Grundig GV 500 SV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Grundig GV 500 SV Manuel du propriétaire | Fixfr
VIDEORECORDER
GV 500 SV
Installation et sécurité
Raccordement
2
❒
3
4-5
Programmer avec le système
ShowView, Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en place des piles dans la télécommande . 4
Messages du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 19
Les deux niveaux de la télécommande . . . . . . . . 4
Contrôle des positions de
programmation occupées . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
La télécommande
Le guidage de l’utilisateur
Réglages
Modifier les données individuelles d’une
.
position de programmation . . . . . . . . . . . . . . . 19
6
Effacer une position de
.
programmation occupée . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7-11
Interrompre la fonction d’enregistrement
du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Régler le téléviseur sur la magnétoscope
7
Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réactiver la fonction d’enregistrement
du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Améliorer la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmer avec le guidage de l’utilisateur
et la saisie manuelle des données,
Variante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en service ou hors service du modulateur
du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régler l’heure et la date
8
Régler les chaînes télévisées
8-11
Réception des données du
téléviseur (fonction Megalogic) . . . . . . . . . . . . . 8
Régler les chaînes télévisées
avec le système de recherche-mémorisation
(ATS euro plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
❒
❒
❒
Repiquage d’un second
magnétoscope, un lecteur CD-i,
un récepteur satellite
21
Utilisation avec un décodeur
pour chaînes cryptées
22
Fonctions spéciales
23-26
Commander l’enregistrement
d’appareils extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trier les chaînes télévisées avec
la fonction selon TV (Follow TV) . . . . . . . . . . . . 10
La lecture en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trier manuellement les chaînes
télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
❒
❒
17-20
Les différentes possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En un clin d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
❒
❒
Enregistrement différé
S’errure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saisie manuelle de données . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’affichage des fonctions . . . . . . . . 24
Effacer les données d’un n° de chaîne . . . . . . . 11
Télécommander d’autres magnétoscopes
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
La cassette
Sélectionner la langue du guidage de
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture
12
13-14
En un clin d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Correction de l’image / du son . . . . . . . . . . . . . 14
Trouver des enregistrements précis . . . . . . . . . 14
Sommaire GV 500 SV
❒
❒
❒
Commande à distance d’un téléviseur . . . . . . . 26
❒
Ce qu’il faut savoir
27-29
Remédiez vous-même aux incidents . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 28
❒
Enregistrement
15-16
Liste des numéros de code . . . . . . . . . . . . . . . . 28
D´un coup d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service après-vente GRUNDIG en
Allemagne et en Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrer l’heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enchaînement de diférents
enregistrements (Assemblage) . . . . . . . . . . . . . 16
1
Installation et sécurité
w!
w!
Ce magnétoscope est prévu pour la réception,
l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et
audio.
Toute autre utilisation est strictement exclue.
Lorsque le magnétoscope est exposé à de forts
changements de température, par exemple lors de
son transport d’un endroit froid à un endroit chaud,
raccordez-le au réseau et laissez-le au moins deux
heures sans introduire de cassette.
°C
w!
w!
°C
Le magnétoscope et les cassettes ne doivent pas
être exposés à l’humidité.
Le magnétoscope est prévu pour être utilisé dans
des pièces sèches.
Cependant, si vous devez l’utiliser en plein air, veillez absolument à ce qu’il soit protégé de l’humidité
(pluie, projections d’eau).
Ne posez pas de récipient rempli de liquide (vase ou
autre) sur le magnétoscope. Ce récipient pourrait se
renverser et le liquide, en pénétrant dans l’appareil,
risquerait de détériorer les circuits électriques de
l’appareil.
2h
Placez le magnétoscope sur une surface plane et
dure.
Ne placez pas le magnétoscope sur des napperons
ou sur des surfaces similaires. Ne posez aucun
objet sur le magnétoscope (des journaux par exemple) pour éviter de couvrir les ouïes de ventilation
nécessaires au refroidissement.
w!
La foudre représente un danger pour tout appareil
électrique. Même lorsque le magnétoscope est hors
service, il peut être endommagé si la foudre tombe
sur le réseau électrique et/ou sur le câble d’antenne.
C’est pourquoi il est recommandé de toujours retirer la fiche de l’antenne et la prise secteur dans le
cas d’orages.
Krieg im Balkan
x
w!
Ne placez pas le magnétoscope à proximité immédiate du chauffage ou en plein soleil, car cela entraverait également le refroidissement.
Maintenez le magnétoscope éloigné de tout champ
magnétique (enceintes acoustiques par exemple).
w!
w!
2
N’introduisez aucun corps étranger dans le logement cassette et dans les ouïes de ventilation, vous
risqueriez ainsi d’endommager la mécanique de
haute précision.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir le magnétoscope.
La garantie du fabricant ne s’applique pas aux dommages qui résulteraient d’interventions non conformes.
EXT 1
L
SIG
4
EURO-AV
H
EXT 2
x
2
❒
1
❒
Raccorder le magnétoscope à l’antenne
Retirez le câble d’antenne de la prise antenne de
votre téléviseur et insérez-le dans la prise
antenne –I I– du magnétoscope.
Raccorder le magnétoscope au
téléviseur
Avec un câble péritélévision
2
w!
Si le téléviseur est muni d’une prise péritélévision,
raccordez cette prise à la prise EXT. 1 du
magnétoscope, par l’intermédiaire du câble péritélévision fourni.
– Ce raccordement améliore la qualité de l’image et
du son lors de la lecture et en mode EE (fonctionnement en boucle).
Si le téléviseur connecté est équipé des fonctions
Megalogic, le magnétoscope et le téléviseur doivent
être raccordés par l’intermédiaire d’un câble
péritélévision.
Pour les détails concernant les fonctions Megalogic, reportez-vous aux chapitres correspondants de
la notice d’utilisation.
Avec un câble d’antenne
3
❒
4
w!
w!
❒
MOD.
FREQ.
3
Raccordement
1
Raccorder le magnétoscope au secteur
Insérez le cordon secteur fourni dans la prise secteur ~ du magnétoscope.
Insérez la fiche du cordon secteur dans la prise de
courant. Le magnétoscope est à présent en service.
Le magnétoscope est isolé de la tension secteur
uniquement lorsque la fiche secteur a été retirée.
Les possibilités de raccordement d’appareils supplémentaires tels qu’un second magnétoscope, un
décodeur pour les chaînes cryptées, un récepteur
satellite, etc. sont décrites dans les chapitres relatifs à ces appareils.
Mise hors service du magnétoscope
(Commutation d’économie d’énergie)
En mode Stand-by (l’horloge est visible dans l’aficheur du magnétoscope), appuyez sur la touche
8 de la télécommande ou sur la touche i du
magnétoscope.
– Le magnétoscope est hors service, l’afficheur
d’horloge s’éteint, l’afficheur jaune s’allume.
.
Dans cette position, le magnétoscope ne consomme que très peu d’énergie.
¢
w!
Lorsqu’un enregistrement différé est programmé, le
magnétoscope ne peut pas être mis hors service.
Pour que le signal d’antenne parvienne également
au téléviseur, le câble d’antenne fourni doit être
inséré dans la prise
du magnétoscope et dans la
prise antenne du téléviseur.
x
3
La télécommande
Mise en place des piles dans la
télécommande
En un clin d’oeil
Les touches de la télécommande sont brièvement
expliquées sur cette page et sur la page suivante.
Pour l’utilisation, reportez-vous au chapitre correspondant de cette notice d’utilisation.
DAY
PROG.
K CLEAR
TIMER
SET/CHEC
1
2
w!
w!
Retirez le couvercle du compartiment des piles ;
pour ce faire, poussez la languette de verrouillage et
otez le couvercle.
Mettez les piles (2 x1,5 V, type Micro RO3P) en
place.
Respectez la polarité des piles, marquée au fond du
compartiment des piles.
START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VPT
0
AV
+
Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement aux ordres de la télécommande, les piles
sont probablement usées.
+
OK
-
Retirez absolument les piles usées.
Aucune responsabilité ne peut être engagée pour
des dommages causés par des piles qui ont coulé.
Les piles usées doivent être éliminées avec les
déchets spéciaux (protection de l’environnement).
IN
DE
Les deux niveaux de la
télécommande
X
IN D
T RA
EX M
AR K
IND E X
CK
IN
G
E
ER AS
Les touches de la télécommande sont disposées
sur deux niveaux.
Sur le niveau supérieur, vous trouverez les touches
nécessaires pour les fonctions de commande
essentielles.
Sur le niveau situé sous le volet, vous trouverez les
touches pour les fonctions de confort.
´
8
#
Š
VPS
ED/EW
<
4
Touches pour la programmation des
enregistrements différés
A
Met le magnétoscope hors service
(stand-by)
B PROG.
Sélectionne le programme.
B DAY
Sélectionne le jour.
B START
Sélectionne l’heure de début.
B STOP
Sélectionne l’heure d’arrêt.
¢
SET/CHECK
Sélectionne le tableau » Programmation des enregistrements «, pour
contrôler et modifier les données.
¢
¢
CLEAR
Efface des données.
ON/OFF
Désactive / Active la programmation
enregistrée.
STOP
C/S
PAL/SEC INS/DUB
COUNTER
f
❒
TIP
CODE
AUDIO
RESET
SAT
1
2
3
4
5
6
➡
Commutateur pour le choix du niveau
vidéo
❒
Touches pour les diverses saisies
¢
¢
1 ... 0
Touches numériques pour diverses
saisies.
g
Touche sans fonction.
e
Sélectionne le numéro de chaîne A1
ou A 2 pour l’enregistrement ou la
programmation des enregistrements
différés.
