pour Hydrosplit] Article Image 1Ø 3Ø Quantité FRANÇAIS Résistance d'appoint 1 Manuel d'installation 1 Du propriétaire / manuel d'installation 1 Panneau de contrôle 1 Disjoncteur S.O. 1 Vis 3 Capteur de température 1 Harnais intermédiaire 1 METHODE D’INSTALLATION 9 Entretien il est nécessaire d'effectuer un contrôle et un entretien périodiques. Il est recommandé de réaliser les opérations répertoriées dans la liste ci-dessous une fois par an. ! MISE EN GARDE • Coupez l'alimentation avant de procéder à l'entretien. Catégorie Pièce 1 Eau Pression de l'eau 2 Électricité Câblage du bornier ! Point de contrôle • À l'état normal, le manomètre (à l'intérieur de l'unité) doit indiquer 2.0~2.5 bar. • Si la pression est inférieure à 0.3 bar, ajoutez de l’eau. • Vérifiez si les connexions au niveau du bornier sont desserrées ou défectueuses. MISE EN GARDE • Le chauffage électrique doit être installé verticalement comme le montre la figure ci-dessous. ! ATTENTION Les suivis doivent être conservés avant l'installation. • L'alimentation principale doit être coupée lors de l'installation d'accessoires tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge. • Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation. • Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées. FRANÇAIS Nº 10 METHODE D’INSTALLATION Informations Générales Le chauffage électrique est pris en charge par LG Electronics. Modèles concernés Monobloc R32 Hydrosplit Fase Puissance (kW) 3 6 6 6 6 1Ø 3Ø 1Ø 3Ø Source d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz 380-415 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 380~415 V ~ 50 Hz CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc FRANÇAIS Le chauffage électrique est installé à l'extérieur de l'unité. Il est recommandé de l'installer à l'intérieur. 4 5 3 6 1 2 Description N° 1 2 3 4 5 6 Nom Tuyau d'eau de sortie Tuyau d'eau d'entrée Boîtier de commande Commutateur thermique Évent d'aération Chauffe-eau électrique Remarque Mâle PT 1 pouce Mâle PT 1 pouce Borniers, Commutateur magnétique, Disjoncteur Puissance de coupure du chauffage électrique à 90 ° C (retour manuel à 55 ° C) Purge d'air lors du chargement de l'eau METHODE D’INSTALLATION 11 CHAUFFAGE DE SECOURS pour Hydrosplit 1Ø Chauffage 2 4 3 5 FRANÇAIS 1 3Ø Chauffage 3 Description N° 1 2 Nom Tuyau d'eau de sortie Tuyau d'eau d'entrée Mâle PT 1 pouce Remarque 3 Panneau de contrôle 1Ø: Assemblée PCB, Disjoncteur 3Ø: Borniers, Commutateur magnétique, Disjoncteur 4 Commutateur thermique 5 Chauffe-eau électrique Puissance de coupure du chauffage électrique à 90 ° C (retour manuel à 55 ° C) 12 METHODE D’INSTALLATION ! MISE EN GARDE • Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 65 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau. • La vanne de sécurité s'ouvre à une pression d'eau de 3 bars. Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2,0 ~ 2,5 bars. Ne pas dépasser 3,0 bars. Considérations générales (CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc) • S'assurer que les espaces indiqués par des flèches autour du bas, du côté et du haut. • Les espaces plus larges sont préférés pour faciliter l'entretien et les travaux de tuyauterie. • Si l'espace de service minimum n'est pas garanti, la circulation de l'air peut être perturbée et les parties internes de l'unité intérieure peuvent être endommagées par une surchauffe. • La longueur maximale du tuyau entre le resistance d’appiont l'unité est de 10 m. 250 Espace de service 200 200 1300 FRANÇAIS Les éléments suivants doivent être pris en considération avant l'installation de la Résistance d'appoint. - Le lieu d'installation doit être exempt de conditions météorologiques extérieures telles que la pluie, la neige, le vent, le gel, etc. - Choisir un endroit résistant à l'eau ou avec un bon drainage. - L’emplacement