K12.2 | K10.2 | QSC K8.2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
K12.2 | K10.2 | QSC K8.2 Manuel utilisateur | Fixfr
K.2 Series
®
Manuel d'utilisation
K8.2 – Système d’enceinte active deux voies à 105° d’ouverture de 2000 W avec transducteur
200 mm (8 pouces)
K10.2 – Système d’enceinte active deux voies à 90° d’ouverture de 2000 W avec transducteur de
250 mm (10 pouces)
K12.2 – Système d’enceinte active deux voies à 75° d’ouverture de 2000 W avec transducteur de
300 mm (12 pouces)
K.2 Series
TD-000523-03-E
*TD-000523-03*
K.2 Series
K.2 Series
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le terme « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions relatives à la sécurité des personnes. Le non-respect des
instructions peut entraîner des dommages corporels ou la mort.
Le terme « ATTENTION ! » indique des instructions relatives à de possibles dommages à l’équipement physique. Le nonrespect des instructions peut entraîner des dommages à l’équipement qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le terme « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales pour le succès d’une procédure.
Le terme « REMARQUE » est utilisé pour indiquer des informations additionnelles utiles.
REMARQUE : Le symbole d’un éclair fléché dans un triangle a pour fonction d’alerter l’utilisateur sur la
présence d’un voltage « dangereux » et non isolé à l’intérieur du boîtier du produit dont la force peut être
suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour un humain.
REMARQUE : Le symbole d’un point d’exclamation dans un triangle a pour fonction d’alerter l’utilisateur sur
la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes sur la sécurité, le fonctionnement et la maintenance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! : AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les évents de ventilation. Installez en respectant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur comme des radiateurs, bouches à air chaud, four ou d’autres appareils
(y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne contrecarrez pas la fonction de sécurité des prises polarisées ou de terre. Une prise polarisée possède deux
broches dont une plus large que l’autre. Une prise de terre possède deux broches plus une troisième pour la terre. La
broche large ou la troisième broche sont présentes pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre
prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation du piétinement, du pincement, notamment au niveau des fiches et des prises
murales ainsi qu’au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les câbles et accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lors d’une longue période d’inutilisation.
13. Pour toute réparation, adressez-vous à un professionnel qualifié. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans
les cas où, par exemple, le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont endommagés, du liquide ou un objet
s’est introduit dans l’appareil ou celui-ci a été a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou qu’il montre des signes de
dysfonctionnement ou est tombé.
TD-000523-03-E
2
14. Le connecteur d’alimentation, ou la prise électrique, est le dispositif de déconnexion du secteur et doit rester
opérationnel après l’installation.
15. Suivez tous les règlements locaux applicables.
16. Afin de prévenir les risques de choc électrique, le cordon d’alimentation doit être relié à une prise de courant équipée d’une
mise à terre.
17. Consultez un ingénieur professionnel agréé si un doute ou des questions se posent quant à l’installation d’un
équipement physique.
18. N’utilisez aucun aérosol, nettoyant, désinfectant ou fumigant sur, près de ou à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez
uniquement avec un chiffon sec.
19. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon, utilisez la fiche.
20. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou un liquide.
21. Conservez les évents de ventilation libres de toute poussière ou toute autre matière.
Garantie
Pour obtenir une copie de la garantie limitée QSC, visitez le site internet de QSC www.qsc.com.
Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT ! : La haute technologie, c-à-d l’utilisation de matériaux modernes et d’une électronique puissante
requiert des méthodes de maintenance et de réparation spécialement adaptées. Pour éviter les dommages potentiels
qui pourraient en résulter pour l’appareil, les possibles dommages corporels aux personnes et/ou d’autres risques de
sécurité, tous les travaux de maintenance et de réparation sur l’appareil doivent uniquement être réalisés par un service
de réparation agréé par QSC ou un distributeur international agréé par QSC. QSC n'est pas responsable des blessures, des
préjudices ou des dommages liés à toute défaillance du client, du propriétaire ou de l'utilisateur de l'appareil de rendre
possible ces réparations.
Durée de vie : 10 ans, plage de température de stockage : -20 C à +70 C, Plage d’humidité relative : 5 - 85 %
Déclaration de la FCC
REMARQUE : Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l'équipement, l'utilisateur peut essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous aider.
TD-000523-03-E
3
Déclarations RoHS
Ces produit sont conformes à la directive européenne 2011/65/EU – Restriction of Hazardous Substances (RoHS).
