Polti VAPORELLA PRATICA BASIC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Polti VAPORELLA PRATICA BASIC Manuel du propriétaire | Fixfr
➠
Fig. 2
➠
➠
Fig. 3
Fig. 4
➠
➠
Fig. 5
Fig. 6
➠
+
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 12
–
➠
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 13
Fig. 13a
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. A
Fig. B
V.lla PRATICA - V.lla PRATICA BASIC - Cod. M0S06206 - Edizione 1I02
Fig. 1
6 5
16
1
4
3
2
A
9
12
15
13
B
19
10b
10
14
10a
7
D
18
11
10
8
8
17
20
21
22
23
C
24
10
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
Cher Client, Chère Cliente,
Nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit
de la marque Polti.
Vaporella Pratica est une vraie spécialiste des tissus, à votre service pour repasser, détacher, raviver et
chasser toutes les mauvaises odeurs. De plus, Vaporella Pratica peut devenir un instrument pour nettoyer
avec la force de la vapeur et améliorer l’hygiène des petites surfaces de votre intérieur.
FRANÇAIS
Grâce à la panoplie riche en accessoires, Vaporella Pratica est parfaitement adaptée pour plusieurs
tâches; en particulier, elle peut vous suivre partout grâce au chariot conçu pour son transport.
Vaporella Pratica vous permet d’obtenir un repassage impeccable tout en économisant votre temps et
votre énergie. Avec le fer professionnel, la vapeur produite par la chaudière de Vaporella passe à travers
les fibres des tissus en éliminant tous les plis, avant même le passage de la semelle; vous n’avez qu’à faire
glisser votre fer sur votre linge. La puissance du jet de vapeur vous permet même de repasser plusieurs
couches de tissu en une seule fois (par exemple, vous pouvez repasser beaucoup plus rapidement vos
draps). De plus, le repassage de vos rideaux ne sera plus un problème, une fois accrochés, grâce à l’accessoire spécial de Vaporella Pratica. Pour détacher les tissus avec la force de la vapeur, Vaporella Pratica est équipée du même pistolet détachant utilisé par les professionnels des teintureries et des blanchisseries (Accessoire en option mod. BASIC). L’accessoire ravive vêtements vous permet de chasser les
mauvaises odeurs et les petits poils grâce au jet de vapeur. En outre, vous pouvez aussi utiliser la pression de la vapeur produite dans la chaudière pour une action hygiénisante et un nettoyage rapide grâce au
pistolet, équipé d’accessoires pour le traitement de plusieurs petites surfaces.
Avec Vaporella Pratica, vous pouvez repasser avec une tranquillité maximum, puisque Vaporella répond aux
normes les plus sévères et offre des dispositifs exclusifs de sécurité, dont le Bouchon de sécurité breveté Polti qui empêche toute ouverture accidentelle de l’appareil tant qu’il reste de la pression résiduelle
dans la chaudière.
En vous souhaitant bon travail, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions
avant d’utiliser votre Vaporella Pratica.
A)
B)
C)
D)
CENTRALE VAPEUR
FER À REPASSER
PISTOLET DETACHANT (*)
PISTOLET A VAPEUR
1) Bouchon de sécurité breveté
2) Interrupteur lumineux de la chaudière
3) Interrupteur lumineux de accessoire
4) Voyant lumineux manque d’eau.
5) Voyant lumineux pression vapeur
6) Bouton de réglage du débit vapeur
7) Thermostat du fer
8) Gaine vapeur et fil électrique
9) Fil électrique amovible
10) Interrupteur débit vapeur
10a) Bouton jet de vapeur continu
10b) Témoin de chauffe du fer
11) Repose-fer amovible
12) Guide-fil
13) Fermeture coulissante
14) Poignée
15) Entonnoir
16) Prise monobloc / clapet
17) Fiche monobloc / base d’attache
18) Embout de fixation
19) Accessoire ravive rideaux
20) Accessoire ravive vêtements
21) Petite brosse à poils ronds
22) Petite brosse
23) Lance incurvée
24) Semelle Téflon (*)
(*) Accessoire en option mod. BASIC
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET
A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
P R E C A U T I O N S D ’ U T I L I S AT I O N
• Avant d’utiliser VAPORELLA, lisez attentivement
cette notice d’instruction.
• Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique collée sous le produit et que la prise d’alimentation est pourvue d’une mise à la terre.
• N’ajouter aucun détergent ou substance chimique
dans la chaudière. L’eau contient du magnésium,
des sels minéraux et d’autres dépôts qui favorisent la formation de calcaire. Pour éviter que ces
résidus n’abîment l’appareil, il suffit d’utiliser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce détartrant
spécial à base naturelle pulvérise le calcaire que
l’on enlève ensuite facilement en rinçant la chaudière, ce qui évite les incrustations et protège les
parois en métal de cette dernière. KALSTOP FP
2003 est en vente dans tous les magasins de
petits électroménagers ou auprès des Services
après-vente Polti. A défaut de KALSTOP, il est
conseillé d’utiliser un mélange contenant 50%
d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée.
• Avant de remplir de nouveau la cuve de l’appareil
quand il n’y a plus d’eau, laisser la cuve se refroidir quelques minutes.
• Pendant le remplissage de l’appareil, débrancher
la prise secteur.
• Ne jamais retourner le VAPORELLA quand l’eau
dans la cuve est encore chaude.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les
pieds mouillés quand la prise secteur est branchée.
• Ne jamais placer l’appareil dans l’eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand
il est branché.
• Ne pas autoriser l’utilisation de l’appareil par des
enfants ou des personnes ne connaissant pas
son fonctionnement.
• Si votre VAPORELLA reste inutilisé, débrancher
la prise d’alimentation.
• Rester à une distance de sécurité en remplissant
la chaudière car des gouttes d’eau peuvent
s’évaporer au contact des parois encore
chaudes et envoyer un jet de vapeur au visage.
• Ne jamais diriger le jet de vapeur vers les appareils contenant des parties électriques (fours, réfrigérateurs, etc.).
• Conserver l’appareil à l’abri des agents atmosphériques.
• Ne pas poser l’appareil chaud sur une surface
sensible à la chaleur.
• Ne pas utiliser de rallonges électriques sans l’autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou un incendie.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement,
éteindre l’appareil sans jamais essayer de le démonter mais s’adresser à un Service après-vente
agréé.
• En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire contrôler par un Service après-vente agréé
car un mauvais fonctionnement interne pourrait
en limiter la sécurité.
• ATTENTION ne jamais mettre les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis,
afin d’éviter le risque de brûlures.
Ne pas toucher avec la
main la sortie vapeur.
Risque de brûlures.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des déchets, des
personnes ou des animaux.
Risque de brûlures.
U T I L I S AT I O N C O R R E C T E
D E L ’ A P PA R E I L
Vaporella doit être utilisé comme générateur de vapeur conformément aux instructions de ce manuel.
Nous vous demandons de le lire attentivement et de
le conserver pour vos futures consultations.
I M P O R TA N T
Tous les appareils sont testés rigoureusement
en fin de chaîne de production. Pour cette raison votre Vaporella peut encore contenir de
l’eau résiduelle dans la chaudière.
P R É PA R AT I O N
1a. Faire glisser la fermeture coulissante(13) du
haut vers le bas (fig. 1).
2a. Monter le guide-fil (12) et insérer le dans le logement prévu à cet effet sur la face supérieure de l’appareil, passer le câble (8) dans le
crochet du guide-fil (fig.2).
3a. Dévisser le bouchon de sécurité (1) et remplir
la cuve avec 1,3l d’eau en utilisant l’entonnoir
(15) (fig.3). Ne jamais remplir complètement
la cuve.
L’appareil peut également fonctionner avec
l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du
calcaire qui peut former des incrustations
avec le temps, il est donc conseillé d’utiliser
un mélange avec 50% d’eau du robinet et 50%
d’eau déminéralisée. Il est recommandé
d’ajouter le détartrant spécial KALSTOP FP
2003 à base naturelle pour éviter la formation
de calcaire en n’utilisant que de l’eau du robinet.
FRANÇAIS
La Société POLTI se réserve le droit d’effectuer
toutes modifications techniques qui s’avéreraient
nécessaires sans aucun préavis.