doit être sécurisé. - Aucun matériau inflammable autour de l'unité intérieure. - Prévenir la présence des souris pour les empêcher d'entrer dans l'unité intérieure ou d'attaquer les fils. - Ne rien placer devant l'unité intérieure pour assurer la circulation de l'air autour de l'unité intérieure. - Ne rien placer sous l'unité intérieure pour protéger contre toute sortie d'eau inattendue. - En cas d'augmentation de la pression de l'eau à 3 bars, le drainage de l'eau doit être traité lorsque l'eau est évacuée par une vanne de sécurité. Espace de service minimum (unité : mm) METHODE D’INSTALLATION 13 Montage mural (CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc) Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Fixer la "feuille d'installation" au mur et marquer l'emplacement des boulons. Cette feuille aide à trouver l'emplacement correct des boulons.(La feuille d'installation est incluse dans le panneau avant de la résistance d'appoint.) ! MISE EN GARDE • La feuille doit être attachée à niveau. Sinon, la plaque de support et l'unité intérieure ne seront pas montées correctement. Étape 3. Visser les boulons aux marques de trous. Lorsque vous vissez les boulons, utiliser des boulons d'ancrage M8 pour fixer l'unité. Étape 4. Fixer l'accessoire de chauffage électrique sur le mur. ! MISE EN GARDE • Le chauffage électrique doit être situé au plus haut niveau du système de conduite d'eau.(Parce que l'air-vent est ajouté dans l'accessoire de chauffage électrique.) FRANÇAIS Trous de boulon fileté (Utilisant M8) 14 METHODE D’INSTALLATION Comment acheminer le chauffage électrique Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Vérifier le diamètre des tuyaux pré-installés de l'unité. Étape 3. Si le diamètre des tuyaux pré-installés est différent du diamètre du kit d'accessoires de chauffage électrique, il est nécessaire de réduire ou d'étendre le diamètre des tuyaux. Étape 4. Connecter les tuyaux. Le tuyau d'entrée de l'accessoire de chauffage électrique doit être connecté à la sortie de l'unité. h Dans R32 Hydrosplit, connectez le tuyau au réchauffeur en utilisant le tuyau précédemment utilisé dans l'unité intérieure. FRANÇAIS ! ATTENTION Les suivis doivent être conservés avant l'installation. • L'unité doit être arrêtée avant les travaux de tuyauterie. • Ne jamais brancher l'alimentation électrique pendant les travaux de tuyauterie du chauffage électrique. • Avant les travaux de tuyauterie, l'eau dans la pièce (ou à la boucle de chauffage) installée avec le chauffage électrique doit être évacuée. Après le travail, l'eau doit être chargée. ! MISE EN GARDE • Le chauffage électrique doit être installé avec suffisamment d'espace pour l'installation et le service. • Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau. • Les méthodes permettant d'éviter les fuites dans les raccords de plomberie doivent être appliquées. • Le chauffage ne doit pas subir d'impacts. • Ne pas laisser tomber les particules sales à l'intérieur du réservoir pour éviter toute possibilité de détérioration. • Après l'installation, s'assurer qu'aucune fuite n'a lieu au niveau de la connexion. METHODE D’INSTALLATION 15 Comment installer le chauffage d'appoint pour Hydrosplit. Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 7. Étape 1. Débranchez le boîtier de la télécommande du panneau avant et débranchez le câble de la télécommande. FRANÇAIS Étape 2. Desserrez les vis et retirez le panneau avant de l'unité intérieure. Maintenez la gauche et la droite tout en retirant le panneau avant vers le haut. Vis supérieure Vis inférieure Étape 3. Retirez les pièces de fixation (vis, clip) du tuyau d'eau de l'unité intérieure et du tuyau d'eau séparé. Clip Vis 16 METHODE D’INSTALLATION Étape 4. Équipez le CHAUFFAGE DE SECOURS et fixez les pièces de fixation (vis, clip) retirées à l'étape 3. Connectez le fil de terre du radiateur au panneau de base à l'aide d'une vis de terre comme illustré ci-dessous. Fil de terre du réchauffeur Chauffage de secours FRANÇAIS Étape 5. Desserrez les vis, puis dégagez le couvercle du boîtier de commande. Étape 6. Équipez le panneau de commande du CHAUFFAGE DE SECOURS sur le boîtier de commande comme illustré ci-dessous. Accrochez le panneau de commande au crochet. 