Contenu de l’emballage
1
1
1
Enceinte Série K.2
Cordon
d’alimentation
verrouillable
Logo QSC blanc
1
1
1
Garantie limitée
QSC
TD-000453
Série K.2
Guide de démarrage
rapide
TD-000452
Consignes de sécurité
d’enceinte amplifiée
TD‑000337
K.2 Series
TD-000523-03-E
4
Caractéristiques
7
K8.2
1
1. Caisson ABS
4
1
6
6
4
2. Grille en acier
11
3. DEL d’alimentation avant
4. Poignée en fonte d’aluminium
2
5. Module de puissance
7
6. Points de suspension M10
5
7. Points de fixation d’étrier de montage
M8
11
K.2 Series
8. Embase de mât orientable vers le bas à
7,5°
3
11
8
9
9. Embase de mât verticale
10. Œillet de fixation pour les réglages
d’inclinaison
12
12. Penché vers l’arrière pour un usage
comme retour de scène
11
10
— Illustration 1 —
K10.2
7
1. Caisson ABS
3. DEL d’alimentation avant
10
11
11. Pieds antidérapants pour des
applications comme moniteur au sol
2. Grille en acier
7
4
1
6
1
6
4
4. Poignées en fonte d’aluminium
11
5. Module de puissance
2
6. Points de suspension M10
7
7. Points de fixation d’étrier de montage
M8
7
7
5
4
11
8. Embase de mât orientable vers le bas
à 7,5°
K.2 Series
9. Embase de mât verticale
3
10. Œillet de fixation pour les réglages
d’inclinaison
11
8
9
11. Pieds antidérapants
12. Penché vers l’arrière pour un usage
comme retour de scène
12
11
10
— Illustration 2 —
TD-000523-03-E
5
10
K12.2
1. Caisson ABS
7
2. Grille en acier
1
6
3. DEL d’alimentation avant
1
4
6
4
4. Poignées en fonte d’aluminium
11
5. Module de puissance
2
6. Points de suspension M10
7. Points de fixation d’étrier de montage
M8
7
8. Embase de mât orientable vers le bas
à 7,5°
9. Embase de mât verticale
7
5
4
11
K.2 Series
3
10. Œillet de fixation pour les réglages
d’inclinaison
11
8
9
11. Pieds anti-dérapant
12. Penché vers l’arrière pour un usage
comme retour de scène
12
6
10
11
10
— Illustration 3 —
TD-000523-03-E
7
Applications
La K.2 Series a principalement été conçue pour la sonorisation portable. Cela
comprend une variété d’utilisation dans la sonorisation pour les artistes et les
présentateurs. Toutes sont conçues pour bien fonctionner par elle-même en
tant que sono large bande. Elles peuvent être employées séparément, par
paire stéréo ou dans des systèmes distribués ou retardés. Leur performance
est extraordinaire à la fois comme système de sonorisation principal ou comme
moniteur au sol tel que montré dans Illustration 4
Les trois modèles sont équipés d’embase de mât de 35 mm qui permettent de
les utiliser sur un pied ou sur un mât au-dessus d’un caisson grave. (Le caisson
grave doit être équipé d’une embase de mât de 35 mm capable de supporter
les enceintes). Une embase est destinée à un montage vertical et l’autre pour
pencher le caisson vers le bas de 7,5 degrés. Illustration 5
— Illustration 4 —
De plus, les K.2 Series possèdent des éléments conçus pour diverses méthodes de suspension. Elles sont équipées de
deux inserts filetés M10 pour une suspension par vis à anneau et d’un œillet de fixation pour les réglages d’inclinaison. Il
existe aussi des accessoires pour étrier de montage (numéros de modèle : K8.2 YOKE, K10.2 YOKE, K12.2 YOKE) pour
chaque modèle sur lequel le montage peut s’effectuer sur les côtés du boîtier ou sur le dessus et le dessous. Ces étriers
de montage permettent un montage rigide sur des structures et la rotation du système d’enceintes. Illustration 6 et 7
— Illustration 6 —
— Illustration 7 —
— Illustration 5 —
Installation
AVERTISSEMENT ! : Avant de placer, d’installer, de fixer ou de suspendre l’enceinte, inspectez tous les matériels,
les suspensions, le boîtier, les transducteurs, les supports et tous les équipements associés pour d’éventuels dommages.
Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non certifié pour supporter la charge peut réduire de manière significative
la force de l’installation ou du placement. Ce type de situation réduit la sécurité de l’installation et doit être corrigé
immédiatement. N’utilisez que le matériel certifié pour supporter la charge dans les conditions de l’installation et les
éventuelles surcharges ponctuelles et inattendues.
N’excédez jamais la charge pour laquelle le matériel ou l’équipement est certifié.
Consultez un ingénieur professionnel agréé pour l’installation d’un équipement physique. Assurez-vous que toutes les
réglementations locales, régionales et nationales concernant la sécurité et l’utilisation d’enceintes et d’équipements
associés sont comprises et respectées.