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES
Pour interrompre le jet de vapeur, repousser
en arrière le bouton (10a) (fig. 9).
4b. En tournant le bouton de réglage du débit vapeur (6), on fait varier la quantité de vapeur en
fonction du genre de tissu à repasser. Tourner
le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour avoir le maximum de vapeur. Pour diminuer, tourner le bouton dans le
sens contraire (fig. 10).
5b. Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans la cuve, le voyant
lumineux manque d’eau s’allume (4) en opérant
comme décrit dans le paragraphe “Bouchon de
sécurité / remplissage en cours d’utilisation”.
6b. L’appareil est équipé d’un repose-fer rigide
(11) (fig. 11) et amovible, qui peut être aisément posé sur n’importe quelle surface plane.
Tous les accessoires de votre Vaporella s’assemblent au générateur (A) de la manière suivante:
Ouvrir le volet de la prise monobloc (16) (fig. A); Insérer la fiche monobloc (17) (fig. B) en faisant attention
à ce que le goujon de la fiche monobloc soit positionné exactement dans le trou de blocage sur le clapet
de la prise monobloc. Pour désassembler les accessoires il suffit d’ouvrir légèrement le volet de la prise
monobloc (16) pour débloquer le goujon de la fiche
monobloc (17) et vous permettre de la soulever.
REPASSAGE À SEC
Raccorder le fer à repasser au générateur, en suivant les indications fournies au paragraphe “ Assemblage des accessoires “
1c. Pour le repassage à sec. Brancher le câble
d’alimentation.
Appuyer l’interrupteur accessoire (3), sans allumer l’interrupteur de la chaudière (2). Pour
régler la température du fer, tourner le thermostat (7) sur la température correspondant
au linge à repasser.
FRANÇAIS
4a. Revisser à fond le bouchon de sécurité. Visser
avec attention le bouchon de sécurité (1) pour
éviter toute fuite de vapeur quand l’appareil
est en fonction.
5a. Retirer le fil électrique amovible (9) de son boîtier (fig. 4) et brancher le dans la prise de courant dotée d’une mise à la terre (fig. 5).
6a. Actionner l’interrupteur lumineux de la chaudière (2) et l’interrupteur lumineux accessoires
(3). Le voyant lumineux pression vapeur (5)
s’allume (fig. 6).
7a. Brancher au générateur l’accessoire prévu en
suivant les indications fournies au paragraphe
“Assemblage des accessoires”.
U T I L I S AT I O N D U F E R À R E PA S S E R
REPASSAGE A LA VAPEUR
Raccorder le fer à repasser au générateur, en suivant les indications fournies au paragraphe “ Assemblage des accessoires”.
1b. Régler la température du fer sur la position
“COTON - LIN“ en tournant le thermostat du fer
(7). On peut repasser tous les tissus avec la
vapeur (fig. 7).
NOTE: avant de commencer à repasser, s’assurer que le fer soit bien chaud en vérifiant
que l’interrupteur lumineux sur la poignée du
fer soit éteint (10b).
NOTE: S’assurer que le bouton du jet continu
vapeur (10a) ne soit pas enclenché.
2b. Attendre que le voyant de pression s’éteigne
(15 min. environ.). Appuyer sur l’interrupteur
(10) pour avoir la sortie de la vapeur par les
trous placés sous la semelle. Relâcher l’interrupteur et la pression s’interrompt (fig. 8).
NOTE: En début d’utilisation, quelques gouttes
d’eau peuvent sortir tant que le flexible n’a pas atteint une température qui évite toute condensation. Nous vous conseillons d’orienter le premier
jet sur un chiffon pour recueillir ces gouttes d’eau.
3b. Pour obtenir un jet de vapeur continu, déplacer en avant le bouton (10a). La vapeur sort
en continu, même si l’on relâche le bouton.
SEMELLE TEFLON
(en option mod. BASIC)
UTILISATION
Avec la semelle Teflon de Polti, vous pouvez repasser
tous les tissus. L’utilisation de la semelle Teflon est
également possible avec tous les autres genres de
tissu, qui ont d’habitude tendance à devenir lustrés.
MONTAGE
Attention: monter la semelle Teflon seulement
quand le fer est froid.
