Installation manuel | Pelco KBD5000 Keyboard Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Installation manuel | Pelco KBD5000 Keyboard Guide d'installation | Fixfr
I N S T A L L A T I O N
Clavier série
Endura™ KBD5000
C1620M-E-FR (9/07)
Table des matières
Notices réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu du paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Étiquette du numéro de série du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecteurs du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation du repose-poignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rotation des modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation succincte des menus du VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C1620M-E-FR (9-07)
3
Liste des illustrations
1
2
3
4
5
6
4
Contenu du paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Étiquette du numéro de série du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecteurs du panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du repose-poignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion du KBD5000 au VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touches du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C1620M-E-FR (9-07)
Notices réglementaires
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif peut
ne pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, dont celles pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
INTERFÉRENCES RADIO ET TÉLÉVISION
Selon les tests, cet équipement est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec les
réceptions radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant successivement hors puis sous tension, il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de corriger le problème grâce à l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•
Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
•
Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•
Consulter le distributeur ou à un technicien expérimenté dans le domaine de la radio/télévision.
Le livret suivant, préparé par la FCC ; vous sera peut-être également utile : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems »
(comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence avec la radio-télévision). Ce livret est disponible auprès de : U.S. Government
Printing Office, Washington D.C. 20402.
Tous les changements et modifications n’ayant pas été approuvés expressément par le fabricant ou la personne ayant enregistré cet
équipement peuvent annuler votre droit de faire fonctionner cet équipement conformément aux règles de la Federal Communications
Commission (FCC).
Des câbles avec écran doivent être utilisés avec cet équipement afin de conserver la conformité aux réglementations de la FCC.
L’utilisation d’équipements non-approuvés ou de câbles sans écran risque de provoquer des interférences avec la réception radio ou de
télévision.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
C1620M-E-FR (9-07)
5
Description
Le clavier série KBD5000 est le contrôleur des dispositifs Pelco de système vidéo sur réseau. Il constitue le point à partir duquel l’opérateur
peut accéder à toutes les fonctions utilisateur.
La série KBD5000 est configurée avec trois modules de contrôle qui sont installés dans des réceptacles de la base du clavier.
Les trois modules suivants sont inclus avec la base :
•
Un joystick à résolution vectorielle et à vitesse variable, avec des touches pour le contrôle de l’iris et de la mise au point. Le joystick de
type cylindre permet de contrôler avec précision les déplacements horizontaux et verticaux des systèmes de positionnement à vitesse
fixe et à vitesse variable. La rotation du joystick effectue le zoom avant ou le zoom arrière. Le joystick et le bouton situé en haut de
celui-ci sont également utilisés pour parcourir les menus de programmation à l’écran.
•
Un cadran d’avance continue/anneau de navette pour les lectures et la navigation dans les menus. La fonction d’avance continue/navette
contient quatre touches de fonction illuminées. Chaque couleur de touche correspond à la couleur de son icône, qui est affichée sur les
moniteurs reliés à l’interface utilisateur. Grâce à cette conception intuitive faisant jouer la correspondance des couleurs, l’utilisateur peut
parcourir les menus à l’écran sans avoir à consulter les étiquettes de texte du clavier.
•
Un pavé numérique pour le contrôle des caméras et des moniteurs. Les touches permettent de sélectionner les caméras, les moniteurs et
le nombre de caméras à afficher.
La série KBD5000 peut être configurée logiquement afin que n’importe quel nombre de claviers puissent être ajoutés au système. Lorsqu’il
est combiné avec les nouvelles interfaces utilisateur, les enregistreurs vidéo de réseau et les encodeurs de Pelco, le KBD5000 constitue
une partie intégrale d’un système complet de contrôle vidéo sur réseau.