SP/LP
SV/V+
h
Touche sans fonction.
Accès à la programmation
ShowView.
.
Commute sur le tableau d’information puis à nouveau sur l’image du
téléviseur.
C
F E
D
G
❒
´
Touches curseur,
pour le déplacement du curseur;
pour sélectionner différentes
fonctions;
pour le réglage fin des chaînes.
Valide les données.
K
Démarre l’enregistrement.
H
Termine toutes les fonctions (stop).
W
Pause en enregistrement,
Arrêt sur image en lecture.
T
Démarre la lecture.
N
Ejecte la cassette.
Y
Recherche visuelle arrière en lecture,
Retour rapide de la cassette en arrêt.
X
Recherche visuelle avant en lecture,
Avance rapide de la cassette en
arrêt.
¢
¢
¢
¢
INDEX
Sélectionne la fonction de recherche
de REPERES.
INDEX MARK
Place des repères.
INDEX ERASE
Efface des repères.
TRACKING
Active la fonction de pistage.
#
Š
VPS
ED/EW
<
COUNTER
❒
STOP
TIP
CODE
AUDIO
RESET
1
f
C/S
PAL/SEC INS/DUB
2
SAT
3
Touches sous le volet
¢´
¢8
¢#
¢Š
¢<
¢s
Z VPS (rouge)
Touches de fonction
8
Appelle l’heure.
La télécommande
❒
Met le magnétoscope hors service
(stand-by).
Touche sans fonction.
Touche sans fonction.
Touche sans fonction.
Touche sans fonction.
Active / désactive la commande VPS.
Z ED/EW (vert) Sélectionne un enregistrement
«quotidien» ou «journalier» (pour la
programmation d’enregistrements
différés).
Z (jaune)
Touche sans fonction.
Z C/S(bleu)
Commute du numéro de canal au
numéro de canal spécial (lors du
réglage des chaînes).
¢
¢
¢
¢
¢
¢
Touche sans fonction.
¢
¢
¢
PAL/SEC
Touche sans fonction.
INS/DUB
Touche sans fonction.
TIP
Touche sans fonction.
CODE
Présélectionne diverses fonctions
spéciales.
COUNTER
Commute entre l’affichage de la
durée et l’affichage de la longueur de
bande.
RESET
Règle l’affichage de la longueur de
bande sur 0.00.00.
AUDIO
Touche sans fonction.
SAT
Touche sans fonction.
5
Le guidage de l’utilisateur
Le guidage GRUNDIG de l’utilisateur sur l’écran du téléviseur
❒
… propose un dialogue entre l’utilisateur et le
magnétoscope.
Le magnétoscope répond à beaucoup de fonctions,
commandées par la télécommande, avec un tableau
d’information et des lignes de dialogue, affichés sur
l’écran du téléviseur.
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
w!
Les symboles des touches de la télécommande et
les lignes de dialogue indiquent les étapes de commande suivantes et possibles.
Préparatifs
Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur
équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur s’allume après appui sur la touche h et commute automatiquement sur le n° de chaîne AV.
Ces étapes sont exécutées pas à pas, de manière
simple et compréhensible.
❒
1
Appeler le tableau d’information
Tableau d’INFORMATION
Appuyez sur la touche h de la télécommande.
Programmation enreg.
A2 attente enreg. diff.
Durée info
Clé parentale
Installation
Régler heure / date
––––––––––––––––
DAY
PROG.
CK CLEAR
TIMER
po
START
ON/OFF
SET/CHE
SP/LP
SV/V+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VPT
0
AV
+
PROG DAT
> RTL2 01
-
IN
X
IN DE
T RA
X M AR
K
DEBUT STOP
+
OK
DE
OK i
STOP
IND E X ER
CK
IN
G
ASE
ARD
PRO7
ZDF
VOX
SW3
02EW
03ED
04
05
06
12:01
10:01
08:00
00:00
00:20
01:40
13:00 *
11:00 *
09:00
00:10
00:30
02:12
–––––––––––––––––––––––
po
❒
❒
❒
❒
Dialogzeilen
Lignes
de dialogue
Touche de la
télécommande
Représentation
dans le tableau
d’info etles lignes
de dialogue
Fonction
h
i
Appelle le tableau d’information et revient à l’image du téléviseur.
12…90
0-9
Pour la saisie directe de données.
DC
op
Pour la sélection pas à pas de fonctions ou de lignes dans un tableau.
FE
i u
Pour feuilleter des tableaux, pour sélectionner des données et pour
modifier des réglages.
+–
Pour saisir pas à pas des données pour un enregistrement programmé.
OK
Pour activer une fonction ou pour confirmer des données et des réglages.
CLEAR
Pour effacer des données.
absente
Termine à tout moment les tableaux d’information et les réglages.
❒ B
❒ G
❒ ¢
❒ ¢8
CLEAR
6
CLEAR OK i
Le téléviseur capte les programmes des différents
émetteurs sur des canaux définis.
w!
Le magnétoscope émet également sur un canal de
ce type (bande UHF, entre les canaux 30 et 40 ± 2
canaux), sur lequel vous devez à présent régler
votre téléviseur.
Pour vous permettre de trouver ce canal, un
«modulateur», monté dans le magnétoscope.
3
Mémorisez le canal sur le téléviseur (voir le mode
d’emploi du téléviseur).
4
Appuyez sur la touche h de la télécommande.
– Le magnétoscope «émet» le tableau d´informations.
5
A l’aide de la clé de réglage fournie, tournez légèrement vers la gauche ou vers la droite le bouton de
(FREQ./MOD.), situé à
réglage des canaux
l’arrière du magnétoscope (voir figure), jusqu’à ce
que le tableau d´informations apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
q
Ce réglage n’est pas indispensable si le magnétoscope et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision (voir chapitre «Raccordement», page 3).
Pour éliminer les perturbations de l’image, mettez
dans ce cas le modulateur du magnétoscope hors
service, voir le chapitre concerné sur cette page.
Réglages
Régler le téléviseur sur le
magnétoscope
L
SIG
❒
H
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
❒
Retirez le câble d’antenne de la prise –II– du magnétoscope.
2
Appuyez sur la touche h de la télécommande.
– Le magnétoscope «émet» le tableau d´informations.
– L‘indication » INFO « apparaît sur le magnétoscope.
3
Sur le téléviseur, recherchez et mémorisez le tableau d´informations du magnétoscope dans la
bande UHF, entre les canaux 30 et 40 ± 2 canaux.
– Vous trouverez la procédure à suivre dans le
mode d’emploi du téléviseur.
4
Branchez le câble d’antenne dans la prise d’antenne
–I I– du magnétoscope.
5
Si la qualité de l’image est bonne, terminez le réglage avec la touche i du magnétoscope.
❒
Insérez à nouveau le câble d’antenne dans la prise
–II– du magnétoscope.
7
Terminez le réglage en appuyant sur la touche i
du magnétoscope.
❒
w!
1
Si la qualité de l’image est insatisfaisante, procédez
comme décrit dans le chapitre suivant.
Si des lignes sinueuses apparaissent sur l’écran du
téléviseur, le canal réglé est occupé par un programme télévisé.
1
Appuyez sur la touche i du magnétoscope.
2
Cherchez un canal sur le téléviseur, dans la bande
UHF, entre le canal 30 et 40 ± 2 canaux, qui ne soit
pas occupé par un programme télévisé (seulement
un souffle à l’écran).
Mise en service ou hors service du
modulateur du magnétoscope
Si de nombreuses chaînes de télévision vous sont
proposées et que votre magnétoscope les capte sur
la bande UHF, entre les canaux 30 et 40, des perturbations de l’image peuvent se produire pendant le
fonctionnement du magnétoscope. C’est pourquoi
vous pouvez mettre le modulateur du magnétoscope hors service.
Pour que le signal audio et vidéo du magnétoscope
parvienne au téléviseur, les appareils doivent être
raccordés par un câble péritélévision (voir page 3).
Mettez le modulateur du magnétoscope hors service en appuyant successivement sur la touche
CODE, les touches numériques 8 5 1 8 puis
sur la touche G .
– Le modulateur du magnétoscope est hors service.
– L’indication » O F F « apparaît brièvement sur l’afficheur du magnétoscope.
¢
Améliorer la qualité de l’image
Dans ce cas, procédez comme suit :
MOD.
FREQ.
6
Adaptation
1
w!
x
Préparatifs
2
Mettez le modulateur du magnétoscope en service
CODE,
en appuyant successivement sur la touche
sur les touches numériques 8 5 1 9 puis sur
la touche G .
– Le modulateur du magnétoscope est en service.
– L’indication » O N « apparaît brièvement sur l’afficheur du magnétoscope.
¢
7
w!
Réglages
w!
❒
Régler l’heure et la date
Régler les chaînes télévisées
C’est pourquoi le magnétoscope possède sa propre
partie de réception. Il peut ainsi, indépendamment
du téléviseur, capter et enregistrer les chaînes
télévisées.
Réglez si nécessaire la langue du guidage de l’utilisateur. La procédure à suivre figure dans le chapitre «Sélectionner la langue du guidage de l’utilisateur», page 26.
Vous devez au préalable régler les chaînes
télévisées sur votre magnétoscope.
Vous disposez de 99 positions de programme, qui
peuvent être réglées au choix sur des chaînes
télévisées captées par l’antenne ou par le raccordement au câble.
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour
le magnétoscope (sert de moniteur de contrôle).
