Epson Stylus Photo 890 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
Epson Stylus Photo 890 Manuel du propriétaire | Fixfr
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Front.fm
Pass 3
page 1
Où trouver les informations
qui vous intéressent ?
Guide de l’utilisateur
Ce guide vous indique comment installer votre imprimante et
comment lancer une impression. Il vous donne des indications
sur l’utilisation de l’imprimante, et contient également des
conseils de dépannage et des informations de service après-vente.
Il contient aussi des informations sur le logiciel EPSON
PhotoQuicker inclus sur le CD-ROM.
Guide de référence inclus sur le CD-ROM
Le Guide de référence, inclus sur le CD-ROM livré avec votre
imprimante, fournit des informations détaillées sur les
paramètres du logiciel d’impression, l’impression sur papiers
spéciaux, la maintenance et la résolution des problèmes.
Pour ouvrir le Guide de référence, insérez le CD-ROM contenant le
logiciel d’impression dans le lecteur correspondant.
Pour Windows, sélectionnez Guide en ligne dans la boîte de
dialogue d’installation, puis cliquez sur
. Cliquez ensuite sur
Ouvrir le Guide de référence.
Pour Macintosh, double-cliquez sur l’icône Guide en ligne dans
la fenêtre EPSON, puis sur l’icône EPSON STYLUS Photo 1290 ou
890. Cliquez ensuite sur Ouvrir le Guide de référence.
Remarque :
Il est possible d’installer le Guide de référence sur votre disque dur. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation sous
Windows », à la page 19, ou « Installation sous Macintosh », à la
page 22.
Les illustrations de tous les guides montrent l’imprimante
EPSON Stylus Photo 1290, l’imprimante EPSON Stylus
Photo 890 étant un plus petit modèle de cette imprimante.
1
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Front.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 2
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
photographique, sonore ou autre, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans le présent manuel ne
s’appliquent qu’à l’imprimante EPSON décrite ci-après. EPSON n’est pas responsable de leur
éventuelle utilisation avec d’autres imprimantes.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, et dus à un accident, une utilisation non conforme ou un abus, ou résultant
de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou du non-respect
(sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables
autres que les produits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages
dus à des phénomènes d’interférences électromagnétiques suite à l’utilisation de câbles
d’interface autres que ceux agréés EPSON par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est une marque de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont qu’à des
fins d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. EPSON
renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 2000, SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
SHORT.TOC
Pass 3
page 3
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conformité ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes Danger, Attention et Remarques . . . . . . . . . . . . 9
Eléments de l’imprimante et fonctions
du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérification du contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation du support du guide papier, du support rouleau
et du guide papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Branchement et connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 17
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Première impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chargement de papiers spéciaux et autres supports . . . . . 35
Chargement des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EPSON PhotoQuicker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Présentation de EPSON PhotoQuicker . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impression avec EPSON PhotoQuicker . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
SHORT.TOC
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 4
Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
.56
Utilisation du support rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Retrait du papier rouleau de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 60
Impression sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
.62
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du menu Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
64
65
Impression sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
.66
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de la zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . .
Paramétrage de la zone de dialogue Format
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de la zone de dialogue Disposition . . . . . . .
66
66
68
69
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . .70
.70
Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante . . . . 70
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
.76
Indicateurs d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . .
77
79
81
87
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
.88
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
.93
Utilisation du Guide de référence en ligne . . . . . . . . . . . . . 93
4
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Safe.fm
Pass 3
page 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser l’imprimante, lisez attentivement les consignes
données dans cette section. Veillez également à respecter
l’ensemble des avertissements et instructions figurant sur
l’imprimante.
Configuration de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes :
❏ Veillez à ne pas obturer ni recouvrir les ouvertures d’aération
de l’imprimante.
❏ Utilisez uniquement une source d’alimentation électrique
présentant les caractéristiques indiquées sur l’étiquette de
l’imprimante.
❏ Raccordez tous les équipements à des prises correctement
mises à la terre. Evitez d’utiliser une prise électrique située
sur un circuit qui alimente également des appareils
susceptibles d’être arrêtés et mis en marche fréquemment, tels
que des photocopieurs ou des dispositifs de climatisation.
❏ Evitez les prises électriques contrôlées par un interrupteur
mural ou une minuterie.
❏ Eloignez tout le système informatique des sources
potentielles d’interférences électromagnétiques, telles que
des haut-parleurs ou des socles de téléphones sans fil.
❏ N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou
effiloché.
❏ Si vous utilisez une rallonge pour l’imprimante, assurez-vous
que l’intensité totale des appareils qui y sont raccordés ne
dépasse pas l’intensité supportée par la rallonge. Vérifiez
également que l’intensité totale de tous les appareils branchés
sur la prise murale ne dépasse pas celle supportée par la prise.
❏ N’essayez pas de réparer l’imprimante vous-même.
Consignes de sécurité
5
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Safe.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 6
❏ Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par
un technicien qualifié dans les cas suivants :
Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ; du
liquide a pénétré dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée
ou son boîtier a été endommagé ; l’imprimante ne fonctionne
pas normalement ou vous notez une nette dégradation de ses
performances.
❏ Si vous prévoyez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, les
installations doivent être dotées d’un disjoncteur de 10 ou
16 ampères pour assurer une protection adéquate de
l’imprimante contre les courts-circuits et les surcharges.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes :
❏ Placez l’imprimante sur une surface plane et stable plus large
que l’imprimante elle-même. Elle ne fonctionnera pas
correctement si elle est inclinée ou en porte-à-faux.