Le KBD5000 est connecté à un port USB de l’affichage de pupitre vidéo VCD5000. Cette paire fournit toutes les fonctionnalités
traditionnelles de clavier à l’utilisateur ainsi que l’accès intégral aux opérations et paramètres de réseau. Le clavier permet à l’utilisateur
d’accéder aux fonctions opérationnelles par l’intermédiaire de surimpressions graphiques semi-transparentes affichées à l’écran du
moniteur.
LISTE DES PIÈCES
6
Qté
Description
1
1
4
1
3
1
1
1
Base de clavier avec trois modules
Repose-poignet
Vis
Bloc d’alimentation
Cordons d’alimentation (1 de type américain, 1 de type britannique et 1 de type européen)
Câble USB type B-à-type A avec fixation à vis ; longueur de 16,4 pieds (5,0 m)
Manuel d’installation/utilisation du KBD5000
Consignes de sécurité
C1620M-E-FR (9-07)
CONTENU DU PAQUET
Reportez-vous à la Figure 1 lorsque vous installez le KBD5000.
PAQUET D’ACCESSOIRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET MANUEL
CLAVIER
1 CQ
BLOC D’ALIMENTATION
ET CÂBLE USB
1 CQ
CORDON D’ALIMENTATION
DE TYPE AMÉRICAIN
(110 VCA)
1 CQ
REPOSE-POIGNET
1 CQ
PRÉSENTÉ EN
DIMENSIONS RÉELLES
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
CRUCIFORME LARGE
4-40 X 0,312 POUCE
4 CQ
CORDON D’ALIMENTATION
DE TYPE EUROPÉEN
(220 VCA)
1 CQ
CORDON D’ALIMENTATION
DE TYPE BRITANNIQUE
(250 VCA)
1 CQ
Figure 1. Contenu du paquet
ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT
Une étiquette indiquant le numéro de série de l’unité est fixée au bas de la base du KBD5000. L’étiquette du numéro de série du produit
aide le personnel du support produit de Pelco à identifier votre système et sa configuration en usine au cas où votre unité aurait besoin de
réparations.
Model
MODEL
03267-39-0020
SN
FREQ
50/60HZ
AMPS
Sample Text
VOLTS
Sample Text
REV
Sample Text
Audio/Video Apparatus
91KK
MFG BY PELCO, CLOVIS, CA MADE IN USA
Figure 2. Étiquette du numéro de série du produit
C1620M-E-FR (9-07)
7
Connecteurs du panneau arrière
Figure 3. Connecteurs du panneau arrière
Tension d’alimentation
Port USB de type A
Port USB de type B (se relie à un VCD5000 ; utilisez le câble adaptateur type B-à-type A fourni.)
Connecteur de casque/haut-parleur
Connecteur de microphone
REMARQUES :
8
•
La longueur maximum des câbles USB connectés au clavier est de 16,4 pieds (5,0 m).
•
Vous pouvez utiliser les ports USB pour exporter les vidéos, les clips ou les images figées. Pour ce faire, le port doit être connecté à un
disque dur USB ou à une clé mémoire USB. Les unités USB de CD et de DVD ne sont pas prises en charge.
C1620M-E-FR (9-07)
Installation
INSTALLATION DU REPOSE-POIGNET
Le KBD5000 est configuré avec trois modules de contrôle qui sont installés dans des réceptacles de la base. La configuration d’usine est la
suivante : le module d’avance continue/navette est du côté gauche de la base, le module du pavé numérique au centre, et le module du
joystick à droite.
Le KBD5000 est également pourvu d’un repose-poignet facile à installer et à retirer (le clavier peut être utilisé sans le repose-poignet).
Le système permet de personnaliser le clavier en fonction de vos préférences.
Effectuez la procédure suivante pour installer le repose-poignet :
1. Retirez la base et le repose-poignet de leur emballage.
2. Reportez-vous à la Figure 4. Mettez le clavier à l’envers. Attachez le repose-poignet en commençant par aligner ses quatre languettes sur
les quatre réceptacles à vis correspondants de la base. Installez les quatre vis fournies (4-40 x 0,312 po. à tête cylindrique large
cruciforme). Si vous désirez laisser les modules dans leur position par défaut, mettez la base à l’endroit. Vous avez terminé.