❒
Les chaînes télévisées émettent leurs programmes
sur différentes fréquences / différents canaux, par
l’intermédiaire d’émetteurs de télévision.
L‘horloge numérique continue à fonctionner
(jusqu’à 7 jours), même lorsque le magnétoscope
est débranché du secteur. L‘heure n‘est pas visible
dans l‘affichage et l‘indication jaune ne clignote pas
sur le magnétoscope.
Il existe différentes possibilités de réglage :
1. Avec réception des données du téléviseur.
Le téléviseur doit être équipé de fonctions Megalogic.
Utilisation
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Régler heure/date « à l’aide
des touches DC et appelez à l’aide de la touche
G.
– Le tableau » Régler heure/date « apparaît.
Heure:
Date:
2. Avec le système de recherche-mémorisation
(ATS euro plus). Le magnétoscope recherche,
trie et mémorise tous les numéros de canaux /
numéros de canaux spéciaux qu’il peut capter
sur son lieu d’installation.
Ce processus dépend de la langue que vous avez
sélectionnée, du pays sélectionné et de la qualité
de réception des programmes télévisés.
Si l’ordre proposé pour les chaînes télévisées ne
vous convient pas, vous pouvez le modifier
ultérieurement.
20:15
19.08.94
3. Par saisie directe des données.
4. Avec la recherche manuelle, lorsque de nouvelles
chaînes télévisées viennent s’ajouter ou lorsque
le magnétoscope n’a pas pu trouver une chaîne
télévisée avec le système de recherche-mémorisation.
–––––––––––––––––––
po
3
4
0-9
OK i
Entrez les quatre chiffres de l’heure à l’aide des touches numériques 1 … 0.
Reprise des données du téléviseur
(fonction Megalogic)
Sélectionnez la ligne » Date « à l’aide de la touche
D et entrez les six chiffres de la date à l’aide des
touches numériques 1 … 0.
5
Mémorisez les saisies à l’aide de la touche G.
6
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢ 8.
w!
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur
équipé de la fonction Megalogic, le magnétoscope
reprend automatiquement les chaînes de télévision
mémorisées dans le téléviseur, à condition de respecter l’ordre suivant de la procédure à suivre.
Le magnétoscope et le téléviseur doivent être reliés
à l’aide du câble péritélévision Megalogic fourni
avec l’appareil. Le téléviseur doit être en marche.
1
Débranchez la prise au secteur du magnétoscope.
2
Rebranchez la prise au secteur du magnétoscope.
– Le magnétoscope reprend automatiquement les
chaînes de télévision du téléviseur. L’affectation
des chaînes est, par conséquent, identique à celle
du téléviseur.
8
➡
Régler les chaînes télévisées avec
le système de recherchemémorisation (ATS euro plus)
w!
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
❒
w!
Exemple
1
Appelez le tableau d’information avec la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Activez la fonction ATS euro plus avec la touche
G.
– Le tableau » Sélection de langue ATS « apparaît.
7
Deutsch
Espanol
Francais
English
Italiano
Nederlands
Portuguesa
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
❒
Pour les chaînes télévisées qui n’émettent pas de
signal VPS, il est possible de saisir manuellement
une désignation abrégée de la chaîne.
La procédure à suivre pour saisir ces données figure en exemple, à la page 11.
La procédure à suivre pour modifier l’ordre des
chaînes de télévision, saisir manuellement des
données ou effacer des données figure sur les
exemples des pages suivantes.
Terminez le réglage à l’aide de la touche
Eliminer les perturbations de l’image
Si le magnétoscope n’exécute pas correctement la
recherche ATS euro plus, poussez le commutateur
d’atténuation sur la position H et répétez la procédure de réglage à partir du point 1 de l’exemple.
L
L
SIG
SIG
H
–––––––––––––––––––
po i u
OK i
4
Sélectionnez la langue du lieu d’installation avec les
touches F E DC ; validez en appuyant sur la
touche G.
5
Sélectionnez le pays (lieu d’installation) avec les
touches F E DC.
w!
6
w!
¢ 8.
Réglages
❒
x
MOD.
FREQ.
H
x
M
Si le pays demandé ne figure pas dans le tableau,
sélectionnez la ligne » ?? «.
Débutez la recherche ATS euro plus avec la touche
G.
– Affichage du magnétoscope : » A T S « et » A «.
– Le magnétoscope cherche, trie et mémorise tous
les n° de canaux selon les chaînes télévisées.
– La recherche finie, le » Tableau des émetteurs «
apparaît.
Prg. Can CP
DEC
01 C06 ARD ARRÊT
02 C34 ZDF ARRÊT
03 C59 BR3 ARRÊT
04 C40 RTL
ARRÊT
05 C36 SAT1 ARRÊT
06 C21 PRO7 ARRÊT
07 C48 WDR ARRÊT
–––––––––––––––––––
VERT : copier/trier
po i u
CLEAR OK i
Pour les chaînes qui émettent un signal VPS, une
désignation abrégée de la chaîne est automatiquement saisie dans le » Tableau des émetteurs «.
9
➡
Trier les chaînes télévisées avec
la fonction selon TV (Follow TV)
Réglages
w!
❒
Ce système permet d’ordonner de la même manière
les chaînes du magnétoscope et du téléviseur.
Le magnétoscope et le téléviseur doivent être
connectés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Sélectionnez la ligne » Selon TV « à l’aide des touches DC et activez avec la touche G.
– Affichage du magnétoscope : » SELECT TV PO I «.
4
Sélectionnez le n° de chaîne 1 au téléviseur.
5
Appuyez sur la touche G de la télécommande du
magnétoscope.
– Affichage du magnétoscope : » PLEASE WAIT «.
– Le magnétoscope «recherche» les données du
premier numéro de chaîne du téléviseur. Il occupe son premier numéro de chaîne avec la même
chaîne télévisée que le téléviseur.
– A la fin de ce processus, le message » SELECT TV
PO 2 « apparaît dans l’affichage du magnétoscope.
6
Sélectionnez le n° de chaîne 2 au téléviseur.
7
Appuyez sur la touche G de la télécommande du
magnétoscope.
– Répétez la procédure jusqu’à ce que tous les n°
de chaînes soient triés.
w!
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
Exemple
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à
l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la
touche G.
– Le » Tableau des émetteurs « apparaît ; le n° de
chaîne sélectionné est marqué.
Exemple
1
8
❒
❒
1
❒
Trier manuellement les chaînes de
télévisées
Terminez le réglage à l’aide de la touche
Prg. Can CP
DEC
01 C06 ARD ARRÊT
02 C34 ZDF ARRÊT
03 C59 BR3 ARRÊT
04 C40 RTL
ARRÊT
05 C36 SAT1 ARRÊT
06 C21 PRO7 ARRÊT
07 C48 WDR ARRÊT
–––––––––––––––––––
VERT : Copier/trier
po i u
CLEAR OK i
4
Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches
DC E F.
5
Marquez les n° de chaîne avec la touche
Z ED/EW (vert).
6
Sélectionnez un nouveau n° de chaîne à l’aide des
touches DC.
– Les données du n° de chaîne marqué sont
décallées vers le nouveau n° de chaîne.
7
Mémorisez les réglages à l’aide de la touche G.
– Les n° de chaîne suivants se décallent d’une position.
¢ 8.
Prg. Can CP
DEC
01 C06 ARD ARRÊT
02 C34 ZDF ARRÊT
03 C59 BR3 ARRÊT
04 C21 PRO7 ARRÊT
05 C36 SAT1 ARRÊT
06 C40 RTL
ARRÊT
07 C48 WDR ARRÊT
–––––––––––––––––––
VERT : copier/trier
po i u
CLEAR OK i
Si deux chaînes de télévision émettent le même
programme lors de ce réglage, cela peut provoquer
des erreurs dans la mise en ordre.
Répétez le réglage lorsque les chaînes de télévision
émettent des programmes différents ou triez manuellement les chaînes télévisées.
Pour trier d’autres programmes télévisés, répétez le
processus à partir du point 4 .
10
8
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢ 8.
➡
Saisie manuelle de données
w!
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
❒
Exemple
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à
l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la
touche G.
– Le » Tableau des émetteurs « apparaît, le n° de
chaîne sélectionné est marqué.
Prg. Can CP
DEC
01 C06 ARD ARRÊT
02 C34 ZDF ARRÊT
03 C59 BR3 ARRÊT
04 C40 RTL
ARRÊT
05 C36 SAT1 ARRÊT
06 C21 PRO7 ARRÊT
07 C48 WDR ARRÊT
–––––––––––––––––––
VERT : copier/trier
po i u
CLEAR OK i
4
Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches
DC E F, puis appuyez sur la touche G.
– Le tableau » Programme « apparaît.
PROGRAMME
CANAL :
NOM :
DECODEUR :
REGL. FIN :
08
w!
Mémorisez les saisies à l’aide de la touche G.
– Le » Tableau des émetteurs « réapparaît.
.
Pour la saisie des données du n° de chaîne suivant, répétez la procédure à partir du point 4 .
7
Terminez le réglage à l’aide de la touche
w!
¢ 8.
Effacer les données d’un n° de
chaîne
❒
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
❒
Exemple
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à
l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la
touche G.
– Le » Tableau des émetteurs « apparaît, le n° de
chaîne sélectionné est marqué.
C05
––––
MARCHE ARRET
-3
Prg. Can CP
DEC
01 C06 ARD ARRÊT
02 C34 ZDF ARRÊT
03 C59 BR3 ARRÊT
04 C40 RTL
ARRÊT
05 C36 SAT1 ARRÊT
06 C21 PRO7 ARRÊT
07
–––––––––––––––––––
VERT : copier/trier
po i u
CLEAR OK i
Sélectionnez la ligne des données à l’aide des touches DC.