1Ø Chauffage 3Ø Chauffage METHODE D’INSTALLATION 17 Étape 7. Pour le chauffage 1Ø, desserrez la vis pour séparer le fil de terre du PCB principal, et connectez le fil de terre du PCB principal et le fil de terre du PCB du radiateur au boîtier de commande en même temps à l'aide d'une vis. Montez ensuite le disjoncteur sur le support de rail DIN. Fil de terre du PCB Support de rail DIN. FRANÇAIS Information relative au bloc de raccordement Symboles utilisés sous les photos sont les suivants : - L, L1, L2 : Par défaut (230 V AC) - N : Neutre (230 V AC) - BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir (CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc) Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 < 1Ø 3 kW > Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 < 1Ø 6 kW > Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 < 3Ø 6 kW > 18 METHODE D’INSTALLATION (CHAUFFAGE DE SECOURS pour Hydrosplit) Contact de chauffage du bornie Bornier 6 Bornier 3 Bornier 3 FRANÇAIS <1Ø 6 kW> <3Ø 6 kW> Comment connecter le capteur à l'unité (CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc) ① Trouver KIT de bornier de resistance d’appiont. ② Installez le KIT de bornier après avoir vérifié le trou vis. ③ Branchez-le sur «E / Heater Out» (connecteur blanc) de CN_TH3 dans la carte principale (unité). ④ Connectez le câble entre l'unité et le resistance d’appiont. ⑤ Utilisez la pince de cordon pour fixer le câble à travers le trou de basse tension. Câble de capteur (Bornier Trousse) Bornier 1 (Dans la Résistance d'appoint) ڸ 7 8 A B CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CAPTEUR (5V DC) ڹ ڻ Résistance d'appoint ڼBasse tension 31 32 A B CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CAPTEUR (5V DC) Bornier Trousse Câble de capteur Chauffage électrique (unité) ں Câble de capteur (Bornier Trousse) METHODE D’INSTALLATION 19 Comment connecter le capteur à l'unité intérieure (CHAUFFAGE DE SECOURS pour Hydrosplit) ① Trouvez le faisceau de liaison intermédiaire et le capteur de température. ② Insérez le connecteur (Blanc) du capteur de température dans le connecteur (blanc) du faisceau de liaison du milieu comme illustré ci-dessous. Capteur de température Harnais intermédiaire ③ Insérez le connecteur (noir) du faisceau de liaison du milieu sur «CN_TH3» dans le connecteur PCB principal (noir) comme illustré ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint, comme illustré ci-dessous. FRANÇAIS CN_TH3 PCB d'intérieur Tuyau de sortie de l'appareil de chauffage 20 METHODE D’INSTALLATION Comment câbler le chauffage électrique (CHAUFFAGE DE SECOURS pour R32 Monobloc) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Trouver le bornier et connecter les fils. (Les fils sont fournis sur le terrain.) Étape 3. Connecter les ports du bornier, l'unité et l'accessoire du chauffage électrique. (1Ø 3 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) L N FRANÇAIS Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 3 4 A(A1) A(A2) 5 6 25 26 CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) 23 24 Bornier 3 (Dans l'unité) (1Ø 6 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) L N Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 3 4 5 6 A(A1) A(A2) B(A1) B(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) B (SIGNAL) 23 24 25 26 4 5 A(A1) A(A2) Bornier 3 (Dans l'unité) (3Ø 6 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(R) 2(S) 3(T) R S T Source de courant 3Ø, 380-415 V, 50 Hz CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) 23 24 Bornier 3 (Dans l'unité) Étape 4. Brancher le câble d'alimentation au bornier 2. Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) Source de courant 50 Hz 220-240 V~ Bornier 2 (Dans la 3Ø Résistance d'appoint) 1(R) 2(S) 3(T) Source de courant 3Ø, 380-415 V, 50 Hz METHODE D’INSTALLATION 21 Comment câbler le chauffage électrique (Pour chauffage d'appoint Hydrosplit 1Ø) Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 5. Étape 1. Découvrez le panneau de commande et équipez l'assemblage du panneau de commande du chauffage d'appoint. Reportez-vous à “Étape d'installation 5.” Étape 2. Trouvez le fil de l'interrupteur thermique (ⓐ, ⓑ), fil de disjoncteur (ⓒ) et connectez le bornier et le port du disjoncteur de l'unité intérieure. Vérifier le symbole ⓐ "Fil court" et symbole ⓑ "Fil long". Étape 3. Trouvez le fil “BK” et le fil “WH” et connectez le port du disjoncteur de l'unité intérieure. FRANÇAIS BL ڠ ڟ ڟ BR BR DISJONTEUR(A) INTERRUPTEUR THERMIQUE DANS LE RADIATEUR BK WH BR ڞ ڞ 1 2 3 4 5 Bornier 3 (Unité Intérieure) BK WH BL ڠ PCB de Chauffage Point d'insertion de fil 6 22 METHODE D’INSTALLATION Étape 4. Trouvez le fil du chauffage et connectez le port du bornier de l'unité intérieure. - Insérez le connecteur de l'étiquette A du réchauffeur dans le connecteur de l'étiquette A du PCB. - Insérez le connecteur de l'étiquette B du réchauffeur dans le connecteur de l'étiquette B du PCB. - Connectez le fil du circuit imprimé de l'élément chauffant (Symbole ⓐ) à CN_HEATER_MAIN dans la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. - Utilisez une pince pour empêcher tout mouvement involontaire des fils. CN_HEATER_PCB FRANÇAIS PCB de Chauffage ڞ ڞ A PCB d'intérieur B B RADIATEUR ÉLECTRIQUE (B) Point d'insertion de fil Pinces pour fils Étape 5. Connectez le câble d'alimentation au bornier. Bornier 3 (Unité Intérieure) 1 2 3 4 5 6 L N R(L) S T N À ELB POUR RÉSERVOIR ECS E/CHAUFFAGE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (1Ø 220-240 V, 50 Hz) (3Ø 380-415 V, 50 Hz) Alimentation Électrique 50 Hz 220-240 V~ L N A RADIATEUR ÉLECTRIQUE (A) METHODE D’INSTALLATION 23 Comment câbler le radiateur électrique (Chauffage d'appoint 3Ø pour Hydrosplit) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ 7. Étape 1. Découvrez le panneau de commande et équipez l'assemblage du panneau de commande du chauffage d'appoint. Reportez-vous à “Étape d'installation 5.” Étape 2. Trouvez les fils sur TB6 et connectez-vous au TB3 de l'unité intérieure comme indiqué ci-dessous. Bornier 6 (Dans la 3Ø Résistance d'appoint) BR 10 11 12 BL 1 2 3 4 5 6 Bornier 3 (Unité Intérieure) DISJONTEUR (C) BR 1 2 3 BK 4 GY 5 Bornier 3 (Unité Intérieure) 6 FRANÇAIS Étape 3. Trouvez les fils au disjoncteur (C) et connectez-vous au TB3 de l'unité intérieure comme indiqué ci-dessous. Utilisez des pinces pour empêcher tout mouvement involontaire des fils. Connectez tous les fils “BR” en même temps. 24 METHODE D’INSTALLATION Étape 4. Trouvez les fils au contacteur magnétique ⓐ et ⓑ Bornier 6. Connectez au bornier de l'unité PCB intérieure comme indiqué ci-dessous. Vérifier le symbole ⓐ Étiquette et symbole "HEATER1" ⓑ Étiquette "COMMON" Bornier 6 (Dans la 3Ø Résistance d'appoint) ڟ ڞ ڟ BL CONTACTEUR MAGNÉTIQUE (A) 10 11 12 FRANÇAIS BL ڞ Contact de chauffage du bornie (Unité Intérieure) COMMUN 3PHASES CHAUFFAGE1 CHAUFFAGE2 Étape 5. Insérez le connecteur (WH) du fil de l'interrupteur thermique dans le connecteur (WH) du bornier 6 comme illustré ci-dessous. ! MISE EN GARDE • La connexion doit être effectuée dans le boîtier de commande. Bornier 6 (Dans la 3Ø Résistance d'appoint) 10 11 12 FUSION COMMUTATEUR THERMIQUE THERMIQUE Point d'insertion de fil METHODE