TD-000523-03-E
7
Déploiement
Les enceintes K.2 Series ont été conçues pour être posées au sol, sur une scène,
sur un caisson grave, suspendues ou montées sur un mât d’enceinte de 35 mm de
diamètre. Si vous devez effectuer un montage sur mât à partir d’un caisson grave,
référez-vous au tableau ci-dessous pour les dimensions précises.
K8.2
K10.2
K12.2
AVERTISSEMENT ! : N’utilisez pas un mât d’enceinte plus long que la taille
spécifiée dans le tableau ci-dessous quand il est supporté par un caisson grave.
Caisson de graves
K.2 Series
KS212C
KW181
Maximum
36 in
(914 mm)
KSUB
K8.2
914 mm
(36 pouces)
914 mm
(36 pouces)
787 mm
(31 pouces)
K10.2
914 mm
(36 pouces)
914 mm
(36 pouces)
724 mm
(28,5 pouces)
K12.2
914 mm
(36 pouces)
914 mm
(36 pouces)
673 mm
(26,5 pouces)
Points de suspension intégrés (pour installations suspendues)
Référez-vous au TD-000289 pour l’installation de la vis à anneau M10.
KS212C
KW181
Les boîtiers K8.2, K10.2 et K12.2 comprennent chacun deux points d’installation M10
à charge certifiée et un œillet de fixation pour les réglages d’inclinaison.
— Illustration 8 —
À la sortie de l’usine, chaque point d’attache est recouvert d’un adhésif placé pour
conserver au boîtier son aspect neuf. Ces points de suspension sont conçus pour
être utilisés avec les vis à anneau incluses dans le kit d’accessoires mis à disposition et dont le numéro de modèle est le
Kit-C M10. Les points de suspension peuvent aussi être utilisés avec n’importe quelle vis à anneau
pourvue d’un filetage M10 tant que la longueur du filetage est supérieure à 20 mm (0,8 pouces).
AVERTISSEMENT ! : Assurez-vous que toutes les attaches des points de suspension sont
installées et correctement serrées de façon à conserver la force de rétention nominale du boîtier.
Consultez un ingénieur professionnel agréé si un doute ou des questions se posent quant à
l’installation d’un équipement physique.
1
1
Les enceintes K.2 Series ont toutes deux points de suspension M10 et un œillet de fixation pour les
réglages d’inclinaison.
1. Points de suspension M10
2. Œillet de fixation pour les réglages d’inclinaison
2
— Illustration 9 —
TD-000523-03-E
8
Refroidissement
Il s’agit d’une enceinte amplifiée avec un amplificateur de puissance intégré produisant de la chaleur. Assurez-vous d’un
espace d’au moins 152 mm (6 pouces) à l’arrière du boîtier pour le refroidissement par convection. Éloignez tout ce qui
pourrait empêcher la circulation de l’air à l’arrière du boîtier (c-à-d draperie, murs, etc.).
ATTENTION ! : N’installez pas les boîtiers avec leur arrière exposé directement à la lumière du soleil. La
lumière directe du soleil chauffera le module de puissance et réduira sa capacité à produire son volume
maximum. Installez des pare-soleil si nécessaire. La température ambiante maximale pour une performance
optimale conforme aux caractéristiques est de 50°C (122°F). N’installez pas les boîtiers où ils risquent d’être
exposés à la pluie ou à d’autres sources d’eau. Le boîtier n’est pas résistant aux conditions météorologiques.
Les installations en plein air doivent prévoir une protection contre les éléments.
Alimentation électrique
Connectez le cordon d’alimentation à la prise CEI au dos de l’amplificateur.
Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans la prise CEI du module
de l’amplificateur de puissance. Illustration 10
REMARQUE : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur
OFF avant de connecter le câble d’alimentation à la source de courant.
Connectez le câble d’alimentation à la prise de courant du lieu. Le câble
d’alimentation V-LOCK possède un dispositif de verrouillage spécial qui évite que
le câble d’alimentation soit débranché par accident. La fiche et la prise CEI sont
toutes les deux bleues pour que le câble d’alimentation soit identifiable comme
— Illustration 10 —
K.2 Series câble d’enceinte. Si le câble fournit par QSC est perdu ou endommagé,
un câble CEI standard de calibre 18 peut être utilisé. Cependant, le système de
verrouillage ne fonctionne qu’avec le câble d’alimentation V-LOCK. Disponible auprès de QSC.
La K.2 Series est équipée d’une alimentation universelle qui peut utiliser des voltages de 100 – 240 V à 50 – 60 Hz.
AVERTISSEMENT ! :
N’utilisez qu’un câble d’alimentation adapté au lieu d’utilisation.
Déconnexion de l’alimentation électrique
Appuyez sur le bas de l’interrupteur à bascule pour éteindre l’enceinte amplifiée. Débranchez le câble d’alimentation de la
source d’alimentation. Retirez le câble d’alimentation électrique de l’amplificateur, saisissez le corps du connecteur CEI,
pressez le bouton de déverrouillage jaune et tirez.