Les textes signifient :
CANAL :
le n° de canal ou la fréquence de la
chaîne télévisée,
NOM :
la désignation abrégée de l’émetteur
(max. 4 positions),
DECODEUR : active le n° de chaîne pour décodeur
externe,
REGL. FIN : réglage fin de l’image.
Si des n° de canaux ou les fréquences ne sont pas
connus, il est possible de débuter une recherche en
appuyant sur la touche E.
6
–––––––––––––––––––
ROUGE: Frq/Can BLEU: C/S
po i u
OK i
5
Alternativement à la saisie des n° de canaux, la fréquence des programmes télévisés peut être saisie,
en appuyant sur la touche Z VPS (rouge).
– L’affichage passe de » CANAL « à » FRÉQUENCE «.
Entrez les quatre chiffres des fréquences nécessaires à l’aide des touches numériques 1 …0.
Réglages
❒
4
5
Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches
DC E F.
Effacez la ligne des données à l’aide de la touche
.
¢
– Les n° de chaîne suivants avancent d’un numéro
CLEAR
Les autres conditions figurent dans les lignes de
dialogue du tableau » Programme «.
de chaîne.
6
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢ 8.
11
❒
1
Introduire la cassette
Poussez la casette dans le logement cassette (la
fenêtre vers le haut) jusqu’à ce qu’elle soit attirée
automatiquement.
w!
L’affichage de la longueur de bande est automatiquement remis à » 0.00.00 « lorsqu’une cassette
est introduite.
Vous pouvez également le remettre manuellement
sur » 0.00.00 « à l’aide de la touche
RESET.
¢
La cassette
❒
1
❒
❒
Reconnaissance automatique de la
longueur / durée de la cassette
Après introduction de la cassette, le magnétoscope
mesure la durée de bande (affichage : » ATTS «) et
indique pour les cassettes horaires la durée totale en
heures (par exemple E 180) pour une cassette de
3 heures et la durée écoulée en heures et minutes.
Pour toutes les autres cassettes, ou pour des cassettes de 5 heures, la durée doit être saisie manuellement.
❒
1
Retirer une cassette
Appuyez sur la touche N de la télécommande ou
sur la touche P du magnétoscope pour éjecter
une cassette.
Protéger les enregistrements contre un
effacement involontaire
Lors de chaque enregistrement, l’enregistrement
précédent est effacé. Il est donc possible de protéger les enregistrement contre un effacement involontaire / un réenregistrement.
Il suffit alors de casser la languette de la cassette.
Si vous souhaitez réenregistrer sur la cassette,
masquez l’ouverture avec un ruban adhésif.
Saisir manuellement la durée
Commencez la lecture avec la touche T de la
télécommande ou la touche du magnétoscope S,
puis appuyez sur la touche h et la touche G.
– Le tableau de » Sélection cassette« apparaît.
EC30
E105
E210
EC45
E120
E225
EC60
E135
E240
E30
E150
E260
E45
E165
E280
E60
E180
E300
E75
E195
E90
E200
–––––––––––––––––––
po i u
2
❒
1
OK i
Sélectionnez la durée de la cassette avec les touches DC F E et confirmez avec la touche G.
1. Sur l’affichage du magnétoscope.
Il existe trois possibilités d’affichage :
durée écoulée, en heures et minutes,
Affichage : » U I : 3 0 « ;
2. Sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez régler la durée d’affichage sur
l’écran :
– rendre l‘affichage permanent,
– affichage bref,
– pas d’affichage.
longueur de bande, en heures, minutes et
secondes,
Affichage : » 0 . 0 0 . 0 0 «.
w!
12
Le magnétoscope vous informe sur les fonctions
sélectionnées et sur la durée de la cassette.
Affichage de la durée totale
durée restante, en heures et minutes,
Affichage : » L I : 3 5 « ;
2
Afficher les fonctions
(OSD – ON SCREEN DISPLAY)
Sélectionnez l’affichage souhaité avec la touche
COUNTER.
¢
Si la durée de la cassette n’a pas été reconnue, le
magnétoscope affiche automatiquement les cinq
chiffres de la longeur de bande.
La procédure à suivre pour le réglage figure dans le
chapitre «Fonctions spéciales, Réglage de l’affichage des fonctions», page 24.
L’affichage est possible en différentes langues, le
réglage figure dans le chapitre «Fonctions spéciales, Sélectionner la langue du guidage de l’utilisateur», page 26.
En un clin d’oeil
2
3
8
1
DAY
PROG.
K CLEAR
TIMER
SET/CHEC
START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
Lecture
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VPT
0
AV
+
+
OK
5
8
-
4
1
Préparatifs
2
3
1
Mettez le téléviseur en service.
5
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
❒
❒
X
IN D
T RA
EX M
AR K
AS
IND E X ER
CK
I
NG
4
6
E
Insérez la cassette à lire dans le logement cassette.
Le magnétoscope détermine automatiquement la
durée de la cassette.
Fonctionnement
1
Commencez la lecture à l’aide de la touche T de
la télécommande ou à l’aide de la touche S du
magnétoscope.
2
Sélectionnez pause / arrêt sur image* en appuyant
pendant la lecture sur la touche W de la télécommande ou sur la touche U du magnétoscope.
3
Faites avancer pas à pas les arrêts sur image en
appuyant pendant la pause de lecture sur la touche
W de la télécommande ou sur la touche U du
magnétoscope.
4
Sélectionnez les vitesses de lecture avant / arrière
en appuyant pendant la lecture sur les touches
X Y de la télécomande, ou
tournez l’anneau Shuttle du magnétoscope vers la
droite ou vers la gauche.
w!
DE
IN
3
7
Pour repasser des fonctions de lecture pause / arrêt
sur image et des différentes fonctions de lecture à
la lecture normale, appuyez sur la touche T de la
télécommande ou sur la touche S du magnétoscope.
* Arrêt sur image avec barres d’interférence.
5
Terminez la lecture avec la touche H de la télécommande ou la touche i du magnétoscope.
6
Faites une avance / un retour rapide de la bande en
appuyant, en fonction stop, sur les touches X Y
de la télécommande, ou
en tounant l’anneau Shuttle du magnétoscope vers
la gauche ou vers la droite.
Terminez le rembobinage avec la touche H de la
télécommande ou la touche i du magnétoscope.
7
Retirez la cassette avec la touche N de la télécommande ou la touche P du magnétoscope.
8
Mettez le magnétoscope hors service avec la touche A de la télécommande ou la touche i du
magnétoscope.
❒
Fonction Megalogic
Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur
équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur se met
automatiquement en service et commute sur le n°
de chaîne AV après le début de la lecture.
13
➡
Correction de l’image / du son
Lecture
❒
Correction automatique de l’image / du
son
Après l’introduction de la cassette et le lancement
de la lecture, le magnétoscope se règle automatiquement sur la meilleure qualité d’image (alignement automatique).
– Pendant le réglage, le magnétoscope affiche
l’indication » AUTO-TRACK « et la qualité de
l’image / du son peut se modifier.
❒
1
Trouver des enregistrements
précis
Video Index Such System (VISS)
Ce système permet de trouver rapidement et
précisément le début de chaque enregistrement
personnel.
❒
Les «repères» sont automatiquement placés sur la
bande au début de chaque enregistrement personnel.
Correction manuelle de l’image / du son
¢
Appuyez sur la touche
TRACKING.
– Affichage du magnétoscope : » T R A C K I N G «.
– Affichage sur l’écran : » PISTAGE «.
2
Effectuez le réglage du pistage à l’aide des touches
F E de la télécommande.
3
Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G.
Marquer automatiquement des endroits
de bande
❒
Marquer manuellement des endroits de
bande
En plus des repères automatiques, il est possible de
placer des «repères» sur la bande, en appuyant sur
une touche.
Pendant l’enregistrement ou la lecture, à l’endroit
où le «repère» doit être placé, appuyez sur la touche
INDEX MARK.
– Affichage du magnétoscope : » INDEX MARK «.
– Affichage sur l’écran : » REPERE D’INDEX «.
¢
❒
Améliorer la qualité de l’image / du son
pour des cassettes enregistrées sur un
autre magnétoscope
Si l’image saute ou défile lors de la lecture d’une
cassette enregistrée sur un autre magnétoscope,
appuyez successivement sur la touche
CODE, sur
les touches numériques 8 5 1 1 puis sur la
touche G.
– Affichage bref du magnétoscope : » O N «.
❒
La position actuelle de la bande représente le point
de départ.
La recherche peut être effectuée sur les neuf repères précédents ou les neuf repères suivants.
¢
❒
1
Appuyez sur la touche h pendant l’arrêt sur image.
2
Sélectionnez la ligne » Réglage de stabilité « à l’aide
de la touche D et appelez avec la touche G.
– Affichage du magnétoscope : » JITTER «.
– Affichage sur l’écran : » REGLAGE DE STABILITÉ «.
3
❒
Réglez subjectivement l’image à l’aide des touches
D ou C puis appuyez sur la touche G.
¢
1
INDEX.
Appuyez sur la touche
– Affichage du magnétoscope : » INDEX « et un numéro.
– Affichage sur l’écran » INDEX « et un numéro.
2
Pour les repères de 1 à 9, entrez un nombre à l’aide
des touches numériques 1…9; pour les repères
supérieurs, utilisez les touches Y ou X, ou
tournez l’anneau Shuttle vers la gauche ou la droite.