S’assurer que le ressort de fixation soit en position
externe comme montrez en figure 12 et positionner
la semelle en ajustant les pointes tout en faisant attention que cela soit bien en place (fig. 13). Tirer le
ressort de fixation vers la partie postérieure du fer
jusqu’à ce qu’elle rejoigne la base de la gaine comme illustré en figure 13a.
U T I L I S AT I O N D U P I S T O L E T
D E TA C H A N T
(en option mod. BASIC)
Avant d’utiliser le pistolet détachant, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions
présentes qui fournissent une classification des
taches ainsi que des indications précises sur les solutions les plus opportunes pour les éliminer.
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
“L’ÂGE”
Toutes les taches FRAÎCHES peuvent être éliminées avec le pistolet détachant à vapeur sans devoir laver le linge.
Les taches en vieillissant se fixent aux fibres des tissus et dans quelques cas la vapeur ne réussit pas à
l’enlever. Dans ces cas il est nécessaire de laver le
linge. Si les tissus qui viennent d’être tachés sont
immédiatement traités avec de l’eau minérale, la saleté ne se fixe pas aux fibres et le nettoyage successif à la vapeur avec le pistolet détachant se révélera
plus rapide et efficace.
“L’ORIGINE”
Les taches sont produites par des substances
constituées par des composants d’origine variable.
Ceux-ci permettent d’établir une classification des
taches qui peuvent être d’origine:
• ANIMALE (à base protéique): bouillon et jus de
viande, lait, crème, sang, sueur, œuf, urine, vomissure.
• VEGETALE (base tannique): bière, café, chocolat,
Cola, fruit, vin, thé.
• DIVERSE (taches spécifiques): vernis, rouge à
lèvre, stylo à bille, goudron, rouille, parfum.
Pour mieux déterminer l’origine de la substance qui
a taché, il est possible aussi de s’aider de l’identification “ sensible ” ; en effet la forme, le toucher, la
couleur et la localisation ont aussi une grande importance.
Bords nets plus ou moins réguliers
sang - œuf - vernis - peinture à l’huile - colle - goudron - encre mercurescéine
rouge à lèvres - rouille - crème - lait - bouillon de viande - vomissure.
Bords peu nets
teinture d’iode - parfum - vin - bière - colorants - sueur - urine.
Touché dur
vernis - peinture à l’huile - albumine - colle - amidon.
Couleur rouge
sang (jusqu’au rouge foncé) - rouge à lèvres - stylo à bille vernis à ongles - jus de tomate - vin - vernis – mercurescéine - colorants.
Couleur bleue
stylo encre - stylo à bille - colorants.
Couleur verte
herbe - stylo à bille - vernis.
Couleur de jaune à noir
goudron - graffiti - stylo à bille - teinture pour cheveux - huiles minérales
(lubrifiants).
Couleur de jaune à marron
lait - crème - parfum - déodorant - teinture d’iode - café - vin blanc bière - urine.
Localisées au niveau des aisselles,
du col et des poignées
parfum - déodorant - autobronzants - sueur.
Localisées au niveau des épaules et du dos
décolorations dues à la lumière - laques pour les cheveux
COMMENT UTILISER LE PISTOLET
D E TA C H A N T
• Procéder comme indiqué dans le paragraphe
“Assemblage des accessoires “.
• Pour que la distribution de vapeur se fasse par le
pistolet dégraissant, appuyer sur le bouton (10).
A la première demande de vapeur quelques
gouttes d’eau s’échappent avec la vapeur, jusqu’à
la stabilisation thermique dans le tube vapeur,
c’est pourquoi, nous vous conseillons de diriger
ce premier jet sur un chiffon.
La puissance du jet de vapeur émis par le pistolet peut être utilisée efficacement dans les
modes suivants, qui changent en fonction du
genre et de l’importance de la tache.
• Si vous traitez une TACHE SUPERFICIELLE, le jet
de vapeur doit être orienté de façon à essuyer le
tissu sur lequel se porte la tache, et que la saleté soit emprisonnée par la pression contre un
chiffon destiné à la recueillir (fig. 14).