Figure 4. Installation du repose-poignet
ROTATION DES MODULES
AVERTISSEMENT : Faire tourner un module dont le câble est pincé risque d’endommager le câble. Ne faites pas tourner le module de
plus de 45 degrés par rapport au centre pour éviter d’enchevêtrer le câble.
Le KBD5000 vous permet de faire tourner chaque module afin qu’il soit dans la position qui vous est la plus confortable. Chaque module
peut être tourné dans son réceptacle en poussant, avec vos doigts, sur les languettes surélevées en plastique du module.
C1620M-E-FR (9-07)
9
CONNEXION DU CLAVIER
Pour connecter le KBD5000, connectez le câble USB type B-à-type A (fourni) du connecteur USB, situé à l’arrière du KBD5000, au
connecteur USB, situé à l’avant ou à l’arrière de l’affichage de pupitre vidéo VCD5000 de Pelco. (À titre d’exemple, la Figure 5 présente une
connexion à l’arrière ou à l’avant du VCD5000.)
REMARQUE : La longueur maximum des câbles USB connectés au clavier est de 16,4 pieds (5,0 m).
AVANT DU VCD5000 (CADRE RETIRÉ)
OU
ARRIÈRE DU VCD5000
Figure 5. Connexion du KBD5000 au VCD5000
MISE SOUS TENSION
Pour brancher l’alimentation, commencez par insérer le cordon provenant de l’alimentation à l’arrière du clavier, puis serrez le barillet du
connecteur. Insérez ensuite le cordon d’alimentation fourni approprié (de type américain, britannique ou européen) dans l’alimentation.
Enfin, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise d’alimentation correctement mise à la terre. Les témoins des modules
s’allument dès que l’unité est sous tension.
10
C1620M-E-FR (9-07)
Fonctionnement
Ce qui suit n’est qu’un simple guide. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’affichage de pupitre vidéo VCD5000 de Pelco (C1618M)
pour obtenir des détails sur le fonctionnement du KBD5000.
TOUCHES ET FONCTIONS
�
�
�
�
�
�
� � � �� �
��
�� ��
��
��
Figure 6. Touches du clavier
Numéro de
référence
Description
Module
Touche de sélection de caméra
Pavé numérique (numéros 0 à 9)
Touches correspondant à différentes vues
Clavier
Touche de sélection de moniteur
Touches de fonction colorées (correspondent aux
menus à l’écran)
Touche d’enregistrement de la vidéo
Touches de sélection de menu
Touche de lecture/pause vidéo
Fonction d’avance continue/navette
Fonction
d’avance
continue/
navette
Touche de mode en direct/de lecture
Joystick avec bouton d’entrée sur le dessus
Touche d’iris (fonctionne en conjonction avec le
joystick)
Touche d’aide
Joystick
Touche AUX
Touche de mise au point (fonctionne en conjonction
avec le joystick)
C1620M-E-FR (9-07)
11
PRÉSENTATION SUCCINCTE DES MENUS DU VCD5000
Le KBD5000 fonctionne en conjonction avec l’affichage de pupitre vidéo VCD5000 et ses menus.
•
Pour afficher le menu à l’écran, appuyez sur la touche de menu ou sur le module d’avance continue/navette.
•
Pour masquer le menu, appuyez sur la touche de menu ou sur le module d’avance continue/navette.
•
Deux manières permettent de parcourir un menu et de sélectionner un élément.
(1)
Joystick
Utilisez le joystick pour parcourir un menu et cliquez sur le bouton situé au-dessus du joystick pour sélectionner un élément.
(2)
Touches rapides
Le clavier contient quatre touches de fonction illuminées. Chaque couleur de touche correspond à la couleur de son icône, qui est
affichée sur les moniteurs reliés au VCD5000. Grâce à cette conception faisant jouer la correspondance des couleurs, vous pouvez
parcourir les menus à l’écran sans avoir à consulter les étiquettes de texte du clavier.
