▼
Scroll to page 2
of
31
VIDEORECORDER GV 500 SV Installation et sécurité Raccordement 2 ❒ 3 4-5 Programmer avec le système ShowView, Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en place des piles dans la télécommande . 4 Messages du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 19 Les deux niveaux de la télécommande . . . . . . . . 4 Contrôle des positions de programmation occupées . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 La télécommande Le guidage de l’utilisateur Réglages Modifier les données individuelles d’une . position de programmation . . . . . . . . . . . . . . . 19 6 Effacer une position de . programmation occupée . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7-11 Interrompre la fonction d’enregistrement du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Régler le téléviseur sur la magnétoscope 7 Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réactiver la fonction d’enregistrement du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Améliorer la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . 7 Programmer avec le guidage de l’utilisateur et la saisie manuelle des données, Variante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service ou hors service du modulateur du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Régler l’heure et la date 8 Régler les chaînes télévisées 8-11 Réception des données du téléviseur (fonction Megalogic) . . . . . . . . . . . . . 8 Régler les chaînes télévisées avec le système de recherche-mémorisation (ATS euro plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ❒ ❒ ❒ Repiquage d’un second magnétoscope, un lecteur CD-i, un récepteur satellite 21 Utilisation avec un décodeur pour chaînes cryptées 22 Fonctions spéciales 23-26 Commander l’enregistrement d’appareils extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Trier les chaînes télévisées avec la fonction selon TV (Follow TV) . . . . . . . . . . . . 10 La lecture en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Trier manuellement les chaînes télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ❒ ❒ 17-20 Les différentes possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . 17 En un clin d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 ❒ ❒ Enregistrement différé S’errure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Saisie manuelle de données . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage de l’affichage des fonctions . . . . . . . . 24 Effacer les données d’un n° de chaîne . . . . . . . 11 Télécommander d’autres magnétoscopes GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 La cassette Sélectionner la langue du guidage de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lecture 12 13-14 En un clin d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Correction de l’image / du son . . . . . . . . . . . . . 14 Trouver des enregistrements précis . . . . . . . . . 14 Sommaire GV 500 SV ❒ ❒ ❒ Commande à distance d’un téléviseur . . . . . . . 26 ❒ Ce qu’il faut savoir 27-29 Remédiez vous-même aux incidents . . . . . . . . 27 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 28 ❒ Enregistrement 15-16 Liste des numéros de code . . . . . . . . . . . . . . . . 28 D´un coup d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service après-vente GRUNDIG en Allemagne et en Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entrer l’heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enchaînement de diférents enregistrements (Assemblage) . . . . . . . . . . . . . 16 1 Installation et sécurité w! w! Ce magnétoscope est prévu pour la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est strictement exclue. Lorsque le magnétoscope est exposé à de forts changements de température, par exemple lors de son transport d’un endroit froid à un endroit chaud, raccordez-le au réseau et laissez-le au moins deux heures sans introduire de cassette. °C w! w! °C Le magnétoscope et les cassettes ne doivent pas être exposés à l’humidité. Le magnétoscope est prévu pour être utilisé dans des pièces sèches. Cependant, si vous devez l’utiliser en plein air, veillez absolument à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). Ne posez pas de récipient rempli de liquide (vase ou autre) sur le magnétoscope. Ce récipient pourrait se renverser et le liquide, en pénétrant dans l’appareil, risquerait de détériorer les circuits électriques de l’appareil. 2h Placez le magnétoscope sur une surface plane et dure. Ne placez pas le magnétoscope sur des napperons ou sur des surfaces similaires. Ne posez aucun objet sur le magnétoscope (des journaux par exemple) pour éviter de couvrir les ouïes de ventilation nécessaires au refroidissement. w! La foudre représente un danger pour tout appareil électrique. Même lorsque le magnétoscope est hors service, il peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau électrique et/ou sur le câble d’antenne. C’est pourquoi il est recommandé de toujours retirer la fiche de l’antenne et la prise secteur dans le cas d’orages. Krieg im Balkan x w! Ne placez pas le magnétoscope à proximité immédiate du chauffage ou en plein soleil, car cela entraverait également le refroidissement. Maintenez le magnétoscope éloigné de tout champ magnétique (enceintes acoustiques par exemple). w! w! 2 N’introduisez aucun corps étranger dans le logement cassette et dans les ouïes de ventilation, vous risqueriez ainsi d’endommager la mécanique de haute précision. Vous ne devez en aucun cas ouvrir le magnétoscope. La garantie du fabricant ne s’applique pas aux dommages qui résulteraient d’interventions non conformes. EXT 1 L SIG 4 EURO-AV H EXT 2 x 2 ❒ 1 ❒ Raccorder le magnétoscope à l’antenne Retirez le câble d’antenne de la prise antenne de votre téléviseur et insérez-le dans la prise antenne –I I– du magnétoscope. Raccorder le magnétoscope au téléviseur Avec un câble péritélévision 2 w! Si le téléviseur est muni d’une prise péritélévision, raccordez cette prise à la prise EXT. 1 du magnétoscope, par l’intermédiaire du câble péritélévision fourni. – Ce raccordement améliore la qualité de l’image et du son lors de la lecture et en mode EE (fonctionnement en boucle). Si le téléviseur connecté est équipé des fonctions Megalogic, le magnétoscope et le téléviseur doivent être raccordés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision. Pour les détails concernant les fonctions Megalogic, reportez-vous aux chapitres correspondants de la notice d’utilisation. Avec un câble d’antenne 3 ❒ 4 w! w! ❒ MOD. FREQ. 3 Raccordement 1 Raccorder le magnétoscope au secteur Insérez le cordon secteur fourni dans la prise secteur ~ du magnétoscope. Insérez la fiche du cordon secteur dans la prise de courant. Le magnétoscope est à présent en service. Le magnétoscope est isolé de la tension secteur uniquement lorsque la fiche secteur a été retirée. Les possibilités de raccordement d’appareils supplémentaires tels qu’un second magnétoscope, un décodeur pour les chaînes cryptées, un récepteur satellite, etc. sont décrites dans les chapitres relatifs à ces appareils. Mise hors service du magnétoscope (Commutation d’économie d’énergie) En mode Stand-by (l’horloge est visible dans l’aficheur du magnétoscope), appuyez sur la touche 8 de la télécommande ou sur la touche i du magnétoscope. – Le magnétoscope est hors service, l’afficheur d’horloge s’éteint, l’afficheur jaune s’allume. . Dans cette position, le magnétoscope ne consomme que très peu d’énergie. ¢ w! Lorsqu’un enregistrement différé est programmé, le magnétoscope ne peut pas être mis hors service. Pour que le signal d’antenne parvienne également au téléviseur, le câble d’antenne fourni doit être inséré dans la prise du magnétoscope et dans la prise antenne du téléviseur. x 3 La télécommande Mise en place des piles dans la télécommande En un clin d’oeil Les touches de la télécommande sont brièvement expliquées sur cette page et sur la page suivante. Pour l’utilisation, reportez-vous au chapitre correspondant de cette notice d’utilisation. DAY PROG. K CLEAR TIMER SET/CHEC 1 2 w! w! Retirez le couvercle du compartiment des piles ; pour ce faire, poussez la languette de verrouillage et otez le couvercle. Mettez les piles (2 x1,5 V, type Micro RO3P) en place. Respectez la polarité des piles, marquée au fond du compartiment des piles. START ON/OFF STOP SP/LP SV/V+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VPT 0 AV + Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement aux ordres de la télécommande, les piles sont probablement usées. + OK - Retirez absolument les piles usées. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des dommages causés par des piles qui ont coulé. Les piles usées doivent être éliminées avec les déchets spéciaux (protection de l’environnement). IN DE Les deux niveaux de la télécommande X IN D T RA EX M AR K IND E X CK IN G E ER AS Les touches de la télécommande sont disposées sur deux niveaux. Sur le niveau supérieur, vous trouverez les touches nécessaires pour les fonctions de commande essentielles. Sur le niveau situé sous le volet, vous trouverez les touches pour les fonctions de confort. ´ 8 # VPS ED/EW < 4 Touches pour la programmation des enregistrements différés A Met le magnétoscope hors service (stand-by) B PROG. Sélectionne le programme. B DAY Sélectionne le jour. B START Sélectionne l’heure de début. B STOP Sélectionne l’heure d’arrêt. ¢ SET/CHECK Sélectionne le tableau » Programmation des enregistrements «, pour contrôler et modifier les données. ¢ ¢ CLEAR Efface des données. ON/OFF Désactive / Active la programmation enregistrée. STOP C/S PAL/SEC INS/DUB COUNTER f ❒ TIP CODE AUDIO RESET SAT 1 2 3 4 5 6 ➡ Commutateur pour le choix du niveau vidéo ❒ Touches pour les diverses saisies ¢ ¢ 1 ... 0 Touches numériques pour diverses saisies. g Touche sans fonction. e Sélectionne le numéro de chaîne A1 ou A 2 pour l’enregistrement ou la programmation des enregistrements différés. SP/LP SV/V+ h Touche sans fonction. Accès à la programmation ShowView. . Commute sur le tableau d’information puis à nouveau sur l’image du téléviseur. C F E D G ❒ ´ Touches curseur, pour le déplacement du curseur; pour sélectionner différentes fonctions; pour le réglage fin des chaînes. Valide les données. K Démarre l’enregistrement. H Termine toutes les fonctions (stop). W Pause en enregistrement, Arrêt sur image en lecture. T Démarre la lecture. N Ejecte la cassette. Y Recherche visuelle arrière en lecture, Retour rapide de la cassette en arrêt. X Recherche visuelle avant en lecture, Avance rapide de la cassette en arrêt. ¢ ¢ ¢ ¢ INDEX Sélectionne la fonction de recherche de REPERES. INDEX MARK Place des repères. INDEX ERASE Efface des repères. TRACKING Active la fonction de pistage. # VPS ED/EW < COUNTER ❒ STOP TIP CODE AUDIO RESET 1 f C/S PAL/SEC INS/DUB 2 SAT 3 Touches sous le volet ¢´ ¢8 ¢# ¢ ¢< ¢s Z VPS (rouge) Touches de fonction 8 Appelle l’heure. La télécommande ❒ Met le magnétoscope hors service (stand-by). Touche sans fonction. Touche sans fonction. Touche sans fonction. Touche sans fonction. Active / désactive la commande VPS. Z ED/EW (vert) Sélectionne un enregistrement «quotidien» ou «journalier» (pour la programmation d’enregistrements différés). Z (jaune) Touche sans fonction. Z C/S(bleu) Commute du numéro de canal au numéro de canal spécial (lors du réglage des chaînes). ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Touche sans fonction. ¢ ¢ ¢ PAL/SEC Touche sans fonction. INS/DUB Touche sans fonction. TIP Touche sans fonction. CODE Présélectionne diverses fonctions spéciales. COUNTER Commute entre l’affichage de la durée et l’affichage de la longueur de bande. RESET Règle l’affichage de la longueur de bande sur 0.00.00. AUDIO Touche sans fonction. SAT Touche sans fonction. 5 Le guidage de l’utilisateur Le guidage GRUNDIG de l’utilisateur sur l’écran du téléviseur ❒ … propose un dialogue entre l’utilisateur et le magnétoscope. Le magnétoscope répond à beaucoup de fonctions, commandées par la télécommande, avec un tableau d’information et des lignes de dialogue, affichés sur l’écran du téléviseur. 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). w! Les symboles des touches de la télécommande et les lignes de dialogue indiquent les étapes de commande suivantes et possibles. Préparatifs Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur s’allume après appui sur la touche h et commute automatiquement sur le n° de chaîne AV. Ces étapes sont exécutées pas à pas, de manière simple et compréhensible. ❒ 1 Appeler le tableau d’information Tableau d’INFORMATION Appuyez sur la touche h de la télécommande. Programmation enreg. A2 attente enreg. diff. Durée info Clé parentale Installation Régler heure / date –––––––––––––––– DAY PROG. CK CLEAR TIMER po START ON/OFF SET/CHE SP/LP SV/V+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VPT 0 AV + PROG DAT > RTL2 01 - IN X IN DE T RA X M AR K DEBUT STOP + OK DE OK i STOP IND E X ER CK IN G ASE ARD PRO7 ZDF VOX SW3 02EW 03ED 04 05 06 12:01 10:01 08:00 00:00 00:20 01:40 13:00 * 11:00 * 09:00 00:10 00:30 02:12 ––––––––––––––––––––––– po ❒ ❒ ❒ ❒ Dialogzeilen Lignes de dialogue Touche de la télécommande Représentation dans le tableau d’info etles lignes de dialogue Fonction h i Appelle le tableau d’information et revient à l’image du téléviseur. 12…90 0-9 Pour la saisie directe de données. DC op Pour la sélection pas à pas de fonctions ou de lignes dans un tableau. FE i u Pour feuilleter des tableaux, pour sélectionner des données et pour modifier des réglages. +– Pour saisir pas à pas des données pour un enregistrement programmé. OK Pour activer une fonction ou pour confirmer des données et des réglages. CLEAR Pour effacer des données. absente Termine à tout moment les tableaux d’information et les réglages. ❒ B ❒ G ❒ ¢ ❒ ¢8 CLEAR 6 CLEAR OK i Le téléviseur capte les programmes des différents émetteurs sur des canaux définis. w! Le magnétoscope émet également sur un canal de ce type (bande UHF, entre les canaux 30 et 40 ± 2 canaux), sur lequel vous devez à présent régler votre téléviseur. Pour vous permettre de trouver ce canal, un «modulateur», monté dans le magnétoscope. 3 Mémorisez le canal sur le téléviseur (voir le mode d’emploi du téléviseur). 4 Appuyez sur la touche h de la télécommande. – Le magnétoscope «émet» le tableau d´informations. 5 A l’aide de la clé de réglage fournie, tournez légèrement vers la gauche ou vers la droite le bouton de (FREQ./MOD.), situé à réglage des canaux l’arrière du magnétoscope (voir figure), jusqu’à ce que le tableau d´informations apparaisse sur l’écran du téléviseur. q Ce réglage n’est pas indispensable si le magnétoscope et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision (voir chapitre «Raccordement», page 3). Pour éliminer les perturbations de l’image, mettez dans ce cas le modulateur du magnétoscope hors service, voir le chapitre concerné sur cette page. Réglages Régler le téléviseur sur le magnétoscope L SIG ❒ H 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). ❒ Retirez le câble d’antenne de la prise –II– du magnétoscope. 2 Appuyez sur la touche h de la télécommande. – Le magnétoscope «émet» le tableau d´informations. – L‘indication » INFO « apparaît sur le magnétoscope. 3 Sur le téléviseur, recherchez et mémorisez le tableau d´informations du magnétoscope dans la bande UHF, entre les canaux 30 et 40 ± 2 canaux. – Vous trouverez la procédure à suivre dans le mode d’emploi du téléviseur. 4 Branchez le câble d’antenne dans la prise d’antenne –I I– du magnétoscope. 5 Si la qualité de l’image est bonne, terminez le réglage avec la touche i du magnétoscope. ❒ Insérez à nouveau le câble d’antenne dans la prise –II– du magnétoscope. 7 Terminez le réglage en appuyant sur la touche i du magnétoscope. ❒ w! 1 Si la qualité de l’image est insatisfaisante, procédez comme décrit dans le chapitre suivant. Si des lignes sinueuses apparaissent sur l’écran du téléviseur, le canal réglé est occupé par un programme télévisé. 1 Appuyez sur la touche i du magnétoscope. 2 Cherchez un canal sur le téléviseur, dans la bande UHF, entre le canal 30 et 40 ± 2 canaux, qui ne soit pas occupé par un programme télévisé (seulement un souffle à l’écran). Mise en service ou hors service du modulateur du magnétoscope Si de nombreuses chaînes de télévision vous sont proposées et que votre magnétoscope les capte sur la bande UHF, entre les canaux 30 et 40, des perturbations de l’image peuvent se produire pendant le fonctionnement du magnétoscope. C’est pourquoi vous pouvez mettre le modulateur du magnétoscope hors service. Pour que le signal audio et vidéo du magnétoscope parvienne au téléviseur, les appareils doivent être raccordés par un câble péritélévision (voir page 3). Mettez le modulateur du magnétoscope hors service en appuyant successivement sur la touche CODE, les touches numériques 8 5 1 8 puis sur la touche G . – Le modulateur du magnétoscope est hors service. – L’indication » O F F « apparaît brièvement sur l’afficheur du magnétoscope. ¢ Améliorer la qualité de l’image Dans ce cas, procédez comme suit : MOD. FREQ. 6 Adaptation 1 w! x Préparatifs 2 Mettez le modulateur du magnétoscope en service CODE, en appuyant successivement sur la touche sur les touches numériques 8 5 1 9 puis sur la touche G . – Le modulateur du magnétoscope est en service. – L’indication » O N « apparaît brièvement sur l’afficheur du magnétoscope. ¢ 7 w! Réglages w! ❒ Régler l’heure et la date Régler les chaînes télévisées C’est pourquoi le magnétoscope possède sa propre partie de réception. Il peut ainsi, indépendamment du téléviseur, capter et enregistrer les chaînes télévisées. Réglez si nécessaire la langue du guidage de l’utilisateur. La procédure à suivre figure dans le chapitre «Sélectionner la langue du guidage de l’utilisateur», page 26. Vous devez au préalable régler les chaînes télévisées sur votre magnétoscope. Vous disposez de 99 positions de programme, qui peuvent être réglées au choix sur des chaînes télévisées captées par l’antenne ou par le raccordement au câble. Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour le magnétoscope (sert de moniteur de contrôle). ❒ Les chaînes télévisées émettent leurs programmes sur différentes fréquences / différents canaux, par l’intermédiaire d’émetteurs de télévision. L‘horloge numérique continue à fonctionner (jusqu’à 7 jours), même lorsque le magnétoscope est débranché du secteur. L‘heure n‘est pas visible dans l‘affichage et l‘indication jaune ne clignote pas sur le magnétoscope. Il existe différentes possibilités de réglage : 1. Avec réception des données du téléviseur. Le téléviseur doit être équipé de fonctions Megalogic. Utilisation 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Régler heure/date « à l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la touche G. – Le tableau » Régler heure/date « apparaît. Heure: Date: 2. Avec le système de recherche-mémorisation (ATS euro plus). Le magnétoscope recherche, trie et mémorise tous les numéros de canaux / numéros de canaux spéciaux qu’il peut capter sur son lieu d’installation. Ce processus dépend de la langue que vous avez sélectionnée, du pays sélectionné et de la qualité de réception des programmes télévisés. Si l’ordre proposé pour les chaînes télévisées ne vous convient pas, vous pouvez le modifier ultérieurement. 20:15 19.08.94 3. Par saisie directe des données. 4. Avec la recherche manuelle, lorsque de nouvelles chaînes télévisées viennent s’ajouter ou lorsque le magnétoscope n’a pas pu trouver une chaîne télévisée avec le système de recherche-mémorisation. ––––––––––––––––––– po 3 4 0-9 OK i Entrez les quatre chiffres de l’heure à l’aide des touches numériques 1 … 0. Reprise des données du téléviseur (fonction Megalogic) Sélectionnez la ligne » Date « à l’aide de la touche D et entrez les six chiffres de la date à l’aide des touches numériques 1 … 0. 5 Mémorisez les saisies à l’aide de la touche G. 6 Terminez le réglage à l’aide de la touche ¢ 8. w! Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé de la fonction Megalogic, le magnétoscope reprend automatiquement les chaînes de télévision mémorisées dans le téléviseur, à condition de respecter l’ordre suivant de la procédure à suivre. Le magnétoscope et le téléviseur doivent être reliés à l’aide du câble péritélévision Megalogic fourni avec l’appareil. Le téléviseur doit être en marche. 1 Débranchez la prise au secteur du magnétoscope. 2 Rebranchez la prise au secteur du magnétoscope. – Le magnétoscope reprend automatiquement les chaînes de télévision du téléviseur. L’affectation des chaînes est, par conséquent, identique à celle du téléviseur. 8 ➡ Régler les chaînes télévisées avec le système de recherchemémorisation (ATS euro plus) w! Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). ❒ w! Exemple 1 Appelez le tableau d’information avec la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Activez la fonction ATS euro plus avec la touche G. – Le tableau » Sélection de langue ATS « apparaît. 7 Deutsch Espanol Francais English Italiano Nederlands Portuguesa Svenska Norsk Dansk Suomi ❒ Pour les chaînes télévisées qui n’émettent pas de signal VPS, il est possible de saisir manuellement une désignation abrégée de la chaîne. La procédure à suivre pour saisir ces données figure en exemple, à la page 11. La procédure à suivre pour modifier l’ordre des chaînes de télévision, saisir manuellement des données ou effacer des données figure sur les exemples des pages suivantes. Terminez le réglage à l’aide de la touche Eliminer les perturbations de l’image Si le magnétoscope n’exécute pas correctement la recherche ATS euro plus, poussez le commutateur d’atténuation sur la position H et répétez la procédure de réglage à partir du point 1 de l’exemple. L L SIG SIG H ––––––––––––––––––– po i u OK i 4 Sélectionnez la langue du lieu d’installation avec les touches F E DC ; validez en appuyant sur la touche G. 5 Sélectionnez le pays (lieu d’installation) avec les touches F E DC. w! 6 w! ¢ 8. Réglages ❒ x MOD. FREQ. H x M Si le pays demandé ne figure pas dans le tableau, sélectionnez la ligne » ?? «. Débutez la recherche ATS euro plus avec la touche G. – Affichage du magnétoscope : » A T S « et » A «. – Le magnétoscope cherche, trie et mémorise tous les n° de canaux selon les chaînes télévisées. – La recherche finie, le » Tableau des émetteurs « apparaît. Prg. Can CP DEC 01 C06 ARD ARRÊT 02 C34 ZDF ARRÊT 03 C59 BR3 ARRÊT 04 C40 RTL ARRÊT 05 C36 SAT1 ARRÊT 06 C21 PRO7 ARRÊT 07 C48 WDR ARRÊT ––––––––––––––––––– VERT : copier/trier po i u CLEAR OK i Pour les chaînes qui émettent un signal VPS, une désignation abrégée de la chaîne est automatiquement saisie dans le » Tableau des émetteurs «. 9 ➡ Trier les chaînes télévisées avec la fonction selon TV (Follow TV) Réglages w! ❒ Ce système permet d’ordonner de la même manière les chaînes du magnétoscope et du téléviseur. Le magnétoscope et le téléviseur doivent être connectés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision. Préparatifs Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Sélectionnez la ligne » Selon TV « à l’aide des touches DC et activez avec la touche G. – Affichage du magnétoscope : » SELECT TV PO I «. 4 Sélectionnez le n° de chaîne 1 au téléviseur. 5 Appuyez sur la touche G de la télécommande du magnétoscope. – Affichage du magnétoscope : » PLEASE WAIT «. – Le magnétoscope «recherche» les données du premier numéro de chaîne du téléviseur. Il occupe son premier numéro de chaîne avec la même chaîne télévisée que le téléviseur. – A la fin de ce processus, le message » SELECT TV PO 2 « apparaît dans l’affichage du magnétoscope. 6 Sélectionnez le n° de chaîne 2 au téléviseur. 7 Appuyez sur la touche G de la télécommande du magnétoscope. – Répétez la procédure jusqu’à ce que tous les n° de chaînes soient triés. w! Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). Exemple 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la touche G. – Le » Tableau des émetteurs « apparaît ; le n° de chaîne sélectionné est marqué. Exemple 1 8 ❒ ❒ 1 ❒ Trier manuellement les chaînes de télévisées Terminez le réglage à l’aide de la touche Prg. Can CP DEC 01 C06 ARD ARRÊT 02 C34 ZDF ARRÊT 03 C59 BR3 ARRÊT 04 C40 RTL ARRÊT 05 C36 SAT1 ARRÊT 06 C21 PRO7 ARRÊT 07 C48 WDR ARRÊT ––––––––––––––––––– VERT : Copier/trier po i u CLEAR OK i 4 Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches DC E F. 5 Marquez les n° de chaîne avec la touche Z ED/EW (vert). 6 Sélectionnez un nouveau n° de chaîne à l’aide des touches DC. – Les données du n° de chaîne marqué sont décallées vers le nouveau n° de chaîne. 7 Mémorisez les réglages à l’aide de la touche G. – Les n° de chaîne suivants se décallent d’une position. ¢ 8. Prg. Can CP DEC 01 C06 ARD ARRÊT 02 C34 ZDF ARRÊT 03 C59 BR3 ARRÊT 04 C21 PRO7 ARRÊT 05 C36 SAT1 ARRÊT 06 C40 RTL ARRÊT 07 C48 WDR ARRÊT ––––––––––––––––––– VERT : copier/trier po i u CLEAR OK i Si deux chaînes de télévision émettent le même programme lors de ce réglage, cela peut provoquer des erreurs dans la mise en ordre. Répétez le réglage lorsque les chaînes de télévision émettent des programmes différents ou triez manuellement les chaînes télévisées. Pour trier d’autres programmes télévisés, répétez le processus à partir du point 4 . 10 8 Terminez le réglage à l’aide de la touche ¢ 8. ➡ Saisie manuelle de données w! Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). ❒ Exemple 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la touche G. – Le » Tableau des émetteurs « apparaît, le n° de chaîne sélectionné est marqué. Prg. Can CP DEC 01 C06 ARD ARRÊT 02 C34 ZDF ARRÊT 03 C59 BR3 ARRÊT 04 C40 RTL ARRÊT 05 C36 SAT1 ARRÊT 06 C21 PRO7 ARRÊT 07 C48 WDR ARRÊT ––––––––––––––––––– VERT : copier/trier po i u CLEAR OK i 4 Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches DC E F, puis appuyez sur la touche G. – Le tableau » Programme « apparaît. PROGRAMME CANAL : NOM : DECODEUR : REGL. FIN : 08 w! Mémorisez les saisies à l’aide de la touche G. – Le » Tableau des émetteurs « réapparaît. . Pour la saisie des données du n° de chaîne suivant, répétez la procédure à partir du point 4 . 