GEONAUTE CARDIO CWT500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
GEONAUTE CARDIO CWT500 Manuel du propriétaire | Fixfr
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
14:19
Page 1
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
14:19
Page 1
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
2
23/03/07
14:19
Page 2
23/03/07
14:19
Félicitation pour votre achat de ce cardio-fréquencemètre CW T500 !
Vous êtes pratiquant régulier d’une activité sportive ou vous voulez
FR
progressez dans votre entraînement, le cardiofréquencemètre CW
T500 est fait pour vous.
Grâce à la zone cible automatique avec alarme de dépassement, à
l’affichage simultané de la fréquence cardiaque et du chronomètre ou du
compte à rebours, à l’affichage de l’intensité d’exercice en % et à la
sauvegarde de la séance d’entraînement, le CW T500 vous accompagnera
pour gérer précisément vos séances d’entraînement et atteindre vos
objectifs.
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
Ce produit dispose d’un principe exclusif de mesure dynamique de la
fréquence cardiaque. Celui-ci s’adapte à l’intensité d’effort pour offrir un
compromis optimal de stabilité et réactivité de la mesure.
Le design et le confort de ce produit ont été également particulièrement
étudiés pour convenir à toutes les morphologies et facilité l’utilisation
pendant la pratique sportive.
Lire attentivement la notice avant utilisation. Conserver la notice pendant
toute la durée de vie du produit.
GARANTIE LIMITEE
Geonaute garantit à l’acheteur initial de ce cardio-fréquencemètre que
celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce,
pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Conservez
bien la facture qui est votre preuve d’achat.
• La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation,
au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni un entretien
incorrect ou un usage commercial de l’appareil.
• La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations
effectuées par des personnes non-autorisées par Geonaute.
• Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite
toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et
marchande et/ou d’adaptation à l’usage. Geonaute ne peut en aucun cas
être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée
générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode
d’emploi ou des produits qu’il décrit.
• Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un
service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
• La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou
présentant des traces de chocs visibles.
• La garantie ne couvre pas la sangle élastique qui est une pièce d’usure.
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION
Ce cardio-fréquencemètre CW T500 se compose d’une montre et d’une
ceinture pectorale.
La montre est conçue pour être portée au poignet ou sur son support vélo
lors d’activités physiques multi-sports, réalisées dans un climat tempéré. Elle
sert à consulter les différentes informations et déclencher les fonctions, tel
que le chronomètre, à l’aide des boutons.
La ceinture thoracique doit être positionnée sur le thorax. Correctement
placée, elle transmet à la montre des informations de fréquence cardiaque.
Située dans le cône de réception (voir schéma), la montre affiche la
fréquence cardiaque et propose différentes informations complémentaires
(zone cible, intensité d’exercice…) pour piloter et optimiser votre remise en
forme ou votre entraînement.
3
Page 3
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
La ceinture thoracique ne dispose pas d’émetteur codé. Des interfaces
peuvent survenir si vous vous trouvez trop près d’autres utilisateurs de
cardio-fréquencemètre (1 m environ).
50 cm
DERRIERE
100 cm
50 cm
DEVANT
50 cm
ceinture
RESTRICTION D’USAGE
Précautions d’emploi :
• Manipulez l’appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumettez
pas à des chocs importants.
• Ne démontez pas la montre. Cela entraînerait l’annulation de la garantie et
risquerait de causer des dommages ou la perte de l’étanchéité.
• Ne soumettez pas la montre à des températures extrêmes. Si la montre est
exposée trop longtemps au soleil, l’afficheur peut noircir temporairement,
avant de redevenir normal après refroidissement.
• Ne nettoyez la montre et la ceinture qu’avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de détergents, ils risquent d’endommager les matériaux de
votre montre. Seul l’élastique de la ceinture peut être lavé en
machine (30°).
Etanchéité :
La montre est étanche à 5 ATM. Elle peut donc être utilisée en milieux
humides, sous de fortes pluies, sous la douche ou pour la pratique de la
natation. Il ne faut cependant ni plonger avec, ni descendre à plus de 5
mètres de profondeur. Ne manipulez pas les boutons sous l’eau.
La ceinture thoracique est seulement «résistante à l’eau». Elle est donc
imperméable à la sueur et peut être utilisée sous la pluie ou sous des
vêtements humides. Il ne faut cependant pas la porter sous la douche ni
l’utiliser pour la natation.
Avertissement !!!
Cet appareil est conçu pour un usage de sports et de loisirs. Ce n’est pas un
appareil de suivi médical. Les informations de cet appareil ou de ce livret ne
sont qu’indicatives et ne doivent être utilisées dans le suivi d’une pathologie
qu’après consultation et accord de votre médecin.
De même, les sportifs en bonne santé devront prendre en compte que la
détermination de la fréquence cardiaque maximum et des zones
d’entraînement personnelles sont des éléments vitaux dans la
programmation d’un entraînement efficace et sans risque.
Le conseil de votre médecin ou professionnel de la santé est recommandé
pour fixer votre rythme cardiaque maximum, vos limites cardiaques
supérieures et inférieures et la fréquence et la durée d’exercice adaptés à
votre age, conditions physique et résultats visés.
Enfin, en raison des perturbations possibles engendrées par le système de
transmission radio, nous déconseillons les porteurs de stimulateurs
4
14:19
Page 4
23/03/07
14:19
cardiaques d’utiliser un cardio-fréquencemètre utilisant cette technologie,
comme le CW T500.
Le non-respect de ces précautions peut engendrer un risque vital.
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
PREMIERE UTILISATION
Avant d’utiliser votre cardio-fréquencemètre CW T500, lisez attentivement la
notice et suivez précisément les procédures de réglages.
Les piles
La pile utilisée dans la ceinture thoracique est une CR 2032 3V.
La pile utilisée dans la montre est une CR 2032 3V.
Montre :
Nous vous recommandons de ne pas procéder vous-même au changement
de pile de la montre mais de faire réaliser cette opération par l’intermédiaire
d’un atelier spécialisé DECATHLON. En changeant la pile vous-même, vous
risquez d’endommager le joint et de perdre l’étanchéité et la garantie sur le
produit.
Vérifiez avant votre déplacement la disponibilité de la pile chez votre
revendeur.
Ceinture pectorale :
Si les indications de fréquence cardiaque deviennent incohérentes ou si le
symbole en forme de coeur ne clignote pas sur l’écran, alors que la montre
est placée dans le cône de réception, il peut être nécessaire de changer la
pile de la ceinture thoracique.
Vous pouvez changer vous-même la pile de la ceinture, sans l’aide d’outil
spécialisés.
Procédure de changement :
• Devissez à l’aide d’une pièce de monnaie puis retirez le couvercle du
compartiment à pile.
• Retirez l’ancienne pile en tapotant sur la face opposée de la ceinture.
• Remplacez la pile usagée par une pile lithium 3V type CR2032 sans la
toucher par les 2 bornes (elle peut se décharger), la borne + (surface
imprimée) vers le haut.
• Replacez précautionneusement le couvercle (attention au joint
d’étanchéité) puis revissez d’un quart de tour jusqu'à la position « close ».
En cas de problème, contactez votre revendeur.
RECYCLAGE
Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les
piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets
domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez
les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie
dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette
valorisation de vos déchets électroniques permettra la
protection de l’environnement et de votre santé.
5
Page 5
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
INSTALLATION DE LA CEINTURE THORACIQUE
La ceinture thoracique a une fonction de capteur et d’émetteur. Elle mesure
à la surface de la peau les différences de potentiel crées par le battement de
votre cœur. Elle envoie ensuite ces informations à la montre par signal radio.
De son bon positionnement dépend la qualité et la précision de la mesure
mais aussi le confort pendant la pratique. Comme l’indique le schéma
ci-dessous les capteurs sont les surfaces de caoutchouc noires de part et
d’autre de la partie centrale.
Capteurs de mesure
Procédure d’installation :
1. Humidifiez les capteurs avec de
l’eau ou un gel aqueux conducteur
afin d’assurer un bon contact.
2. Introduisez un des côtés de
l’élastique dans l’un des trous sur la
ceinture prévus a cet effet.
3. Attachez la ceinture autour de la
poitrine puis positionnez la ceinture
juste sous les muscles pectoraux.
L’un des capteurs sous le cœur et
l’autre sous le pectoral droit.
4. Ajustez la longueur de l’élastique
pour avoir un maintien ferme mais
confortable. La ceinture ne doit pas
bouger si vous sautez ou bougez
les bras.
5. Vérifiez le bon positionnement en
approchant la montre a 50 cm. Le
cœur doit clignoter sur l’affichage.
Capteur
Capteur
Si celui-ci ne clignote pas normalement :
• Réduisez la distance entre la ceinture et la montre
• Ajustez la position de la ceinture en humidifiant bien les capteurs
• Vérifiez l’état des piles, spécialement dans la ceinture
Attention :
• Evitez de positionner les capteurs sur des zones trop fortement velues.
• Dans des climats froids et secs, la ceinture peut avoir besoin de plusieurs
minutes pour fonctionner correctement. En effet les capteurs ont besoin
d’un film de sueur pour assurer le contact avec la peau.
• Au début de la mesure, la montre peut indiquer pendant environ 20
secondes des valeurs très élevées. C’est l’initialisation de l’algorithme.
L’affichage se stabilise sur les bonnes valeurs après cet intervalle de
temps.
• Prenez des précautions en insérant la fixation de la sangle élastique dans
le trou de la ceinture prévu à cet effet. Maintenez l’ergot en passant le doigt
derrière la ceinture.
6
14:19
Page 6
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
14:19
FR
SYSTEME DE NAVIGATION
Le cardio-fréquencemètre comporte 6 modes différents :
Mode TIME : affichage de l’heure et de la date.
Mode HRM : affichage de la fréquence cardiaque sur la ligne supérieure.
Affichage du chronomètre d’exercice, de l’intensité d’exercice en %, du
temps passé dans la zone cible, des calories dépensées, de la fréquence
moyenne et maximale sur la ligne centrale. Affiche du symbole en forme de
cœur et des flèches de dépassement de la zone cible. Affichage du temps
nécessaire pour la récupération après l’effort.
Mode DATA : affichage des données sauvegardées pour chaque séance :
temps d’exercice, intensité d’effort, temps passé dans la zone cible, calories
dépensées, fréquence moyenne et maximale, temps passé en dehors de la
zone cible, temps pour atteindre la fréquence de récupération.
Mode CHRONO : affichage du temps d’exercice et du temps intermédiaire.
Mode TIMER : affichage du compte à rebours et de la fréquence cardiaque
Mode ALARM : affichage de l’heure définie pour l’alarme et de l’activation ou
non de ces alarmes (ON ou OFF)
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur le bouton S2. Le nom du mode
(TIME, HRM…) s’affiche à l’écran pendant 2 secondes puis l’écran initial de
la fonction apparaît.
TIME
S2
HRM
S2
DATA
S2
CHRONO
S2
TIMER
S2
ALARM
S2
EXPLICATION DES DIFFERENTS MODES
Informations pratiques :
• Lors des réglages, le bouton S1 permet d’augmenter la valeur.
• Pour aller plus vite lors des réglages, vous pouvez maintenir S1 enfoncé,
les valeurs défilent rapidement.
• Si aucun bouton n’est pressé pendant quelques secondes lors du réglage,
la montre sort automatiquement du mode réglage.
1 - Mode heure (time)
S1
S2
S3
S4
:
:
:
:
bip horaire
mode
réglage/remise à zéro
électroluminescence
Réglage de l’heure, de la date et du mode 12/24h
• Dans le mode heure (TIME), appuyez sur S3 pendant 3 secondes.
• L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure choisie avec S1.
7
Page 7
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
• Confirmez votre réglage en appuyant sur S2. L’affichage des minutes clignote.
• Réglez les minutes avec S1. Appuyez successivement sur S2 pour passer
au réglage des secondes, de l’année, du mois, de la date et du mode
d’affichage 12/24h. L’affichage du jour de la semaine se fait
automatiquement
• Appuyez sur S3 pour sortir du réglage.
Réglage sonore
Dans le mode heure (TIME), appuyez sur S1 pour activer / désactiver le bip
horaire (bip sonore à chaque changement d’heure).
S
S1
T/
S
P
2 - Mode cardio (HRM)
HR MONITOR
bip horaire
mode
réglage/remise à zéro
électroluminescence
---
00.00.00
HRM
S4
SET/LAP
:
:
:
:
MODE
S1
S2
S3
S4
S2
S3
LIGHT
Affichage du mode cardio-fréquencemètre (HRM)
Dans le mode HRM, la ligne supérieure affiche la fréquence cardiaque en
battements par minutes (bpm). Le symbole en forme de cœur est affiché en
bas de l’écran. Celui-ci clignote lorsque la montre reçoit un signal émis par
la ceinture thoracique.
La ligne centrale affiche 4 informations différentes :
• le temps total écoulé depuis le début d’exercice
• le temps passé dans la zone cible depuis le début d’exercice
• la fréquence cardiaque moyenne
• la fréquence cardiaque maximale
Appuyez sur S3 pour passer d’un affichage à l’autre.
Le cardiofréquencemètre CW T500 propose deux modes différents pour la
zone cible :
- zone cible manuelle avec saisie directe des limites haute et basse en bpm
- zone cible automatique avec calcul des limites hautes et basses en
fonction de l’intensité d’exercice choisie.
Réglage du mode cardio
Accédez au mode HRM en appuyant sur le bouton S2. Pour entrer dans le
mode réglage, appuyez sur S3 pendant 3 secondes.
Note : Après chaque opération, passez au réglage du paramètre suivant en
appuyant sur S2.
Réglez votre genre à l’aide du bouton S1 : « MALE » pour homme et
« FEMALE » pour femme. Passez au réglage suivant en appuyant sur S2
Réglez votre âge à l’aide du bouton S1. Passez au réglage suivant.
Sélectionnez ensuite l’unité de mesure pour le poids (« kg » ou « lb »).
Passez au réglage suivant. Réglez ensuite votre poids en appuyant sur S1.
Passez au réglage suivant.
8
14:19
Page 8
23/03/07
14:19
Sélectionnez ensuite l’unité de mesure pour la taille (« cm » ou « -‘—‘’ »
pour ft). Passez au réglage suivant. Réglez ensuite votre taille en appuyant
sur S1. Passez au réglage suivant.
Réglez ensuite votre niveau d’activité en appuyant sur S1 : « 0 » = pratique
occasionnelle, « 1 » = pratique régulière, « 2 » = pratique intensive. Cette
information est utilisée comme coefficient de correction pour le calcul de
calories dépensées. Passez au réglage suivant.
Sélectionnez ensuite le mode de zone cible : « auto » pour un calcul
automatique des limites de zone cible selon l’intensité d’effort souhaitée ou
« manu » pour une saisie manuelle des limites hautes et basses de zone
cible. Passez au réglage suivant.
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
Si vous avez sélectionné le mode manuel (« manu »), alors vous accédez
au réglage de la limite basse de la zone cible. « SET LO » est affiché. Réglez
la valeur choisie à l’aide du bouton S1.
Passez au réglage de la limite haute en appuyant sur S2. « SET HI » est
affiché. Réglez la valeur choisie à l’aide du bouton S1.
Si vous avez sélectionné le mode automatique (« auto »), alors vous
accédez au réglage de votre fréquence cardiaque de repos. Celle-ci se
mesure le matin, au levé, avant tout exercice physique. Réglez la valeur à
l’aide du bouton S1. La valeur par défaut affichée est 50 battements par
minute mais vous pouvez régler une valeur à partir de 30 battements par
minute. Passez au réglage suivant.
Réglez ensuite votre fréquence cardiaque maximale. La valeur affichée par
défaut est issue d’un calcul théorique prenant en compte votre âge et votre
genre. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier cette valeur avec S1.
Pour connaître précisément votre fréquence cardiaque maximale, nous vous
conseillons de réaliser un test d’effort avec votre médecin. Passez au
réglage suivant
Réglez ensuite la limite basse de la zone cible, exprimée en %. « Min In »
est affiché. Réglez la valeur souhaitée à l’aide de S1 puis passez au réglage
de la limite haute (« Max In ») en appuyant sur S2. Réglez la valeur
souhaitée avec S1.
Après avoir réglé les limites de zone cible, appuyez sur S2 pour accéder à
l’activation de l’alarme sonore de dépassement. Sélectionnez « ON » ou
« OFF » en appuyant S1.
Confirmez et sortez du mode réglage en appuyant sur S3.
Utilisation du mode cardio
Lorsque la montre recherche le signal émis par la ceinture, « --- » clignote
sur la ligne supérieure. Lorsque le signal cardiaque est détecté, le témoin de
réception en forme de cœur clignote et après quelques secondes, la
fréquence cardiaque s’affiche. Ne tenez pas compte de la première valeur
affichée. Il faut une vingtaine de seconde à la montre pour afficher une
valeur stable et fiable (temps de calcul et de lissage des données).
Si vous avez réglé au préalable une zone cible d’exercice, la montre affiche
9
Page 9
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
au niveau du symbole en forme de cœur :
• soit une flèche vers le haut pour vous indiquer que vous dépassez
actuellement la zone cible
• soit une flèche vers le bas pour vous indiquer que vous n’avez pas atteint
la zone cible.
Si vous avez activé l’alarme sonore de dépassement, un bip sonore vous
alerte quand vous n’êtes pas dans la zone cible.
Appuyez sur S3 pour sélectionner le mode d’affichage souhaité sur la ligne
centrale. Pour pouvoir démarrer le chronomètre, il est nécessaire que
celui-ci soit affiché.
Appuyez sur S1 pour démarrer le chronomètre d’exercice. Le symbole en
forme de chronomètre en bas de l’écran clignote. Les calculs de temps
passé dans la zone, de fréquence cardiaque moyenne et maximale sont
activés.
Pendant ou après l’exercice, vous pouvez consulter le temps écoulé, le
temps passé dans la zone cible, la fréquence moyenne et la fréquence
maximale en appuyant sur S3.
Pour arrêter le chronomètre d’exercice, appuyez à nouveau sur S1.
Pour remettre à zéro le chronomètre et sauvegarder les données en
mémoire, appuyez pendant 3 secondes sur S3. « SAVE » est affiché sur la
ligne supérieure. En appuyant sur S1, sélectionnez « YES » pour
sauvegarder les données en mémoire ou « NO » pour les effacer
directement. Confirmez en appuyant sur S3. Les données sont alors
enregistrées si vous avez sélectionné « YES ». Le mode HRM est remis à
zéro.
3 - Mode mémoire (DATA)
Sélectionnez le mode DATA à l’aide du bouton mode S2
10
14:19
Page 10
23/03/07
14:19
Affichage du mode DATA
La ligne inférieure affiche le numéro de fichier (noté DATA). Si le fichier est
vide, « no data » est affiché.
La ligne centrale indique les différents paramètres affichés (temps
d’exercice, intensité d’effort, temps passé dans la zone cible, calories
dépensées, fréquence moyenne et maximale, temps passé en dehors de la
zone cible, temps pour atteindre la fréquence de récupération.
La ligne supérieure indique la valeur pour chacun de ces paramètres.
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
Utilisation du mode DATA
Sélectionnez le mode DATA à l’aide du bouton mode S2. L’appareil
affichage automatiquement le contenu du fichier.
Pour effacer le contenu du fichier, appuyer sur S3 pendant 3 secondes.
« ERASE » s’affiche sur la ligne centrale.. Confirmez en appuyant sur S3.
4 - Mode chronomètre (CHRONO)
Sélectionnez le chronomètre à l’aide du bouton mode S2.
S1
S2
S3
S4
:
:
:
:
démarrer chrono
mode
temps intermédiaires/remise à zéro
électroluminescence
Affichage du chronomètre
La ligne supérieure affiche le temps total d’exercice.
La ligne centrale affiche le temps intermédiaire
Utilisation du chronomètre
Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre. Les deux lignes
affichent simultanément le temps d’exercice. Le symbole en forme de
chronomètre en bas de l’écran clignote.
Pour saisir un temps intermédiaire, appuyez sur S3. Le temps total depuis le
début d’exercice se fige pendant 5 secondes sur la ligne supérieure. Le
temps intermédiaire s’affiche sur la ligne centrale.
Après cet intervalle de temps, le chronomètre reprend un affichage normal.
Le temps total depuis le début d’exercice défile sur la ligne supérieure et le
temps depuis le précédent « LAP » sur la ligne centrale.
Appuyez sur S1 pour arrêter le chronomètre, le symbole en forme de
chronomètre disparaît.
Pour remettre à zéro le chronomètre, appuyez sur S3 pendant 3 secondes.
Les deux lignes clignotent puis les valeurs passent à zéro.
11
Page 11
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
5 - Mode compte à rebours (TIMER)
Sélectionnez le compte à rebours à l’aide du bouton mode S2.
Affichage du compte à rebours
La ligne supérieure indique le décompte de temps à partir de la durée
d’intervalle préréglée.
La ligne centrale indique la fréquence cardiaque.
La ligne inférieure indique TIMER.
Réglage du compte à rebours
Appuyez sur S3 pendant 4 secondes, vous entrez dans le réglage de la
durée d’intervalle. Le chiffre des secondes clignote. Réglez la valeur des
secondes à l’aide du bouton S1. Passez au réglage des minutes puis des
heures en appuyant sur S2. Après avoir réglé la durée de l’intervalle,
sélectionnez « repeat on » pour un compte à rebours répétitif ou
« repeat off » pour un compte à rebours unique.
Confirmez et sortez du réglage en appuyant sur S3.
Utilisation du compte à rebours
Appuyez sur S1 pour démarrer le compte à rebours. Le temps sera
décompté à partir de la durée d’intervalle préréglée. Lorsque le compte à
rebours atteint zéro, l’appareil émet un signal sonore. L’appareil peut alors
soit s’arrêter sur 0 si vous avez sélectionné « REPEAT OFF », soit répéter
l’intervalle si vous avez sélectionné « REPEAT ON ».
Appuyez sur S1 pour arrêter le compte à rebours et sur S3 pendant
2 secondes pour remettre à zéro le compte à rebours.
6 - Mode alarme (ALARM)
S1
S2
S3
S4
:
:
:
:
activer l’alarme
mode alarme
confirmer et sortir du réglage
électroluminescence
Réglage du mode alarme
Accédez au mode ALM en appuyant sur S2. Maintenez enfoncé le bouton
S3 pour accéder au réglage des heures. Réglez la valeur choisie avec les
boutons S1. Validez votre saisie avec le bouton S2. Réglez les chiffres des
minutes avec S1. Confirmez et sortez du réglage en appuyant sur S3.
L’alarme est automatiquement activée. « ON » et le symbole .)) sont
affichés.
12
14:19
Page 12
23/03/07
14:19
Activer - désactiver l’alarme
Pour activer l’alarme appuyez sur S1. « ON » et le symbole alarme
s’affichent sur l’écran. Le symbole alarme sera également affiché dans le
mode heure.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur S1. «OFF » s’affiche et le symbole
alarme disparaît.
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
Utilisation de l’alarme
L’alarme sonne à l’heure réglée.
Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle sonne, appuyez sur l’un des boutons.
SPÉCIFICATIONS
•
•
•
•
•
•
Etanchéité montre : 5ATM
Etanchéité ceinture : 1ATM (inadaptée pour la natation)
Température : de –10°C (14°F) à +50°C(122°F)
Transmission radio : modulation d’amplitude sur porteuse a 5kHz
Chronomètre de 0 à 99h59m59.99s : résolution 1/100 s
Chronomètre d’exercice de 0 à 99h59m59.99s : résolution 1 s
Piles :
- Montre : CR 2032 (à ne pas changer seul)
- Ceinture : CR 2032
- Durée de vie approximative des piles en usage normal (5h d’utilisation par
semaine en mode cardio-fréquencemètre) : 1,5 ans pour la montre et
environ 1 an pour la ceinture.
Attention : l’utilisation du rétro éclairage est extrêmement
consommatrice de courant (2000 fois plus que le fonctionnement normal de
la montre). En cas d’utilisation fréquente de cette fonction, la durée de vie
des piles peut être très fortement réduite. Un changement s’avère
nécessaire après quelques heures d’utilisation.
13
Page 13
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
TABLE DE DIAGNOSTIC
Problème
Cause
1.1 – Mauvaise humidification des
électrodes.
1 – Pas d’affichage de la
fréquence cardiaque.
1.2 – Mauvais positionnement de la
ceinture
1.3 – Pile de la ceinture faible ou hors service.
2 – Affichage sur la montre
faible ou illisible.
2.1 – Pile de la montre cardio
fréquencemètre faible.
3.1 – L’appareil reçoit des interférences.
3 – La fréquence affichée
s’affole ou est réellement
trop élevée.
3.2 – Vous recevez la fréquence
cardiaque d’un autre coureur.
3.3 – Frottement de la ceinture
3.4 – Mauvaise conduction par temps secs et
froids
4 – La fréquence
affichée en début
d’exercice est incohérente.
4.1 – L’algorithme s’initialise
5 – Le produit fonctionne
anormalement.
5.1 – Les touches n’activent pas les bonnes
fonctions, où le fonctionnement de
l’appareil semble anormal.
6 – Lors de l’utilisation de la
fonction cardiaque
l’appareil émet des bips.
6.1 – L’alarme de la zone cible est mal
paramétrée.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans cette table de
diagnostic veuillez vous rapprocher de votre service après-vente
DECATHLON.
14
14:20
Page 14
23/03/07
14:20
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
Opération / Procédure
Humidifiez les électrodes à l’aide d’eau ou de gel aqueux conducteur.
Vérifiez le positionnement de la ceinture sur la cage thoracique,
conformément au dessin définis dans la notice.
Rapprochez la montre cardio fréquencemètre de la ceinture que vous portez,
et vérifiez, après vous être assuré des deux points ci-dessus que la transmission
s’établit. Le cas échéant, changez la pile de la ceinture comme indiqué dans la notice.
Pour faire changer la pile de votre cardio fréquencemètre rapprochez- vous d’un
atelier spécialisé DECATHLON.
Vous êtes peut être dans une zone à fort champ magnétique, ligne à haute
tension, caténaire, équipement de radio communication….
Dans ce cas, éloignez-vous de cette zone.
La ceinture ne dispose pas d’un émetteur code. Des interférences sur-viendront
si vous vous trouvez à moins d’un mètre d’autres possesseurs de cardio
fréquencemètre.
Vérifiez que la ceinture est bien serrée et que les électrodes sont bien
humidifiées. Un frottement de la ceinture envoie un signal qui ne correspond pas
au rythme cardiaque.
Lorsque le temps et sec et froid il se peut que le produit fournisse
des informations erronées pendant quelques minutes. Ceci est normal car un
film de sueur est nécessaire pour le bon contact entre la peau et les électrodes.
Pendant une période de plusieurs dizaines de secondes il est possible que la
valeur affichée ne soit pas cohérente avec votre rythme cardiaque réel. Ceci est
dû à l’initialisation de l’algorithme.
Activez la fonction RESET en pressant les quatre boutons S1, S2, S3 et S4
simultanément pendant 2 secondes. Suivez ensuite la procédure de réglage
comme indiqué dans la notice.
L’alarme de la zone cible est probablement activée et vous êtes hors de cette
zone. Référez-vous à la notice pour le réglage de la zone ou la désactivation de
l’alarme zone cible.
15
Page 15
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
23/03/07
PRINCIPES D’ENTRAINEMENT
Pour des raisons d’efficacité et de sécurité, il est indispensable de connaître
certains paramètres physiologiques propres à l’entraînement. Les conseils
que nous donnons ci-après sont une indication pour les personnes saines et
sportives, ne présentant aucune pathologie. Nous vous conseillons vivement
de vous faire conseiller par votre médecin pour l’établissement plus précis
des zones d’entraînement.
Attention : Connaissez et ne dépassez pas vos limites !!
Pour optimiser les bienfaits de votre préparation physique, vous devez
d’abord connaître votre fréquence cardiaque maximum (FCmax) exprimée
en battements par minute (bpm).
La FCmax peut s’estimer en fonction du calcul suivant :
FCmax=220-votre âge
Au cours d’un programme de remise en forme, plusieurs zones
d’entraînement donneront des résultats spécifiques correspondant à des
objectifs différents. En fonction de l’intensité de l’exercice, le pourcentage de
l’énergie venant de la combustion des sucres et celui venant de la
combustion des graisses change.
Graisses
Sucres
% FC max
50% - 60%
Activité modérée (marche, rando...)
60% - 70%
Gestion du poids (cardiotraining, running, roller)
70% - 80%
Zone aérobie (entraînement endurance, 10 km)
80% - 90%
Entraînement vitesse (400 m)
Ex : Sportif de 30 ans s’entraînant à l’endurance aérobie pour accroître sa
résistance à l’effort et améliorer son temps au 10000m. Le domaine
d’entraînement le plus efficace pour son objectif sera la zone de 80 à 90%
de la fréquence cardiaque maximale.
INFORMATIONS RELATIVES A LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne risque pas de produire d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui risquent d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC.
Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est
aucunement garanti qu’il ne se produira aucune interférence dans une
16
14:20
Page 16
23/03/07
14:20
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est
recommandé à l'utilisateur de remédier à ces interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise de courant d’un circuit différent de
celui sur lequel est branché le récepteur.
- Prendre conseil auprès du vendeur ou d’un technicien expérimenté en
radio/télévision.
FR
CW_T500_NOTICE-partie1.qxd:CW_T500_NOTICE
Attention : Tout changement ou modification non expressément
approuvé par Décathlon est susceptible d’annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur d’utiliser l'équipement.
MODE USINE
Cet appareil est muni d’un mode usine de diagnostic :
- Pour lancer le mode usine, appuyez sur tous les boutons en même temps
pendant 2 secondes.
- Pour initialiser le mode usine, appuyez et maintenez le bouton MODE
pendant 2 secondes lors de la réinitialisation du système.
• Le système lance automatiquement la séquence suivante : le numéro de
modèle s’affiche sur la 1ere ligne et la version sur la 2nd ligne.
• Appuyez sur le bouton MODE pour vérifier l’affichage des digits de 0 à 9
sur les 2 lignes. L’afficheur revient ensuite à l’affichage du modèle et de la
version.
• Appuyez sur le bouton SET à tout moment pour quitter le mode usine et
revenir à l’affichage de l’heure.
CONTACT
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous
sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la
fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au :
No Azur 0810 080808 (prix appel local).
- Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique
concernée sur notre site www.decathlon.com
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais
17
Page 17

Manuels associés