– La bande est bobinée jusqu’au repère et la lecture
commence à cet endroit.
Améliorer l’image d’un arrêt sur image
Si l’image d’un arrêt sur image est instable ou
agitée, il est possible de l’améliorer.
Trouver un endroit de bande
❒
Effacer un repère d’une bande
¢
1
Appuyez sur la touche
2
Pour les repères de 1 à 9, entrez un numéro avec
les touches numériques 1…9; pour les repères
suivants, utilisez les touches Y ou X, ou
tournez l’anneau Shuttle vers la gauche ou vers la
droite.
– La bande est bobinée jusqu’au repère sélectionné
et la lecture commence à cet endroit.
– Affichage clignotant du magnétoscope : » INDEX «.
3
Pendant que l’afichage » INDEX « clignote, le repère
peut être effacé à l’aide de la touche
INDEX ERASE.
– Affichage du magnétoscope : » INDEX ERASE«.
– Affichage sur l’écran : » EFFACER INDEX «.
Optimiser la netteté de l’image
(Automatic Contour Control Plus)
Après l’introduction de la cassette et le lancement
de la lecture, le magnétoscope se règle automatiquement de façon à obtenir une netteté d’image
optimale.
INDEX
.
¢
14
D’un coup d’oeil
5
1
7
DAY
PROG.
K CLEAR
TIMER
SET/CHEC
START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VPT
0
AV
+
1
+
1
OK
3
❒
1
3
❒
1
w!
-
2
Préparatifs
2
3
4
6
Mettez le téléviseur en service.
5
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
DE
IN
2
4
7
Enregistrement
6
X
IN D
T RA
EX M
AR K
A
IND E X ER
C
G
KIN
SE
Introduisez une cassette de durée suffisante dans le
logement cassette.
Fonctionnement
Sélectionnez le n° de chaîne, pas à pas, à l’aide des
touches DC de la télécommande, des touches
a b du magnétoscope ou directement avec les
touches numériques 1 ... 0 de la télécommande.
Pour les n° de chaîne à deux chiffres, appuyez rapidement et successivement sur les touches numériques.
2
Commencez l’enregistrement : appuyez en insistant
sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope.
3
Sélectionnez une pause de l’enregistrement avec la
touche W de la télécommande ou la touche U
du magnétoscope.
Continuez l’enregistrement avec la touche K de la
télécommande ou la touche M du magnétoscope.
4
Terminez l’enregistrement avec la touche H de la
télécommande ou la touche i du magnétoscope.
5
Faites une avance / un retour rapide de la bande en
appuyant, en fonction stop, sur les touches Y ou
X de la télécommande, ou
tournez l’anneau Shuttle vers la gauche ou la droite.
Terminez le bobinage avec la touche H de la télécommande ou la touche i du magnétoscope.
6
Retirez la cassette en appuyant sur la touche N de
la télécommande ou sur la touche P du
magnétoscope.
7
Mettez le magnétoscope hors service en appuyant
sur la touche A de la télécommande ou sur la touche i du magnétoscope.
❒
Fonction Megalogic
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur
équipé de fonctions Megalogic, la touche K
de la télécommande ou la touche M du magnétoscope, vous permet d’enregistrer la chaîne de télévision diffusée sur l’écran de votre téléviseur – sans
sélectionner la position de programme sur votre
magnétoscope.
15
➡
Enregistrement
w!
❒
1
2
❒
L’enregistrement se fait jusqu’à la fin de la bande.
Il est cependant possible d’entrer une heure d’arrêt.
Vous avez deux possiblités :
à la minute près ;
par pas de 30 minutes.
Pendant la lecture, recherchez la position de la
bande à laquelle le nouvel enregistrement doit être
enchaîné puis appuyez sur la touche W de la télécommande ou sur la touche U du magnétoscope.
Entrer l’heure d’arrêt à la minute près
2
Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche K
de la télécommande ou sur la touche M du
magnétoscope.
Placez le magnétoscope en position Pause d’enregistrement en appuyant sur la touche K de la télécommande ou sur la touche M du magnétoscope.
3
Entrez le ou les chiffres du n° de chaîne souhaité à
l’aide des touches numériques 1 ... 0.
4
Commencez le » nouvel « enregistrement en appuyant sur la touche W de la télécommande ou sur
la touche U du magnétoscope.
– Lors de la lecture, il n’y a pas de coupures ou de
zones de perturbations entre les enregistrements
assemblés.
Entrez les quatres chiffres de l’heure d’arrêt souhaitée avec les touches numériques 1 ... 0 et
validez par la touche G.
– L’afficheur indique la durée restante, puis la durée
écoulée, le n° de chaîne et le nom abrégé de
l’émetteur.
Entrer l’heure d’arrêt par pas de
30 minutes
Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche K
de la télécommande ou sur la touche M du
magnétoscope.
2
Pendant l’enregistrement, entrez l’heure d’arrêt
souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche
K de la télécommande ou sur la touche M du
magnétoscope (max. 20 fois = 600 minutes).
1
Enchaînement de différents
enregistrements (Assemblage)
1
1
❒
16
Entrer l’heure d’arrêt
Modifier l’heure d’arrêt
Si vous souhaitez modifier l’heure d’arrêt pendant
l’enregistrement, appuyez sur la touche K de la
télécommande ou sur la touche M du magnétoscope ; entrez la nouvelle heure d’arrêt à l’aide des
touches numériques 1 ... 0 et validez avec la touche G.
❒
Le magnétoscope peut être programmé pour enregistrer à une heure ultérieure.
❒
Si vous souhaitez préprogrammer plusieurs émissions télévisées le même jour, vous devez décider
quelle émission doit être entièrement enregistrée si
vous craignez des décallages d’émissions.
Vous pouvez programmer à l’avance :
– six émissions dans un intervalle de 31 jours,
– des émission quotidiennes ou hebdomadaires,
émises à la même heure,
– avec ou sans commande VPS.
❒
Exemple :
Vous souhaitez enregistrer la chaîne 1 de 20H15 à
21H45 et la chaîne 2 de 21H50 à 22H30.
Si l’émission de la chaîne 1 se prolonge de
15 minutes, le magnétoscope enregistre cette émission jusqu’à 22H, par la commande VPS. Uniquement ensuite, le magnétoscope commute sur la
chaîne 2. Il manquera ainsi 10 minutes de l’émission de la chaîne 2.
Il existe deux possibilités :
1. Avec le système ShowView.
2. Avec le guidage de l’utilisateur et la saisie manuelle des données.
❒
VPS – Système de Programmation Vidéo
Si l’émission de la chaîne 2 doit être enregistrée
depuis le début, vous devez, lors de la programmation, effacer la commande VPS pour le programme 1;
la durée de l’enregistrement se base maintenant sur
l’heure de début et l’heure d’arrêt.
La commande par l’intermédiaire du VPS garantit
toujours, lors de la programmation des enregistrements, l’enregistrement complet de l’émission souhaitée.
L’enregistrement du programme 1 se termine à
21H45; à partir de 21H50, le programme 2 sera
enregistré.
Il n’y a donc plus d’enregistrement éroné par suite
de décallage des programmes.
❒
Conseil pour la programmation d’enregistrements différés avec VPS
❒
Beaucoup de chaînes télévisées émettent un signal
supplémentaire se rapportant au programme (signal VPS); ce signal indique le début et la durée de
chaque programme télévisé.
Programmer l’ensemble des programmes de la soirée pour un jour
Vous souhaitez programmer l’ensemble des programmes de ARD (par exemple, le samedi à partir
de 20H15 : émission de divertissements, tirage du
loto et film télévisé). Vous devez alors utiliser une
position de programmation différente pour chaque
émission. Dans le cas contraire, le magnétoscope,
contrôlé par le signal VPS, terminerait l’enregistrement à la fin de la première émission.
C’est pourquoi il est important d’entrer l’heure de
début et l’heure d’arrêt avec précision lors de la
programmation du magnétoscope.
Si des programmes télévisés sont modifiés ou
décallés, des heures VPS particulières sont saisies
dans le sommaire des programmes à la place des
heures initiales.
Le magnétoscope reconnaît ces décallages et se
met automatiquement en service lors du début réel
de l’émission et se met hors service lors de l’arrêt
réel de l’émission.
Programmer plusieurs émissions
télévisées le même jour
Enregistrement différé
Les différentes possibilités de programmation des enregistrements
différés
Si vous ne souhaitez utiliser qu’une position de programmation pour toute la soirée (par exemple de
20H15 à 00H15), vous devez effacer la commande
VPS lors de la programmation.
w!
La procédure à suivre pour valider ou effacer le signal VPS est décrite dans les exemples de programmation.
Pour les chaînes télévisée qui n’émettent pas de
signal VPS, l’enregistrement commencera uniquement à l’heure de début programmée et se terminera uniquement à l’heure d’arrêt programmée.
17
➡
Enregistrement différé
Programmer avec le système
ShowView, Variante 1
Il vous suffit d’activer le système ShowView en
appuyant sur une touche, d’entrer le code numérique indiqué dans le magazine des programmes et
de valider la saisie.
w!
❒
ShowView est une marque déposée par la Gemstar
Development Corp.
Le système ShowView a été fabriqué sous licence
de la Gemstar Development Corporation.
Lors de la première programmation d’un programme télévisé, le magnétoscope doit «apprendre» sur
quel n° de chaîne se situe le programme télévisé.
Le mode de fonctionnement est expliqué dans le
point 3 de l’exemple.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour
le magnétoscope.