7 Terminez le réglage à l’aide de la touche w! ¢ 8. Effacer les données d’un n° de chaîne ❒ Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. ❒ Exemple 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la touche G. – Le » Tableau des émetteurs « apparaît, le n° de chaîne sélectionné est marqué. C05 –––– MARCHE ARRET -3 Prg. Can CP DEC 01 C06 ARD ARRÊT 02 C34 ZDF ARRÊT 03 C59 BR3 ARRÊT 04 C40 RTL ARRÊT 05 C36 SAT1 ARRÊT 06 C21 PRO7 ARRÊT 07 ––––––––––––––––––– VERT : copier/trier po i u CLEAR OK i Sélectionnez la ligne des données à l’aide des touches DC. Les textes signifient : CANAL : le n° de canal ou la fréquence de la chaîne télévisée, NOM : la désignation abrégée de l’émetteur (max. 4 positions), DECODEUR : active le n° de chaîne pour décodeur externe, REGL. FIN : réglage fin de l’image. Si des n° de canaux ou les fréquences ne sont pas connus, il est possible de débuter une recherche en appuyant sur la touche E. 6 ––––––––––––––––––– ROUGE: Frq/Can BLEU: C/S po i u OK i 5 Alternativement à la saisie des n° de canaux, la fréquence des programmes télévisés peut être saisie, en appuyant sur la touche Z VPS (rouge). – L’affichage passe de » CANAL « à » FRÉQUENCE «. Entrez les quatre chiffres des fréquences nécessaires à l’aide des touches numériques 1 …0. Réglages ❒ 4 5 Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches DC E F. Effacez la ligne des données à l’aide de la touche . ¢ – Les n° de chaîne suivants avancent d’un numéro CLEAR Les autres conditions figurent dans les lignes de dialogue du tableau » Programme «. de chaîne. 6 Terminez le réglage à l’aide de la touche ¢ 8. 11 ❒ 1 Introduire la cassette Poussez la casette dans le logement cassette (la fenêtre vers le haut) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. w! L’affichage de la longueur de bande est automatiquement remis à » 0.00.00 « lorsqu’une cassette est introduite. Vous pouvez également le remettre manuellement sur » 0.00.00 « à l’aide de la touche RESET. ¢ La cassette ❒ 1 ❒ ❒ Reconnaissance automatique de la longueur / durée de la cassette Après introduction de la cassette, le magnétoscope mesure la durée de bande (affichage : » ATTS «) et indique pour les cassettes horaires la durée totale en heures (par exemple E 180) pour une cassette de 3 heures et la durée écoulée en heures et minutes. Pour toutes les autres cassettes, ou pour des cassettes de 5 heures, la durée doit être saisie manuellement. ❒ 1 Retirer une cassette Appuyez sur la touche N de la télécommande ou sur la touche P du magnétoscope pour éjecter une cassette. Protéger les enregistrements contre un effacement involontaire Lors de chaque enregistrement, l’enregistrement précédent est effacé. Il est donc possible de protéger les enregistrement contre un effacement involontaire / un réenregistrement. Il suffit alors de casser la languette de la cassette. Si vous souhaitez réenregistrer sur la cassette, masquez l’ouverture avec un ruban adhésif. Saisir manuellement la durée Commencez la lecture avec la touche T de la télécommande ou la touche du magnétoscope S, puis appuyez sur la touche h et la touche G. – Le tableau de » Sélection cassette« apparaît. EC30 E105 E210 EC45 E120 E225 EC60 E135 E240 E30 E150 E260 E45 E165 E280 E60 E180 E300 E75 E195 E90 E200 ––––––––––––––––––– po i u 2 ❒ 1 OK i Sélectionnez la durée de la cassette avec les touches DC F E et confirmez avec la touche G. 1. Sur l’affichage du magnétoscope. Il existe trois possibilités d’affichage : durée écoulée, en heures et minutes, Affichage : » U I : 3 0 « ; 2. Sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez régler la durée d’affichage sur l’écran : – rendre l‘affichage permanent, – affichage bref, – pas d’affichage. longueur de bande, en heures, minutes et secondes, Affichage : » 0 . 0 0 . 0 0 «. w! 12 Le magnétoscope vous informe sur les fonctions sélectionnées et sur la durée de la cassette. Affichage de la durée totale durée restante, en heures et minutes, Affichage : » L I : 3 5 « ; 2 Afficher les fonctions (OSD – ON SCREEN DISPLAY) Sélectionnez l’affichage souhaité avec la touche COUNTER. ¢ Si la durée de la cassette n’a pas été reconnue, le magnétoscope affiche automatiquement les cinq chiffres de la longeur de bande. La procédure à suivre pour le réglage figure dans le chapitre «Fonctions spéciales, Réglage de l’affichage des fonctions», page 24. L’affichage est possible en différentes langues, le réglage figure dans le chapitre «Fonctions spéciales, Sélectionner la langue du guidage de l’utilisateur», page 26. En un clin d’oeil 2 3 8 1 DAY PROG. K CLEAR TIMER SET/CHEC START ON/OFF STOP SP/LP SV/V+ Lecture 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VPT 0 AV + + OK 5 8 - 4 1 Préparatifs 2 3 1 Mettez le téléviseur en service. 5 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). ❒ ❒ X IN D T RA EX M AR K AS IND E X ER CK I NG 4 6 E Insérez la cassette à lire dans le logement cassette. Le magnétoscope détermine automatiquement la durée de la cassette. Fonctionnement 1 Commencez la lecture à l’aide de la touche T de la télécommande ou à l’aide de la touche S du magnétoscope. 2 Sélectionnez pause / arrêt sur image* en appuyant pendant la lecture sur la touche W de la télécommande ou sur la touche U du magnétoscope. 3 Faites avancer pas à pas les arrêts sur image en appuyant pendant la pause de lecture sur la touche W de la télécommande ou sur la touche U du magnétoscope. 4 Sélectionnez les vitesses de lecture avant / arrière en appuyant pendant la lecture sur les touches X Y de la télécomande, ou tournez l’anneau Shuttle du magnétoscope vers la droite ou vers la gauche. w! DE IN 3 7 Pour repasser des fonctions de lecture pause / arrêt sur image et des différentes fonctions de lecture à la lecture normale, appuyez sur la touche T de la télécommande ou sur la touche S du magnétoscope. * Arrêt sur image avec barres d’interférence. 5 Terminez la lecture avec la touche H de la télécommande ou la touche i du magnétoscope. 6 Faites une avance / un retour rapide de la bande en appuyant, en fonction stop, sur les touches X Y de la télécommande, ou en tounant l’anneau Shuttle du magnétoscope vers la gauche ou vers la droite. Terminez le rembobinage avec la touche H de la télécommande ou la touche i du magnétoscope. 7 Retirez la cassette avec la touche N de la télécommande ou la touche P du magnétoscope. 8 Mettez le magnétoscope hors service avec la touche A de la télécommande ou la touche i du magnétoscope. ❒ Fonction Megalogic Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur se met automatiquement en service et commute sur le n° de chaîne AV après le début de la lecture. 13 ➡ Correction de l’image / du son Lecture ❒ Correction automatique de l’image / du son Après l’introduction de la cassette et le lancement de la lecture, le magnétoscope se règle automatiquement sur la meilleure qualité d’image (alignement automatique). – Pendant le réglage, le magnétoscope affiche l’indication » AUTO-TRACK « et la qualité de l’image / du son peut se modifier. ❒ 1 Trouver des enregistrements précis Video Index Such System (VISS) Ce système permet de trouver rapidement et précisément le début de chaque enregistrement personnel. ❒ Les «repères» sont automatiquement placés sur la bande au début de chaque enregistrement personnel. Correction manuelle de l’image / du son ¢ Appuyez sur la touche TRACKING. – Affichage du magnétoscope : » T R A C K I N G «. – Affichage sur l’écran : » PISTAGE «. 2 Effectuez le réglage du pistage à l’aide des touches F E de la télécommande. 3 Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G. Marquer automatiquement des endroits de bande ❒ Marquer manuellement des endroits de bande En plus des repères automatiques, il est possible de placer des «repères» sur la bande, en appuyant sur une touche. Pendant l’enregistrement ou la lecture, à l’endroit où le «repère» doit être placé, appuyez sur la touche INDEX MARK. – Affichage du magnétoscope : » INDEX MARK «. – Affichage sur l’écran : » REPERE D’INDEX «. ¢ ❒ Améliorer la qualité de l’image / du son pour des cassettes enregistrées sur un autre magnétoscope Si l’image saute ou défile lors de la lecture d’une cassette enregistrée sur un autre magnétoscope, appuyez successivement sur la touche CODE, sur les touches numériques 8 5 1 1 puis sur la touche G. – Affichage bref du magnétoscope : » O N «. ❒ La position actuelle de la bande représente le point de départ. La recherche peut être effectuée sur les neuf repères précédents ou les neuf repères suivants. ¢ ❒ 1 Appuyez sur la touche h pendant l’arrêt sur image. 2 Sélectionnez la ligne » Réglage de stabilité « à l’aide de la touche D et appelez avec la touche G. – Affichage du magnétoscope : » JITTER «. – Affichage sur l’écran : » REGLAGE DE STABILITÉ «. 3 ❒ Réglez subjectivement l’image à l’aide des touches D ou C puis appuyez sur la touche G. ¢ 1 INDEX. Appuyez sur la touche – Affichage du magnétoscope : » INDEX « et un numéro. – Affichage sur l’écran » INDEX « et un numéro. 