D’INSTALLATION 25 Étape 6. Insérez le connecteur ‘B’ du disjoncteur (C) dans le connecteur ‘B’ de E/Chauffage et insérez le connecteur ‘A’ du contacteur magnétique (A) dans le connecteur ‘A’ de E/Chauffage comme illustré ci-dessous. DISJONTEUR (C) B A A BR Pinces pour fils BK Étape 7. Connectez le câble d'alimentation au bornier. Bornier 3 (Unité Intérieure) 1 2 3 4 5 6 L N R(L) S T N À ELB POUR RÉSERVOIR ECS E/CHAUFFAGE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (1Ø 220-240 V, 50 Hz) (3Ø 380-415 V, 50 Hz) Alimentation Électrique 50 Hz 380-415 V 3N~ T R N S GY FRANÇAIS CONTACTEUR MAGNÉTIQUE (A) B 26 METHODE D’INSTALLATION Exemple d’installation type (Chauffage d'appoint pour Monobloc) Plancher + résistance d'appoint (chauffage seulement) [Extérieur] [Pièce] Résistance d'appoint Collecteur Unité FRANÇAIS Filtre Collecteur Réservoir tampon V/V de sécurité s V/V 2 voies (Signal) T V/V thermostatique V/V 2 voies (Manuel) Télécommande Évent d'aération Chauffage du sol Convecteur Plancher + Convecteur + Résistance d'appoint (Chauffage + Refroidissement) [Extérieur] [Pièce] Résistance d'appoint s Collecteur Refroidissement : Fermer Chauffage : Ouvrir s Chauffage ▲(B) ▲ (A) Refroidissement Unité Direction V/V 3 voies Filtre Réservoir tampon Collecteur s s Télécommande V/V 2 voies (Signal) V/V thermostatique V/V 2 voies (Manuel) REMARQUER 1. Lorsque le resistance d’appiont est installé dans un système réversible, de la condensation peut se produire à l'intérieur du resistance d’appiont. 2. Pour installer une dérivation de condensat, installez la vanne à trois voies. T V/V 3 voies (Signal) Évent d'aération Chauffage du sol Direction de la vanne 3 voies Débit A (bypass): refroidissement Débit B (Chauffage): Chauffage Convecteur METHODE D’INSTALLATION 27 Exemple d’installation type (Chauffage d'appoint pour Hydrosplit) Plancher + Chauffage d'appoint (Chauffage uniquement) [Plein air] [Intérieur] [Ambiante] Chauffage de secours Collecteur Collecteur Réservoir Tampon S Remocon T Pompe externe V/V de sécurité Évent Crépine V/V bidirectionnel (Signal) Plancher chauffant Thermostatique V/V V/V bidirectionnel (Manuel) Radiateur Convecteur Plancher + Convecteur + Chauffage d'appoint (Chauffage + Refroidissement) [Plein air] [Intérieur] [Ambiante] Chauffage de secours S Collecteur Refroidissement: Fermer Chauffage: Ouvert S Chauffage (B) (A) Refroidissement Filtre Collecteur Réservoir Tampon S S T Remocon Direction 3 V/V Voies Débit A (dérivation): Refroidissement Débit B (chauffage): Chauffage REMARQUER 1. Lorsque le chauffage d'appoint est installé dans un système réversible, de la condensation peut se produire à l'intérieur du chauffage d'appoint. 2. Pour fournir une dérivation pour le condensat, installez une vanne à 3 voies. Crépine Pompe externe 3Way V/V (Signal) V/V bidirectionnel (Signal) Thermostatique V/V V/V bidirectionnel (Manuel) Évent Plancher chauffant Radiateur Convecteur FRANÇAIS Filtre 28 METHODE D’INSTALLATION VANNE À 3 VOIES (pour dérivation de résistance d'appoint) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. (dans l’unité) 18 L1 19 L2 20 N VANNE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) (N) FRANÇAIS Vanne à 3 voies ! ATTENTION • Lorsque la vanne 2 voies est de type NO, la vanne 3 voies doit sélectionner le débit A (dérivation) lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (NO) et au fil (N). • Lorsque la vanne 2 voies est de type NO, la vanne 3 voies doit sélectionner le débit A (dérivation) lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (NO) et au fil (N). ! MISE EN GARDE • La vanne 3 voies doit être connectée avec la vanne 2 voies dans le bornier. • Garder la distance entre la vanne 3 voies et la résistance d'appoint supérieure à 0,5 m. • Pour empêcher l'écoulement inverse, il est important d'utiliser une