❒
1
w
w!
Introduisez une cassette de durée suffisante et veillez à la protection contre l’effacement.
Contrôlez l’heure et la date du magnétoscope.
ROUGE : VPS/PDC VERT: QU/HE
+/CLEAR OK i
w!
Exemple
Commencez la programmation à l’aide de la touche
SV/V+.
– Les données sont affichées sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur du magnétoscope.
Dans l’exemple, seul l’affichage de l’écran est
décrit.
ENTRER LE CODE :
- - - - - - - - -
–––––––––––––––––––
2
w!
w!
4
Si toutes les positions de programmation sont
occupées, vous devez en effacer une, voir chapitre
«Effacer une position de programmation occupée»,
page 19.
0-9
DEBUT STOP
–––––––––––––––––––
¢
!
Validez le code ShowView à l’aide de la touche
G.
– Le magnétoscope convertit le code ShowView en
données d’enregistrement.
PROG DAT
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
w!
3
Si l’émission doit être enregistrée quotidiennement
ou hebdomadairement à la même heure, appuyez
une
ou
deux
fois
sur
la
touche
Z ED/EW (vert).
La fonction «quotidienne» ne s’applique pas aux
émissions du samedi et du dimanche.
RTL2 01
12:01 13:00 *
ARD 02
11:00 12:00 *
PRO7 03ED 08:00 09:00
1
3
w!
SV
Si l’affichage » A2 « clignote dans l’afficheur du
magnétoscope et que le message » Choisir un programme « apparaît dans le tableau, le magnétoscope n’a pas trouvé la position de programmation
pour le programme télévisé.
Sélectionnez le n° de chaîne à l’aide des touches
B PROG puis validez à l’aide de la touche G.
Fonctions supplémentaires
– Si l’émission doit être enregistrée sans la comVPS (rouge).
mande VPS, appuyez sur la touche
L‘étoile (*) dans le tableau indique que l‘enregistrement est effectué avec commande VPS.
– Les données peuvent être modifiées à l’aide des
touches B PROG., B DAY, B START, B STOP.
¢
5
w!
Validez la programmation à l’aide de la touche G.
– Les données de l’émission sont prises en charge
dans le premier emplacement de mémoire
(PROGR.), la durée restante est brièvement
affichée.
– Affichage du magnétoscope : » TIMER «.
Le magnétoscope est prêt à enregistrer. Toutes les
fonctions du magnétoscope sont «verrouillées» à
partir de cet instant.
VERT : QU/HE
CLEAR
OK i
Entrez le code ShowView pour l’émission télévisée
souhaitée avec les touches numériques 1 ... 0.
En cas d’erreur de saisie, le dernier chiffre du code
ShowView peut être effacé à l’aide de la touche
CLEAR.
¢
¢
La touche
SV/V+ permet d’effacer le numéro
ShowView en entier.
18
➡
❒
Messages du magnétoscope
Ces messages renseignent sur différents états ou
erreurs. Les messages apparaissent sur l’écran du
téléviseur ou sur l’afficheur du magnétoscope.
Reglage horloge
Affichage : » S E T C L O C K «.
Entrez l’heure et la date, voir chapitre » Régler
l’heure et la date «, page 8.
Durée restante
Affichage : » Temps restant « » REST « et la durée
restante de la cassette.
Lorsque la «durée restante» est négative (–), cela
signifie qu’une cassette de trop courte durée a été
introduite ou que la durée totale de tous les enregistrements différés est trop importante.
1
w!
Introduire une cassette
Affichage : » Insérer cassette «
» NO CASSETTE «.
Il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
Erreur code
Affichage : » CODE ERROR «.
La saisie est incomplète ou le code ShowView indiqué dans le magazine des programmes est incorrect.
1
Appuyez sur la touche
SET/CHECK.
– Le tableau » Programmation enreg. « apparaît.
2
Sélectionnez la position de programmation concernée : appuyer sur la touche
SET/CHECK jusqu’à ce
que le repère ( > ) soit sur la position de programmation nécessaire.
3
Modifiez les données à l’aide des touches B PROG.,
B DAY, B START, B STOP.
4
Validez le réglage à l’aide de la touche G.
Début de l’enregistrement imminent
Si vous programmez d’autres enregistrements ou si
vous travaillez avec d’autres tableaux d’information,
l’affichage » TIMER « clignote 10 minutes avant le
début de l’enregistrement. Appuyez alors sur la
touche
ON/OFF.
Si le début de l’enregistrement est atteint, vous
devez quitter le tableau » Programmation enreg. «
ou les autres tableaux d’information afin de permettre au magnétoscope de commencer l’enregistrement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche
ON OFF.
¢
¢
Effacer une position de programmation
occupée
1
Appuyez sur la touche
SET/CHECK.
– Le tableau » Programmation enreg. « apparaît.
2
Sélectionnez la position de programmation concerSET/CHECK jusqu’à ce
née : appuyer sur la touche
que le repère ( > ) soit sur la position de programmation nécessaire.
3
Effacez les données de la position de programmatiCLEAR.
on à l’aide de la touche
❒
Interrompre la fonction d’enregistrement
du magnétoscope
¢
¢
¢
Vous avez programmé des enregistrements différés
et vous souhaitez utiliser le magnétoscope pendant
qu’il est en veille d’enregistrement ou vous souhaitez interrompre un enregistrement différé, alors :
1
w!
2
❒
¢
Début de l’enregistrement atteint
¢
❒
Erreur-QU
Affichage : » Erreur-QU « » E D E R R O R «.
Vous avez sélectionné un enregistrement quotidien
pour le samedi ou le dimance, ceci n’est pas possible.
Après quelques instants, le magnétoscope n’affiche
plus le tableau et est à nouveau prêt à enregistrer.
Modifier les données individuelles d’une
position de programmation
Cassette protégée
Affichage : » Cassette protégée « » PROTECTED «.
La cassette est protégée contre un réenregistrement, elle est automatiquement éjectée.
¢
Appuyez sur la touche
SET/CHECK.
– Le tableau » Programmation enreg. « apparaît.
❒
Durée d’enregistrement
Affichage : » Durée enreg. « » REST – : – – «.
La durée de la cassette n’a pas été reconnue.
Contrôle des positions de programmation
occupées
Enregistrement différé
❒
1
¢
ON/OFF (télécommande).
Appuyez sur la touche
– Les données de la position de programmation
disparaissent de l’afficheur, l’indication position
de programmation clignote.
La fonction enregistrement différé est interrompue.
Sélectionnez la fonction souhaitée.
Reactiver la fonction d’enregistrement
du magnétoscope
Introduisez une cassette de durée suffisante, attendez
l’indication de la longueur de bande et appuyez sur la
touche ON/OFF .
– La durée restante est brièvement affichée dans
l’indicateur du magnétoscope.
– Le magnétoscope est à nouveau prêt à enregistrer, les enregistrements différés seront effectués
aux heures sélectionnées.
– Le magnétoscope indique les positions de programmation.
¢
19
➡
Enregistrement différé
Programmer avec le guidage de
l’utilisateur et la saisie manuelle
des données, Variante 2
❒
1
3
Préparatifs
2
w!
w!
❒
w!
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour
le magnétoscope.
Activez la programmation enreg. avec la touche
G.
– Le tableau » Programmation enreg. « apparaît.
– Les données sont affichées sur l’écran du téléviseur et dans l’afficheur du magnétoscope.
w!
Lorsque toutes les positions de programmation
sont occupées, une position de programmation doit
être effacée, voir chapitre «Effacer une position de
programmation occupée», page 19.
*
4
> –––– ––
w!
DEBUT STOP
––:–– ––:––
–––––––––––––––––––
po
CLEAR
5
OK i
Lorsque la première position de programmation est
occupée, sélectionnez la position de programmation suivante libre à l’aide des touches DC.
Modifier les données pour les enregistrements :
B PROG.
– la chaîne télévisée,
B DAY
– la date,
B START
– l’heure de début,
B STOP
– l’heure d’arrêt,
Z VPS (rouge)
– signal VPS en marche / arrêt,
Z ED/EW (vert) – enregistrement quotidien ou hebdomadaire à la même heure.
Dans l’exemple, seul l’afficheur de l’écran est décrit.
PROG DAT
w!
– Dans la ligne des données, l’indication suivante
apparaît :
un programme télévisé, la date du jour, l’heure
actuelle en tant qu’heure de début, l’heure actuelle
plus 1 heure 30 minutes en tant qu’heure d’arrêt
et VPS en marche ( ).
Exemple
2
15:00 16:30
ROUGE : VPS/PDC VERT: QU/HE
+/CLEAR
OK i
Contrôlez le réglage de l’heure et de la date.
Appeler le tableau » Information « avec la touche h.
DEBUT STOP
–––––––––––––––––––
Introduisez une cassette de durée suffisante et veillez à la protection contre l’effacement.
La commande peut être interrompue à tout instant
avec la touche A.
DAT
10 CNN 01.
Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur
équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur se met
en service lorsque vous appuyez sur la touche h et
le n° de chaîne AV est automatiquement sélectionné.
1
w!
en
Mettez le téléviseur en service.
PROG
3
20
Programmez un nouvel enregistrement
appuyant sur la touche G.
w!
w!
Si le signal audio / vidéo émis par un appareil externe raccordé aux prises correspondantes doit être
enregistré à la place d’un programme télévisé, cette
source de programme doit être sélectionnée à l’aide
de la touche B PROG..