Interrupteur d’alimentation
Appuyez sur le dessus de l’interrupteur à bascule pour allumer l’alimentation électrique de l’amplificateur. Quand
l’alimentation est fournie à l’amplificateur, l’indicateur POWER bleu s’allume.
Indicateur DEL POWER arrière
L’indicateur DEL POWER bleu sur le panneau arrière s’allume quand l’alimentation est fournie. L’indicateur DEL POWER
arrière s’éteint quand l’alimentation est coupée. Si l’indicateur DEL POWER arrière ne s’allume pas dans les 3 minutes
suivant l’allumage, vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien relié à l’enceinte et branché dans la prise
d’alimentation. Vérifiez que la prise d’alimentation fonctionne correctement.
REMARQUE : Si le cordon de l’alimentation électrique et la prise électrique fonctionnent normalement, mais
que l’unité ne fonctionne pas, l’enceinte peut nécessiter des réparations. Contactez les services techniques de
QSC.
TD-000523-03-E
9
Procédure d’alimentation du système
La procédure correcte pour allumer et éteindre peut permettre d’éviter des sons inattendus d’être produits par le système
(craquements, clics et petits bruits sourds). Suivez toujours la règle selon laquelle les enceintes sont « les dernières
allumées et les premières éteintes ».
Procédure d’allumage : Ramenez le contrôle du niveau de sortie de la table de mixage (ou de toute autre source audio)
alimentant vos enceintes à la position minimum. Allumez tous les appareils source (lecteurs CD, tables de mixage,
instruments), puis le caisson grave et enfin les enceintes ( K8.2, K10.2 et K12.2). Les contrôles de niveau sur votre table
de mixage peuvent maintenant être montés.
Procédure pour éteindre : Éteignez les enceintes, éteignez le caisson grave puis éteignez tous les autres appareils source.
Si une enceinte K.2 Series est pilotée depuis la sortie d’une autre unité K.2 Series, elle doit être allumée après l’unité lui
fournissant le signal et éteinte avant l’unité lui fournissant le signal.
Schéma fonctionnel
Input A
Signal
Mic / Line
Gain
Line
Mic/Line In
Mic
Pre
Mic
Limit
Mic/Line Thr u
Delay
Input B
Line / Hi-Z
Gain
HI-Z/Line In
Hi-Z
Hi-Z
Hi-Z
Hi-Z/Line Thr u
Stereo In
Mix Out
Signal
Mono In
Gain
Sum
Sum
— Illustration 11 —
TD-000523-03-E
Preset
Contours
DSP
Signal
Line
Input C
HF
Amp
Mic
10
LF
Amp
Entrées
L’amplificateur de la K.2 Series a trois
entrées distinctes, deux combinent
XLR et jack 6,35 mm (1/4“) (entrées A
et B) et une a un jack 3,5 mm (1/8“)
(entrée C). Illustration 12
1. Entrée A
a. DEL SIG – quand allumée (en
vert), elle indique qu’un signal
est présent. Si cette DEL n’est
pas allumée, le signal d’entrée
est absent ou trop faible pour
être détecté.
2a
2b
2c
3a
3b
1a
1b
1c
3c
4
5
1d
2d
b. DEL MIC – quand allumée (en
jaune), elle indique que l’entrée
est configurée pour accepter
— Illustration 12 —
une entrée pour un microphone.
Quand elle n’est pas allumée,
cela indique que l’entrée est configurée pour une entrée de niveau ligne. Vous pouvez changer le réglage dans le
menu. Quand MIC est sélectionné, le pré-ampli MIC est activé et la DEL MIC jaune de niveau s’allume. Le réglage
MIC ne doit être utilisé que si un microphone est directement branché sur l’entrée MIC/LINE. Notez que l’entrée ne
fournit pas d’alimentation fantôme.
c. Molette de GAIN – règle la sensibilité de l’entrée A qui contrôle le niveau du signal envoyé à l’amplificateur et la
sortie MIX OUT (POST GAIN).
d. Connecteur combiné XLR/jack 6,35 mm (¼“). Entrée symétrique XLR et jack 6,35 mm (¼“). Accepte les entrées
niveau ligne et niveau micro. Sélectionnez MIC ou Line dans le Menu.
ATTENTION ! : Le réglage MIC ne doit être utilisé que si un microphone est directement branché sur l’entrée MIC/LINE.
Utiliser le réglage MIC pour le niveau ligne peut entraîner une distorsion. Faites attention quand vous changez la sélection MIC
dans le menu car le niveau de sortie augmente significativement lorsque MIC est sélectionné.