2 Pour les repères de 1 à 9, entrez un nombre à l’aide des touches numériques 1…9; pour les repères supérieurs, utilisez les touches Y ou X, ou tournez l’anneau Shuttle vers la gauche ou la droite. – La bande est bobinée jusqu’au repère et la lecture commence à cet endroit. Améliorer l’image d’un arrêt sur image Si l’image d’un arrêt sur image est instable ou agitée, il est possible de l’améliorer. Trouver un endroit de bande ❒ Effacer un repère d’une bande ¢ 1 Appuyez sur la touche 2 Pour les repères de 1 à 9, entrez un numéro avec les touches numériques 1…9; pour les repères suivants, utilisez les touches Y ou X, ou tournez l’anneau Shuttle vers la gauche ou vers la droite. – La bande est bobinée jusqu’au repère sélectionné et la lecture commence à cet endroit. – Affichage clignotant du magnétoscope : » INDEX «. 3 Pendant que l’afichage » INDEX « clignote, le repère peut être effacé à l’aide de la touche INDEX ERASE. – Affichage du magnétoscope : » INDEX ERASE«. – Affichage sur l’écran : » EFFACER INDEX «. Optimiser la netteté de l’image (Automatic Contour Control Plus) Après l’introduction de la cassette et le lancement de la lecture, le magnétoscope se règle automatiquement de façon à obtenir une netteté d’image optimale. INDEX . ¢ 14 D’un coup d’oeil 5 1 7 DAY PROG. K CLEAR TIMER SET/CHEC START ON/OFF STOP SP/LP SV/V+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VPT 0 AV + 1 + 1 OK 3 ❒ 1 3 ❒ 1 w! - 2 Préparatifs 2 3 4 6 Mettez le téléviseur en service. 5 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). DE IN 2 4 7 Enregistrement 6 X IN D T RA EX M AR K A IND E X ER C G KIN SE Introduisez une cassette de durée suffisante dans le logement cassette. Fonctionnement Sélectionnez le n° de chaîne, pas à pas, à l’aide des touches DC de la télécommande, des touches a b du magnétoscope ou directement avec les touches numériques 1 ... 0 de la télécommande. Pour les n° de chaîne à deux chiffres, appuyez rapidement et successivement sur les touches numériques. 2 Commencez l’enregistrement : appuyez en insistant sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope. 3 Sélectionnez une pause de l’enregistrement avec la touche W de la télécommande ou la touche U du magnétoscope. Continuez l’enregistrement avec la touche K de la télécommande ou la touche M du magnétoscope. 4 Terminez l’enregistrement avec la touche H de la télécommande ou la touche i du magnétoscope. 5 Faites une avance / un retour rapide de la bande en appuyant, en fonction stop, sur les touches Y ou X de la télécommande, ou tournez l’anneau Shuttle vers la gauche ou la droite. Terminez le bobinage avec la touche H de la télécommande ou la touche i du magnétoscope. 6 Retirez la cassette en appuyant sur la touche N de la télécommande ou sur la touche P du magnétoscope. 7 Mettez le magnétoscope hors service en appuyant sur la touche A de la télécommande ou sur la touche i du magnétoscope. ❒ Fonction Megalogic Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé de fonctions Megalogic, la touche K de la télécommande ou la touche M du magnétoscope, vous permet d’enregistrer la chaîne de télévision diffusée sur l’écran de votre téléviseur – sans sélectionner la position de programme sur votre magnétoscope. 15 ➡ Enregistrement w! ❒ 1 2 ❒ L’enregistrement se fait jusqu’à la fin de la bande. Il est cependant possible d’entrer une heure d’arrêt. Vous avez deux possiblités : à la minute près ; par pas de 30 minutes. Pendant la lecture, recherchez la position de la bande à laquelle le nouvel enregistrement doit être enchaîné puis appuyez sur la touche W de la télécommande ou sur la touche U du magnétoscope. Entrer l’heure d’arrêt à la minute près 2 Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope. Placez le magnétoscope en position Pause d’enregistrement en appuyant sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope. 3 Entrez le ou les chiffres du n° de chaîne souhaité à l’aide des touches numériques 1 ... 0. 4 Commencez le » nouvel « enregistrement en appuyant sur la touche W de la télécommande ou sur la touche U du magnétoscope. – Lors de la lecture, il n’y a pas de coupures ou de zones de perturbations entre les enregistrements assemblés. Entrez les quatres chiffres de l’heure d’arrêt souhaitée avec les touches numériques 1 ... 0 et validez par la touche G. – L’afficheur indique la durée restante, puis la durée écoulée, le n° de chaîne et le nom abrégé de l’émetteur. Entrer l’heure d’arrêt par pas de 30 minutes Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope. 2 Pendant l’enregistrement, entrez l’heure d’arrêt souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope (max. 20 fois = 600 minutes). 1 Enchaînement de différents enregistrements (Assemblage) 1 1 ❒ 16 Entrer l’heure d’arrêt Modifier l’heure d’arrêt Si vous souhaitez modifier l’heure d’arrêt pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope ; entrez la nouvelle heure d’arrêt à l’aide des touches numériques 1 ... 0 et validez avec la touche G. ❒ Le magnétoscope peut être programmé pour enregistrer à une heure ultérieure. ❒ Si vous souhaitez préprogrammer plusieurs émissions télévisées le même jour, vous devez décider quelle émission doit être entièrement enregistrée si vous craignez des décallages d’émissions. Vous pouvez programmer à l’avance : – six émissions dans un intervalle de 31 jours, – des émission quotidiennes ou hebdomadaires, émises à la même heure, – avec ou sans commande VPS. ❒ Exemple : Vous souhaitez enregistrer la chaîne 1 de 20H15 à 21H45 et la chaîne 2 de 21H50 à 22H30. Si l’émission de la chaîne 1 se prolonge de 15 minutes, le magnétoscope enregistre cette émission jusqu’à 22H, par la commande VPS. Uniquement ensuite, le magnétoscope commute sur la chaîne 2. Il manquera ainsi 10 minutes de l’émission de la chaîne 2. Il existe deux possibilités : 1. Avec le système ShowView. 2. Avec le guidage de l’utilisateur et la saisie manuelle des données. ❒ VPS – Système de Programmation Vidéo Si l’émission de la chaîne 2 doit être enregistrée depuis le début, vous devez, lors de la programmation, effacer la commande VPS pour le programme 1; la durée de l’enregistrement se base maintenant sur l’heure de début et l’heure d’arrêt. La commande par l’intermédiaire du VPS garantit toujours, lors de la programmation des enregistrements, l’enregistrement complet de l’émission souhaitée. L’enregistrement du programme 1 se termine à 21H45; à partir de 21H50, le programme 2 sera enregistré. Il n’y a donc plus d’enregistrement éroné par suite de décallage des programmes. ❒ Conseil pour la programmation d’enregistrements différés avec VPS ❒ Beaucoup de chaînes télévisées émettent un signal supplémentaire se rapportant au programme (signal VPS); ce signal indique le début et la durée de chaque programme télévisé. Programmer l’ensemble des programmes de la soirée pour un jour Vous souhaitez programmer l’ensemble des programmes de ARD (par exemple, le samedi à partir de 20H15 : émission de divertissements, tirage du loto et film télévisé). Vous devez alors utiliser une position de programmation différente pour chaque émission. Dans le cas contraire, le magnétoscope, contrôlé par le signal VPS, terminerait l’enregistrement à la fin de la première émission. C’est pourquoi il est important d’entrer l’heure de début et l’heure d’arrêt avec précision lors de la programmation du magnétoscope. Si des programmes télévisés sont modifiés ou décallés, des heures VPS particulières sont saisies dans le sommaire des programmes à la place des heures initiales. Le magnétoscope reconnaît ces décallages et se met automatiquement en service lors du début réel de l’émission et se met hors service lors de l’arrêt réel de l’émission. Programmer plusieurs émissions télévisées le même jour Enregistrement différé Les différentes possibilités de programmation des enregistrements différés Si vous ne souhaitez utiliser qu’une position de programmation pour toute la soirée (par exemple de 20H15 à 00H15), vous devez effacer la commande VPS lors de la programmation. w! La procédure à suivre pour valider ou effacer le signal VPS est décrite dans les exemples de programmation. Pour les chaînes télévisée qui n’émettent pas de signal VPS, l’enregistrement commencera uniquement à l’heure de début programmée et se terminera uniquement à l’heure d’arrêt programmée. 17 ➡ Enregistrement différé Programmer avec le système ShowView, Variante 1 Il vous suffit d’activer le système ShowView en appuyant sur une touche, d’entrer le code numérique indiqué dans le magazine des programmes et de valider la saisie. w! ❒ ShowView est une marque déposée par la Gemstar Development Corp. Le système ShowView a été fabriqué sous licence de la Gemstar Development Corporation. Lors de la première programmation d’un programme télévisé, le magnétoscope doit «apprendre» sur quel n° de chaîne se situe le programme télévisé. Le mode de fonctionnement est expliqué dans le point 3 de l’exemple. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour le magnétoscope. ❒ 1 w w! Introduisez une cassette de durée suffisante et veillez à la protection contre l’effacement. Contrôlez l’heure et la date du magnétoscope. ROUGE : VPS/PDC VERT: QU/HE +/CLEAR OK i w! Exemple Commencez la programmation à l’aide de la touche SV/V+. – Les données sont affichées sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur du magnétoscope. Dans l’exemple, seul l’affichage de l’écran est décrit. ENTRER LE CODE : - - - - - - - - - ––––––––––––––––––– 2 w! w! 4 Si toutes les positions de programmation sont occupées, vous devez en effacer une, voir chapitre «Effacer une position de programmation occupée», page 19. 0-9 DEBUT STOP ––––––––––––––––––– ¢ ! Validez le code ShowView à l’aide de la touche G. – Le magnétoscope convertit le code ShowView en données d’enregistrement. PROG DAT Préparatifs Mettez le téléviseur en service. w! 3 Si l’émission doit être enregistrée quotidiennement ou hebdomadairement à la même heure, appuyez une ou deux fois sur la touche Z ED/EW (vert). La fonction «quotidienne» ne s’applique pas aux émissions du samedi et du dimanche. RTL2 01 12:01 13:00 * ARD 02 11:00 12:00 * PRO7 03ED 08:00 09:00 1 3 w! SV Si l’affichage » A2 « clignote dans l’afficheur du magnétoscope et que le message » Choisir un programme « apparaît dans le tableau, le magnétoscope n’a pas trouvé la position de programmation pour le programme télévisé. Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches B PROG puis validez à l’aide de la touche G. Fonctions supplémentaires – Si l’émission doit être enregistrée sans la comVPS (rouge). mande VPS, appuyez sur la touche L‘étoile (*) dans le tableau indique que l‘enregistrement est effectué avec commande VPS. – Les données peuvent être modifiées à l’aide des touches B PROG., B DAY, B START, B STOP. ¢ 5 w! Validez la programmation à l’aide de la touche G. – Les données de l’émission sont prises en charge dans le premier emplacement de mémoire (PROGR.), la durée restante est brièvement affichée. – Affichage du magnétoscope : » TIMER «. Le magnétoscope est prêt à enregistrer. Toutes les fonctions du magnétoscope sont «verrouillées» à partir de cet instant. VERT : QU/HE CLEAR OK i Entrez le code ShowView pour l’émission télévisée souhaitée avec les touches numériques 1 ... 0. En cas d’erreur de saisie, le dernier chiffre du code ShowView peut être effacé à l’aide de la touche CLEAR. ¢ ¢ La touche SV/V+ permet d’effacer le numéro ShowView en entier. 18 ➡ ❒ Messages du magnétoscope Ces messages renseignent sur différents états ou erreurs. Les messages apparaissent sur l’écran du téléviseur ou sur l’afficheur du magnétoscope. Reglage horloge Affichage : » S E T C L O C K «. Entrez l’heure et la date, voir chapitre » Régler l’heure et la date «, page 8. Durée restante Affichage : » Temps restant « » REST « et la durée restante de la cassette. Lorsque la «durée restante» est négative (–), cela signifie qu’une cassette de trop courte durée a été introduite ou que la durée totale de tous les enregistrements différés est trop importante. 1 w! Introduire une cassette Affichage : » Insérer cassette « » NO CASSETTE «. Il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. Erreur code Affichage : » CODE ERROR «. La saisie est incomplète ou le code ShowView indiqué dans le magazine des programmes est incorrect. 1 Appuyez sur la touche SET/CHECK. – Le tableau » Programmation enreg. « apparaît. 2 Sélectionnez la position de programmation concernée : appuyer sur la touche SET/CHECK jusqu’à ce que le repère ( > ) soit sur la position de programmation nécessaire. 3 Modifiez les données à l’aide des touches B PROG., B DAY, B START, B STOP. 4 Validez le réglage à l’aide de la touche G. Début de l’enregistrement imminent Si vous programmez d’autres enregistrements ou si vous travaillez avec d’autres tableaux d’information, l’affichage » TIMER « clignote 10 minutes avant le début de l’enregistrement. Appuyez alors sur la touche ON/OFF. Si le début de l’enregistrement est atteint, vous devez quitter le tableau » Programmation enreg. « ou les autres tableaux d’information afin de permettre au magnétoscope de commencer l’enregistrement. Pour ce faire, appuyez sur la touche ON OFF. ¢ ¢ Effacer une position de programmation occupée 1 Appuyez sur la touche SET/CHECK. – Le tableau » Programmation enreg. « apparaît. 2 Sélectionnez la position de programmation concerSET/CHECK jusqu’à ce née : appuyer sur la touche que le repère ( > ) soit sur la position de programmation nécessaire. 3 Effacez les données de la position de programmatiCLEAR. on à l’aide de la touche ❒ Interrompre la fonction d’enregistrement du magnétoscope ¢ ¢ ¢ Vous avez programmé des enregistrements différés et vous souhaitez utiliser le magnétoscope pendant qu’il est en veille d’enregistrement ou vous souhaitez interrompre un enregistrement différé, alors : 1 w! 2 ❒ ¢ Début de l’enregistrement atteint ¢ ❒ Erreur-QU Affichage : » Erreur-QU « » E D E R R O R «. Vous avez sélectionné un enregistrement quotidien pour le samedi ou le dimance, ceci n’est pas possible. Après quelques instants, le magnétoscope n’affiche plus le tableau et est à nouveau prêt à enregistrer. Modifier les données individuelles d’une position de programmation Cassette protégée Affichage : » Cassette protégée « » PROTECTED «. La cassette est protégée contre un réenregistrement, elle est automatiquement éjectée. ¢ Appuyez sur la touche SET/CHECK. – Le tableau » Programmation enreg. « apparaît. ❒ Durée d’enregistrement Affichage : » Durée enreg. « » REST – : – – «. La durée de la cassette n’a pas été reconnue. Contrôle des positions de programmation occupées Enregistrement différé ❒ 1 ¢ ON/OFF (télécommande). Appuyez sur la touche – Les données de la position de programmation disparaissent de l’afficheur, l’indication position de programmation clignote. La fonction enregistrement différé est interrompue. Sélectionnez la fonction souhaitée. Reactiver la fonction d’enregistrement du magnétoscope Introduisez une cassette de durée suffisante, attendez l’indication de la longueur de bande et appuyez sur la touche ON/OFF . – La durée restante est brièvement affichée dans l’indicateur du magnétoscope. – Le magnétoscope est à nouveau prêt à enregistrer, les enregistrements différés seront effectués aux heures sélectionnées. – Le magnétoscope indique les positions de programmation. ¢ 19 ➡ Enregistrement différé Programmer avec le guidage de l’utilisateur et la saisie manuelle des données, Variante 2 ❒ 1 3 Préparatifs 2 w! w! ❒ w! Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour le magnétoscope. Activez la programmation enreg. avec la touche G. – Le tableau » Programmation enreg. « apparaît. – Les données sont affichées sur l’écran du téléviseur et dans l’afficheur du magnétoscope. w! Lorsque toutes les positions de programmation sont occupées, une position de programmation doit être effacée, voir chapitre «Effacer une position de programmation occupée», page 19. * 4 > –––– –– w! DEBUT STOP ––:–– ––:–– ––––––––––––––––––– po CLEAR 5 OK i Lorsque la première position de programmation est occupée, sélectionnez la position de programmation suivante libre à l’aide des touches DC. Modifier les données pour les enregistrements : B PROG. – la chaîne télévisée, B DAY – la date, B START – l’heure de début, B STOP – l’heure d’arrêt, Z VPS (rouge) – signal VPS en marche / arrêt, Z ED/EW (vert) – enregistrement quotidien ou hebdomadaire à la même heure. Dans l’exemple, seul l’afficheur de l’écran est décrit. PROG DAT w! – Dans la ligne des données, l’indication suivante apparaît : un programme télévisé, la date du jour, l’heure actuelle en tant qu’heure de début, l’heure actuelle plus 1 heure 30 minutes en tant qu’heure d’arrêt et VPS en marche ( ). Exemple 2 15:00 16:30 ROUGE : VPS/PDC VERT: QU/HE +/CLEAR OK i Contrôlez le réglage de l’heure et de la date. Appeler le tableau » Information « avec la touche h. DEBUT STOP ––––––––––––––––––– Introduisez une cassette de durée suffisante et veillez à la protection contre l’effacement. La commande peut être interrompue à tout instant avec la touche A. DAT 10 CNN 01. Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur se met en service lorsque vous appuyez sur la touche h et le n° de chaîne AV est automatiquement sélectionné. 