A la place du n° de chaîne et de la désignation
abrégée de l’émetteur, l’indication suivante apparaît
dans la ligne des données :
» A 1 « ou » A 2 « pour, par exemple, un récepteur
satellite cconnecté à la prise EXT. 1 ou EXT.2.
Validez la programmation à l’aide de la touche G.
– La position de programmation est programmée,
la durée restante est brièvement affichée.
– Affichage du magnétoscope : » TIMER «.
Le magnétoscope est prêt à enregistrer. Toutes les
fonctions du magnétoscope sont «verrouillées» à
partir de ce moment.
Vous trouverez les «messages» du magnétoscope
et leur signification ainsi que les possibilités de
modification à la page 19.
… d’un second magnétoscope, un
lecteur CD-i, un récepteur satellite
EXT 1
L
SIG
EXT 2
H
x
MOD.
FREQ.
récepteur satellite
EURO-AV TV
EURO-AV DECODER
EURO-AV VCR
Repiquage…
EURO-AV
magnétoscope
AUDIO
EURO-AV
lecteur CD-i
EURO-AV
❒
1
❒
1
Raccordement
Fonctionnement
Raccordez la prise EXT. 2 du magnétoscope et la
prise correspondante de l’autre magnétoscope, du
lecteur CD-i ou du récepteur satellite par l’intermédiaire d’un câble habituel.
1
Sélectionnez le n° de chaîne pour le second
magnétoscope ou lecteur CD-i en appuyant sur la
touche e jusqu’à ce que l’indication » A2 « apparaisse dans l’afficheur du magnétoscope enregistreur.
Préparatifs
2
Commencez la lecture au magnétoscope lecteur ou
au lecteur CD-i.
3
Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur en appuyant sur la touche K de la
télécommande ou sur la touche M du magnétoscope.
4
Terminez l’enregistrement à l’aide de la touche H
de la télécommande ou de la touche i du
magnétoscope.
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour
le magnétoscope.
3
La cassette à copier doit être introduite dans le
magnétoscope lecteur.
4
❒
Introduisez une cassette de durée suffisante dans le
magnétoscope enregistreur.
21
Utilisation avec un décodeur pour chaînes cryptées
PAY-TV
EXT 1
L
SIG
EURO-AV
Si le magnétoscope reçoit les programmes
télévisés cryptés d’un émetteur privé, il faut un
décodeur.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour le
décodeur.
❒
1
w!
❒
Raccordement
❒
Respectez le réglage pour la position de programmation sur laquelle le programme télévisé du décodeur va être mémorisé.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Sélectionnez la ligne » Tableau des émetteurs « à
l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la
touche G.
– Le » Tableau des émetteurs « apparaît.
4
Sélectionnez la position de programmation pour le
programme télévisé du décodeur pour chaînes
cryptées à l’aide des touches DC puis appuyez
sur la touche G.
– Le tableau » PROGRAMME « apparaît.
Sélectionnez la ligne de données » DECODEUR « à
l’aide des touches DC.
6
Activez le décodeur en appuyant sur la touche E.
– L’affichage passe de » ARRET « à » MARCHE «.
7
Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G.
8
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢ 8.
MOD.
FREQ.
Modes de fonctionnement
Le magnétoscope est hors service (en état de veille).
Le décodeur CANAL PLUS commute automatiquement sur le téléviseur.
2
Le magnétoscope se trouve en mode EE ou en enregistrement.
Il ne capte aucun émetteur CANAL PLUS, mais par
exemple TF 1, FR 2, FR 3 etc.
Dans ce cas, le décodeur commute automatiquement sur le téléviseur.
3
Enregistrement d’une émission CANAL PLUS
avec contrôle simultané sur le téléviseur
(par exemple, position de programme 4 ou AV).
Il est nécessaire, à cet effet, que vous puissiez sélectionner » AV « sur n’importe quelle position de programme de votre téléviseur (par exemple, téléviseurs
GRUNDIG).
Sélectionnez » AV « sur la position de programme 4
ou AV de votre téléviseur.
4
Enregistrement d’une émission CANAL PLUS
en regardant simultanément une autre émission
» normale « sur votre téléviseur.
Dans ce cas, si vous ne parvenez plus à commuter
votre téléviseur sur les chaînes de télévision «normales» (TF 1, FR 2, FR 3 etc.), veuillez procéder
comme suit :
Régler une position de programmation
pour un décodeur
Appelez le tableau d’information avec la touche h.
H
x
1
Raccordez la prise EXT. 2 du magnétoscope et la
prise adaptée du décodeur par l’intermédiaire d’un
câble péritélévision.
1
5
22
EXT 2
Appuyez
successivement
sur
la
touche
CODE, les touches numériques 8 5 1 4 et
la touche G de la télécommande.
¢
Si vous souhaitez à nouveau désactiver cette fonction, appuyez successivement sur la touche
CODE, les touches numériques 8 5 1 3 et la
touche G de la télécommande.
¢
Si un appareil externe disposant d’une minuterie
avec signal de commande est connecté au
magnétoscope par l’intermédiaire de la prise
EXT. 2, l’enregistrement du magnétoscope peut
être commandé par ce biais.
❒
1
❒
La lecture en continu
❒
1
Introduisez la cassette enregistrée.
2
Commencez la lecture à l’aide de la touche T de
la télécommande ou de la touche S du magnétoscope.
3
A l’endroit où la lecture doit se terminer, appuyez
sur la touche H de la télécommande ou sur la touche i du magnétoscope.
4
CODE, sur
Appuyez successivement sur la touche
les touches numériques 8 5 0 1 puis sur la
touche G.
– Affichage du magnétoscope : » C O N T I N U O U S « .
Préparatifs
Introduisez une cassette d’une durée suffisante et
veillez à la protection contre l’effacement.
Préparer la prise péritélévision pour
l’appareil externe
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » A2 Prêt à enregistrer « à
l’aide des touches DC et appelez avec la touche
G.
– Le tableau » A2 ATTENTE ENREG. DIFF. «
apparaît.
A2
ATTENTE ENREG. DIFF.
ARRET
MARCHE
Préparer la lecture en continu
❒
1
❒
1
¢
Fonctions spéciales
Commander l’enregistrement
d’appareils externes
Commencer la lecture en continu
Commencez la fonction à l’aide de la touche T de
la télécommande ou de la touche S du magnétoscope.
– La bande est rembobinée jusqu’au début, la lecture commence à cet endroit.
La lecture se poursuit jusqu’au repère, la bande
est alors rembobinée et la lecture recommence.
Arrêter la fonction de lecture en continu
Appuyez sur la touche N de la télécommande ou
sur la touche P du magnétoscope.
–––––––––––––––––––
iu
OK i
3
Sélectionnez la marche ou l’arrêt de la disponibilité
à enregistrer à l’aide des touches F ou E.
4
Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G.
– Le magnétoscope est prêt à enregistrer. L’enregistrement est commandé par l’intermédiaire de
l’appareil externe.
– Affichage du magnétoscope :
»RECORD PREP «.
w!
w!
Si cette fonction a été sélectionnée, un enregistrement différé et l’utilisation avec un décodeur sont
impossibles.
Pour terminer la fonction, répétez le réglage à partir
du point 1 et commutez la disponibilité à enregistrer sur » ARRET « (voir point 3 ).
23
Fonctions spéciales
Serrure électronique
Réglage de l’affichage des
fonctions (OSD – ON SCREEN
DISPLAY)
Toutes les fonctions peuvent être verrouillées à
l’aide de la serrure électronique.
Même une cassette qui a été ultérieurement introduite dans le magnétoscope doit rester dans le
magnétoscope jusqu’au déverrouillage.
❒
Activer la serrure électronique
La durée de l’affichage des fonctions sur l’écran du
téléviseur peut être réglée.
❒
Exemple
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Clé parentale « à l’aide des
touches DC et validez avec la touche G.
– Le tableau » Clé parentale « apparaît.
2
Sélectionnez la ligne » Durée info « à l’aide des touches DC et validez avec la touche G.
– Le tableau » Durée info « apparaît.
CODE :
OSD ARRET
––––
OSD 5 SECONDES
OSD PERMANENT
3
w!
w!
❒
1
–––––––––––––––––––
–––––––––––––––––––
0-9
po
OK i
Entrez les quatre chiffres du numéro de code à
l’aide des touches numériques 1 … 0 et validez
avec la touche G.
– Le magnétoscope n’affiche plus le tableau.
– Affichage du magnétoscope : » LOCKED « et
l’heure.
Le magnétoscope est verrouillé.
Dans le cas où vous oubliez ou égarez votre code
secret, le revendeur spécialisé pourra vous aider.
Déverrouiller le magnétoscope
Appuyez sur n’importe quelle touche.
– Le tableau » Clé parentale « apparaît ; le tableau
affiche »
« à la place du code secret.
****
2
24
Entrez les quatre chiffres du code secret à l’aide des
touches numériques 1 … 0 et validez avec la
touche G.
– Le magnétoscope n’affiche plus le tableau, le verouillage n’est plus en service.
OK i
3
Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches DC et validez avec la touche G.
4
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢ 8.
Avec cette télécommande, vous pouvez commander d’autres magnétoscopes GRUNDIG, indépendamment l’un de l’autre.
Il s’agira de votre GV 500 et d’un deuxième
magnétoscope de la série VS 600 à VS 900 et à partir de la série GV 200.
Pour que lees magnétoscopes puissent exécuter
correctement les commandes de la télécommande,
le GV 500 doit être adapté.