2. Entrée B
a. Molette de GAIN – règle la sensibilité de l’entrée B qui contrôle le niveau du signal envoyé à l’amplificateur et la
sortie MIX OUT (POST GAIN).
b. DEL SIG – quand allumée (en vert), elle indique qu’un signal est présent. Si cette DEL n’est pas allumée, le signal
d’entrée est absent ou trop faible pour être détecté.
c. DEL HI-Z – quand allumée (en jaune), elle indique que l’entrée est configurée pour accepter une entrée à haute
impédance, généralement un instrument de musique. Quand elle n’est pas allumée, cela indique que l’entrée est
configurée pour une entrée de niveau ligne. Vous pouvez changer le réglage dans le menu.
d. Connecteur combiné XLR/jack 6,35 mm (¼“). Entrée symétrique XLR et jack 6,35 mm (¼“). Accepte des
entrées de niveau ligne et à haute impédance. Sélectionnez niveau ligne ou haute impédance à partir du Menu.
3. Entrée C
a. Molette de GAIN – règle la sensibilité de l’entrée B qui contrôle le niveau du signal envoyé à l’amplificateur et la
sortie MIX OUT (POST GAIN).
b. DEL SIG – quand allumée (en vert), elle indique qu’un signal est présent. Si cette DEL n’est pas allumée, le signal
d’entrée est absent ou trop faible pour être détecté.
c. Connecteur jack 3,5 mm (1/8“) – Accepte une entrée de niveau ligne stéréo. Un signal d’entrée stéréo à l’entrée C
devient mono.
TD-000523-03-E
11
4. DEL LIMITER – s’allume (en rouge) quand le limiteur intégré est activé pour protéger et éviter tout dommage à
l’amplificateur ou à l’enceinte. A toutes fréquences, si le niveau du signal est trop élevé ou si l’amplificateur est trop
chaud, le limiteur est activé et la DEL s’allume.
5. DEL POWER – s’allume (en bleu) quand l’alimentation est fournie à l’unité et l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
REMARQUE : À moins que les contrôles de gain de toutes les entrées actives soient réglées à 0 dB, le signal de sortie du
MIX OUT (POST GAIN) ne sera pas au même niveau que le signal d’entrée. Si une enceinte « secondaire » est destinée à restituer
le son au même niveau que l’enceinte « principale », le contrôle du gain sur l’enceinte « secondaire » doit être réglé sur 0 dB.
Entrées symétriques
Connectez la fiche XLR comme montré en Illustration 13.
1.
Mise à terre
2.
Positif
3.
Négatif
— Illustration 13 —
Connectez la fiche jack comme montré en Illustration 14.
N’utilisez pas de jack mono 6,35 mm (¼“) sur une entrée symétrique.
1.
Mise à terre
2.
Négatif
3.
Positif
— Illustration 14 —
Entrées asymétriques
Connectez la fiche XLR comme montré en Illustration 15
(Connectez ensemble les broches 1 et 3).
1.
Mise à terre
2.
Positif
3.
Négatif
— Illustration 15 —
Connectez la fiche jack ou jack mono comme
montré en Illustration 16
1.
TRS
TS
Mise à terre
2.
Négatif
3.
Positif
— Illustration 16 —
TD-000523-03-E
12
Sorties
1. Connecteur de sortie du canal B
de type « copie identique ». Ici, le
signal est le même que le signal
d’entrée sur le canal B. Utilisez
cela pour mettre les enceintes en
série ou pour fournir le signal à
d’autres équipements audio.
2. Connecteur de sortie du canal A
de type « copie identique ». Ici, le
signal est le même que le signal
d’entrée sur le canal A. Utilisez
cela pour mettre les enceintes en
série ou pour fournir le signal à
d’autres équipements audio.
1
2
3
3. La sortie XLR MIX OUT (Post
Gain) est un mélange des canaux
— Illustration 17 —
A,B et C. Le signal de sortie
niveau ligne est après Gain. Tous les ajustements effectués sur le gain de n’importe lequel des trois canaux affecte ce
signal de sortie. Cette sortie ne comprend aucun traitement numérique du signal.
ATTENTION ! : Ne connectez le MIX OUT d’une enceinte K.2 Series à aucune ENTRÉE de la même unité.
Cette sortie est conçue pour envoyer le signal mixé aux AUTRES unités K.2 Series ou à d’autres équipements.
K.2 Series Menu
Les enceintes K.2 Series possèdent un écran multi-fonctions numérique pour le contrôle et la sélection des fonctions de
l’enceinte, y compris Presets, Scènes, fréquence de coupure, égalisation, retard et contour de fréquence.
Introduction à l’affichage
1. Écran d’accueil – affiche les types d’entrée (MIC,
Line, HI-Z) pour les canaux A et B et les titres des
A: LINE
fonctionnalités. Un fond clair avec un texte noir
indique que l’élément est sélectionné.