• Si vous traitez une TACHE PROFONDE, le linge
doit être retourné et vous devez agir sur le revers du tissu. Après l’avoir posé sur une éponge, orienter le jet de vapeur de façon à ce qu’il
ôte la tache et que toute la saleté soit évacuée
par la partie opposée des fibres du tissu et absorbée par l’éponge (fig. 15).
• Les méthodes les plus simples sont souvent les
plus efficaces: un “coup” de vapeur est suffisant
pour éliminer aussi les taches les plus persistantes.
FRANÇAIS
I D E N T I F I C AT I O N D E L A TA C H E
Afin de pouvoir intervenir correctement sur les
taches, il est important de savoir les distinguer.
Identifier la tache signifie en connaître l’origine et
l’âge. Ceci permet d’éviter d’inutiles tentatives qui
souvent ne donnent pas de bons résultats et qui
peuvent également nuire au tissu.
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
CLASSIFICATION
NATURE
METHODE
TACHES A BASE DE PROTEINE
Œuf et Lait, Crème Chocolat,
Confiture Sueur et Urine, Vomissure
Essuyer avec une éponge.
Humidifier avec de l’eau et du
savon, traiter avec la vapeur.
TACHES A BASE DE TANNIQUE
Café - Thé, Vin, Fruit Coca Cola,
Herbe, Peinture
Humidifier avec quelques
gouttes de vinaigre et
traiter avec la vapeur.
TACHES SYNTHETIQUES
Vernis, Rouge à lèvres, Goudron,
Colle vinylique Parfum.
Essuyer avec une éponge
humide et traiter avec la vapeur.
FRANÇAIS
AT T E N T I O N
• Pour éviter la formation d’auréoles autour de la
tache il est conseillé de diriger le jet de vapeur
d’abord à proximité des bords de la tache et successivement graduellement et s’approchant du
centre.
• S’assurer que la tache soit complètement éliminée du tissu avant de le repasser, sinon la chaleur du fer fixe la tache et la rend indélébile.
• Pour obtenir un résultat encore meilleur il est
conseillé d’effectuer les opérations sur une table
à repasser aspirante.
• NE PAS utiliser la vapeur dans le cas d’une tache
de sang car avec la chaleur elle coagulerait et se
fixerait irrémédiablement.
• Si la tache persiste ne pas laisser sécher le tissu
avant d’agir une seconde fois, et si après deux
tentatives la tache n’a toujours pas disparu nous
vous conseillons de vous rendre dans un centre
de nettoyage à sec qualifié.
• Pour une bonne classification des taches un tableau récapitulatif est établi avec l’indication du
procédé correct de nettoyage.
• Nous vous conseillons d’effectuer un essai sur
une partie cachée ou sur un échantillon afin de
vous assurer que le tissu supporte la chaleur (velours synthétique à éviter).
• Pour les linges teintés, toujours essayer la tenue
de la couleur sur une partie cachée.
• Limiter l’action de la vapeur sur les linges en soie
et en fibres à base d’acétate.
• Ne laissez pas le pistolet de votre générateur de
vapeur branché a la portée des enfants.
• Sinon débranchez-le impérativement quand vous
ne l’utilisez pas.
U T I L I S AT I O N D U P I S T O L E T
A VA P E U R
• Raccorder le pistolet a vapeur au générateur, en
suivant les indications fournies au paragraphe “
Assemblage des accessoires “
• Brancher l’accessoire indiqué pour le genre de
surface à nettoyer, en suivant les indications
fournies au paragraphe “conseils pratiques pour
l’utilisation des accessoires “
• Attendre que le voyant de pression s’éteigne (15
min. environ.). Appuyer sur l’interrupteur (10)
pour avoir la sortie de la vapeur. Relâcher l’interrupteur et la pression s’interrompt.
NOTE: En début d’utilisation, quelques gouttes
d’eau peuvent sortir tant que le flexible n’a pas
atteint une température qui évite toute condensation. Nous vous conseillons d’orienter le premier jet sur un chiffon pour recueillir ces gouttes
d’eau.
U T I L I S AT I O N D E S A C C E S S O I R E S
On peut brancher au pistolet peuvent être branchés
divers accessoires.