❒
1
❒
Commande à distance des deux
magnétoscopes
1
Si le commutateur est en position VIDEO 2, vous
commandez le GV 500 ;
2
Si le commutateur est en position VIDEO 1, vous
commandez le second magnétoscope.
ART
STO
P
Préparatifs
K CL
EAR
TIME
R
Mettez le téléviseur en service.
ON/
OFF
SP/
LP
1
SV/
V+
2
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
3
Sélectionnez la ligne » Adresse VCR « à l’aide des
touches DC et appelez avec la touche G.
– Le tableau » Adresse VCR « apparaît.
VIDEO 2
3
6
Régler le niveau vidéo pour le GV 500
1
VIDEO 1
TV
❒
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
2
2
Fonctions spéciales
Télécommander d’autres
magnétoscopes GRUNDIG
TV
9
w!
Si le commutateur 1 VIDEO 2 n’est pas, lors de la
commande du GV 500, sur le niveau choisi, l’afficheur du magnétoscope indique » VID I « ou
» VID 2 «, ce qui signifie que la télécommande doit
être commutée sur l’autre niveau vidéo.
Adresse VCR:
1
2
–––––––––––––––––––
iu
OK i
4
Sélectionnez le niveau vidéo 2 à l’aide des touches
F E.
5
Validez le réglage à l’aide de la touche G.
– Le magnétoscope n’affiche plus le tableau.
25
Fonctions spéciales
❒
Sélectionner la langue du guidage
de l’utilisateur
Commande à distance d’un
téléviseur
La langue du guidage de l’utilisateur peut être
modifiée.
Avec cette télécommande vidéo, vous pouvez
également commander des téléviseurs couleur
GRUNDIG, à partir de la télécommande TP 590.
w!
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service.
2
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le
magnétoscope (n° de chaîne AV).
❒
Fonctionnement
1
Appelez le tableau d’information à l’aide de la touche h.
2
Sélectionnez la ligne » Installation « à l’aide des touches DC et appelez avec la touche G.
❒
Les fonctions que vous pouvez concrètement commander à distance dépendent de l’équipement du
téléviseur GRUNDIG.
Préparatifs
1
Mettez le téléviseur en service avec la touche secteur.
2
Placez le commutateur de la télécommande en
position TV.
ART
STO
P
3
Sélectionnez la ligne » Sélection de langue « à l’aide
des touches DC et appelez avec la touche G.
– Le tableau » Sélection de langue « apparaît.
SV/
– La langue sélectionnée est marquée.
1
OK i
SP/
V+
2
TV
po i u
OFF
LP
Portuguesa
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
–––––––––––––––––––
ON/
VIDEO 1
2
Deutsch
Espanol
Francais
English
Italiano
Nederlands
4
K CL
EAR
TIME
R
VIDEO 2
3
6
TV
9
w!
Orientez la télécommande vers le téléviseur.
❒
Fonctionnement
1
Sélectionnez la langue choisie à l’aide des touches
DC F E et validez avec la touche G.
– Le magnétoscope revient sur l’image télévisée. A
partir de maintenant, tous les tableaux d’information et toutes les lignes de dialogue apparaitront
dans la langue sélectionnée.
Les positions de programme peuvent être commutées pas à pas de 1 à 99 à l’aide des touches
DC.
Les positions de programmes peuvent être sélectionnées directement à l’aide des touches numériques 1 … 0.
Sélectionnez les positions de programme A1, A2
etc. en appuyant plusieurs fois sur la touche e.
2
Modifier le niveau de volume
Appuyez sur la touche F pour diminuer le volume.
Appuyez sur la touche E pour augmenter le volume.
3
26
Veille / Stand-By
En cas d’interruption momentanée, vous pouvez
mettre le téléviseur en position de veille à l’aide de
la touche A.
Remettez le téléviseur en service à l’aide de la touche e.
Tous les incidents affectant l’image et le son ne sont
pas nécessairement causés par une défaillance du
magnétoscope.
Un câble de raccordement débranché par mégarde,
une défaillance du téléviseur, de l’émetteur ou de
l’antenne peuvent aussi causer des incidents de
réception.
Incident
Cause
Remèdes
Heure non affichée au magnétoscope
Cassette pas attirée.
Prise secteur débranchée ou
mauvais contact.
Brancher la prise secteur ou
utiliser une autre prise de courant.
Commande du magnétoscope sans
Verrouillage à code numérique actif
effet, malgré l’alimentation en courant. (Affichage » LOCKED «).
Désactivez le verrouillage.
Enregistrement de programmes
télévisés impossible (seulement un
souffle visible sur l’écran).
Câble d’antenne non raccordé.
Raccordez le câble d’antenne.
Programme à enregistrer non
réglé sur le magnétoscope.
Réglez le programme.
Emetteur en panne ou antenne
défectueuse.
Sélectionnez le programme à enregistrer
sur le téléviseur pour contrôler, ou
demandez aux voisins si le programme
fonctionne à l’heure actuelle.
Enregistrement impossible.
Cassette protégée contre réenregistrement. Recouvrir l’ouverture située sur
la face arrière de la cassette.
L’enregistrement programmé n’a
pas été effectué.
Données incorrectement programmées.
Ce qu’il faut savoir
Remédiez vous-même aux incidents
Pour des enregistrements VPS,
heure VPS erronée.
Après interruption de la fonction
enregistrement, la touche
ON/OFF
n’a pas été enfoncée
( TIMER clignote).
¢
Mauvaise qualité de l’image
retransmise.
La télécommande n’est plus
active.
Le téléviseur n’a pas été correctement
réglé sur le canal d’émission du
magnétoscope.
Réglez correctement le téléviseur
sur le canal d’émission du
magnétoscope
Les têtes vidéo sont sales.
Faites nettoyer les têtes de lecture.
Les têtes vidéo sont usées.
Adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Les piles de la télécommande
sont usées.
Mettez des nouvelles piles en place.
La télécommande n’est pas dirigée vers
le magnétoscope.
Dirigez la télécommande vers
le magnétoscope.
Mauvais réglage du niveau de fonctions
sur la télécommande.
Mettez la télécommande sur le bon
niveau de commande.
27
Ce qu’il faut savoir
Caractéristiques techniques
Ce magnétoscope est conforme aux prescriptions
de sécurité selon la VDE 0860 et donc aux prescriptions internationales de sécurité IEC 65 respectivement CEE 1.
N’ouvrez en aucun cas le magnétoscope.
Le fabricant n’assure aucune garantie pour les dommages occasionnés par des interventions non conformes.
Norme TV :
CCIR, PAL B/G, 625 lignes
Système :
VHS
Tension secteur :
230 V~, 50 Hz
Poids :
env. 4,6 kg
Consommation :
– enregistrement :
– Stand by
Modulator arrêté :
env. 15 W
6W
Position d’utilisation :
horizontale
Température ambiante :
+10 °C à +35 °C
Humidité relative de l’air :
jusqu’à 80%
Temps de rembobinage
avant / arrière :
2 prises péritélévision :
(DIN/NE 50049)
avec cassette E 180
95 secondes
21 broches
Prises d’entrée
antenne :
(DIN 45325)
Coaxial B, Entrée 75 Ω
Prise de sortie
Antenne :
(DIN 45325)
Coaxial S, Sortie 75 Ω
Accessoires livrés :
Télécommande RP 500
2 piles, 1,5 V–, Type Micro RO3P
Câble de raccordement HF (antenne)
Câble péritélévision
Câble secteur
Clé de réglage pour le réglage du canal
Notice d’utilisation
Vous trouverez la gamme conplète des accessoires dans la » GRUNDIG REVUE «, à votre disposition chez les revendeurs spécialisées.
.
28
Sous réserve de modifications ou d’erreurs !
Liste des numéros de code
Code Signification
8501 Sélectionne
la fonction continue
8510 Impulsion verticale
hors fonction
8511 Impulsion verticale
en fonction
8513 Tension de commutation
«MARCHE»
(pour le téléviseur)
8514 Tension de commutation
«ARRET»
(pour le téléviseur)
8518 Arrêt modulateur HF
8519 Marche modulateur HF
A utiliser pour la
fonction de la
page …
23
–
14
22
22
7
7
GRUNDIG Allemagne
GRUNDIG
Kundendienst Nord
Kolumbusstraße 14
22113 Hamburg
0 40/7 33 31-0
❒
GRUNDIG
Kundendienst West
Horbeller Straße 19
50858 Köln
0 22 34/95 81-2 51
GRUNDIG
Kundendienst Ost
Wittestraße 30e
13509 Berlin
0 30/4 38 03-21
GRUNDIG
Kundendienst Mitte
Dudenstraße 45-53
68167 Mannheim
06 21/33 76-70
GRUNDIG
Kundendienst Süd
Beuthener Straße 65
90471 Nürnberg
09 11/7 03-0
SERVICE APRÉS-VENTE
❒
GRUNDIG Europe
B-1930
GB
EIR
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
Zaventem
00 32/2-7 16 04 00
N-1401
GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
Ski
00 47/64 87 82 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
Großbritannien/Great Britain
00 44/1 81-3 24 94 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
00 45/44 48 68 22
Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
00 44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
0 03 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
Dublin 12
0 03 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
00 46/8-6 29 85 30
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
00 33/1-41 39 26 26
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
00 48/62-7 66 77 70
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
00 41/1-8 15 81 11
A-1120
P-1495
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
Cruz Quebrada, Lisboa
0 03 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
00 34/93-4 79 92 00
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
Wien
00 43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
00 31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
00 39/4 61-89 31 11
29
3103 166 12711
5251/082
!B&3`>."
GV 500 SV
D
I
F

Manuels associés