Pour parcourir le niveau suivant d’un menu ou pour sélectionner un élément, cliquez sur la touche de couleur qui correspond à
l’élément de menu affiché à l’écran. Par exemple, pour sélectionner l’icône cyan affichée à l’écran, appuyez sur la touche de
couleur cyan.
Lorsque vous appuyez sur une touche ou sur le bouton situé au-dessus du joystick, le programme vous présente un autre ensemble de
menus ou un écran de paramètres.
•
12
Pour accéder à l’aide, cliquez sur l’icône Aide ou appuyez sur la touche d’aide du module du joystick.
C1620M-E-FR (9-07)
Dépannage
Si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter le service de support technique de Pelco au 1-800-289-9100 ou 1-559-292-1981 (appels
internationaux). Ayez à votre disposition le numéro de série indiqué en bas du clavier dans l’éventualité où il serait nécessaire.
Ne tentez pas de réparer le clavier vous-même. L’ouverture de l’unité entraîne une annulation immédiate de la garantie. Confiez la
maintenance et les réparations au personnel technique qualifié. Remplacez une unité défectueuse par une unité de rechange et retournez
l’unité défectueuse pour qu’elle soit réparée.
C1620M-E-FR (9-07)
13
Spécifications
ALIMENTATION
Tension d’entrée
Tension de sortie
Puissance de sortie
Type de connecteur d’entrée
Type de connecteur de sortie
Type de câble
100-240 Vca, 50/60 Hz
12 Vcc
20 W
Universel, interchangeable
Barillet vissable de 2,5 mm
Fourni avec cordon d’alimentation incluant une mise à la terre ; connecteur moulé, 3 broches,
6 pieds (1,8 m) ; 1 de type américain (110 Vca), 1 de type européen (220 Vca), 1 de type
britannique (250 Vca)
BASE DU CLAVIER
Interface de clavier
Câble
Tension d’entrée
Courant d’entrée
Port en amont
Ports en aval
Sortie audio
Entrée audio
USB 2.0
USB, imperdable, 16,4 pieds (5,0 m)
12 Vcc
1,3 A (maximum)
USB 2.0 (connecteur USB de type B)
Deux USB 2.0 vitesse élevée/intégrale/faible (connecteur USB de type A)
Haut-parleur intégré ou casque à brancher, 0,5 watts dans charge 8 ohms par canal
Microphone à brancher, mono (30-350 mVp-p) ou entrée ligne, stéréo (0,35-2,0 Vp-p)
MODULES DE CLAVIER
Pavé numérique
Joystick
Fonction d’avance continue/navette
Connecteurs de module
Touches 0-9 et touches de caméra, de moniteur et de vues multiples
Déplacements horizontaux et verticaux entièrement proportionnels, vitesse variable ; avec
contrôles de zoom, d’iris et de mise au point
Proportionnelle, avance rapide, défilement vers l’arrière et transport vidéo.
Navigation des menus sur l’affichage de pupitre vidéo VCD5000
Trois (un pour chaque module), USB 1.1 mini USB
GÉNÉRAL
Dimensions
Sans repose-poignet
7,86 (pr) x 14,78 (la) x 4,6 (ha) pouces
(19,96 x 37,54 x 11,68 cm)
Avec repose-poignet
9,94 (pr) x 16,88 (la) x 4,6 (ha) pouces
(25,25 x 42,88 x 11,68 cm)
Poids de l’ensemble (sans repose-poignet) 2,68 livres (1,22 kg)
Poids de l’ensemble (avec repose-poignet) 3,32 livres (1,51 kg)
Poids pour le transport
5 livres (2 kg)
EXTÉRIEUR
Température ambiante
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
14
70 à 74 °F (21 à 23 °C)
32 à 104 °F (0 à 40 °C) au niveau de l’entrée d’air de l’unité
-40 à 149 °F (-40 à 65 °C)
Jusqu’à 96 %
C1620M-E-FR (9-07)
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LES RENVOIS DES PRODUITS
GARANTIE
Pelco réparera ou remplacera gratuitement toute marchandise prouvée comporter des vices
de matériau ou de main-d’œuvre, pendant une période d’un an à compter de la date
d’expédition.
Si une réparation dépendant du cadre de la garantie est requise, le distributeur doit contacter
Pelco au (800) 289-9100 ou au (559) 292-1981 pour obtenir un numéro d’autorisation de
réparation (RA) et fournir les informations suivantes :
Les exceptions à cette garantie sont telles qu’indiquées ci-dessous :
1. Modèle et numéro de série
2. Date d’expédition, numéro de bon de commande (Purchase Order), numéro de commande
client (Sales Order) ou numéro de facture de Pelco
3. Détails de la défaillance ou du problème
• Cinq ans pour les produits à fibres optiques et les produits de transmission UTP (câbles à
paire torsadée non blindée) série TW3000.
• Trois ans pour les produits Spectra® IV.
• Trois ans pour les produits série Genex® (multiplexeurs, serveur et clavier).
• Trois ans pour les modèles Camclosure® et de caméra fixe, à l’exception des modèles de
caméra CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 et MC3651H-2X
qui sont couverts par une garantie de cinq ans.
• Trois ans pour les moniteurs LCD séries PMCL200/300/400.
• Deux ans pour les objectifs à longueur focale fixe ou motorisés standard.
• Deux ans pour les matrices Legacy®, série CM6700/CM6800/CM9700, et les dômes fixes
séries DF5/DF8.
• Deux ans pour les tourelles à balayage horizontal Spectra III™, Esprit ®, ExSite® et PS20, y
compris lorsque ces produits sont utilisés dans des applications à mouvement continu.
• Deux ans pour les essuie-glaces séries Esprit et WW5700 (balais exclus).
• Deux ans (sauf lampe et roue couleur) sur les affichages Digital Light Processing (DLP®).
La lampe et la roue couleur seront couvertes pendant une durée de 90 jours. Le filtre à air
n’est pas couvert par la garantie.
• Dix-huit mois pour les enregistreurs vidéo numériques série DX, les enregistreurs vidéo de
réseau série NVR300 et les produits vidéo basés sur réseau distribué série Endura™.
• Un an (têtes vidéo exclues) pour les magnétoscopes. Les têtes vidéo sont couvertes
pendant une période de six mois.
• Six mois pour toutes les tourelles, tourelles à balayage horizontal ou objectifs avec Presets
utilisés dans les applications à mouvement continu (c’est-à-dire dans les modes de
balayage, de tour et de balayage automatique).
Pelco garantira toutes les pièces de rechange et les réparations pendant une période de
90 jours à compter de la date d’expédition de Pelco. Tous les produits nécessitant une
réparation dépendant du cadre de la garantie doivent être envoyés fret prépayé à Pelco,
Clovis, Californie. Les réparations rendues nécessaires en raison d’une utilisation incorrecte,
d’une modification, de l’usure normale ou d’un accident ne sont pas couvertes par la présente
garantie.
Pelco n’assume aucun risque et ne sera tenu responsable d’aucun dommage ni d’aucune perte
résultant de l’utilisation ou de l’application spécifique des produits. La responsabilité de Pelco
envers toute plainte concernant les produits, que ladite plainte soit basée sur une rupture de
contrat, une négligence, la violation de quelque droit que ce soit de toute partie ou
responsabilité en matière de produit, ne devra pas dépasser le prix versé à Pelco par le
distributeur pour lesdits produits. En aucun cas Pelco ne sera tenu responsable de quelque
dommage spécial, fortuit ou consécutif que ce soit (dont les pertes d’utilisation, les pertes de
profit et les réclamations de tiers), en raison d’une négligence de Pelco ou de quelque autre
manière que ce soit.
En cas de différend au sujet de la garantie d’un produit ne remplissant pas les conditions de
garantie susmentionnées, veuillez joindre une explication écrite au produit lors de son renvoi.
La méthode d’expédition du renvoi doit être identique ou égale à la méthode d’expédition
utilisée à l’origine par Pelco.
RENVOIS
Afin d’accélérer le traitement des pièces renvoyées à l’usine pour réparation ou crédit,
veuillez appeler l’usine au (800) 289-9100 ou au (559) 292-1981 pour obtenir un numéro
d’autorisation (numéro CA s’il s’agit d’un renvoi pour crédit et numéro RA s’il s’agit d’un
renvoi pour réparation).
Toutes les marchandises renvoyées pour crédit peuvent être soumises à des frais de remise
en stock et de remise en état de 20 %.
Les produits renvoyés pour réparation ou crédit doivent être identifiés clairement grâce au
numéro CA ou RA qui leur a été attribué, et leur fret doit être prépayé. Expédiez les produits à
l’adresse ci-dessous.
Si vous êtes situé dans les États-Unis continentaux, en Alaska, à Hawaï ou à Porto Rico,
envoyez les produits à :
Service Department
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699 États-Unis
Si vous êtes situé en dehors des États-Unis continentaux, de l’Alaska, de Hawaï ou de Porto
Rico, et que l’on vous demande de renvoyer les produits aux États-Unis, vous pouvez opter pour
l’une des méthodes suivantes :
Si les produits sont envoyés par MESSAGERIE, envoyez-les à :
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699, États-Unis
Si les produits sont envoyés par EXPÉDITEUR TRANSITAIRE, envoyez-les à :
Pelco c/o Expeditors
473 Eccles Avenue
South San Francisco, CA 94080 États-Unis
Tél. : 650-737-1700
Fax : 650-737-0933
La garantie susmentionnée fournit des droits légaux spécifiques au distributeur. Le
distributeur peut également bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’état à état.
Les matériaux utilisés dans la fabrication de ce document et de ses composants sont conformes aux exigences de la directive 2002/95/EC.
Cet équipement contient des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés correctement afin de respecter la directive 2002/96/CE de
l’Union Européenne sur l’élimination des déchets d’équipements électriques ou électroniques. Contactez votre distributeur local pour les procédures de
recyclage de cet équipement.
HISTORIQUE DES RÉVISIONS
Nº de manuel
C1620M
C1620M-A
C1620M-B
Date
10/04
4/05
9/05
C1620M-C
C1620M-D
5/06
10/06
C1620M-E-FR
9/07
Commentaires
Version d’origine.
Dans les spécifications, dimensions et poids d’une unité avec un repose-poignet inclus.
Liste des pièces de rechange révisée pour inclure un câble d’alimentation de type britannique et déplacée à la page 4. Schéma du contenu du paquet ajouté (ce
schéma est la nouvelle Figure 1). Type de câble ajouté dans la page des spécifications. Figure 6 révisée.
Figures 1 et 6 révisées et instructions d’installation modifiées car les blocs de contrôle sont maintenant installés en usine.
Figures 3 et 6 révisées pour refléter les changements apportés au panneau arrière. Dans la section Spécifications, température de fonctionnement et de stockage
révisées, et température ambiante ajoutée.
Liste des pièces et contenu du paquet révisés.
Pelco, le logo Pelco, Spectra, Genex, Legacy, Coaxitron, Esprit et Camclosure sont des marques déposées de Pelco.
Endura et ExSite sont des marques de commerce de Pelco.
DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated.
©Copyright 2007, Pelco. Tous droits réservés.
Siège mondial
3500 Pelco Way
Clovis, Californie 93612 États-Unis
États-Unis et Canada
Tél : 800/289-9100
Fax : 800/289-9150
International
Tél : 1-559/292-1981
Fax : 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001
Afrique du Sud
| Allemagne | Australie | Canada | Émirats Arabes Unis | Espagne | États-Unis | Finlande | France
Italie | Macao | Pays-Bas | Royaume-Uni | Russie | Singapour | Suède

Manuels associés