Pour un branchement correct des accessoires
procéder de la façon suivante:
• introduire la dent située à la base des accessoires
dans l’emplacement prévu à cet effet sur l’embout
de fixation des accessoires (18), puis le faire tourner jusqu’à obtenir l’inclinaison nécessaire, jusqu’à
ce qu’il soit complètement bloqué (fig. 16).
1) ATTENTION !!! Les accessoires chauffent
beaucoup durant l’utilisation, c’est pourquoi,
nous vous recommandons de faire très attention de ne pas vous brûler en les manipulant:
laisser refroidir les accessoires ou utiliser un
gant de cuisine. Pour remplacer les accessoires, s’assurer que le câble d’alimentation
soit débranché de la prise électrique.
2) Avant de traiter à la vapeur cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, consultez les instructions du fabricant et effectuez toujours un
essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laissez sécher la partie vaporisée pour
vous assurer qu’il n’y a pas de changements
de couleurs ni de déformations.
Sur les surfaces particulièrement délicates
(par ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.), nous recommandons l’utilisation
de la vapeur au minimum.
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
En cas d’utilisation de l’accessoire ravive-rideaux, il faut toujours vérifier les indications
du fabricant en ce qui concerne les modalités
de repassage des tissus.
En cas de tissus particulièrement délicats ou
de valeur (velours, brocarts, etc), il faut maintenir une distance d’au moins 20 cm pendant
l’émission de vapeur.
CONSEILS PRATIQUES POUR
L’UTILISATION DES ACCESSOIRES
Accessoire ravive-rideaux (19) (Fig. 18)
• Nous conseillons l’utilisation de cet accessoire
pour repasser et raviver les rideaux de votre maison sans les démonter.
MODE D’EMPLOI: Faites glisser l’accessoire de
haut en bas pour vaporiser et repasser les rideaux
en éliminant les plis et les mauvaises odeurs; l’accessoire est équipé d’une petite éponge pour recueillir les gouttes causées par la vapeur en excès.
Pour empêcher que la petite éponge ne mouille les
rideaux avec l’eau absorbée pendant l’utilisation, il
suffit de la détacher et de l’essorer de temps en
temps. Une fois rattachée à l’accessoire par son
velcro, vous pouvez continuer à repasser.
ge, montants de portes, lamelles de stores,
fentes de radiateurs, etc.
Lance incurvée (23) (Fig. 22)
• Indiquée pour désinfecter les surfaces cachées,
difficilement accessibles avec les autres accessoires. Grâce à sa forme particulière, elle permet d’obtenir un jet plus concentré.
Pour fixer correctement la lance incurvée
(23), procéder de la façon suivante :
• Séparer du corps de l’appareil l’embout de fixation des accessoires (18) en le faisant tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(Fig.17).
• Fixer l’embout avec le tube selon le type d’inclinaison désirée. Bloquer en effectuant dans le
sens inverse l’opération effectuée pour séparer
l’embout (18) du pistolet.
BOUCHON DE SECURITE /
REMPLISSAGE EN COURS
D ’ U T I L I S AT I O N
Petite brosse à poils ronde (21) (Fig. 20)
• Indiquée pour enlever la saleté incrustée sur des
surfaces difficiles à atteindre comme : recoins,
fourneaux, sanitaires, habitacles d’automobiles.
Les différentes couleurs permettent d’utiliser la
brosse sur la même surface en garantissant la
plus grande hygiène.
VAPORELLA est équipée d’un bouchon de sécurité
breveté qui empêche toute ouverture de la cuve tant
qu’il reste de la pression résiduelle dans celle ci. Ce
bouchon vous garantit une sécurité totale d’utilisation.
En cours d’utilisation, si l’eau est utilisée complètement, le manque d’eau est signalé par le voyant (4),
qui s’allume.
Pour remplir à nouveau la cuve de VAPORELLA,
vous devez procéder comme suit:
1d. Couper l’interrupteur lumineux de la chaudière
(2).
2d. Actionner le interrupteur débit vapeur (10)
pour faire sortir toute la vapeur et évacuer la
pression résiduelle.
3d. Couper l’Interrupteur lumineux de accessoire
(3).
4d. Débrancher alors la prise d’alimentation.
5d. Dévisser complètement le bouchon de sécurité (1) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
6d. Attendre quelques minutes le refroidissement
de la cuve.