1 w! en Mettez le téléviseur en service. PROG 3 20 Programmez un nouvel enregistrement appuyant sur la touche G. w! w! Si le signal audio / vidéo émis par un appareil externe raccordé aux prises correspondantes doit être enregistré à la place d’un programme télévisé, cette source de programme doit être sélectionnée à l’aide de la touche B PROG.. A la place du n° de chaîne et de la désignation abrégée de l’émetteur, l’indication suivante apparaît dans la ligne des données : » A 1 « ou » A 2 « pour, par exemple, un récepteur satellite cconnecté à la prise EXT. 1 ou EXT.2. Validez la programmation à l’aide de la touche G. – La position de programmation est programmée, la durée restante est brièvement affichée. – Affichage du magnétoscope : » TIMER «. Le magnétoscope est prêt à enregistrer. Toutes les fonctions du magnétoscope sont «verrouillées» à partir de ce moment. Vous trouverez les «messages» du magnétoscope et leur signification ainsi que les possibilités de modification à la page 19. … d’un second magnétoscope, un lecteur CD-i, un récepteur satellite EXT 1 L SIG EXT 2 H x MOD. FREQ. récepteur satellite EURO-AV TV EURO-AV DECODER EURO-AV VCR Repiquage… EURO-AV magnétoscope AUDIO EURO-AV lecteur CD-i EURO-AV ❒ 1 ❒ 1 Raccordement Fonctionnement Raccordez la prise EXT. 2 du magnétoscope et la prise correspondante de l’autre magnétoscope, du lecteur CD-i ou du récepteur satellite par l’intermédiaire d’un câble habituel. 1 Sélectionnez le n° de chaîne pour le second magnétoscope ou lecteur CD-i en appuyant sur la touche e jusqu’à ce que l’indication » A2 « apparaisse dans l’afficheur du magnétoscope enregistreur. Préparatifs 2 Commencez la lecture au magnétoscope lecteur ou au lecteur CD-i. 3 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope enregistreur en appuyant sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope. 4 Terminez l’enregistrement à l’aide de la touche H de la télécommande ou de la touche i du magnétoscope. Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour le magnétoscope. 3 La cassette à copier doit être introduite dans le magnétoscope lecteur. 4 ❒ Introduisez une cassette de durée suffisante dans le magnétoscope enregistreur. 21 Utilisation avec un décodeur pour chaînes cryptées PAY-TV EXT 1 L SIG EURO-AV Si le magnétoscope reçoit les programmes télévisés cryptés d’un émetteur privé, il faut un décodeur. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour le décodeur. ❒ 1 w! ❒ Raccordement ❒ Respectez le réglage pour la position de programmation sur laquelle le programme télévisé du décodeur va être mémorisé. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la touche G. – Le » Tableau des émetteurs « apparaît. 4 Sélectionnez la position de programmation pour le programme télévisé du décodeur pour chaînes cryptées à l’aide des touches DC puis appuyez sur la touche G. – Le tableau » PROGRAMME « apparaît. Sélectionnez la ligne de données » DECODEUR « à l’aide des touches DC. 6 Activez le décodeur en appuyant sur la touche E. – L’affichage passe de » ARRET « à » MARCHE «. 7 Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G. 8 Terminez le réglage à l’aide de la touche ¢ 8. MOD. FREQ. Modes de fonctionnement Le magnétoscope est hors service (en état de veille). Le décodeur CANAL PLUS commute automatiquement sur le téléviseur. 2 Le magnétoscope se trouve en mode EE ou en enregistrement. Il ne capte aucun émetteur CANAL PLUS, mais par exemple TF 1, FR 2, FR 3 etc. Dans ce cas, le décodeur commute automatiquement sur le téléviseur. 3 Enregistrement d’une émission CANAL PLUS avec contrôle simultané sur le téléviseur (par exemple, position de programme 4 ou AV). Il est nécessaire, à cet effet, que vous puissiez sélectionner » AV « sur n’importe quelle position de programme de votre téléviseur (par exemple, téléviseurs GRUNDIG). Sélectionnez » AV « sur la position de programme 4 ou AV de votre téléviseur. 4 Enregistrement d’une émission CANAL PLUS en regardant simultanément une autre émission » normale « sur votre téléviseur. Dans ce cas, si vous ne parvenez plus à commuter votre téléviseur sur les chaînes de télévision «normales» (TF 1, FR 2, FR 3 etc.), veuillez procéder comme suit : Régler une position de programmation pour un décodeur Appelez le tableau d’information avec la touche h. H x 1 Raccordez la prise EXT. 2 du magnétoscope et la prise adaptée du décodeur par l’intermédiaire d’un câble péritélévision. 1 5 22 EXT 2 Appuyez successivement sur la touche CODE, les touches numériques 8 5 1 4 et la touche G de la télécommande. ¢ Si vous souhaitez à nouveau désactiver cette fonction, appuyez successivement sur la touche CODE, les touches numériques 8 5 1 3 et la touche G de la télécommande. ¢ Si un appareil externe disposant d’une minuterie avec signal de commande est connecté au magnétoscope par l’intermédiaire de la prise EXT. 2, l’enregistrement du magnétoscope peut être commandé par ce biais. ❒ 1 ❒ La lecture en continu ❒ 1 Introduisez la cassette enregistrée. 2 Commencez la lecture à l’aide de la touche T de la télécommande ou de la touche S du magnétoscope. 3 A l’endroit où la lecture doit se terminer, appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche i du magnétoscope. 4 CODE, sur Appuyez successivement sur la touche les touches numériques 8 5 0 1 puis sur la touche G. – Affichage du magnétoscope : » C O N T I N U O U S « . Préparatifs Introduisez une cassette d’une durée suffisante et veillez à la protection contre l’effacement. Préparer la prise péritélévision pour l’appareil externe 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » A2 Prêt à enregistrer « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. – Le tableau » A2 ATTENTE ENREG. DIFF. « apparaît. A2 ATTENTE ENREG. DIFF. ARRET MARCHE Préparer la lecture en continu ❒ 1 ❒ 1 ¢ Fonctions spéciales Commander l’enregistrement d’appareils externes Commencer la lecture en continu Commencez la fonction à l’aide de la touche T de la télécommande ou de la touche S du magnétoscope. – La bande est rembobinée jusqu’au début, la lecture commence à cet endroit. La lecture se poursuit jusqu’au repère, la bande est alors rembobinée et la lecture recommence. Arrêter la fonction de lecture en continu Appuyez sur la touche N de la télécommande ou sur la touche P du magnétoscope. ––––––––––––––––––– iu OK i 3 Sélectionnez la marche ou l’arrêt de la disponibilité à enregistrer à l’aide des touches F ou E. 4 Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G. – Le magnétoscope est prêt à enregistrer. L’enregistrement est commandé par l’intermédiaire de l’appareil externe. – Affichage du magnétoscope : »RECORD PREP «. w! w! Si cette fonction a été sélectionnée, un enregistrement différé et l’utilisation avec un décodeur sont impossibles. Pour terminer la fonction, répétez le réglage à partir du point 1 et commutez la disponibilité à enregistrer sur » ARRET « (voir point 3 ). 23 Fonctions spéciales Serrure électronique Réglage de l’affichage des fonctions (OSD – ON SCREEN DISPLAY) Toutes les fonctions peuvent être verrouillées à l’aide de la serrure électronique. Même une cassette qui a été ultérieurement introduite dans le magnétoscope doit rester dans le magnétoscope jusqu’au déverrouillage. ❒ Activer la serrure électronique La durée de l’affichage des fonctions sur l’écran du téléviseur peut être réglée. ❒ Exemple 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Clé parentale « à l’aide des touches DC et validez avec la touche G. – Le tableau » Clé parentale « apparaît. 2 Sélectionnez la ligne » Durée info « à l’aide des touches DC et validez avec la touche G. – Le tableau » Durée info « apparaît. CODE : OSD ARRET –––– OSD 5 SECONDES OSD PERMANENT 3 w! w! ❒ 1 ––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––– 0-9 po OK i Entrez les quatre chiffres du numéro de code à l’aide des touches numériques 1 … 0 et validez avec la touche G. – Le magnétoscope n’affiche plus le tableau. – Affichage du magnétoscope : » LOCKED « et l’heure. Le magnétoscope est verrouillé. Dans le cas où vous oubliez ou égarez votre code secret, le revendeur spécialisé pourra vous aider. Déverrouiller le magnétoscope Appuyez sur n’importe quelle touche. – Le tableau » Clé parentale « apparaît ; le tableau affiche » « à la place du code secret. **** 2 24 Entrez les quatre chiffres du code secret à l’aide des touches numériques 1 … 0 et validez avec la touche G. – Le magnétoscope n’affiche plus le tableau, le verouillage n’est plus en service. OK i 3 Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches DC et validez avec la touche G. 4 Terminez le réglage à l’aide de la touche ¢ 8. Avec cette télécommande, vous pouvez commander d’autres magnétoscopes GRUNDIG, indépendamment l’un de l’autre. Il s’agira de votre GV 500 et d’un deuxième magnétoscope de la série VS 600 à VS 900 et à partir de la série GV 200. Pour que lees magnétoscopes puissent exécuter correctement les commandes de la télécommande, le GV 500 doit être adapté. ❒ 1 ❒ Commande à distance des deux magnétoscopes 1 Si le commutateur est en position VIDEO 2, vous commandez le GV 500 ; 2 Si le commutateur est en position VIDEO 1, vous commandez le second magnétoscope. ART STO P Préparatifs K CL EAR TIME R Mettez le téléviseur en service. ON/ OFF SP/ LP 1 SV/ V+ 2 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. 