PRESET:
:
2. Bouton sortie ou retour – pressez pour revenir à
DELAY:
l’écran ou au niveau de menu précédent.
EQ:
3. Bouton entrer – confirme un paramètre sélectionné
SETTINGS
ou ouvre un élément de menu sélectionné.
4. Molette de sélection – aller à un autre élément du
5
menu ou changer un paramètre sélectionné.
5. Sur la gauche, l’écran d’accueil affiche le nom du
paramètre.
6. Sur la droite, l’écran d’accueil affiche l’état actuel du paramètre.
1
2
3
B: Hi-Z
DEFAULT
NO SUB
0 ms
IN
6
— Illustration 18 —
Exemple de navigation :
Pour sélectionner un préréglage :
1. Tournez la molette de sélection (4) dans le sens horaire pour mettre la ligne PRESET en surbrillance.
2. Pressez le bouton Entrer (3) pour accéder au sous-menu PRESET.
3. Tournez la molette de sélection (4) dans le sens horaire ou antihoraire selon le besoin pour mettre en surbrillance le
PRESET que vous souhaitez rappeler.
4. Pressez le bouton Entrer (3) pour rappeler le PRESET. Un petit triangle s’affiche à côté du PRESET rappelé (actif).
5. Pressez le bouton Sortie (2) pour revenir à l’écran d’accueil.
TD-000523-03-E
13
4
Arborescence du menu
INPUT A
LINE
MIC*
INPUT B
HI-Z
LINE
PRESET
SUB
MENU
PEQ
BAND
1
PEQ
HIGH
SHELF
DELAY
PEQ
LOW
SHELF
PEQ
BAND
2
SETTINGS
EQ
EQ
RESET
EQ
IN/OUT
SAVE
SCENES
FIRMWARE
VERSION
RECALL
SCENES
LED
FACTORY
RESET
CONTRAST
— Illustration 19 —
Liste du menu
INPUT A :
Sélectionne la sensibilité de l’entrée A
INPUT A
LINE
Utilisé avec les tables de mixage et autres sources avec des niveaux élevés
de sortie.
LINE
MIC
INPUT A
MIC
NO
SWITCH TO MIC
ARE YOU SURE?
Utilisé avec les microphones et les sources directement connectées et dont
le niveau de sortie est faible.
YES
INPUT B :
Sélectionne la sensibilité et l’impédance de la sortie B.
INPUT B
LINE
Utilisé avec les tables de mixage et autres sources avec des niveaux élevés
de sortie.
LINE
INST
INPUT B
INST
NO
SWITCH TO INST
ARE YOU SURE?
Utilisé pour la connexion d’un instrument de musique avec des systèmes de
microphones passifs.
YES
TD-000523-03-E
14
PRESETS
Sélectionne une égalisation pré-programmée et un réglage de traitement du signal pour des applications spécifiques.
Exemple de
préréglage
d’usine
SUB MENU
FACTORY PRESETS
AC GUIT/VOX
BASS AMP
HAND MIC
DEFAULT
Contour d’égalisation de base de l’enceinte
LIVE
Pour l’amplification du son live et la clarté des voix
LIVE BRIGHT
Similaire à LIVE, renforcement des hautes fréquences pour équilibrer le
caisson grave
DANCE
Renforcement des basses et des hautes fréquences
STAGE MONITOR 1
Utilisation comme retour de scène, réduit le niveau excessif des basses sur
scène
STAGE MONITOR 2
Utilisation en retour de scène, bonne reproduction des basses fréquences
AC GUIT / VOX
Pour les guitares acoustiques et les voix
BASS AMP
Pour la connexion directe des basses
HAND MIC
Pour l’intelligibilité de la voix et la réduction du larsen quand un micro à main
est utilisé.
HEAD MIC
Pour l’intelligibilité de la voix et la réduction du larsen avec un microphone
serre-tête.
STUDIO MON
Pour une utilisation comme moniteur de studio d’enregistrement
Sélectionne un réglage pour appairer l’enceinte et le caisson grave
SUB MENU
Exemple de menu
pour caisson
grave (SUB)
DELAY
Utilisez la molette de sélection pour naviguer (vers le haut ou le bas) jusqu’au
préréglage que vous désirez rappeler.
NO SUB
80 Hz KS
100 Hz K – KW – KLA
Dans l’exemple, le filtre passe-haut 80 Hz KS est sélectionné. Utilisez la
molette pour naviguer jusqu’au filtre dont vous avez besoin puis pressez le
bouton Entrer
REMARQUE : Toutes les sélections de fréquence de coupure partagent la
même phase – le seul ajustement de durée à effectuer consiste à compenser
pour la distance effective entre le caisson grave et les enceintes
NO SUB
Pour une utilisation sans caisson grave
80 Hz KS
Applique un filtre passe-haut (HPF) de 80 Hz
100 Hz K – KW – KLA
Applique un HPF de 100 Hz (avec KSub ou les caissons graves KW ou KLA)
125 Hz
Applique un HPF de 125 Hz
Ajuste le retard du signal pour caler les enceintes secondaires et pour des applications similaires.
DELAY
Retard
TD-000523-03-E
1.00
1.13
0.43
ms
FEET
METERS
0 –100 millisecondes, 0 – 34 mètres, 0 – 113 pieds,
Toutes les unités de mesures changent en même temps quand la molette de
sélection est tournée.
15
Égalisation
Ajuste l’égaliseur paramétrique à 4 bandes
Exemple
d’égalisation
SETTINGS
EQ
HIGH
EQ1
EQ2
LOW
EQ IN
dB
-2.0
-1.55
-1.43
-1.25
Hz
Q
8.30k
2.00k 0.7
600.0 0.7
200.0
RESET
Dans l’exemple, EQ1 est sélectionné. Pressez le bouton Entrer pour ajuster.
Quand vous avez terminé, pressez le bouton Entrer pour effectuer le
changement ou le bouton Sortie pour quitter sans modifier le paramètre.
dB
Hz
Q
Bande passante du filtre à plateau haut
Par défaut
0,0 dB à -6,0 dB
0,0 dB
1,0 kHz à 10,0 kHz
8,0 kHz
N/A
EQ1 (égalisation de la bande 1)
Par défaut
0,0 dB à -6,0 dB
0,0 dB
50 Hz à 20,0 kHz
1,0 kHz
0,4 à 4,0
0,7
EQ2 (égalisation de la bande 2)
Par défaut
0,0 dB à -6,0 dB
0,0 dB
200 Hz à 20 kHz
1,0 kHz
0,4 à 4,0
0,7
Bande passante du filtre à plateau bas
Par défaut
0,0 dB à -6,0 dB
0,0 dB
100 Hz à 500 Hz
100 Hz
N/A
EQ IN/OUT
Active/désactive l’égaliseur
RESET
Ramène l’égaliseur aux réglages linéaires par défaut
Fonctions utilitaires
Version
microprogramme
et fonctions
utilitaires
K10.2 1.0.6.2844
SAVE SCENES
RECALL SCENES
LED
CONTRAST
FACTORY RESET
Affiche le numéro de version du microprogramme – ce champs n’est pas
modifiable. Selon le modèle d’enceinte, K8.2, K10.2 ou K12.2 s’affiche à
côté de la version du microprogramme. Utilisez la molette de sélection pour
sélectionner l’utilitaire de votre choix puis appuyez sur le bouton Entrer.
SAVE SCENE TO
SAVE SCENES
USER 1
USER 2
USER 3
BACK
SAVE
RECALL SCENE
RECALL
SCENES
DEFAULT
USER 1
USER 2
Utilisé pour sauvegarder les réglages actuels de l’enceinte dans l’un des cinq
préréglages de l’utilisateur
BACK
LOAD
Utilisé pour rappeler le réglage d’usine par défaut ou une des scènes
sauvegardées
par l’utilisateur
LED
DEL
FRONT AND REAR
REAR ONLY
FRONT ONLY
Sélectionne quelle combinaison de DEL avant et arrière s’illumine
CONTRAST
CONTRAST
Ajuste le contraste de l’écran LCD
LEVEL 8
TEST TEXT
FACTORY RESET
FACTORY RESET
USER PRESETS AND
SETTINGS WILL BE
SET TO DEFAULT
CONTINUE?
TD-000523-03-E
NO
YES
Réinitialise tous les paramètres d’usine par défaut, efface les préréglages de
l’utilisateur – pas d’annulation.
16
Schémas de branchement
Deux enceintes montées en série
— Illustration 20 —
Système stéréo typique
GAUCHE
LEFT
DROITE
RIGHT
— Illustration 21 —
TD-000523-03-E
17
Système autonome
MIC
HI-Z
— Illustration 22 —
TD-000523-03-E
18
Dimensions
Enceinte K8.2
10.6 in
269 mm
11 in
280 mm
17.5 in
445 mm
17.7 in
449 mm
17.7 in
449 mm
K.2 Series
11 in
280 mm
10.6 in
269 mm
— Illustration 23 —
TD-000523-03-E
19
Enceinte K10.2
11.8 in
300 mm
12.6 in
320 mm
20.0in
515 mm
20.4 in
519 mm
20.4 in
519 mm
K.2 Series
11.8 in
300 mm
12.6 in
320 mm
— Illustration 24 —
TD-000523-03-E
20
Enceinte K12.2
13.8 in
350 mm
14 in
356 mm
23.5 in
598 mm
23.7 in
602 mm
23.7 in
602 mm
K.2 Series
14 in
356 mm
13.8 in
350 mm
— Illustration 25 —
TD-000523-03-E
21
Caractéristiques
K8.2
K10.2
K12.2
Configuration :
Enceinte amplifiée deux voies à usage multiple
Transducteur grave :
Conique, 203 mm (8 pouces)
Transducteur aigu :
Moteur à compression à membrane en titane de 35,6 mm (1,4 pouces)
Réponse en fréquence
(- 6 dB) :
59 Hz - 20 kHz
56 Hz - 20 kHz
50 Hz - 20 kHz
Gamme de fréquences
(- 10 dB) :
55 Hz - 20 kHz
50 Hz - 20 kHz
45 Hz - 20 kHz
Angle d’ouverture
nominal :
105° axisymétrique
90° axisymétrique
75° axisymétrique
Niveau de pression
acoustique maximum1 :
Crête 128 dB
Crête 130 dB
Crête 132 dB
Amplificateur :
Classe D
Crête : 1800 W (grave), 225 W (aigu)
Refroidissement :
Ventilateur à vitesse variable et silencieux
Contrôles :
Alimentation
3 x Niveau
Molette de sélection
2 x boutons de sélection
Indicateurs :
Écran LCD monochrome 45 mm x 25,4 mm (1,75 x 1 pouces)
2 x DEL d’alimentation (avant et arrière)
3 x DEL de signal d’entrée
DEL de sélection entrée A MIC
DEL de sélection entrée B HI-Z
DEL du limiteur actif
Connecteurs :
2 x XLR/F verrouillable plus jack 6,35 mm (¼“) (entrée micro/ligne + entrée HI-Z/ligne)
1 x jack 3,5 mm (1/8“) (entrée stéréo)
2 x XLR/M (Sortie pour bouclage)
1 x XLR/M (Sortie du mix)
1 x connecteur électrique CEI verrouillable
Entrée alimentation
électrique :
Alimentation universelle 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Consommation électrique
au 1/8e de la puissance :
100 VAC, 2.1 A * 120 VAC, 1.9 A * 240 VAC, 1.1 A
Conique, 254 mm (10 pouces)
Conique, 305 mm (12 pouces)
Détails du boîtier
Boîtier :
ABS résistant aux impacts
Points de fixation :
2 x embases filetées M10 avec œillet de fixation pour réglages d’inclinaison intégré.
Couleur :
Noir (RAL 9011)
Grille :
Grille en acier de 18 à revêtement époxy, doublée de mousse à l’intérieur
Dimensions
(H x L x P) :
17,7 x 11 x 10,6 pouces
449 x 280 x 269 mm
20,4 x 12,6 x 11,8 pouces
519 x 320 x 300 mm
23,7 x 14 x 13,8 pouces
602 x 356 x 350 mm
Poids net :
12,2 kg (27 lb)
14,5 kg (32 lb)
17,7 kg (39 lb)
Poids à la livraison :
14,4 kg (31,8 lb)
17,6 kg (38,8 lb)
21,7 kg (47,8 lb)
Normes réglementaires :
CE, WEEE, UL, China RoHS, RoHS II, FCC Classe B
Accessoires en option :
Sac K8 Tote
Housse ext. K8 Outdoor Cover
Kit-C M10
Cache de sécurité K.2-LOC
Étrier de montage K8.2 Yoke
Mât, 35 mm, M20
1
Sac K10 Tote
Housse ext. K10 Outdoor Cover
Kit-C M10
Cache de sécurité K.2-LOC
Étrier de montage K10.2 Yoke
Mât, 35 mm, M20
Le niveau de pression acoustique en crête est mesuré dans l’axe à 1 m, avec un bruit rose dynamique.
REMARQUE :
TD-000523-03-E
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
22
Sac K12 Tote
Housse ext. K12 Outdoor Cover
Kit-C M10
Cache de sécurité K.2-LOC
Étrier de montage K12.2 Yoke
Mât, 35 mm, M20
®
Adresse :
QSC, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Numéros de téléphone :
Ligne principale : 714-754-6175
Ventes et marketing : 714-957-7100 ou numéro gratuit
(États-Unis uniquement) 800-854-4079
Service client : 714-957-7150 ou numéro gratuit (ÉtatsUnis uniquement) 800-772-2834
Numéros de fax :
Fax ventes et marketing : 714-754-6174
Fax service client : 714-754-6173
Site internet :
qsc.com
E-mail :
[email protected]
[email protected]
© Copyright 2017-2020, QSC, LLC, QSC™ est une marque déposée de QSC, LLC, « QSC » et le logo QSC sont déposés auprès de l’office des brevets et des marques
aux États-Unis. Toutes les marques déposées sont la propriété de leur détenteur respectif.
http://patents.qsc.com.
TD-000523-00-E

Manuels associés