7d. Effectuer le remplissage en procédant comme
indiqué au point 1a du chapitre préparation.
Pendant le remplissage de la chaudière chaude, on conseille de verser de petites quantités
d’eau, afin d’éviter l’évaporation instantanée
de l’eau.
Petite brosse (22) (Fig. 21)
• Indiquée pour enlever la saleté résistante sur de
très petites surfaces, comme: joints de carrela-
• Ne pas laisser le fer pressing branché sans surveillance.
En tournant la poignée de régulation de vapeur (6) il
est possible de varier la quantité en fonction du type
de tissu qu’il faut repasser (plus ou moins délicat).
En tournant la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre, on augmente le jet de vapeur. Pour le
diminuer il faut tourner la poignée dans le sens inverse. (Fig. 10)
Accessoire ravive-vêtements (20) (Fig. 19)
•
Indiqué pour enlever miettes, pellicules, poils
d’animaux et peluches de pulls, pantalons,
vestes, manteaux et autres surfaces textiles;
rafraîchir les vêtements et éliminer les mauvaises odeurs.
Comment l’utiliser : mettre en place l’accessoire à
rebrousse-poil, de façon à éliminer toutes les particules présentes sur le vêtement à traiter. Vaporiser
le vêtement pour éliminer les faux plis et les mauvaises odeurs.
AT T E N T I O N
FRANÇAIS
3)
FRANÇAIS
VA P O R E L L A P R AT I C A B A S I C
• Repasser uniquement des tissus résistant à la
chaleur et qui laissent passer la vapeur, comme
sur une planche transpirante.
• Visser avec attention le bouchon de sécurité (1)
pour éviter toute fuite de vapeur quand l’appareil
est en fonctionnement.
• Les voyants (5) et (10b) s’allument et s’éteignent
pendant le fonctionnement; cela signifie que les
résistances électriques entrent en fonction pour
maintenir constante la pression dans la cuve.
C’est le fonctionnement normal de l’appareil,
continuer votre repassage.
• Si la vapeur ne sort pas de votre fer, vérifiez que
le voyant (5) soit éteint et qu’il y ait de l’eau dans
le réservoir, et que l’ouverture de régulation de
vapeur (6) soit bien ouverte.
• En cas de réparation, utiliser exclusivement le
bouchon de sécurité POLTI.
• L’appareil est muni d’un limiteur thermique de sécurité. Si ce dernier a disjoncté, adressez-vous
uniquement aux centres de service après-vente
agréés.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• En cas de chute accidentelle du fer, vous devez
impérativement le faire vérifier auprès d’un
Centre d’Assistance Technique agréé POLTI pour
prévenir tout mauvais fonctionnement éventuel
de celui-ci et vous garantir une sécurité optimale.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, ne jamais essayer de le
démonter mais contacter le service aprèsvente le plus proche. Les coordonnées des
services après-vente sont indiquées sur la
notice inclue dans l’emballage et peuvent
être obtenues par Minitel en composant sur
le 11 : SERVITECH - dépt 69.
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN
• Avant d’effectuer une quelconque opération
d’entretien, il est nécessaire de débrancher
la prise d’alimentation secteur.
• Ne verser aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière. L’appareil peut également fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci
contient toutefois du calcaire qui peut former
des incrustations avec le temps, il est donc
conseillé d’utiliser un mélange avec 50% d’eau
du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Il est recommandé d’ajouter le détartrant spécial KALSTOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la
formation de calcaire en n’utilisant que de l’eau
du robinet.
Ne jamais retourner le VAPORELLA quand
l’eau dans la cuve est encore chaude.
• Pour nettoyer la coque plastique de l’appareil,
nous vous recommandons l’utilisation d’un chiffon humide. Eviter l’usage de solvant ou produit
détergent qui pourrait endommager la surface
plastique.
AT T E N T I O N
Cet appareil est construit selon les lois en vigueur
en matière de recyclage.
Nous vous invitons à ne pas jeter dans votre poubelle les emballages qui servent de protection pendant
le transport ; remettez-les aux différents centres de
collecte.
La Société POLTI et ses distributeurs déclinent
toutes responsabilités pour tout accident dû à
une utilisation de VAPORELLA qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus.

Manuels associés