vanne à sens unique (clapet anti-retour) pour la sortie d'eau de la résistance d'appoint. (1): Le débit A signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir tampon. (Refroidissement) (2): Le débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le resistance d’appiont. (Chauffage) Dernières vérifications • Sens de l'écoulement : - L'eau ne doit pas circuler dans la boucle de chauffage (B) en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. • Bruit ou vibration du tuyau d'eau pendant le fonctionnement de la vanne 3 voies. - En raison d'un effet de crête ou d'un effet de cavitation, du bruit ou des vibrations du tuyau d'eau peuvent se produire pendant que la vanne 3 voies fonctionne. - IDans ce cas, vérifiez ce qui suit Le circuit d'eau (à la fois sous la boucle d'eau du plancher et la boucle du réservoir d'eau sanitaire) est-il complètement chargé ? Sinon, une charge d'eau supplémentaire est requise. Le fonctionnement rapide de la vanne génère du bruit et des vibrations. Le temps de fonctionnement approprié de la vanne est de 60 ~ 90 secondes. METHODE D’INSTALLATION 29 ! MISE EN GARDE • Spécification du câble d'alimentation : Le cordon d'alimentation connecté à l'unité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F) 10±3 mm 1 Phase (Ø) 10±3 mm m m ±5 3 Phase (Ø) 35 GN /Y L Capacité Phase Région(mm2) x Couleurs (kW) (Ø) Source de 3 1.5 x 3C 1 courant 6 4 x 3C 6 3 2.5 x 4C m 5m ± 35 GN /Y L 20 m 20 m m m 4C 2C SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE 0.75mm2 Capacité (kW) 3 Câble branchement 6 6 Objectif SIGNAL (Chauffage électrique) Capteur SIGNAL (Chauffage électrique) Capteur SIGNAL (Chauffage électrique) Capteur SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE 0.75mm2 Phase (Ø) Région (mm2) x Couleurs 0.75 x 2C 0.75 x 2C 1 0.75 x 4C 0.75 x 2C 0.75 x 2C 3 0.75 x 2C • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du dispositif thermique de sécurité, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le service public. ! ATTENTION Les mesures suivantes doivent être prises avant le câblage. • Le type d'alimentation du chauffage électrique doit être garanti. • Ne jamais brancher l'alimentation électrique pendant le câblage du chauffage électrique. • Le câble qui est connecté au chauffage électrique doit répondre aux spécifications de chaque pays. • La puissance principale du chauffage électrique doit être appliquée avec disjoncteur à boîtier moulé ELCB. FRANÇAIS • Spécification du câble branchement : Le câble de branchement connecté surl’unité extérieure doit être conforme à IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale.) 30 METHODE D’INSTALLATION Spécification du disjoncteur Effectuer les travaux de câblage électrique en fonction de la connexion du câblage électrique. • Tout le câblage doit être conforme aux exigences locales. • Sélectionner une source d'alimentation capable de fournir le courant requis par l’appareil. Capacité (kW) 3 6 6 Phase (Ø) ELCB 20 A 40 A 20 A 1 3 Réglage du commutateur Dip (Dans l'unité, Chauffage pour monobloc R32) FRANÇAIS Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP. • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 OFF ON 1 OFF (Unité pour Monobloc R32) Description (Unité intérieure pour Hydrosplit R32) Réglage Défaut Le chauffage électrique n'est pas utilisé 6 Sélection de la capacité du chauffage électrique 6 7 7 Le chauffage électrique n'est pas utilisé - Demi capacité pour 1Ø 6 kW en monobloc R32 - Pleine capacité en Hydrosplit R32 6 Le chauffage électrique n'est pas utilisé 6 6 7 7 Pleine capacité utilisée - Uniquement pour chauffage d'appoint pour Monobloc R32 Pour plus d'informations sur le réglage de la température du chauffe-eau, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité. 7 [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA