▼
Scroll to page 2
of
60
Important Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, ce Manuel d’utilisation ainsi que le Guide d’instaration (tome séparé) afin de vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité. • Veuillez lire le Guide d’installation pour les informations de base, depuis la connexion du moniteur à l’ordinateur ou à un dispositif externe jusqu’à son utilisation. • La dernière version du Manuel d’utilisation est à disposition pour téléchargement sur site web : http://www.eizo.com Emplacements des étiquettes de sécurité Ex. position Inclinée [Symboles sur l’appareil] Symbole Signification Bouton d’alimentation Appuyez pour allumer ou éteindre le moniteur. Courant alternatif Avertissement de danger électrique Attention Reportez-vous à la section SYMBOLES DE SECURITE du chapitre PRECAUTIONS. Les caractéristiques techniques varient en fonction des régions de commercialisation. Vérifiez que les caractéristiques techniques sont rédigées dans la langue de la région d’achat de l’appareil. Copyright© 2010 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de EIZO NANAO CORPORATION. EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité sauf en cas d’accord préalable passé avant la réception de ces informations par EIZO NANAO CORPORATION. Malgré tous les efforts déployés pour garantir la mise à jour des informations contenues dans ce manuel, veuillez noter que les caractéristiques techniques du moniteur EIZO sont sujettes à modification sans préavis. 2 Avertissement concernant le moniteur En complément de la création de documents, de l’affichage de contenu multimédia et de toute autre utilisation d’ordre général, ce produit est également conçu pour des usages particuliers tels que le fonctionnement des équipements terminaux. Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine. Ce produit peut ne pas être couvert par la garantie pour des usages autres que ceux décrits dans le présent manuel. Les spécifications décrites dans le présent manuel ne sont applicables que pour les cordons d’alimentation et les câbles d’interface spécifiés par nos soins. Utilisez avec ce produit les produits optionnels fabriqués ou spécifiés par nos soins. Dans la mesure où 30 minutes sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques, vous devez réglez le moniteur au moins 30 minutes après l’avoir mis en marche. Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que possible. Lorsque l’image de l’écran change après que la même image est restée affichée pendant une période prolongée, une image rémanente risque de s’afficher. Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant une période prolongée. Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie (Référez-vous à « Nettoyage » (page 4)). Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des pixels manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pourcentage de points effectifs : 99,9994 % ou supérieur. La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se met à scintiller, prenez contact avec votre revendeur. N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur les bords, vous risqueriez d’endommager l’affichage en laissant du moirage, etc. Une pression continue sur le panneau peut le détériorer ou l’endommager. (Si des marques de pression restent sur le panneau, affichez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le problème peut être ainsi résolu.) Ne rayez et n’appuyez pas sur le panneau avec des objets pointus, car cela pourrait endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer. Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la pièce augmente rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le moniteur sous tension et attendez la disparition de la condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé. 3 Nettoyage Attention • N’utilisez jamais de solvants ou produits chimiques, tels que du diluant, de la benzine, de la cire, de l’alcool et de la poudre abrasive, qui pourraient endommager la carrosserie ou le panneau. • Ne versez aucun liquide dans l’espace situé entre le panneau et le cadre de l’écran. Remarque • L’outil ScreenCleaner en option est recommandé pour nettoyer la surface du panneau. ●●Panneau • Nettoyez le panneau à l’aide d’un chiffon doux tel qu’un chiffon en coton ou une pochette nettoyante pour les lunettes. • Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches résistantes en humidifiant partiellement un chiffon avec de l’eau pour améliorer son pouvoir nettoyant. Ensuite, nettoyez de nouveau le panneau à l’aide d’un chiffon sec pour une meilleure finition. ●●Carrosserie • Nettoyez la carrosserie à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un peu de détergent doux. Pour un confort d’utilisation du moniteur • Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en fonction des conditions ambiantes. • Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes toutes les heures. 4 TABLE DES MATIERES Couvercle................................................................ 1 Avertissement concernant le moniteur.................. 3 TABLE DES MATIERES.......................................... 5 Chapitre 1 Introduction........................................ 6 1-1. 1-2. Caractéristiques............................................ 6 Commandes et fonctions.............................. 7 Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie....... 25 EIZO LCD Utility Disk.................................... 9 Réglage du témoin de fonctionnement <Voyant Tension>........................................ 25 4-3. l’utilitaire de calibrage...................................... 9 Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité « Auto EcoView »......................................... 26 4-4. Régler le voyant « EcoView Index »........... 26 4-5. Activer/Désactiver la Mise en veille automatique <Mise en veille>..................... 27 Commandes de base et Fonctions.............10 ●●Commandes de base du menu Ajustage........10 ●●Fonctions.........................................................11 Chapitre 2 Ajustage des écrans........................ 12 Résolutions/Fréquences compatibles.......12 Entrée analogique (D-Sub)..........................12 Entrée numérique (DVI-D)...........................12 2-2. défaut..............................................................24 4-2. ●●Contenu du disque et présentation du logiciel.9 ●●Pour utiliser le pilote de l’écran tactile et 2-1. ●●Restauration des réglages de la couleur........24 ●●Restauration de tous les paramètres par Mode économie d’énergie........................... 25 ●● ●● 1-4. Restaurer les réglages par défaut du moniteur <Restaurer>................................. 24 4-1. Installation du pied (position Inclinée).............. 8 Rétraction du pied (position Inclinée)............... 8 1-3. 3-7. Définir la résolution......................................13 Windows 7...................................................13 Windows Vista.............................................13 Chapitre 5 Branchement des câbles................ 28 5-1. Raccordement de plusieurs PC................. 28 ●●Commutation du signal d’entrée.................... 28 ●●Pour régler la sélection du signal d’entrée <Signal Entrée>............................... 29 Chapitre 6 Dépannage....................................... 30 Chapitre 7 Référence......................................... 35 7-1. Comment fixer le bras optionnel................ 35 ●●Entrée de signal numérique............................14 ●●Entrée de signal analogique...........................14 7-2. Affichage des informations relatives au moniteur <Informations>............................ 36 7-3. Spécifications...............................................37 ●●Sélection du mode d’affichage (mode 7-4. Glossaire....................................................... 40 7-5. Synchronisation prédéfinie........................ 42 2-3. Afficher l’écran correctement.....................14 2-4. Réglage de la couleur...................................19 FineContrast)...................................................19 Réglages avancés...........................................19 Options de réglage pour chaque mode..........19 Réglage de la luminosité <Luminosité>......... 20 Réglage du contraste <Contraste>................ 20 Réglage de la température de couleur <Température>................................................21 Réglage de la valeur de gain <Gain>.............21 ●● ●● ●● ●● ●● ●● Chapitre 3 Réglage du moniteur....................... 22 3-1. Réglage du volume <Volume>.................... 22 3-2. Modification de la position d’affichage du menu Ajustage <Position du menu>.... 22 3-3. Touches de verrouillage.............................. 22 Annexe.................................................................. 43 Marque commerciale.............................................. 43 ENERGY STAR......................................................... 43 Norme médicale...................................................... 44 FCC Declaration of Conformity............................. 45 Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor...................... 46 EMC Information......................................................47 GARANTIE LIMITÉE................................................ 50 Mesures chinoises pour conformité à la norme RoHS dans ChinaRoHS..................................... 59 ●●Pour verrouiller les ajustements/ réglages dans le menu Réglage.................... 22 Pour verrouiller toutes les opérations............ 22 ●● 3-4. Réglage de l’affichage du logo EIZO......... 23 3-5. Réglage de la langue <Langue>................. 23 3-6. Activer/Désactiver les communications DDC/CI........................................................... 23 TABLE DES MATIERES 5 Chapitre 1 Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur couleur LCD EIZO. 1-1. Caractéristiques • 17″ LCD • Compatible avec la résolution 1280 × 1024. • Ecran tactile standard -- Système d’imagerie optique infrarouge Prend en charge la fonction tactile Windows (multi-touch) de Microsoft Windows 7. * Ce produit peut supporter jusqu’à deux touchers simultanés (support tactile multiple). • Utilise un panneau à contraste élevé (1500:1). Permet d’afficher des images très nettes. • Panneau VA avec angles de visionnage horizontal et vertical de 89° • La fonction FineContrast permet à l’utilisateur de sélectionner le mode d’affichage optimal en fonction de l’image affichée. Voir « Sélection du mode d’affichage (mode FineContrast) » (page 19). • La position Inclinée permet d’ajuster le moniteur sur une large gamme d’angles d’inclinaison, au moyen d’une seule touche. Le pied peut être réglé à un angle adapté à la lecture de livres. De plus, le réglage visant à supprimer les vibrations de l’écran est également appliqué lors du contrôle tactile. • Prend en charge le logiciel de gestion de la consommation électrique « EIZO EcoView NET » Pour de plus amples informations, reportez-vous à notre site web http://www.eizo.com. • HDCP (High-bandwidth Digital Content Interface) • Haut-parleurs stéréo intégrés Voir « 1-2. Commandes et fonctions » (page 7). • Fonction économie d’énergie Réduire la consommation d’énergie permet de diminuer les émissions de CO2. Différentes fonctions visant à réduire la consommation d’énergie équipent cet appareil. -- Fonction Auto EcoView Le capteur situé sur la face avant du moniteur détecte la luminosité ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable. Une luminosité trop excessive est néfaste à l’environnement et risque de causer des troubles oculaires. En diminuant la luminosité, vous réduisez votre consommation d’énergie et évitez des troubles oculaires. Voir « 4-3. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité « Auto EcoView » » (page 26). -- Fonction EcoView Index Cet indicateur affiche les niveaux d’économie d’énergie, de réduction d’énergie et de réduction de CO2 résultant de la luminosité du moniteur. Vous pouvez réduire votre consommation d’énergie en prenant en compte cette indication. Voir « 4-4. Régler le voyant « EcoView Index » » (page 26). 6 Chapitre 1 Introduction 1-2. Commandes et fonctions Ex. position Inclinée 10 11 12 Menu Ajustage (ScreenManager*1) 14 15 6 13 9 1 2 3 4 5 7 8 1. Capteur Auto EcoView Détecte la luminosité ambiante. Fonction Auto EcoView (page 26). 2. Touche Permet d’afficher le menu de réglage de la fonction d’économie d’énergie (Auto EcoView et EcoView Index) (page 26). 3. Touche Permet d’afficher le menu de réglage du volume (page 22). 4. Touche Commute les signaux d’entrée de l’affichage (page 28). 5. Touche Permet d’afficher le menu Ajustage, de sélectionner un élément de l’écran de menu et de sauvegarder les valeurs ajustées (page 10). 6. Touche • Permet de choisir et d’augmenter/diminuer les réglages des ajustages avancés au moyen du menu Ajustage. • Permet d’afficher l’écran de menu du luminosité (page 20). 7. Touche Pour mettre sous/hors tension. Indique l’état de fonctionnement du moniteur. 8. Témoin de fonctionnement 9. Connecteur d’alimentation Bleu : En fonctionnement Orange : Mode économie d’énergie ARRÊT: Hors tension Permet de connecter le cordon d’alimentation. 10. Miniprise stéréo Permet de raccorder le câble à mini-prise stéréo. 11. Port USB (PU) Permet de connecter un câble USB lorsque ce produit est utilisé comme écran tactile. 12. Connecteur de signal d’entrée Haut : connecteur D-Sub mini à 15 broches / Bas : connecteur DVI-D 13. Fente pour le verrouillage de sécurité Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. 14. Pied*2, 3 Permet d’ajuster l’angle de l’écran du moniteur. 15. Haut-parleur Permet de diffuser une source audio. *1 ScreenManager est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. Voir page 10 pour savoir comment l’utiliser. *2 Voir « Installation du pied (position Inclinée) » (page 8) pour en savoir plus sur l’installation. *3 Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant le pied (voir « 7-1. Comment fixer le bras optionnel » (page 35)). Chapitre 1 Introduction 7 ●●Installation du pied (position Inclinée) Ce produit peut être ajusté à différents angles : 15°, 25°, 35°, 45°, 55° et 65°. Mini 15º Maxi 65º ATTENTION N’utilisez pas le pied dans la position dans laquelle il est emballé. Pour être emballé et transporté, le pied est plié. Si vous l’utilisez ainsi, le moniteur sera instable et il risquera de tomber et de causer des blessures ou des dégâts matériels. En cas d’utilisation du pied, dépliez-le à au moins 15° et installez-le correctement. ●●Rétraction du pied (position Inclinée) Suivez la procédure ci-dessous pour rétracter le pied lorsque vous remballez le moniteur. 1. Afin d’éviter de rayer l’écran, sélectionnez un endroit stable et placez un chiffon doux sur sa surface. Placez l’écran face vers le bas sur le chiffon. 2. Poussez la languette vers le haut et déplacez le pied vers l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne son inclinaison minimale de 15°. 3. En gardant la languette dans la position relevée, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le pied se replie alors dans sa position d’emballage. Bouton de déverrouillage Languette 8 Chapitre 1 Introduction 1-3. EIZO LCD Utility Disk Un CD-ROM « EIZO LCD Utility Disk » est fourni avec le moniteur. Le tableau suivant présente le contenu du disque et l’ensemble des logiciels. ●●Contenu du disque et présentation du logiciel Le disque comprend un logiciel de réglage, un logiciel pour l’écran tactile, et des manuels d’utilisation. Lisez le fichier Readme.txt sur le disque pour connaître les procédures de démarrage des logiciels ou d’accès aux fichiers. Elément Présentation Windows Macintosh Un fichier Readme.txt √ √ Fichiers de motifs de réglage d’écran Utilisé pour le réglage manuel de l’image d’entrée du signal analogique. √ √ Pilote d’écran tactile Logiciel pilote pour l’écran tactile √ - Utilitaire de calibrage Utilitaire servant à corriger la position de la touche. √ - Manuel d’utilisation du moniteur (fichier PDF) √ √ Guide d’installation pour le pilote d’écran tactile/l’utilitaire de calibrage (fichier PDF) √ - ●●Pour utiliser le pilote de l’écran tactile et l’utilitaire de calibrage Pour plus d’informations sur la configuration système requise pour le pilote d’écran tactile et l’utilitaire de calibrage, comment les installer ou comment les utiliser, veuillez vous référer au Guide d’installation compris sur le CD-ROM fourni. Les dernières versions du logiciel et du guide d’installation sont à votre disposition pour téléchargement sur notre site web. http://www.eizo.com Chapitre 1 Introduction 9 1-4. Commandes de base et Fonctions ●●Commandes de base du menu Ajustage 1. Affichage du menu ajustage 1. Appuyez sur . Le menu ajustage apparaît. Avec une entrée de signal numérique 2. Réglage/Configuration 1. Sélectionnez le menu à régler/configurer à l’aide des touches menu s’affiche. 2. Sélectionnez l’élément à régler/configurer à l’aide des touches menu d’ajustage/réglage s’affiche. 3. Réglez/configurez l’élément sélectionné à l’aide des touches 3. Sortie 1. Choisissez <Retour> dans le sous-menu, puis appuyez sur 2. Choisissez <Sortie> dans le menu principal, puis appuyez sur ou ou ou , puis appuyez sur , puis appuyez sur , puis appuyez sur . . Le menu Ajustage se ferme. • Vous pouvez également quitter le menu Ajustage en appuyant deux fois rapidement sur Chapitre 1 Introduction . Le . Le menu principal s’affiche. Remarque 10 . Le sous- . ●●Fonctions Le tableau ci-dessous résume les menus de réglages et de paramètres du menu Ajustage. Menu principal Ajustement Auto*1 Réglage Ecran Référence « 2-3. Afficher l’écran correctement » (page 14) Niveau Ecran Horloge*1 Phase*1 Position Hor.*1 Position Vert.*1 Lissage Retour Couleur *2 Luminosité « 2-4. Réglage de la couleur » (page 19) Mode Couleur Contraste Température Gain Restaurer Autres Fonctions Signal Entrée Mise en veille Position du Menu Voyant d’alimentation Restaurer Informations Langue *1 *2 « Restauration des réglages de la couleur » (page 24) « Pour régler la sélection du signal d’entrée <Signal Entrée> » (page 29) « 4-5. Activer/Désactiver la Mise en veille automatique <Mise en veille> » (page 27) « 3-2. Modification de la position d’affichage du menu Ajustage <Position du menu> » (page 22) « 4-2. Réglage du témoin de fonctionnement <Voyant Tension> » (page 25) « Restauration de tous les paramètres par défaut » (page 24) « 7-2. Affichage des informations relatives au moniteur <Informations> » (page 36) « 3-5. Réglage de la langue <Langue> » (page 23) Signal d’entrée analogique uniquement Le réglage/la configuration disponible dans le menu <Couleur> dépend du mode FineContrast sélectionné. Chapitre 1 Introduction 11 Chapitre 2 Ajustage des écrans 2-1. Résolutions/Fréquences compatibles Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes. Entrée analogique (D-Sub) Résolution Signaux compatibles 640 × 480 720 × 400 800 × 600 1024 × 768 1152 × 864 1280 × 960 1280 × 1024* VGA, VESA VGA TEXT VESA VESA VESA VESA VESA Fréquence de balayage vertical Fréquence de point jusqu’à 75 Hz 70 Hz jusqu’à 75 Hz jusqu’à 75 Hz 75 Hz 60 Hz jusqu’à 75 Hz 135 MHz (Max.) Fréquence de balayage vertical Fréquence de point Entrée numérique (DVI-D) Résolution Signaux compatibles 640 × 480 720 × 400 800 × 600 1024 × 768 1280 × 1024* VGA VGA TEXT VESA VESA VESA Une carte vidéo conforme à la norme VESA est requise. *Résolution recommandée 12 Chapitre 2 Ajustage des écrans 60 Hz 70 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 108 MHz (Max.) 2-2. Définir la résolution Si vous n’êtes pas satisfait de la résolution après avoir raccordé le moniteur au PC ou si vous souhaitez modifier la résolution, conformez-vous à la procédure décrite ci après. Windows 7 1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Résolution d’écran ». 3. Sélectionnez le moniteur dans la boîte de dialogue « Résolution d’écran ». 4. Cliquez sur « Résolution » pour sélectionner la résolution souhaitée. 5. Cliquez sur le bouton [OK]. 6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur [Conserver les modifications]. Windows Vista 1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Personnaliser ». 3. Dans la fenêtre « Personnalisation », cliquez sur « Paramètres d’affichage ». 4. Dans la boîte de dialogue « Paramètres d’affichage », sélectionnez l’onglet « Moniteur » et choisissez la résolution souhaitée dans le champ « Résolution ». 5. Cliquez sur le bouton [OK]. 6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur [Oui]. Chapitre 2 Ajustage des écrans 13 2-3. Afficher l’écran correctement ●●Entrée de signal numérique Lorsque des signaux numériques sont entrés, les images s’affichent correctement en fonction des données prédéfinies du moniteur. Cependant, si les caractères et/ou les lignes sont flous, reportez-vous à « 6. Modifier les caractères/lignes flous. » (page 18). Pour effectuer des réglages plus avancés, voir « 2-4. Réglage de la couleur » (page 19) et les pages suivantes. ●●Entrée de signal analogique Attention • Il faut attendre environ 30 minutes pour que les composants électriques internes du moniteur se stabilisent. Attendez au moins 30 minutes après la mise sous tension du moniteur avant de commencer les réglages. • La fonction d’auto-réglage ne fonctionne pas pour les images d’une résolution verticale inférieure à 480. • Les fonctions d’auto-réglage et de réglage automatique de l’écran fournissent les meilleures performances lorsqu’une image est entièrement affichée sur la zone d’affichage Windows ou Macintosh. Elles ne fonctionnent pas correctement dans les cas ci-dessous : - Lorsqu’une image est affichée uniquement sur une partie de l’écran (fenêtre invite de commandes par exemple) - Lorsqu’un fond noir (papier peint, etc.) est utilisé Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo. Le réglage de l’écran du moniteur permet de supprimer le scintillement de l’écran ou de régler correctement la position et la taille de l’écran en fonction de l’ordinateur à utiliser. Remarque • La fonction d’auto-réglage fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : - Lorsqu’un signal est émis vers le moniteur pour la première fois, ou lorsqu’une résolution ou des fréquences de balayage horizontal/vertical affichées pour la première fois sont réglées Si l’écran ne s’affiche pas correctement même après l’auto-réglage, réglez-le en suivant les procédures décrites sur les pages suivantes, afin d’utiliser le moniteur dans des conditions confortables. Procédures de réglage 1. Effectuez l’ajustement auto. ●●Pour régler le scintillement, la position et la taille de l’écran automatiquement <Ecran> Procédure 1. Sélectionnez <Ajustement Auto> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Ecran> dans le menu <Ajustement Auto>, puis appuyez sur . Le menu <Ajustement Auto> s’affiche. 3. Sélectionnez <Exécuter> à l’aide des touches ou , puis appuyez sur . La fonction de réglage automatique corrige le scintillement, la position et la taille de l’écran. Si l’écran ne s’affiche pas correctement, même après avoir effectué le réglage expliqué dans « 1. Effectuez l’ajustement auto. » (page 14), effectuez les réglages conformément aux procédures décrites aux pages suivantes. Si l’écran s’affiche correctement, reportez-vous à « 5. Réglage de la palette de couleurs. » (page 17). 14 Chapitre 2 Ajustage des écrans 2. Préparation pour utiliser des exemples de réglage d’écran analogique. Chargez le CD « EIZO LCD Utility Disk » dans l’ordinateur, puis ouvrez les « Fichiers de motifs de réglage d’écran ». Remarque • Pour plus de détails et d’instructions sur l’ouverture des « Fichiers de motifs de réglage d’écran », veuillez vous référer au fichier Readme.txt. 3. Recommencez l’ajustement auto à l’aide du motif de réglage de l’écran analogique qui est affiché. ●●Pour régler le scintillement, la position et la taille de l’écran automatiquement <Ecran> Procédure 1. Affichez le Motif 1 en plein écran sur le moniteur grâce aux « Fichiers d’exemple de réglage d’écran ». 2. Sélectionnez <Ajustement Auto> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 3. Sélectionnez <Ecran> dans le menu <Ajustement Auto>, puis appuyez sur . Le menu <Ajustement Auto> s’affiche. 4. Sélectionnez <Exécuter> à l’aide des touches ou , puis appuyez sur . La fonction de réglage automatique corrige le scintillement, la position et la taille de l’écran. Si l’écran ne s’affiche pas correctement, même après avoir effectué le réglage expliqué dans « 3. Recommencez l’ajustement auto à l’aide du motif de réglage de l’écran analogique qui est affiché. » (page 15), effectuez les réglages conformément aux procédures décrites aux pages suivantes. Si l’écran s’affiche correctement, reportez-vous à « 5. Réglage de la palette de couleurs. » (page 17). Chapitre 2 Ajustage des écrans 15 4. Sélectionnez <Ecran> dans le menu Ajustage pour effectuer des réglages avancés. Pour régler l’horloge, la phase et la position, procédez dans cet ordre. ●●Pour supprimer les barres verticales <Horloge> Procédure . 1. Sélectionnez <Horloge> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur Le menu <Horloge> s’affiche. 2. Réglez l’horloge à l’aide des touches Appuyez lentement sur les touches 3. Appuyez sur ou ou afin d’éliminer les barres verticales. afin de ne pas manquer le point d’ajustement. pour quitter le menu de réglage. Lorsque du flou, un scintillement ou des barres apparaissent sur l’écran après le réglage, reportez-vous à « Phase » pour éliminer le flou ou le scintillement. ●●Pour supprimer le scintillement ou le flou <Phase> Procédure 1. Sélectionnez <Phase> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur . Le menu <Phase> s’affiche. 2. Réglez la phase à l’aide des touches 3. Appuyez sur ou pour minimiser le flou ou le scintillement. pour quitter le menu de réglage. Lorsque des barres verticales apparaissent à l’écran après le réglage, retournez à la section « Pour éliminer les barres verticales <Horloge> ». (Horloge → Phase → Position) Attention • En fonction de votre ordinateur ou de votre carte vidéo, le flou ou le scintillement ne seront pas forcément éliminés. 16 Chapitre 2 Ajustage des écrans ●●Pour régler la position de l’écran <Position Hor.> <Position Vert.> Remarque • Etant donné que le nombre de pixels et les positions des pixels sont fixés sur le moniteur LCD, seule une position est fournie pour afficher correctement les images. Le réglage de la position sert à faire glisser une image à la position correcte. Procédure 1. Sélectionnez <Position Hor.> ou <Position Vert.> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur . Le menu <Position Hor.> ou < Position Vert.> s’affiche. 2. Réglez la position à l’aide de la touche 3. Appuyez sur ou . pour quitter le menu de réglage. 4. Fermez l’exemple 1. 5. Réglage de la palette de couleurs. ●●Pour régler automatiquement la palette de couleurs <Niveau> Vous pouvez afficher chaque palette de couleurs (0 à 255) en réglant le niveau de sortie du signal. Procédure 1. Affichez l’exemple 2 en plein écran sur le moniteur grâce aux « Fichiers d’exemple de réglage d’écran ». 2. Sélectionnez <Ajustement Auto> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . . 3. Sélectionnez <Niveau> dans le menu <Ajustement Auto>, puis appuyez sur Le menu <Niveau> s’affiche. 4. Sélectionnez <Exécuter> à l’aide des touches ou , puis appuyez sur . La plage de sortie est réglée automatiquement. 5. Fermez l’exemple 2. Chapitre 2 Ajustage des écrans 17 6. Modifier les caractères/lignes flous. ●●Pour modifier les caractères/lignes flous <Lissage> Lorsqu’une image est affichée avec une résolution autre que celle recommandée, les caractères ou les lignes de l’image affichée peuvent être flous. Attention • Le réglage du lissage n’est pas forcément nécessaire, en fonction de la résolution de l’affichage. (L’icône de lissage est indisponible.) Plage de réglage 1à5 Procédure 1. Sélectionnez <Ecran> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez <Lissage> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur Le menu <Lissage> s’affiche. 3. Utilisez les touches 4. Appuyez sur 18 ou pour effectuer le réglage. pour quitter le menu de réglage. Chapitre 2 Ajustage des écrans . . 2-4. Réglage de la couleur ●●Sélection du mode d’affichage (mode FineContrast) Cette fonction facilite la sélection d’un mode personnalisé en fonction de l’application du moniteur. Modes d’affichage Mode Fonction Custom Sélectionnez l’un de ces modes utilisateur pour définir un ensemble personnalisé de paramètres. EyeCare Permet de régler la luminosité sur un niveau plus bas qu’ avec les autres modes. sRGB Adapté à la synchronisation des couleurs des périphériques compatibles sRGB. Text Adapté à l’affichage de textes sur traitement de texte ou feuille de calcul. Procédure 1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . . 2. Sélectionnez <Mode Couleur> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur ou 3. Utilisez les touches pour effectuer le réglage. pour quitter le menu de réglage. 4. Appuyez sur ●●Réglages avancés Le menu <Couleur> du menu Ajustage vous permet de configurer et d’enregistrer des paramètres couleur différents pour chaque mode. Attention • Il faut attendre environ 30 minutes pour que les composants électriques internes du moniteur se stabilisent. Attendez au moins 30 minutes après la mise sous tension du moniteur avant de commencer les réglages. • Effectuez d’abord le réglage de niveau lorsque vous ajustez les couleurs pour les signaux analogiques (voir « Pour régler automatiquement la palette de couleurs <Niveau> » (page 17)). • La même image peut être visionnée dans différentes couleurs sur de multiples moniteurs, en raison des caractéristiques spécifiques des moniteurs. Effectuez manuellement des réglages précis de la couleur lorsque vous synchronisez les couleurs sur de multiples moniteurs. Remarque • Les valeurs indiquées en « % » ou en « K » ne sont disponibles qu’en tant que références. ●●Options de réglage pour chaque mode Les paramètres réglables dépendent du mode. (Il ne vous est pas possible de sélectionner des fonctions non-réglables.) √: Réglable -: Non réglable Icône Fonction Mode FineContrast Custom EyeCare sRGB Text Luminosité √ √ √ √ Contraste √ - - √ Température √ √ - √ Gain √ √ - - Restaurer √ √ √ √ Chapitre 2 Ajustage des écrans 19 ●●Réglage de la luminosité <Luminosité> Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant la luminosité du rétroéclairage (Source de lumière émanant de l’arrière du panneau LCD). Plage de réglage 0 à 100% Procédure 1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . . 2. Sélectionnez <Luminosité> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur Le menu <Luminosité> s’affiche. 3. Utilisez les touches 4. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. pour quitter le menu de réglage. Remarque • Vous pouvez utiliser alternativement le bouton ou pour effectuer le réglage. • Si vous trouvez que l’image est trop claire, même si la luminosité est réglée à 0%, ou qu’elle est trop sombre même si la luminosité est réglée à 100%, ajustez le contraste. ●●Réglage du contraste <Contraste> Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant le niveau du signal vidéo. Plage de réglage 0 à 100% Procédure 1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez <Contraste> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur . . Le menu <Contraste> s’affiche. 3. Utilisez les touches 4. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. pour quitter le menu de réglage. Remarque • Avec un contraste de 50%, toute la palette de couleurs est affichée. • Lors du réglage du moniteur, il est conseillé d’effectuer le réglage de la luminosité, ce qui ne risquerait pas de faire perdre les caractéristiques de gradation, avant le réglage du contraste. • Effectuez le réglage du contraste dans les cas suivants. - Lorsque vous trouvez que l’image est trop sombre, même si la luminosité est réglée à 100% (Définissez un contraste supérieur à 50%.) - Lorsque vous trouvez que l’image est trop claire, même si la luminosité est réglée à 0% (Définissez un contraste inférieur à 50%.) 20 Chapitre 2 Ajustage des écrans ●●Réglage de la température de couleur <Température> Vous pouvez régler la température de la couleur. La température de couleur sert normalement à exprimer la nuance de « Blanc » et/ou « Noir » par une valeur numérique. La valeur est exprimée en degrés Kelvin (K). L’écran devient rougeâtre lorsque la température de couleur est basse, et bleuâtre lorsqu’elle est élevée, comme la température d’une flamme. Une valeur de gain prédéfinie est réglée pour chaque valeur de réglage de la température de couleur. Plage de réglage Arrêt, 5000 K, 6500 K, 9300 K Procédure . 1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Température> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur Le menu <Température> s’affiche. 3. Utilisez les touches 4. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. pour quitter le menu de réglage. Remarque • <Gain> vous permet d’effectuer un réglage encore plus précis (voir « Réglage de la valeur de gain <Gain> » (page 21)). • Si vous le réglez sur « Arrêt », l’image sera affichée dans la couleur prédéfinie du moniteur (Gain : 100% pour chaque RGB). • Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Arrêt ». ●●Réglage de la valeur de gain <Gain> La luminosité de chaque composant de la couleur (rouge, vert, et bleu) est appelée « Gain ». Il est possible de changer la nuance de « blanc » en ajustant le gain. Plage de réglage 0 à 100% Procédure . 1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Gain> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur Le menu <Gain> s’affiche. 3. Réglez le gain à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou , pour chacune des couleurs rouge, vert et bleu. pour quitter le menu de réglage. Attention • L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage. Remarque • La valeur de gain change avec celle de la température de couleur. • Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Arrêt ». Chapitre 2 Ajustage des écrans 21 Chapitre 3 Réglage du moniteur 3-1. Réglage du volume <Volume> Cette fonction permet de régler le volume. Plage de réglage 0 à 20 Procédure . 1. Appuyez sur Le menu de réglage du volume s’affiche. 2. Utilisez les touches 3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. pour quitter le menu de réglage. 3-2. Modification de la position d’affichage du menu Ajustage <Position du menu> Vous pouvez modifier la position d’affichage du menu Ajustage. Procédure 1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Position du Menu> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur . Le menu <Position du Menu> s’affiche. 3. Réglez la position à l’aide des touches 4. Appuyez sur or . pour quitter le menu de réglage. 3-3. Touches de verrouillage Cette fonction permet de verrouiller les touches afin d’éviter toute modification des réglages ou de l’état. ●●Pour verrouiller les ajustements/réglages dans le menu Réglage Procédure 1. Appuyez sur 2. En gardant pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur. Vous pouvez passer de Verrouillage à Déverrouillage en effectuant les étapes 1 et 2. ●●Pour verrouiller toutes les opérations Procédure 1. En gardant enfoncé, appuyez sur pendant cinq secondes lorsque l’écran est affiché. Vous pouvez passer de Verrouillage à Déverrouillage en effectuant cette étape. 22 Chapitre 3 Réglage du moniteur 3-4. Réglage de l’affichage du logo EIZO Vous pouvez décider d’activer ou de désactiver l’affichage du logo EIZO qui s’affiche lorsque vous allumez le moniteur. Procédure 1. Appuyez sur 2. En gardant pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur pour allumer le moniteur. Vous pouvez modifier l’affichage du logo EIZO en effectuant l’opération décrite aux étapes 1 et 2. 3-5. Réglage de la langue <Langue> Cette fonction vous permet de sélectionner la langue du menu Ajustage et des messages. Langues pouvant être sélectionnées Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Chinois simplifié/Chinois traditionnel/Japonais Procédure . 1. Sélectionnez <Langue> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur Le menu <Langue> s’affiche. 2. Sélectionnez une langue à l’aide des touches 3. Appuyez sur or . pour quitter le menu de réglage. 3-6. Activer/Désactiver les communications DDC/CI Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les communications DDC/CI (voir « 7-4. Glossaire » (page 40)). Procédure 1. Appuyez sur 2. En gardant pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur pour allumer le moniteur. Vous pouvez passer de Activer à Désactiver en effectuant les étapes 1 et 2. Remarque • Vous pouvez vérifier les réglages DDC/CI dans le menu <Informations>. Chapitre 3 Réglage du moniteur 23 3-7. Restaurer les réglages par défaut du moniteur <Restaurer> Il existe deux types de restauration : Restaurer couleurs ne restaure que les couleurs modifiées par rapport aux valeurs par défaut, tandis que Restaurer tout permet de ramener tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. Attention • Après une restauration, il est impossible d’annuler la manipulation. Remarque • Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, voir « Principaux réglages par défaut » (page 38). ●●Restauration des réglages de la couleur Cette fonction ne permet de restaurer aux valeurs par défaut que les réglages de la couleur pour le mode en cours. Procédure 1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Restaurer> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Restaurer » à l’aide des touches 4. Appuyez sur or . . . Les réglages de la couleur sont rétablis aux valeurs par défaut. ●●Restauration de tous les paramètres par défaut Cette fonction permet de restaurer tous les réglages aux valeurs par défaut. Procédure 1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez <Restaurer> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Restaurer » à l’aide des touches 4. Appuyez sur . Tous les réglages sont restaurés aux valeurs par défaut. 24 Chapitre 3 Réglage du moniteur or . . . Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie 4-1. Mode économie d’énergie Une fois que le moniteur est entré en mode d’économie d’énergie, aucune image ne s’affiche à l’écran. Attention • L’alimentation du moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation. • La consommation d’énergie varie, même si le câble de la mini-prise stéréo est branché. Système d’économie d’énergie Entrée de signal analogique Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPM. PC Marche Mode économie d’énergie Voyant Tension Moniteur EN ATTENTE ARRETE OFF En fonctionnement Bleu Mode économie d’énergie Orange Entrée de signal numérique Ce moniteur est conforme à la norme DVI DMPM. Le moniteur passe en mode économie d’énergie en cinq secondes, selon le réglage de votre ordinateur. PC Voyant Tension Moniteur Marche En fonctionnement Bleu Mode économie d’énergie Mode économie d’énergie Orange Quitter le mode économie d’énergie Si le moniteur détecte une entrée, il quitte automatiquement le mode économie d’énergie et retourne au mode d’affichage normal. 4-2. Réglage du témoin de fonctionnement <Voyant Tension> Cette fonction permet d’activer ou désactiver le Voyant Tension (bleu) lorsque le moniteur fonctionne. Procédure 1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Voyant Tension> dans le menu <Autres Fonctions>, puis appuyez sur . Le menu <Voyant Tension> s’affiche. 3. Sélectionnez « Activer » ou « Désactiver » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter le menu de réglage. Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie 25 4-3. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité « Auto EcoView » Le capteur situé sur la face avant du moniteur utilise la fonction Auto EcoView et détecte la luminosité ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable. Attention • Prenez garde à ne pas bloquer le capteur situé au bas du moniteur lorsque vous utilisez la fonction Auto EcoView. Procédure 1. Appuyez sur . Le menu « EcoView » s’affiche. 2. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches ou . pour quitter le menu de réglage. 3. Appuyez sur Remarque • Pour cette raison, puisque le paramètre <Luminosité> du menu Ajustage est modifié, la plage d’ajustement automatique est également modifiée. 4-4. Régler le voyant « EcoView Index » Cet indicateur affiche les niveaux d’économie d’énergie, de réduction d’énergie et de réduction de CO2 résultant de la luminosité du moniteur. Plus les barres du voyant s’allument vers la droite, plus l’économie d’énergie réalisée est importante. Procédure 1. Appuyez sur . Le menu « EcoView » s’affiche. Remarque • Réduction énergie : réduction de la consommation d’électricité du rétroéclairage résultant du réglage de la valeur de luminosité. • Réduction CO2 : valeur obtenue après conversion de la valeur de « Réduction énergie ». Il s’agit d’une estimation de la réduction de la quantité des émissions de CO2 lorsque le moniteur est utilisé pendant 1 heure. * La valeur numérique est le résultat d’un calcul basé sur une valeur par défaut (0,000555 t - CO2/kWh) déterminée par une ordonnance ministérielle (2006, Ministère de l’Economie, du Commerce et de l’Industrie, Ministère de l’Environnement, code civil, article 3) et peut varier en fonction du pays et de l’année. 26 Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie 4-5. Activer/Désactiver la Mise en veille automatique <Mise en veille> Cette fonction vous permet de définir si le moniteur doit être allumé/éteint automatiquement après l’écoulement en mode économie d’énergie d’une période de temps spécifiée. Plage de réglage Désactiver, Activer (0, 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 min, 1-5h) Procédure 1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur . Le menu <Mise en veille> s’affiche. 3. Sélectionnez « Activer » ou « Désactiver » à l’aide des touches ou . Si vous sélectionnez « Activer », réglez un délai de mise en veille du moniteur à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter le menu de réglage. Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie 27 Chapitre 5 Branchement des câbles 5-1. Raccordement de plusieurs PC Le produit possède plusieurs connexions vers des PC et vous permet de passer à l’une des connexions pour l’affichage. Attention • On considère que le moniteur à écran tactile sera utilisé avec un ordinateur. Lorsque le moniteur doit être connecté à plusieurs ordinateurs, branchez un câble USB (MD-C93) sur l’ordinateur utilisé pour le contrôle tactile (une seule unité). • N’utilisez pas de câbles dual link. Exemples de branchement Analogique Câble de signal (fourni MD-C87) Connecteur D-Sub Mini connecteur D-Sub à 15 broches Vers ordinateur 1 Numérique (DVI) Connecteur DVI-D Câble de signal (fourni FD-C39) Connecteur DVI Vers ordinateur 2 ●●Commutation du signal d’entrée Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur . Lorsque le signal est commuté, le nom du port d’entrée actif s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsque le signal est commuté, le type de signal actif (analogique ou numérique) s’affiche pendant trois secondes dans le coin supérieur droit de l’écran. 28 Chapitre 5 Branchement des câbles ●●Pour régler la sélection du signal d’entrée <Signal Entrée> Réglage Fonction Auto Le moniteur reconnaît le connecteur permettant l’entrée des signaux de l’ordinateur. Lorsqu’un ordinateurs est mis hors tension ou passe en mode économie d’énergie, le moniteur affiche automatiquement un autre signal. Manuel Le moniteur détecte uniquement les signaux de l’ordinateur qui sont en train de s’afficher automatiquement. Sélectionnez un signal d’entrée actif à l’aide de . Remarque • Pour cette raison, puisque le paramètre <Luminosité> du menu Ajustage est modifié, la plage d’ajustement automatique est également modifiée. Procédure 1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez <Signal Entrée> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur . . Le menu <Signal Entrée> s’affiche. 3. Sélectionnez « Auto » ou « Manuel » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter le menu de réglage. Chapitre 5 Branchement des câbles 29 Chapitre 6 Dépannage Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre revendeur local. Aucune image Problème • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché. • Appuyez sur . • Le voyant de tension s’allume en bleu. • Augmentez les valeurs de <Luminosité>, <Contraste>, et/ou <Gain> dans le menu Ajustage (voir « Réglages avancés » (page 19)). • Le voyant de tension s’allume en orange. • Changez le signal d’entrée en appuyant sur . • Appuyez sur une touche du clavier ou faites bouger la souris. • Vérifiez si l’ordinateur est sous tension. 2. Le message ci-dessous s’affiche. Ce message s’affiche lorsque le signal n’entre pas correctement, même si le moniteur fonctionne correctement. • Ce message s’affiche si aucun signal n’entre. Exemple : • Le message illustré à gauche risque de s’afficher, étant donné que certains ordinateurs n’émettent pas de signal dès leur mise sous tension. • Vérifiez si l’ordinateur est sous tension. • Vérifiez que le câble de signal est correctement branché. • Changez le signal d’entrée en appuyant sur . • Le message indique que le signal d’entrée est en dehors de la bande de fréquence spécifiée. (Cette fréquence de signal s’affiche en rouge.) Exemple : • Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à correspondre aux besoins du moniteur en matière de résolution et de fréquence de balayage vertical (voir « 2-1. Résolutions/Fréquences compatibles » (page 12)). • Redémarrez l’ordinateur. • Sélectionnez un mode d’affichage approprié à l’aide de l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel de la carte vidéo pour plus d’informations. fD : Horloge numérique (Affichée uniquement durant l’entrée d’un signal numérique) fH : Fréquence de balayage horizontal fV : Fréquence de balayage vertical 30 Cause possible et solution 1. Aucune image • Le voyant de tension ne s’allume pas. Chapitre 6 Dépannage Problèmes d’imagerie (analogique et numérique) Problème Cause possible et solution 3. L’écran est trop lumineux ou trop sombre. • Utilisez les fonctions <Luminosité> ou <Contraste> dans le menu Ajustage pour régler ce problème. (Le rétro-éclairage du moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.) • Activez la fonction Auto EcoView. Le moniteur détecte la luminosité ambiante pour ajuster automatiquement la luminosité de l’écran. 4. Les caractères sont flous. • Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à correspondre aux besoins du moniteur en matière de résolution et de fréquence de balayage vertical (voir « 2-1. Résolutions/Fréquences compatibles » (page 12)). • Utilisez la fonction <Lissage> du menu Ajustage pour régler ce problème (voir « Pour modifier les caractères/lignes flous <Lissage> » (page 18)). 5. Des images rémanentes s’affichent. • Les images rémanentes sont spécifiques aux moniteurs LCD. Evitez d’afficher la même image pendant trop longtemps. • Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant une période prolongée. 6. Des points verts/rouges/bleus/blancs ou des points défectueux restent affichés sur l’écran. • C’est une caractéristique du panneau LCD et non un défaut. 7. Un moirage ou des marques de pression restent sur l’écran. • Affichez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le problème peut être ainsi résolu. 8. Des parasites apparaissent sur l’écran. • Lorsque les signaux du système HDCP sont entrés, il est possible que les images normales ne s’affichent pas immédiatement à l’écran. 9. L’écran est blanchâtre ou noirâtre. • Utilisez la fonction <Contraste> du menu Ajustage pour régler ce problème (voir « Réglage du contraste <Contraste> » (page 20)). Chapitre 6 Dépannage 31 Problèmes d’imagerie (analogique uniquement) Problème 32 Cause possible et solution 10. La position d’affichage est incorrecte. • Utilisez la fonction <Position> du menu Ajustage pour corriger la position de l’image (voir « Pour régler la position de l’écran <Position Hor.> <Position Vert.> » (page 17)). • Si le problème persiste, utilisez l’utilitaire de la carte vidéo, s’il est disponible, pour modifier la position d’affichage. 11. Des barres verticales s’affichent à l’écran ou une partie de l’image scintille. • Utilisez la fonction <Horloge> du menu Ajustage pour régler ce problème (voir « Pour supprimer les barres verticales <Horloge> » (page 16)). 12. Tout l’écran scintille ou est flou. • Utilisez la fonction <Phase> du menu Ajustage pour régler ce problème (voir « Pour supprimer le scintillement ou le flou <Phase> » (page 16)). Chapitre 6 Dépannage Autres problèmes Problème Cause possible et solution 13. Le menu Ajustage ne s’affiche pas. • Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée (voir « 3-3. Touches de verrouillage » (page 22)). 14. Toutes les touches de commandes sont désactivées. • Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée (voir « 3-3. Touches de verrouillage » (page 22)). 15. La fonction de réglage automatique ne fonctionne pas. • Cette fonction est inopérante lorsqu’un signal numérique est entré. • Cette fonction est destinée à être utilisée sur les ordinateurs Macintosh et les PC compatibles AT fonctionnant sous Windows. Elle ne fonctionne pas correctement lorsqu’une image ne s’affiche que sur une partie de l’écran (fenêtre de commande, par exemple) ou lorsqu’un fond d’écran noir (papier peint, etc.) est utilisé. • Cette fonction ne fonctionne pas correctement avec certaines cartes vidéo. 16. Pas de sortie audio. • Vérifiez que le câble de la miniprise stéréo est correctement branché. • Regardez si le volume est réglé sur 0. • Vérifiez les réglages de l’ordinateur et du logiciel audio. Chapitre 6 Dépannage 33 Problèmes concernant l’écran tactile Problème Cause possible et solution 17. Le contrôle tactile est désactivé. • Le pilote de l’écran tactile doit être installé lorsque ce produit est utilisé comme écran tactile. Vérifiez que le pilote a été installé correctement conformément aux instructions du Guide d’installation situé sur le CDROM fourni. • Vérifiez que le moniteur et l’ordinateur sont branchés au moyen d’un câble USB. 18. Aucun son n’est émis lorsque l’on touche l’écran tactile. • Ce produit ne supporte pas la sortie du son lorsque l’écran est touché. 19. Le curseur n’est pas bien placé. • Effectuez le réglage au moyen de l’utilitaire de calibrage. 20. Le curseur se déplace irrégulièrement ou fait des sauts. • Si la surface ou l’un des côtés de l’écran est sale, il est nécessaire de le nettoyer. • Vérifiez l’environnement d’utilisation du moniteur. Cette fonction ne peut être correctement utilisée dans les conditions suivantes. --La surface de l’écran est soumise directement ou indirectement à la lumière du soleil ou à un éclairage trop puissant. --Un appareil infrarouge se situe à proximité du moniteur. --Plusieurs moniteurs sont à proximité les uns des autres. • Un point non-tactile de l’écran peut être touché. • Touchez l’écran avec votre doigt, le stylet fourni, ou un objet ne reflétant pas la lumière, et qui ne risque pas d’abîmer la surface de l’écran. Si l’un des objets suivants est utilisé, l’écran tactile ne fonctionnera pas correctement. -- Objets dont la surface change lorsqu’elle entre en contact avec le panneau, comme par exemple un gant --Objets reflétant la lumière comme un miroir --Objets transparents, en acrylique par exemple --Objets trop fins • Si un bras (ou un autre support) est fixé, utilisez le moniteur en mode d’affichage paysage. Si le moniteur est utilisé en mode portrait, il ne fonctionnera pas correctement. (Ce produit ne supporte pas le mode portrait lorsqu’un bras ou pied y est fixé.) • Ce produit peut supporter jusqu’à deux touchers simultanés (support tactile multiple). Puisque les deux capteurs situés dans les deux angles supérieurs de l’écran sont utilisés pour détecter les touchers, le moniteur peut ne pas être capable de détecter deux touchers simultanés avec précision, en fonction de leur position. Attention • Pour plus d’informations sur les conditions de fonctionnement du pilote d’écran tactile et de l’utilitaire de calibrage, comment les installer ou comment les utiliser, veuillez vous référer au Guide d’installation compris sur le CD-ROM fourni. Les dernières versions du logiciel et du guide d’installation sont à votre disposition pour téléchargement sur notre site web. http://www.eizo.com 34 Chapitre 6 Dépannage Chapitre 7 Référence 7-1. Comment fixer le bras optionnel Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied. Pour le bras (ou le pied) disponible en option, veuillez consulter notre site Web. http://www.eizo.com Attention • Fixez le bras ou pied conformément aux instructions de son manuel d’utilisation. • Avant d’utiliser un bras ou un pied d’une autre marque, vérifiez les points suivants et choisissez un produit conforme à la norme VESA. Utilisez les vis fixant l’appareil et le pied. - Espacement entre les trous de vis : 100 mm × 100 mm - Epaisseur de la plaque : 2,6 mm - Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du pied) et les accessoires tels que les câbles. • Si vous utilisez un bras ou un pied, fixez-le selon les angles suivants d’inclinaison du moniteur. - Haut 65°, bas 45° (pour affichage paysage) • Ne tournez pas le moniteur dans la direction verticale. • Raccordez les câbles après avoir fixé le bras ou pied. • Le moniteur et le bras ou pied sont lourds. Vous pourriez vous blesser ou endommager le matériel en les laissant tomber. Procédure 1. Posez le moniteur LCD sur un tissu propre étalé sur une surface stable avec la surface du panneau tournée vers le bas. 2. Enlevez le pied. Préparez un tournevis. Desserrez les vis (quatre) fixant l’appareil et le pied à l’aide du tournevis. Ex. position Inclinée Chapitre 7 Référence 35 3. Fixez le bras ou le pied au moniteur. Fixez le moniteur au bras ou pied à l’aide des vis spécifiées dans le manuel d’utilisation du bras ou pied. 7-2. Affichage des informations relatives au moniteur <Informations> Cette fonction permet d’afficher l’état du signal d’entrée, la résolution actuelle et le nom du modèle. Informations 1/3 : état du signal d’entrée, résolution et fréquences de balayage horizontal/vertical Informations 2/3 : statut activation/désactivation de la communication DDC/CI Informations 3/3 : nom du modèle, numéro de série et durée d’utilisation Procédure 1. Sélectionnez <Informations> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . Le menu <Informations> s’affiche. 2. Appuyez ensuite sur pour vérifier les réglages, etc. Attention • La durée d’utilisation n’est pas toujours à « 0 » lorsque vous achetez le moniteur, en raison des tests effectués en usine. 36 Chapitre 7 Référence 7-3. Spécifications Panneau LCD Taille Ecran LCD couleur TFT 17,0 pouces (430 mm) Angles de visionnage Angles de visionnage : Horizontal 178°, vertical 178° (CR ≥ 10) Pas de masque 0,264 mm Temps de réponse Noir-blanc-noir : Env. 25 ms Fréquence de balayage horizontal Analogique 24,8-80 kHz Numérique 31-64 kHz Fréquence de balayage vertical Analogique 50-75 Hz (non entrelacé) Numérique 59-61Hz (non entrelacé) (VGA TEXT : 69 à 71 Hz) Résolution 1280 points × 1024 lignes Fréquence de point maximale 135,0 MHz Couleur affichable maximale Environ 16,77 millions de couleurs Zone d’affichage (H × V) 337,92 mm × 270,336 mm (13,3 pouces × 10,6 pouces) Ecran tactile*1 Traitement de la surface Anti-Glare Dureté de surface 5,5 Mohs Communication Par USB Méthode de détection Système d’imagerie optique infrarouge *Supporte la fonction Microsoft Windows 7 multi-touch*2. Alimentation Consommation électrique 100 à 120 VCA ±10%, 50/60 Hz 0,6 - 0,55 A 200 à 240 VCA ±10%, 50/60 Hz 0,35 - 0,32 A Affichage à l’écran allumé 34 W ou moins (avec charge USB, Haut-parleur en marche) 29 W ou moins (sans charge USB, Haut-parleur arrêté) Mode économie d’énergie 1,2 W ou moins (quand seul le connecteur de signal D-Sub est branché, sans câble de miniprise stéréo, qu’un périphérique USB et que EIZO EcoView NET est désactivé) 0,8 W ou moins (quand seul le connecteur de signal D-Sub est branché, sans câble de miniprise stéréo ni périphérique USB et que EIZO EcoView NET est désactivé) 0,6 W ou moins (quand EIZO EcoView NET est désactivé) Hors tension Connecteur de signal d’entrée D-Sub mini 15 broches Signal d’entrée analogique (Sync) Séparé, TTL, positif/négatif Signal d’entrée analogique (Vidéo) Analogique, positif (0,7 Vc-c/75 Ω) Transmission de signal numérique TMDS (liaison simple) Connecteur DVI-D (Compatible HDCP) Mémoire de signaux vidéo (Max.) Entrée D-Sub : 26 types Sortie audio Sortie du haut-parleur : 0,5 + 0,5 W (8 Ω, THD+N : 10% ou moins) Entrée de ligne Impédance d’entrée : 39 kΩ (Typ.) Niveau d’entrée : 2,0 Vrms (Max.) Plug & play Structure VESA DDC 2B/EDID 1,3 Dimensions (largeur) × (hauteur) × (profondeur) Unité principale (position Inclinée inclus) 392 mm (15,4 pouces) × 199 - 366 mm (7,8 - 14,4 pouces) × 191 360 mm (7,5 - 14,2 pouces) Unité principale (pied inclinable inclus) 392 mm (15,4 pouces) × 416 mm (16,4 pouces) × 157 mm (6,2 pouces) Unité principale (sans pied) 392 mm (15,4 pouces) × 357 mm (14,1 pouces) × 66,5 mm (2,62 pouces) *1 En ce qui concerne le système d’exploitation applicable, veuillez vous référer au guide d’installation se trouvant sur le CD-ROM. *2 Ce produit peut supporter jusqu’à deux touchers simultanés (support tactile multiple). Chapitre 7 Référence 37 Poids Plage de déplacement Unité principale (position environ 5,3 kg (11,7 lbs.) Inclinée inclus) Unité principale (pied inclinable inclus) environ 7,0 kg (15,4 lbs.) Unité principale (sans pied) environ 4,5 kg (9,9 lbs.) Position Inclinée Inclinaison : 15º/25º/35º/45º/55º/65º Pied inclinable Inclinaison : 30° vers le haut, 0° vers le bas Classement du matériel Type de protection contre les chocs électriques : Classe I Classe EMC : EN60601-1-2:2007 groupe 1 Classe B Classification du matériel médical (MDD 93/42/EEC) : Classe I Conditions ambiantes Température En fonctionnement : 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Stockage : -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Humidité En fonctionnement : 20% à 80% HR (sans condensation) Stockage : 10% à 90% HR (sans condensation) Pression atmosphérique En fonctionnement : 700 à 1 060 hPa Stockage : 200 à 1 060 hPa Principaux réglages par défaut 38 Position Inclinée Pied inclinable Auto EcoView Marche Arrêt Lissage 3 Mode FineContrast Custom Signal Entrée Auto Mise en veille Désactiver Langue English Chapitre 7 Référence Dimensions externes • Position Inclinée Unité : mm (pouces) 103.7 (4.1) 103.7 (4.1) 392(15.4) 344.6(13.6) 23.7 (0.93) 171(6.7) 359.2(14.1) 340.2(13.4) 198.8(7.8) 365.1(14.4) 15° 65° 52.8 (2.08) 132.3(5.2) 40 136.2(5.4) (1.57) 190.7(7.5) 19.4 (0.76) 325.6(12.8) 339.8(13.4) 8.2(0.32) 20.2 (0.8) 9.6 (0.38) 52.1 (2.05) 83(3.27) 276.9(10.9) 357(14.1) 366.6(14.4) 20(0.79) 125(4.9) 28 (1.1) 23.7 (0.93) 120.4(4.7) 66.5(2.62) 39.4 (1.55) 45 (1.77) 136(5.4) 200(7.9) • Pied inclinable Unité : mm (pouces) 66.5 (2.62) 39.4 (1.55) 30° 429.8(16.9) 66.5 (2.62) 90(3.54) 101.7 (4.0) 9.6(0.38) 59 52.1 (2.32) (2.05) 167(6.6) 339(13.3) 23.7 (0.93) 28 (1.1) 392(15.4) 344.6(13.6) 357(14.1) 366.6(14.4) 276.9(10.9) 416(16.4) 23.7 (0.93) 103.7 (4.1) 30.3(1.19) 103.7 (4.1) 52.8 (2.08) 157(6.2) 36.5 (1.44) 186.2(7.3) 144(5.7) 220(8.7) Accessoires Kit de nettoyage EIZO « ScreenCleaner » Pour obtenir les toutes dernières informations relatives aux accessoires, consultez notre site Web. http://www.eizo.com Chapitre 7 Référence 39 7-4. Glossaire DDC/CI (Display Data Channel/Command Interface) VESA fournit une standardisation pour l’échange interactif des informations de réglage, etc. entre un ordinateur et le moniteur. DVI (Digital Visual Interface, Interface visuelle numérique) DVI est une norme d’interface numérique. L’interface DVI permet la transmission directe des données numériques du PC sans perte. Ceci inclut le système de transmission TMDS et les connecteurs DVI. Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des signaux numériques et analogiques. DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) DVI DMPM est une fonction d’économie d’énergie adaptée à l’interface numérique. Les états « moniteur allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (mode économie d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI DMPM du moniteur. Gain Cette fonction est utilisée pour régler chaque paramètre de couleur pour le rouge, le vert et le bleu. Un moniteur LCD peut afficher des couleurs en faisant passer la lumière par le filtre coloré du panneau. Le rouge, le vert et le bleu sont les trois couleurs primaires. Toutes les couleurs affichées à l’écran sont une combinaison de ces trois couleurs. Le ton peut être modifié en réglant l’intensité de lumière (volume) traversant le filtre de chaque couleur. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) Il s’agit d’un système de codage des signaux numériques, qui a été développé afin de protéger les contenus numériques (vidéo, musique, etc.) contre la copie. La technologie HDCP permet de sécuriser la transmission des contenus numériques en codant côté sortie le contenu envoyé via le connecteur DVI ou HDMI et en le décodant ensuite côté entrée. Aucun contenu numérique ne peut être reproduit si les équipements côtés sortie et entrée ne sont pas compatibles HDCP. Horloge Le moniteur à entrée de signal analogique doit reproduire une horloge de la même fréquence que la fréquence de point du système vidéo utilisé, lorsque le signal analogique est converti en un signal numérique pour afficher l’image. Cette opération est appelée réglage d’horloge. Si l’impulsion d’horloge n’est pas correctement réglée, des barres verticales apparaissent sur l’écran. Phase La phase correspond à un délai d’échantillonnage pour convertir le signal analogique d’entrée en un signal numérique. Le réglage de phase permet de régler le délai. Il est recommandé d’effectuer le réglage de phase une fois que l’horloge est correctement réglée. 40 Chapitre 7 Référence Réglage du niveau Le réglage du niveau permet de contrôler les niveaux de sortie des signaux afin d’afficher toute la palette de couleurs. Il est recommandé d’effectuer le réglage du niveau avant d’effectuer le réglage de la couleur. Résolution Le panneau LCD est constitué d’un grand nombre de pixels d’une taille spécifiée qui s’allument pour former l’image affichée à l’écran. Le moniteur est constitué de 1280 pixels horizontaux et de 1024 pixels verticaux. A une résolution de 1280 × 1024, tous les pixels sont affichés en plein écran (1:1). sRGB (Norme RGB) Norme internationale pour la reproduction couleur et l’espace couleur sur des dispositifs périphériques (tels que moniteurs, imprimantes, appareils photos numériques, scanners). C’est une forme simple d’harmonisation des couleurs sur Internet, qui permet d’afficher les couleurs en utilisant des tons proches de ceux des dispositifs de transmission et de réception. Température La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. L’écran devient rougeâtre à basse température et bleuâtre à température élevée, comme la température de la flamme. 5000 K : blanc légèrement rougeâtre 6500 K : blanc appelé couleur en lumière naturelle 9300 K : blanc légèrement bleuté TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) TMDS est l’une des méthodes de transmission des signaux pour l’interface numérique. VESA DPM (Video Electronics Standards Association - Display Power Management) Les spécifications VESA permettent d’augmenter l’efficacité énergétique des écrans d’ordinateurs. Cela implique la normalisation des signaux envoyés depuis l’ordinateur (carte graphique). DPM définit l’état des signaux transmis entre l’ordinateur et le moniteur. Chapitre 7 Référence 41 7-5. Synchronisation prédéfinie Le tableau suivant indique la synchronisation prédéfinie en usine pour les signaux analogiques. Attention • La position de l’écran peut être décalée, selon l’ordinateur raccordé, ce qui peut nécessiter un réglage de l’écran à l’aide du menu Ajustage. • Si un signal différent de ceux énumérés dans le tableau est entré, réglez l’écran à l’aide du menu Ajustage. Toutefois, l’affichage à l’écran peut toujours être incorrect même après réglage. • Lorsque des signaux entrelacés sont utilisés, l’écran ne peut pas s’afficher correctement même après réglage à l’aide du menu Ajustage. 42 Fréquence Polarité Résolution Signaux compatibles Fréquence de point : MHz Horizontale : kHz Verticale : Hz 640 × 480 640 × 480 640 × 480 720 × 400 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1152 × 864 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 VGA VESA VESA VGA TEXT VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA 25,18 31,50 31,50 28,32 36,00 40,00 50,00 49,50 65,00 75,00 78,75 108,00 108,00 108,00 135,00 31,47 37,86 37,50 31,47 35,16 37,88 48,08 46,88 48,36 56,48 60,02 67,50 60,00 63,98 79,98 59,94 72,81 75,00 70,09 56,25 60,32 72,19 75,00 60,00 70,07 75,03 75,00 60,00 60,02 75,03 Chapitre 7 Référence Horizontale Verticale Négative Négative Négative Négative Positive Positive Positive Positive Négative Négative Positive Positive Positive Positive Positive Négative Négative Négative Positive Positive Positive Positive Positive Négative Négative Positive Positive Positive Positive Positive Annexe Marque commerciale VESA est une marque commerciale ou une marque déposée de Video Electronics Standards Association aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Windows, Windows Vista, Windows Media et Xbox 360 sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple, Mac, Macintosh, iMac, eMac, Mac OS, MacBook, PowerBook, ColorSync, QuickTime et iBook sont des marques déposées de Apple Inc. Acrobat, Adobe, Adobe AIR et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans d’autres pays. PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Pentium est unemarque déposée de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. AMD Athlon et AMD Opteron sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc. GRACoL et IDEAlliance sont des marques déposées de International Digital Enterprise Alliance. ColorVision, ColorVision Spyder2 sont des marques déposées de DataColor Holding AG. Spyder3 est une marque commerciale de DataColor Holding AG. Eye-One, colormunki et X-Rite sont des marques déposées ou des marques commerciales de X-Rite Incorporated. TouchWare est une marque commerciale de 3M Touch Systems, Inc. NextWindow est une marque déposée de NextWindow Ltd. RealPlayer est une marque déposée de RealNetworks, Inc. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. PC-9801 et PC-9821 sont des marques commerciales de NEC Corporation. PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. PSP et PS3 sont des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc. ENERGY STAR est une marque déposée de l’Agence américaine de Protection de l’Environnement aux EtatsUnis et dans d’autres pays. EIZO, le logo EIZO, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiForce, RadiCS, RadiNET et ScreenManager sont des marques déposées de EIZO NANAO CORPORATION au Japon et dans d’autres pays. ColorNavigator, EIZO EasyPIX, EcoView NET, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator, UniColor Pro et Raptor sont des marques commerciales de EIZO NANAO CORPORATION. Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ENERGY STAR EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR. * Pour les modèles équipés d’un position Inclinée uniquement Annexe 43 Norme médicale • Le système final doit être conforme aux exigences de la norme IEC60601-1-1. • Les appareils électriques peuvent émettre des ondes électromagnétiques susceptibles d’interférer, de limiter ou de dégrader le fonctionnement du moniteur. Installez l’appareil dans un environnement contrôlé où ces effets néfastes sont évités. • Ce moniteur est destiné à une utilisation dans un système d’imagerie médicale uniquement. 44 Annexe FCC Declaration of Conformity For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZONANAOTECHNOLOGIESINC. 5710WarlandDrive,Cypress,CA90630 Phone:(562)431-5011 declare that the product Tradename:EIZO Model:FlexScanT1751 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuant toPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradio frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmful interferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurin aparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception, whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures. * Reorientorrelocatethereceivingantenna. * Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver. * Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected. * Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidthe user’sauthoritytooperatetheequipment. Note UsetheattachedspecifiedcablebeloworEIZOsignalcablewiththismonitorsoastokeepinterference withinthelimitsofaClassBdigitaldevice. - ACCord - ShieldedSignalCable(Enclosed) Canadian Notice ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003. CetappareilnumériquedeleclasseBestcomformeàlanormeNMB-003duCanada. Annexe 45 Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen: Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben. b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist. c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt. d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°). e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen. f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde. g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt). h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position kippsicher sein. 46 Annexe EMC Information Essential performance of FlexScan T1751 is to display images and operate functions normally. CAUTION The FlexScan T1751 requires special precautions regarding EMC and need to be installed, put into service and used according to the following information. Do not use any cables other than the cables that provided or specified by us. Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity. Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the FlexScan T1751. Doing so may affect the FlexScan T1751. The FlexScan T1751 should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used. Anyone who connects additional equipment to the signal input part or signal output parts, configuring a medical system, is responsible that the system complies with the requirements of IEC/ EN60601-1-2. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The FlexScan T1751 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FlexScan T1751 should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR11/EN55011 Group 1 RF emissions Class B CISPR11/EN55011 Harmonic emissions Class D IEC/EN61000-3-2 Voltage fluctuations / Complies flicker emissions IEC/EN61000-3-3 The FlexScan T1751 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. The FlexScan T1751 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The FlexScan T1751 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FlexScan T1751 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC/EN60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC/EN61000-4-2 ±6kV contact ±8kV air ±6kV contact ±8kV air Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. Electrical fast transient / burst IEC/EN61000-4-4 ±2kV for power supply lines ±1kV for input/output lines ±1kV line(s) to line(s) ±2kV line(s) to earth ±2kV for power supply lines ±1kV for input/output lines ±1kV line(s) to line(s) ±2kV line(s) to earth Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. <5% UT (>95% dip in UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles <5% UT (>95% dip in UT) for 5sec 3A/m <5% UT (>95% dip in UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles <5% UT (>95% dip in UT) for 5sec 3A/m Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the FlexScan T1751 requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the FlexScan T1751 be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Surge IEC/EN61000-4-5 Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC/EN61000-4-11 Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Power frequency magnetic fields should be at Power frequency levels characteristic of a typical location in a (50/60Hz) typical commercial or hospital environment. magnetic field IEC/EN61000-4-8 NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Annexe 47 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The FlexScan T1751 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FlexScan T1751 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC/EN60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Conducted RF IEC/EN61000-4-6 3Vrms 150kHz to 80MHz 3Vrms Radiated RF IEC/EN61000-4-3 3V/m 80MHz to 2.5GHz 3V/m Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the FlexScan T1751, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended Separation distance d = 1.2 √ P d = 1.2 √ P, 80MHz to 800MHz d = 2.3 √ P, 800MHz to 2.5GHz Where “P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and “d” is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site surveya, should be less than the compliance level in each frequency rangeb. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the FlexScan T1751 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FlexScan T1751 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the FlexScan T1751. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. 48 Annexe Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the FlexScan T1751 The FlexScan T1751 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the FlexScan T1751 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FlexScan T1751 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Separation distance according to frequency of transmitter Rated maximum output m power of transmitter 150kHz to 80MHz 80MHz to 800MHz 800MHz to 2.5GHz W d = 1.2 √ P d = 1.2 √ P d = 2.3 √ P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance “d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where “P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Cable length Power Cord : Signal Cable (FD-C39) : Signal Cable (MD-C87) : USB Cable (MD-C93) : Stereo mini jack cable : Accessary Accessary Accessary Accessary Accessary 2.0m 2.0m 1.8m 1.8m 2.1m Annexe 49 GARANTIE LIMITÉE LIMITED WARRANTY EIZO NANAO CORPORATION (hereinafter referred to as “EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referredtoasthe“Distributors”)warrant,subjecttoandinaccordancewiththetermsofthislimitedwarranty(hereinafter referred to as the “Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchasedtheproductspecifiedinthisdocument(hereinafterreferredtoasthe“Product”)fromEIZOorDistributors, thatEIZOandDistributorsshall,attheirsolediscretion,eitherrepairorreplacetheProductatnochargeiftheOriginal PurchaserbecomesawarewithintheWarrantyPeriod(definedbelow)thattheProductmalfunctionsorisdamagedinthe courseofnormaluseoftheProductinaccordancewiththedescriptionintheinstructionmanualattachedtotheProduct (hereinafterreferredtoasthe“User’s Manual”). TheperiodofthisWarrantyisthree(3)yearsfromthedateofpurchaseoftheProduct(hereinafterreferredtoasthe “Warranty Period”).EIZOandDistributorsshallbearnoliabilityorobligationwithregardtotheProductinrelationtothe OriginalPurchaseroranythirdpartiesotherthanasprovidedunderthisWarranty. EIZOandDistributorswillceasetoholdorstoreanypartsoftheProductuponexpirationofseven(7)yearsafterthe productionofsuchpartsisdiscontinued.Inrepairingthemonitor,EIZOandDistributorswilluserenewalpartswhich complywithourQCstandards. TheWarrantyisvalidonlyinthecountriesorterritorieswheretheDistributorsarelocated.TheWarrantydoesnotrestrict anylegalrightsoftheOriginalPurchaser. NotwithstandinganyotherprovisionofthisWarranty,EIZOandDistributorsshallhavenoobligationunderthisWarranty whatsoeverinanyofthecasesassetforthbelow: (a) AnydefectoftheProductcausedbyfreightdamage,modification,alteration,abuse,misuse,accident,incorrect installation,disaster,faultymaintenanceand/orimproperrepairbythirdpartyotherthanEIZOandDistributors; (b) AnyincompatibilityoftheProductduetopossibletechnicalinnovationsand/orregulations; (c) Anydeteriorationofthesensor; (d) AnydeteriorationofdisplayperformancecausedbythedeteriorationofexpendablepartssuchastheLCDpanel and/orbacklight,etc.(e.g.changesinbrightness,changesinbrightnessuniformity,changesincolor,changesin coloruniformity,defectsinpixelsincludingburntpixels,etc.); (e) AnydefectoftheProductcausedbyexternalequipment; (f) AnydefectoftheProductonwhichtheoriginalserialnumberhasbeenalteredorremoved; (g) Anynormaldeteriorationoftheproduct,particularlythatofconsumables,accessories,and/orattachments(e.g. buttons,rotatingparts,cables,User’sManual,etc.);and (h) Anydeformation,discoloration,and/orwarpoftheexterioroftheproductincludingthatofthesurfaceoftheLCD panel. To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original packageorotheradequatepackageaffordinganequaldegreeofprotection,assumingtheriskofdamageand/orloss intransit,tothelocalDistributor.TheOriginalPurchasermustpresentproofofpurchaseoftheProductandthedateof suchpurchasewhenrequestingservicesundertheWarranty. TheWarrantyPeriodforanyreplacedand/orrepairedproductunderthisWarrantyshallexpireattheendoftheoriginal WarrantyPeriod. EIZO OR DISTRIBUTORSARE NOT RESPONSIBLE FORANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATIONSTOREDINANYMEDIAORANYPARTOFANYPRODUCTRETURNEDTOEIZOORDISTRIBUTORS FORREPAIR. EIZOAND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECTTO THE PRODUCTAND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FORANY PARTICULAR USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FORANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSSOFPROFIT,BUSINESSINTERRUPTION,LOSSOFBUSINESSINFORMATION,ORANYOTHERPECUNIARY LOSS)ARISINGOUTOFTHEUSEORINABILITYTOUSETHEPRODUCTORINANYCONNECTIONWITHTHE PRODUCT,WHETHERBASEDONCONTRACT,TORT,NEGLIGENCE,STRICTLIABILITYOROTHERWISE,EVEN IFEIZOORDISTRIBUTORSHAVEBEENADVISEDOFTHEPOSSIBILITYOFSUCHDAMAGES.THISEXCLUSION ALSO INCLUDESANY LIABILITY WHICH MAYARISE OUT OFTHIRD PARTY CLAIMSAGAINSTTHE ORIGINAL PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZOAND DISTRIBUTORSARISINGOUTOFTHISLIMITEDWARRANTYAND/ORSALES. 50 Annexe BEGRENZTE GARANTIE EIZONANAOCORPORATION(imWeiterenals„EIZO“bezeichnet)unddieVertragsimporteurevonEIZO(imWeiteren als „Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer“ bezeichnet), der dasindiesemDokumentvorgegebeneProdukt(imWeiterenals„Produkt“bezeichnet)vonEIZOodereinemVertrieb erworbenhat,gemäßdenBedingungendieserbeschränktenGarantie(imWeiterenals„Garantie“bezeichnet),dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls derErstkäuferinnerhalbderGarantiefrist(weiteruntenfestgelegt)eineFehlfunktionbzw.BeschädigungdesProdukts feststellt, die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß denAnweisungen des zum Lieferumfang des ProduktsgehörendenBenutzerhandbuchs(imWeiterenals„Benutzerhandbuch“bezeichnet)aufgetretenist. DieDauerderGarantieleistung(imWeiterenals„Garantiefrist“bezeichnet)beträgtdrei(3)JahreabdemKaufdatum desProdukts.EIZOunddieVertriebeübernehmenüberdenRahmendieserGarantiehinaushinsichtlichdesProdukts keinerleiHaftungoderVerpflichtungdemErstkäuferoderDrittengegenüber. EIZOunddieVertriebeverpflichtensich,ErsatzteilefürdasProduktübereinenZeitraumvonsieben(7)Jahrennach EinstellungderProduktionderErsatzteilezulagernbzw.anzubieten.EIZOundseineVertriebspartnerverpflichtensich, beieineretwaigenReparaturdesMonitorsausschließlichProduktegemäßdenEIZO-Qualitätssicherungsstandardszu verwenden. Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen GewährleistungsrechtedesErstkäufersgegenüberdemVerkäuferwerdendurchdieseGarantienichtberührt. EIZOunddieVertriebebesitzenimRahmendieserGarantiekeinerleiVerpflichtungindenfolgendenFällen: (a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle, unsachgemäßeInstallation,Naturkatastrophen,fehlerhafteWartungund/oderunsachgemäßeReparaturdurcheine andereParteialsEIZOunddieVertriebezurückzuführensind. (b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die nachdemKaufinKrafttreten. (c) JeglicheVerschlechterungdesSensors. (d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die Hintergrundbeleuchtungusw.hervorgerufenwerden(z.B.VeränderungenvonHelligkeitoderHelligkeitsverteilung, VeränderungenvonFarbeoderFarbverteilung,PixeldefekteeinschließlichvondurchgebranntenPixelnusw.). (e) Produktdefekte,diedurchexterneGeräteverursachtwerden. (f) JeglicherDefekteinesProdukts,dessenursprünglicheSeriennummergeändertoderentferntwurde. (g) NormaleAbnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B. Tasten,drehbareTeile,Kabel,Benutzerhandbuchusw.);sowie (h) Verformungen,Verfärbungenund/oderVerziehungenamProduktäußeren,einschließlichderOberflächedesLCDPanels. Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen Transportschädenbietet,andenörtlichenVertriebzuübersenden,wobeiderErstkäuferdasTransportrisikogegenüber Schädenund/oderVerlustträgt.ZumZeitpunktderInanspruchnahmederGarantieleistungmussderErstkäufereinen Verkaufsbelegvorweisen,aufdemdasKaufdatumangegebenist. DieGarantiefristfüreinimRahmendieserGarantieausgetauschtesund/oderrepariertesProdukterlischtnachAblauf derursprünglichenGarantiefrist. EIZOODERDIEEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREHAFTENNICHTFÜRZERSTÖRTEDATENBESTÄNDEODERDIE KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDEAUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER TEILENDESPRODUKTS,DIEIMRAHMENDERGARANTIEBEIEIZOODERDENEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN ZURREPARATUREINGEREICHTWURDEN. EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN IN BEZUGAUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODERANDERE SCHÄDEN JEGLICHERART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHEANDEREN FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES BASIERENDAUFVERTRAG,SCHADENSERSATZ,NACHLAESSIGKEIT,STRIKTEHAFTPFLICHTODERANDEREN FORDERUNGEN ENTSTEHEN,AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIEMÖGLICHKEITSOLCHERSCHÄDENINFORMIERTWURDEN.DIESERAUSSCHLUSSENTHÄLTAUCHJEDE HAFTPFLICHT, DIEAUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESERKLAUSELISTES,DIEHAFTUNGVONEIZOUNDDENVERTRIEBENGEGENÜBERFORDERUNGENZU BEGRENZEN,DIEAUSDIESERBESCHRÄNKTENGARANTIEUND/ODERDEMVERKAUFENTSTEHENKÖNNEN. Annexe 51 GARANTIE LIMITÉE EIZONANAOCORPORATION(ci-aprèsdénommé«EIZO »)etlesdistributeursautorisésparEIZO(ci-aprèsdénommés «Distributeurs »),sousréserveetconformémentauxtermesdecettegarantielimitée(ci-aprèsdénommée«Garantie »),garantissentàl’acheteurinitial(ci-aprèsdénommé«Acheteur initial »)duproduitspécifiédanslaprésente(ci-après dénommé«Produit »)achetéauprèsd’EIZOoudeDistributeursagréésEIZO,queEIZOetsesDistributeursauront pouroptionderéparerouremplacergratuitementleProduitsil’Acheteurinitialconstate,pendantlaPériodedegarantie (définieci-dessous),qu’ilyaundysfonctionnementouqueleProduitasubiundommagedanslecadred’uneutilisation normaleduProduitconformémentàladescriptiondumoded’emploiquiaccompagneleProduit(ci-aprèsdénommé« Manuel d’utilisation »). LapériodedecetteGarantieestdetrois(3)ansàpartirdeladated’achatduProduit(ci-aprèsdénommée«Période de Garantie »).EIZOetsesDistributeursdéclinenttouteresponsabilitéouobligationconcernantceProduitfaceàl’Acheteur initialouàtouteautrepersonneàl’exceptiondecellesstipuléesdanslaprésenteGarantie. EIZO et ses Distributeurs cesseront de tenir ou conserver en stock toute pièce de ce Produit après l’expiration de la période de sept (7) ans suivant l’arrêt de la production de telles pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses distributeursutiliserontdespiècesderechangeconformesànosnormesdecontrôlequalité. LaGarantieestvalableuniquementdanslespaysoulesterritoiresoùsetrouventlesDistributeurs.LaGarantienelimite aucundesdroitsreconnusparlaloiàl’Acheteurinitial. NonobstanttouteautreclausedecetteGarantie,EIZOetsesDistributeursn’aurontd’obligationdanslecadredecette Garantiepouraucundescasénumérésci-dessous: (a) ToutdéfautduProduitrésultantdedommagesoccasionnéslorsdutransport,d’unemodification,d’unealtération, d’unabus,d’unemauvaiseutilisation,d’unaccident,d’uneinstallationincorrecte,d’undésastre,d’unentretienet/ oud’uneréparationincorrectseffectuésparunepersonneautrequeEIZOousesDistributeurs; (b) TouteincompatibilitéduProduitrésultantd’améliorationstechniqueset/ouréglementationspossibles; (c) Toutedétériorationducapteur; (d) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels quelepanneauLCDet/oulerétroéclairage,etc.(parexempledeschangementsdeluminosité,deschangements del’uniformitédelaluminosité,desmodificationsdecouleur,deschangementsdel’uniformitédescouleurs,des défectuositésdepixelsycomprisdespixelsbrûlés,etc.); (e) ToutdéfautduProduitcauséparunappareilexterne; (f) Toutdéfautd’unProduitsurlequellenumérodesérieoriginalaétéaltéréousupprimé; (g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des piècesreliéesauProduit(touches,élémentspivotants,câbles,Manueld’utilisationetc.),et (h) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du panneauLCD. Pourbénéficierd’unservicedanslecadredecetteGarantie,l’AcheteurinitialdoitrenvoyerleProduitportpayé,dans sonemballaged’origineoutoutautreemballageappropriéoffrantundegrédeprotectionéquivalent,auDistributeurlocal, etassumeralaresponsabilitédesdommageset/oupertepossibleslorsdutransport.L’Acheteurinitialdoitprésenterune preuved’achatduProduitcomprenantsadated’achatpourbénéficierdeceservicedanslecadredelaGarantie. LaPériodedegarantiepourtoutProduitremplacéet/ouréparédanslecadredecetteGarantieexpireraàlafindela Périodedegarantieinitiale. EIZOOUSESDISTRIBUTEURSNESAURAIENTÊTRETENUSRESPONSABLESDESDOMMAGESOUPERTESDE DONNÉESOUD’AUTRESINFORMATIONSSTOCKÉESDANSUNMÉDIAQUELCONQUEOUUNEAUTREPARTIE DUPRODUITRENVOYÉÀEIZOOUAUXDISTRIBUTEURSPOURRÉPARATION. AUCUNEAUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OUADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. ENAUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUTAUTRE DOMMAGE QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DETOUTAUTRE MANQUE À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OUAYANT UN RAPPORTQUELCONQUEAVECLEPRODUIT,QUECESOITSURLABASED’UNCONTRAT,D’UNTORT,D’UNE NÉGLIGENCE,D’UNERESPONSABILITÉSTRICTEOUAUTRE,MÊMESIEIZOOUSESDISTRIBUTEURSONTÉTÉ AVERTISDELAPOSSIBILITÉDETELSDOMMAGES.CETTELIMITATIONINCLUTAUSSITOUTERESPONSABILITÉ QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL. L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES DISTRIBUTEURSRÉSULTANTDECETTEGARANTIELIMITÉEET/OUDESVENTES. 52 Annexe GARANTÍA LIMITADA EIZO NANAO CORPORATION (en lo sucesivo “EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores”),conarregloydeconformidadconlostérminosdeestagarantíalimitada(enlosucesivola“Garantía”), garantizanalcompradororiginal(enlosucesivoel“Comprador original”)quecompróelproductoespecificadoeneste documento(enlosucesivoel“Producto”)aEIZOoasusDistribuidores,queEIZOysusDistribuidores,asupropio criterio,repararánosustituiránelProductodeformagratuitasielCompradororiginaldetectadentrodelperiododela Garantía (indicado posteriormente) que el Productonofuncionacorrectamenteoquesehaaveriadoduranteeluso normal del mismo de acuerdo con las indicacionesdelmanualdeinstruccionessuministradoconelProducto(enlo sucesivoel“Manual del usuario”). ElperiododeestaGarantíaesdetres(3)añosapartirdelafechadecompradelProducto(enadelantedesignadocomo el“Periodo de Garantía”).EIZOysusDistribuidoresnotendránningunaresponsabilidadniobligaciónconrespectoal ProductoparaconelCompradororiginalnicontercerosquenoseanlasestipuladasenlapresenteGarantía. EIZOysusDistribuidoresnoestaránobligadosasuministrarcualquierrecambiodelProductounavezpasadossiete (7)añosdesdequesedejedefabricarelmismo.Paralareparacióndelmonitor,EIZOylosdistribuidoresutilizarán repuestosquecumplanconnuestrosestándaresdecontroldecalidad. LaGarantíaesválidasóloenlospaísesyterritoriosdondeestánubicadoslosDistribuidores.LaGarantíanorestringe ningúnderecholegaldelCompradororiginal. A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta Garantíaenningunodeloscasosexpuestosacontinuación: (a) CualquierdefectodelProductocausadopordañoseneltransporte,modificación,alteración,abuso,usoincorrecto, accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento incorrecto y/o reparación indebida realizada por un terceroquenoseaEIZOosusDistribuidores. (b) CualquierincompatibilidaddelProductodebidaaposiblesinnovacionestécnicasy/oreglamentaciones. (c) Cualquierdeteriorodelsensor. (d) Cualquierdeterioroenelrendimientodelavisualizacióncausadoporfallosenlaspiezasconsumiblescomoel panelLCDy/ola"Backlight",etc.(p.ej.cambiosdebrillo,cambiosdeuniformidaddelbrillo,cambiosdecolor, cambiosdeuniformidaddelcolor,defectosdepíxeles,incluyendopíxelesmuertos,etc.). (e) CualquierdefectodelProductocausadoporunequipoexterno. (f) CualquierdefectodelProductoenelquehayasidoalteradooborradoelnúmerodeserieoriginal. (g) CualquierdeterioronormaldelProducto,yenparticulardelaspiezasconsumibles,accesoriosydemás(p.ej. botones,piezasgiratorias,cables,Manualdelusuario,etc.). (h) Cualquierdeformación,decoloracióny/oalabeodelexteriordelProductoincluidalasuperficiedelpanelLCD. Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original, asuDistribuidorlocal,coneltransportepreviamentepagado,enelembalajeoriginaluotroembalajeadecuadoque ofrezcaelmismogradodeprotección,asumiendoelriesgodedañosy/opérdidadelProductoduranteeltransporte.El CompradororiginaldeberápresentaruncomprobantedecompradelProductoenelquesereflejelafechadecompra delmismocuandolosoliciteelserviciodeGarantía. ElPeriododegarantíaparacualquierProductoreemplazadoy/oreparadoenlostérminosdeestaGarantíaexpiraráal vencerelPeriododegarantíaoriginal. EIZO O LOS DISTRIBUIDORESAUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDAQUEPUEDANSUFRIRLOSDATOSUOTRAINFORMACIÓNALMACENADAENCUALQUIERMEDIOO CUALQUIERPARTEDECUALQUIERPRODUCTODEVUELTOAEIZOOALOSDISTRIBUIDORESDEEIZOPARA SUREPARACIÓN. EIZOY LOS DISTRIBUIDORESAUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, CON RESPECTOAL PRODUCTO YA SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E IDONEIDADPARACUALQUIERUSOENPARTICULAR.ENNINGÚNCASOSERÁNEIZOOLOSDISTRIBUIDORES AUTORIZADOSDEEIZORESPONSABLESDENINGÚNDAÑOEMERGENTE,INDIRECTO,ESPECIAL,INHERENTE O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LAACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA)QUESEDERIVEDELUSOOIMPOSIBILIDADDEUSODELPRODUCTOOENRELACIÓNCONEL PRODUCTO,YA SEA BASADO EN CONTRATO, PORAGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD O CUALQUIERA QUE SEA,AUN CUANDO SE HAYAADVERTIDOA EIZO OA LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO DELAPOSIBILIDADDETALESDAÑOS.ESTAEXCLUSIÓNTAMBIÉNABARCACUALQUIERRESPONSABILIDAD QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN TERCERO CONTRA EL COMPRADOR ORIGINAL.LAESENCIADEESTAESTIPULACIÓNESLIMITARLARESPONSABILIDADPOTENCIALDEEIZOYLOS DISTRIBUIDORESQUEPUDIERADERIVARSEDEESTAGARANTÍALIMITADAY/OVENTAS. Annexe 53 GARANZIA LIMITATA EIZONANAOCORPORATION(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“EIZO”)ediDistributoriautorizzatidaEIZO(a cuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Distributori”)garantiscono,secondoiterminidiquestagaranzialimitata(acuisi faràriferimentodaquiinpoicon“Garanzia”)all’acquirenteoriginale(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Acquirente originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Prodotto”)daEIZOodaisuoiDistributori,cheEIZOeidistributori,alorodiscrezione,riparerannoosostituirannoil Prodottosenzaaddebitosel’Acquirenteoriginaletrova,entroilperiododellaGaranzia(definitosotto),cheilProdotto malfunzionaesièdanneggiatonelcorsodelsuonormaleutilizzoosservandoleindicazionidelmanualediistruzioni allegatoalProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Manuale utente”). IlperiododiquestaGaranziaèditre(3)annidalladatadiacquistodelProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoi con“Periodo di Garanzia”).EIZOeisuoiDistributorinonsiassumonoalcunaresponsabilitàenonhannoalcunobbligo riguardoalProdottoversol’AcquirenteoriginaleoterzidiversidaquellirelativiaquestaGaranzia. EIZO e i suoi Distributori cesseranno di tenere o di conservare qualsiasi ricambio del Prodotto allo scadere di sette (7) anni dopo che la produzione di tali ricambi èstataterminata.Perlariparazionedelmonitor,EIZOeiDistributori utilizzerannopartidiricambioconformiainostristandarddicontrollodellaqualità. La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirenteoriginale. IndipendentementedaqualsiasialtracondizionediquestaGaranzia,EIZOeisuoiDistributorinonavrannoalcunobbligo derivantedaquestaGaranziainognunodeicasielencatidiseguito: (a) QualsiasidifettodelProdottocausatodadanniditrasporto,modifiche,alterazioni,abusi,usiimpropri,incidenti, installazioneerrata,calamità,manutenzioneerratae/oriparazioniimproprieeseguitedaterzepartichenonsiano EIZOoisuoiDistributori. (b) QualsiasiincompatibilitàdelProdottodovutaapossibiliinnovazionitecnichee/onormative. (c) Qualsiasideterioramentodelsensore. (d) Qualsiasideterioramentodelleprestazionidelloschermocausatodaldeterioramentodelleparticonsumabili,come ilpannelloLCDe/olaretroilluminazione,ecc.(peresempio:icambiamentidiluminosità,cambiamentidiuniformità della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel bruciati,ecc.). (e) QualsiasidifettodelProdottocausatodaapparecchiatureesterne. (f) QualsiasidifettodelProdottoincuiilnumerodiserieoriginalesiastatoalteratoorimosso. (g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o attacchi(peresempio:tasti,partirotanti,cavi,Manualedell’utente,ecc.). (h) Qualsiasitipodideformazione,scolorimento,e/odiinvolucroesternodelProdottoinclusalasuperficiedelpannello LCD. Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto pre-pagato, nella sua confezione originale o altraconfezioneadeguatachefornisceunlivelloanalogodiprotezione, assumendosiilrischiodidannie/operditaintransito,alDistributorelocale.L’Acquirenteoriginaledevepresentarela provadiacquistochestabilisceladatadiacquistodelProdottoquandorichiedeserviziosottoGaranzia. IlPeriododigaranziaperqualsiasiProdottosostituitoe/oriparatosottoquestaGaranziascadeallafinedelPeriododi garanziaoriginale. EIZOOISUOIDISTRIBUTORINONSONORESPONSABILIPERQUALSIASIDANNOOPERDITADIDATIOALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO INVIATOAEIZOOISUOIDISTRIBUTORIPERRIPARAZIONI. EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONOALCUNA GARANZIAADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA, RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ OAPPROPRIATEZZA PER QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZOAUTORIZZATI SARANNO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNOACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI QUALSIASIALTRANATURA(INCLUSI,SENZALIMITI,DANNIPERPERDITADIPROFITTI,INTERRUZIONEDELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASIALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONEAL PRODOTTO, SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ OALTRIMENTI,ANCHE SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZOAUTORIZZATI SONO STATIAVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DITALI DANNI. QUESTAESCLUSIONEINCLUDEANCHEQUALSIASIRESPONSABILITÀCHEPOSSAINSORGEREDARECLAMI DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA RESPONSABILITÀPOTENZIALEDIEIZOEDEIDISTRIBUTORIDERIVANTEDAQUESTAGARANZIALIMITATAE/O DALLEVENDITE. 54 Annexe BEGRÄNSAD GARANTI EIZO NANAO CORPORATION (nedan kallat “EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer”) garanterar i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan kallad “Garantin”) den ursprungligeköparen(nedankalladden“Ursprunglige köparen”)somköptedenidokumentetspecificeradeprodukten (nedankallad“Produkten”)frånEIZOellerDistributörer,attEIZOellerDistributörerenligtegetgottfinnandekostnadsfritt antingenrepareraellerbytautdendefektaProduktenomdenUrsprungligeköpareninomGarantiperioden(definieras nedan)upptäckerattProduktenfungerarfelaktigtellerskadasundernormalanvändningavProduktenienlighetmed beskrivningenibruksanvisningen(nedankallad“Bruksanvisning”). Garantiperiodenärbegränsadtilltre(3)årfråndatumetförProduktensinköp(härikallad“Garantiperioden”).EIZOoch DistributörerskainteundernågravillkorhanågotannatansvaränvadsomangesidennagarantigällandeProdukteni relationtilldenUrsprungligeköparenellertredjepart. EIZOochDistributörerkommerattupphöramedlagerhållningavProduktensdelareftersju(7)årefterattproduktionen av dessa delar upphört. Nät skärmen repareras använder EIZO och distributörer reservdelar som uppfyller våra kvalitetsstandarder. Garantin är endast giltig i de länder där det finns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige köparenslagstadgaderättigheter. OavsettandravillkoridennagarantiskainteEIZODistributörerundernågravillkorhanågotansvarinågotavdefall sombeskrivsnedan: (a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt handhavande,olycka,felaktiginstallation,katastrof,felaktigtunderhålloch/ellerfelaktigreparationutfördavtredje partannanänEIZOochDistributörer. (b) AllaformeravinkompatibilitethosProduktenpågrundavmöjligatekniskainnovationeroch/ellerbestämmelser. (c) Allaförsämringaravsensorn. (d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller bakgrundsbelysningetc.(t.ex.ändringariljusstyrka,jämnhetiljusstyrka,färg,färgjämnhet,defektapixlaroch/eller fastlysandepixlaretc.). (e) AlladefekterhosProduktensomorsakatsavexternutrustning. (f) AlladefekterhosProduktenpåvilkendetursprungligaserienumretharändratselleravlägsnats. (g) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar, roterandedelar,kablar,Bruksanvisningenetc.). (h) Varjedeformation,missfärgningoch/ellerskevhetavProduktensyttreinklusiveytanpåLCD-panelen. För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada och/ellerförlustundertransport)levereraProduktentillnärmasteDistributörmedförebetaldfrakt,idessursprungliga förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa inköpsbevisförProduktensomklargörProduktensinköpsdatumvidbegäranavgarantiservice. Garantiperiodenförallautbyttaoch/ellerrepareradeprodukterunderdennagarantiskallupphöravidutgångenavden ursprungligaGarantiperioden. EIZOELLERDISTRIBUTÖRERÄRINTEANSVARIGAFÖRNÅGONFORMAVSKADAELLERFÖRLUSTAVDATA ELLERANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON FORMAV MEDIA ELLERANNAN DELAV NÅGON PRODUKTSOMHARRETURNERATSTILLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERFÖRREPARATION. EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD BETRÄFFARPRODUKTENOCHDESSKVALITET,PRESTANDA,SÄLJBARHETELLERLÄMPLIGHETFÖRNÅGON FORMAVSPECIELLANVÄNDNING.UNDERINGAOMSTÄNDIGHETERSKALLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA HÅLLASANSVARIGAFÖRNÅGRASOMHELSTUNDERORDNADE,INDIREKTA,SPECIELLA,DÄRAVFÖLJANDE ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUSTAV INKOMST, AVBRUTENAFFÄRSRÖRELSE,FÖRLUSTAVAFFÄRSINFORMATIONELLERANNANSÄRSKILDFÖRLUST)SOM UPPSTÅTT SOM ETT RESULTATAVANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGAATTANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I NÅGON FORMAVANSLUTNINGTILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING,FÖRSUMLIGHET,ANSVARSSKYLDIGHETELLERANNAT,ÄVENOMEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA HAR INFORMERATS BETRÄFFANDE MÖJLIGHETATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG OMFATTARÄVENALLFORMAVANSVARSSKYLDIGHETSOMKANUPPSTÅGENOMENTREDJEPARTSANSPRÅK GENTEMOTDENURSPRUNGLIGEKÖPAREN.GRUNDBESTÅNDSDELENIBESTÄMMELSENÄRATTBEGRÄNSA DETEVENTUELLAANSVARSTAGANDETFÖREIZOOCHDISTRIBUTÖRERNASOMKANUPPSTÅGENOMDENNA BEGRÄNSADEGARANTIOCH/ELLERFÖRSÄLJNING. Annexe 55 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΗEIZONANAOCORPORATION(στοεξής«EIZO»)καιοιδιανομείςπουεξουσιοδοτείηEIZO(στοεξής«Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής «Εγγύηση»),στοναρχικόαγοραστή(στοεξής«Αρχικός Αγοραστής»)οοποίοςαγόρασετοπροϊόνπουκαθορίζεταιστο παρόνέγγραφο(στοεξής«Προϊόν»)απότηνEIZOήτουςΔιανομείς,ηοποίαεξασφαλίζειότιηEIZOκαιοιΔιανομείς, σύμφωναμετηδιακριτήευχέρειάτους,είτεθαεπισκευάσουνείτεθααντικαταστήσουντοΠροϊόνχωρίςχρέωσηεάνο ΑρχικόςΑγοραστής αντιληφθεί εντός της ΠεριόδουΕγγύησης(ορίζεταικατωτέρω)ότιτοΠροϊόνδυσλειτουργείήέχει υποστείβλάβηκατάτηδιάρκειακανονικήςχρήσηςτουΠροϊόντοςσύμφωναμετηνπεριγραφήστοεγχειρίδιοχρήσηςπου συνοδεύειτοΠροϊόν(στοεξής«Εγχειρίδιο Χρήστη»). ΗπερίοδοςτηςπαρούσαςΕγγύησηςείναιτρία(3)έτηαπότηνημερομηνίααγοράςτουΠροϊόντος(στοεξής«Περίοδος Εγγύησης»).ΗEIZOκαιοιΔιανομείςδενφέρουνκαμίαευθύνηήυποχρέωσηόσοναφοράτοΠροϊόνσεσχέσημετον ΑρχικόΑγοραστήήοποιοδήποτετρίτομέρος,ούτεάλληευθύνηδιαφορετικήαπόαυτήνπουπαρέχεταιστηνπαρούσα Εγγύηση. ΗEIZOκαιοιΔιανομείςθαπαύσουνναδιατηρούνήνααποθηκεύουντυχόνεξαρτήματατουΠροϊόντοςκατόπιντηςλήξης τωνεπτά(7)ετώνμετάτηδιακοπήτηςπαραγωγήςτέτοιωνεξαρτημάτων.Κατάτηνεπισκευήτηςοθόνης,ηEIZOκαιοι ΔιανομείςθαχρησιμοποιήσουνανταλλακτικάεπισκευήςπουσυμμορφώνονταιμεταπρότυπάμαςγιατηΔιασφάλιση Ποιότητας. Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οιΔιανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμαδικαιώματατουΑρχικούΑγοραστή. ΛαμβανομένηςυπόψηκάθεδιάταξηςτηςπαρούσαςΕγγύησης,ηEIZOκαιοιΔιανομείςδενθαέχουνκαμίααπολύτως υποχρέωσησύμφωναμετηνπαρούσαΕγγύησησεοποιαδήποτεαπότιςπεριπτώσειςπουδιατυπώνονταικατωτέρω: (α) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόζημιάκατάτημεταφορά,τροποποίηση,αλλαγή,κατάχρηση, λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένηεγκατάσταση,καταστροφή,εσφαλμένησυντήρησηή/καιλανθασμένη επισκευήαπότρίτομέροςεκτόςτηςEIZOκαιτωνΔιανομέων, (β) ΤυχόνασυμβατότητατουΠροϊόντοςλόγωπιθανώντεχνικώνκαινοτομιώνή/καικανονισμών, (γ) Τυχόνεπιδείνωσητουαισθητήρα, (δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία φωτεινότητας,αλλαγέςστοχρώμα,αλλαγέςστηνομοιομορφίαχρώματος,ελαττώματασεpixelπεριλαμβανομένων τωνκαμένωνpixel,κτλ.), (ε) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόεξωτερικόεξοπλισμό, (στ)ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςστοοποίοέχειτροποποιηθείήαφαιρεθείογνήσιοςαριθμόςσειράς, (ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των προσαρτηµάτων(π.χ.κουµπιά,περιστρεφόµεναµέρη,καλώδια,ΕγχειρίδιοΧρήστη,κτλ.),και (η) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος, περιλαμβανομένηςτηςεπιφάνειαςτηςοθόνηςLCD. ΟΑρχικόςΑγοραστήςγιαναδικαιούταιυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπαραδώσειτο Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στηναρχικήτουσυσκευασίαήσεάλληεπαρκήσυσκευασίαμεισότιμο βαθμόπροστασίας,αναλαμβάνονταςτονκίνδυνοβλάβηςή/καιαπώλειαςκατάτημεταφορά,στοντοπικόΔιανομέα.Ο ΑρχικόςΑγοραστήςότανζητάυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπροσκομίζειτηναπόδειξη αγοράςτουΠροϊόντοςκαιτηνημερομηνίατηςαγοράς. Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα ΕγγύησηλήγειστοτέλοςτηςαρχικήςΠεριόδουΕγγύησης. Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ ΉΑΠΩΛΕΙΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΉΑΛΛΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΠΡΟΪΟΝΠΟΥΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙΣΤΗΝEIZOΉΣΕΔΙΑΝΟΜΕΑΓΙΑΕΠΙΣΚΕΥΗ. Η EIZO ΚΑΙ ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ,ΤΗΝΑΠΟΔΟΣΗ,ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ ΉΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ ΉΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ ΉΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ,ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ,ΑΠΩΛΕΙΑΣΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣΑΠΩΛΕΙΑΣ) ΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΧΡΗΣΗΉΤΗΝΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑΧΡΗΣΗΣΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΟΠΡΟΪΟΝ,ΕΙΤΕΒΑΣΙΖΕΤΑΙΣΕΣΥΜΒΟΛΑΙΟ,ΒΛΑΒΗ,ΑΜΕΛΕΙΑ,ΑΥΣΤΗΡΗΕΥΘΥΝΗΉΕΙΔΑΛΛΩΣ,ΑΚΟΜΗ ΚΙΕΑΝΗEIZOΉΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝΓΙΑΤΗΝΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΤΕΤΟΙΩΝΖΗΜΙΩΝ.ΗΕΞΑΙΡΕΣΗΑΥΤΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΕΝΔΕΧΕΤΑΙΝΑΠΡΟΚΥΨΕΙΑΠΟΑΞΙΩΣΕΙΣΤΡΙΤΟΥΜΕΡΟΥΣ ΚΑΤΑΤΟΥΑΡΧΙΚΟΥΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑΤΟΥΟΡΟΥΑΥΤΟΥΕΙΝΑΙΝΑΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙΤΗΝΠΙΘΑΝΗΕΥΘΥΝΗΤΗΣ EIZOΚΑΙΤΩΝΔΙΑΝΟΜΕΩΝΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑΕΓΓΥΗΣΗΉ/ΚΑΙΤΙΣΠΩΛΗΣΕΙΣ. 56 Annexe ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ EIZO NANAO CORPORATION (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем “Дистрибуторы”) гарантируют, в соответствии с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии (называемой в дальнейшем “Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем“Первоначальный покупатель”),которыйприобрелуEIZOилиДистрибуторовпродукт,указанный в этом документе (называемый в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют, либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока (определенного ниже), что Продукт неисправен или он поврежден процессе нормальногоиспользованияпродуктавсоответствиисописаниемвинструкциипоэксплуатации,прилагаемойк Продукту(называемойвдальнейшем“Руководство пользователя”). Гарантийныйпериодограниченсрокомтри(3)годаотдатыприобретенияПродукта(называемыйвдальнейшем “Гарантийный период”). EIZO и Дистрибуторы не несут никакой ответственности и не берут обязательств относительно Продукта по отношению к Первоначальному покупателю или по отношению к любым третьим сторонам,кромеобязательств,оговоренныхвэтойГарантии. EIZOиДистрибуторыпрекратятхранениеилискладированиелюбыхдеталейПродуктапоистечениисеми(7) летпослепрекращенияпроизводстватакихдеталей.ВслучаеремонтамонитораEIZOиДистрибьюторыбудут использоватьзапчасти,которыесоответствуютнашимстандартамQC(контролькачества). Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не ограничиваетникакиезаконныеправаПервоначальногопокупателя. НесмотрянадругиеусловияэтойГарантииEIZOиДистрибуторыненесутникакихобязательствсогласноэтой Гарантиивлюбомизперечисленныхнижеслучаев: (а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением, неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой, стихийнымибедствиями,неправильнымуходоми/илинеправильнымремонтомтретьейстороной,отличной отEIZOилиДистрибуторов; (б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических норм; (в) Любоеповреждениедатчика; (г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как панельЖКДи/илиподсветкаит.д.(например,изменениевяркости,изменениевравномерностияркости, изменениевцветности,изменениевравномерностицветности,изменениевпикселах,включаявыгоревшие пикселыит.д.); (д) ЛюбыедефектыПродукта,вызванныевнешнимоборудованием; (е) ЛюбыедефектыПродукта,прикоторыхоригинальныйсерийныйномербылизмененилиудален; (ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей, принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок, вращающихся частей, кабелей, Руководства пользователяит.д.);и (з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая поверхностьпанелиЖКД. ЧтобыполучитьтехническоеобслуживаниеврамкахГарантии,Первоначальныйпокупательдолжендоставить ПродуктместномуДистрибутору,оплативперевозку,вегооригинальнойупаковкеиливдругойсоответствующей упаковке,обеспечивающейравноценнуюстепеньзащиты,принимаявовниманиерискповрежденияи/илиутерю притранспортировке.ПризапросетехническогообслуживанияврамкахГарантииПервоначальныйпокупатель долженпредоставитьсвидетельствопокупкипродуктаидатыпокупки. Гарантийныйпериоддлялюбогозамененногои/илиотремонтированногопродуктаврамкахГарантииистекаетв концезавершениясрокадействияоригинальногоГарантийногопериода. EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ ДАННЫХИЛИДРУГОЙИНФОРМАЦИИ,ХРАНЯЩИХСЯНАКАКИХ-ЛИБОНОСИТЕЛЯХИНФОРМАЦИИИЛИНА ЛЮБЫХДРУГИХЧАСТЯХПРОДУКТА,КОТОРЫЙВОЗВРАЩЕНEIZOИЛИДИСТРИБУТОРАМДЛЯРЕМОНТА. E I Z O И Д И СТ Р И БУ ТО Р Ы Н Е Д А ЮТ Н И К А К О Й Д А Л Ь Н Е Й Ш Е Й ГА РА Н Т И И , В Ы РА Ж Е Н Н О Й И Л И ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ,СПЕЦИАЛЬНЫЙ,ПОБОЧНЫЙИЛИИНОЙУЩЕРБ(ВКЛЮЧАЯ,БЕЗОГРАНИЧЕНИЙ,УЩЕРБИЗЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА КОНТРАКТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ EIZO И ДИСТРИБУТОРОВ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЗ-ЗА ЭТОЙОГРАНИЧЕННОЙГАРАНТИИИ/ИЛИПРОДАЖ. Annexe 57 有限责任保证书 EIZONANAO 有限公司(以下简称 “EIZO”)和 EIZO 授权的经销商(以下简称 “ 经销商 ”),接受并依照本有限责任保证书 (以下简称 “ 保证书 ”)之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称 “ 产品 ”)的原买方(以下称 “ 原买 方 ”)提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 “ 用户手册 ”)所述方式正 常使用本产品过程中,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。 本保证期限定为本产品自购买本产品之日起的三(3)年(以下简称 “ 保证期限 ”)。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第 三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关任何责任或义务。 本产品的任何部件停产七 (7) 年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO 与经销商将使 用符合我方质量控制标准的替换零件。 本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。 无论本保证书的任何其他条款如何规定,对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任 : (a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的 第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障。 (b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性。 (c) 传感器的任何劣化。 (d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、 色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷)。 (e) 因外部设备造成本产品的任何故障。 (f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障。 (g) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及 (h) 本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲。 为了获得本保证书规定的服务,原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商, 并且预付运费,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时,原买方必须提交购买本产品和标 明此购买日期的证明。 按本保证书规定进行了更换和 / 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止。 在返回给 EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对 此 EIZO 和经销商将不承担责任。 对于本产品及其质量、性能、可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因 使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系(无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随 之发生的或其他的损害(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失、 严格赔偿责任或其他责任,即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任。 本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任。 本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或 销售本产品所发生的 EIZO 和经销商的潜在责任。 58 Annexe Mesures chinoises pour conformité à la norme RoHS dans ChinaRoHS 关于电子信息产品污染控制标识 本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的 数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会 产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。 • 有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 机箱 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 液晶显示器 × × ○ ○ ○ ○ 其他 × ○ ○ ○ ○ ○ ○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。 × :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。 ( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×” 的技术原因进行进一步说明 ) Annexe 59