3 Sélectionnez la ligne » Adresse VCR « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. – Le tableau » Adresse VCR « apparaît. VIDEO 2 3 6 Régler le niveau vidéo pour le GV 500 1 VIDEO 1 TV ❒ Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). 2 2 Fonctions spéciales Télécommander d’autres magnétoscopes GRUNDIG TV 9 w! Si le commutateur 1 VIDEO 2 n’est pas, lors de la commande du GV 500, sur le niveau choisi, l’afficheur du magnétoscope indique » VID I « ou » VID 2 «, ce qui signifie que la télécommande doit être commutée sur l’autre niveau vidéo. Adresse VCR: 1 2 ––––––––––––––––––– iu OK i 4 Sélectionnez le niveau vidéo 2 à l’aide des touches F E. 5 Validez le réglage à l’aide de la touche G. – Le magnétoscope n’affiche plus le tableau. 25 Fonctions spéciales ❒ Sélectionner la langue du guidage de l’utilisateur Commande à distance d’un téléviseur La langue du guidage de l’utilisateur peut être modifiée. Avec cette télécommande vidéo, vous pouvez également commander des téléviseurs couleur GRUNDIG, à partir de la télécommande TP 590. w! Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service. 2 Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV). ❒ Fonctionnement 1 Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h. 2 Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. ❒ Les fonctions que vous pouvez concrètement commander à distance dépendent de l’équipement du téléviseur GRUNDIG. Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en service avec la touche secteur. 2 Placez le commutateur de la télécommande en position TV. ART STO P 3 Sélectionnez la ligne » Sélection de langue « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G. – Le tableau » Sélection de langue « apparaît. SV/ – La langue sélectionnée est marquée. 1 OK i SP/ V+ 2 TV po i u OFF LP Portuguesa Svenska Norsk Dansk Suomi ––––––––––––––––––– ON/ VIDEO 1 2 Deutsch Espanol Francais English Italiano Nederlands 4 K CL EAR TIME R VIDEO 2 3 6 TV 9 w! Orientez la télécommande vers le téléviseur. ❒ Fonctionnement 1 Sélectionnez la langue choisie à l’aide des touches DC F E et validez avec la touche G. – Le magnétoscope revient sur l’image télévisée. A partir de maintenant, tous les tableaux d’information et toutes les lignes de dialogue apparaitront dans la langue sélectionnée. Les positions de programme peuvent être commutées pas à pas de 1 à 99 à l’aide des touches DC. Les positions de programmes peuvent être sélectionnées directement à l’aide des touches numériques 1 … 0. Sélectionnez les positions de programme A1, A2 etc. en appuyant plusieurs fois sur la touche e. 2 Modifier le niveau de volume Appuyez sur la touche F pour diminuer le volume. Appuyez sur la touche E pour augmenter le volume. 3 26 Veille / Stand-By En cas d’interruption momentanée, vous pouvez mettre le téléviseur en position de veille à l’aide de la touche A. Remettez le téléviseur en service à l’aide de la touche e. Tous les incidents affectant l’image et le son ne sont pas nécessairement causés par une défaillance du magnétoscope. Un câble de raccordement débranché par mégarde, une défaillance du téléviseur, de l’émetteur ou de l’antenne peuvent aussi causer des incidents de réception. Incident Cause Remèdes Heure non affichée au magnétoscope Cassette pas attirée. Prise secteur débranchée ou mauvais contact. Brancher la prise secteur ou utiliser une autre prise de courant. Commande du magnétoscope sans Verrouillage à code numérique actif effet, malgré l’alimentation en courant. (Affichage » LOCKED «). Désactivez le verrouillage. Enregistrement de programmes télévisés impossible (seulement un souffle visible sur l’écran). Câble d’antenne non raccordé. Raccordez le câble d’antenne. Programme à enregistrer non réglé sur le magnétoscope. Réglez le programme. Emetteur en panne ou antenne défectueuse. Sélectionnez le programme à enregistrer sur le téléviseur pour contrôler, ou demandez aux voisins si le programme fonctionne à l’heure actuelle. Enregistrement impossible. Cassette protégée contre réenregistrement. Recouvrir l’ouverture située sur la face arrière de la cassette. L’enregistrement programmé n’a pas été effectué. Données incorrectement programmées. Ce qu’il faut savoir Remédiez vous-même aux incidents Pour des enregistrements VPS, heure VPS erronée. Après interruption de la fonction enregistrement, la touche ON/OFF n’a pas été enfoncée ( TIMER clignote). ¢ Mauvaise qualité de l’image retransmise. La télécommande n’est plus active. Le téléviseur n’a pas été correctement réglé sur le canal d’émission du magnétoscope. Réglez correctement le téléviseur sur le canal d’émission du magnétoscope Les têtes vidéo sont sales. Faites nettoyer les têtes de lecture. Les têtes vidéo sont usées. Adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Les piles de la télécommande sont usées. Mettez des nouvelles piles en place. La télécommande n’est pas dirigée vers le magnétoscope. Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. Mauvais réglage du niveau de fonctions sur la télécommande. Mettez la télécommande sur le bon niveau de commande. 27 Ce qu’il faut savoir Caractéristiques techniques Ce magnétoscope est conforme aux prescriptions de sécurité selon la VDE 0860 et donc aux prescriptions internationales de sécurité IEC 65 respectivement CEE 1. N’ouvrez en aucun cas le magnétoscope. Le fabricant n’assure aucune garantie pour les dommages occasionnés par des interventions non conformes. Norme TV : CCIR, PAL B/G, 625 lignes Système : VHS Tension secteur : 230 V~, 50 Hz Poids : env. 4,6 kg Consommation : – enregistrement : – Stand by Modulator arrêté : env. 15 W 6W Position d’utilisation : horizontale Température ambiante : +10 °C à +35 °C Humidité relative de l’air : jusqu’à 80% Temps de rembobinage avant / arrière : 2 prises péritélévision : (DIN/NE 50049) avec cassette E 180 95 secondes 21 broches Prises d’entrée antenne : (DIN 45325) Coaxial B, Entrée 75 Ω Prise de sortie Antenne : (DIN 45325) Coaxial S, Sortie 75 Ω Accessoires livrés : Télécommande RP 500 2 piles, 1,5 V–, Type Micro RO3P Câble de raccordement HF (antenne) Câble péritélévision Câble secteur Clé de réglage pour le réglage du canal Notice d’utilisation Vous trouverez la gamme conplète des accessoires dans la » GRUNDIG REVUE «, à votre disposition chez les revendeurs spécialisées. . 28 Sous réserve de modifications ou d’erreurs ! Liste des numéros de code Code Signification 8501 Sélectionne la fonction continue 8510 Impulsion verticale hors fonction 8511 Impulsion verticale en fonction 8513 Tension de commutation «MARCHE» (pour le téléviseur) 8514 Tension de commutation «ARRET» (pour le téléviseur) 8518 Arrêt modulateur HF 8519 Marche modulateur HF A utiliser pour la fonction de la page … 23 – 14 22 22 7 7 GRUNDIG Allemagne GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14 22113 Hamburg 0 40/7 33 31-0 ❒ GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19 50858 Köln 0 22 34/95 81-2 51 GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e 13509 Berlin 0 30/4 38 03-21 GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53 68167 Mannheim 06 21/33 76-70 GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65 90471 Nürnberg 09 11/7 03-0 SERVICE APRÉS-VENTE ❒ GRUNDIG Europe B-1930 GB EIR GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G Zaventem 00 32/2-7 16 04 00 N-1401 GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234 Ski 00 47/64 87 82 00 GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX Großbritannien/Great Britain 00 44/1 81-3 24 94 00 GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 DK-3500 Værløse 00 45/44 48 68 22 Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP Großbritannien/Great Britain 00 44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG OY Luoteisrinne 5 SF-02271 Espoo 0 03 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road Dublin 12 0 03 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 S-17104 Solna 00 46/8-6 29 85 30 GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout F-92563 Rueil Malmaison Cedex 00 33/1-41 39 26 26 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140 PL-62800 Kalisz 00 48/62-7 66 77 70 GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28 CH-8302 Kloten 00 41/1-8 15 81 11 A-1120 P-1495 GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17 Cruz Quebrada, Lisboa 0 03 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau) E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) 00 34/93-4 79 92 00 GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 Wien 00 43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 NL-1096 CJ Amsterdam 00 31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8 I-38100 Trento 00 39/4 61-89 31 11 29 3103 166 12711 5251/082 !B&3`>." GV 500 SV D I F