❏ Laissez suffisamment d’espace devant l’imprimante pour
permettre l’éjection du papier.
❏ Evitez les endroits soumis à des variations rapides de
température et d’humidité. Evitez également l’exposition
directe aux rayons du soleil, aux fortes luminosités ou aux
sources de chaleur.
❏ Evitez les emplacements exposés à la poussière et soumis à
des chocs ou des vibrations.
❏ Laissez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour
en assurer une ventilation correcte.
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise murale de
manière à pouvoir la débrancher facilement.
Utilisation de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes :
❏ Veillez à ne pas introduire d’objets dans les fentes du boîtier
de l’imprimante.
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
6
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Safe.fm
Pass 3
page 7
❏ Ne mettez pas les mains à l’intérieur de l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre lors de l’impression.
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression manuellement ; cela
pourrait endommager l’imprimante.
❏ Mettez toujours l’imprimante hors tension à l’aide de la
touche Marche/Arrêt P. Lorsque vous appuyez sur cette
touche, le voyant Marche/Arrêt P clignote brièvement, puis
s’éteint. Ne débranchez pas l’imprimante ou ne coupez pas
son alimentation tant qu’il clignote.
❏ Avant de transporter l’imprimante, assurez-vous que la tête
d’impression occupe sa position initiale (complètement à
droite) et que les cartouches d’encre sont en place.
Manipulation des cartouches d’encre
Respectez les consignes suivantes :
❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Veillez à ce qu’ils n’absorbent pas l’encre et ne jouent pas avec
les cartouches.
❏ Manipulez les cartouches usagées avec précaution, l’orifice
pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de contact de
l’encre avec la peau, lavez-vous à l’eau et au savon. Si, après
cela, une gêne ou un problème de vue persiste, consultez
immédiatement un médecin.
❏ Pour éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches
d’encre.
❏ Installez la cartouche d’encre immédiatement après l’avoir
sortie de son emballage. Si vous la laissez déballée longtemps
avant de vous en servir, la qualité d’impression risque d’en
souffrir.
❏ N’utilisez pas de cartouche d’encre au-delà de la date de
validité indiquée sur son emballage. Pour de bons résultats,
utilisez les cartouches d’encre dans les six mois qui suivent
leur installation.
❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de
les recharger. Cela pourrait endommager la tête
d’impression.
Consignes de sécurité
7
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Safe.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 8
❏ Lorsque les cartouches sont stockées dans un endroit frais,
laissez-les à température ambiante pendant au moins trois
heures avant de les utiliser.
❏ Stockez les cartouches dans un endroit frais et sombre.
❏ Ne touchez pas la puce verte située sur le côté des cartouches.
Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements.
❏ La puce sur cette cartouche mémorise des informations, telles
que la quantité d’encre restante, ce qui permet de retirer la
cartouche et de la réinstaller sans problème. Toutefois, une
petite quantité d’encre est utilisée à chaque réinsertion de la
cartouche, l’imprimante vérifiant automatiquement la
fiabilité de l’équipement.
❏ Si vous retirez une cartouche que vous souhaitez réutiliser
ultérieurement, protégez son orifice des salissures et de la
poussière et conservez la cartouche dans les mêmes
conditions que l’imprimante. L’orifice d’alimentation en
encre possède une valve, qui rend inutile la présence d’un
capuchon. Il existe toutefois un risque de salissure si la
cartouche entre en contact avec d’autres objets. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation en encre, ni la zone qui l’entoure.
Conformité ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, EPSON certifie
que ce produit répond aux directives ENERGY STAR
en matière d’économies d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR est un
partenariat libre concernant les secteurs de l’informatique et de la
bureautique, dont le but est de promouvoir les économies
d’énergie pour les ordinateurs, les moniteurs, les imprimantes, les
télécopieurs, les copieurs et les scanners afin de limiter la
pollution atmosphérique liée à la production d’électricité.
8
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Safe.fm
Pass 3
page 9
Consignes Danger, Attention et Remarques
w
c
Danger
Ces consignes doivent être scrupuleusement respectées pour
éviter toute blessure corporelle.
Attention
Ces consignes doivent être scrupuleusement respectées pour
éviter tout endommagement de l’équipement.
Remarques
Elles présentent des informations importantes et des conseils utiles
concernant le fonctionnement de l’imprimante.
Consignes de sécurité
9
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
Parts.fm
Pass 2
BleuNoir
page 10
Eléments de l’imprimante et fonctions
du panneau de contrôle
Eléments de l’imprimante
extension du guide papier
bac feuille à feuille
capot de l’imprimante
guide papier
support du
guide papier
plateau de sortie
extension
du plateau
de sortie
guides latéraux
support rouleau
connecteur du câble
d’interface USB
10
connecteur du câble
d’interface parallèle
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Parts.fm
Pass 3
page 11
leviers de verrouillage
des cartouches
tête d’impression
levier de réglage
touche de
remplacement
de cartouche
panneau de contrôle
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
11
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Parts.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 12
Touches
Touche
Fonction
P
Met l’imprimante sous et hors tension.
marche/arrêt
Efface la mémoire de l’imprimante si vous appuyez deux
fois dessus pendant que l’imprimante est sous tension.
b
Charge ou éjecte le papier lorsque vous appuyez dessus
et la relâchez en l’espace de deux secondes.
maintenance
Relance l’impression lorsque vous appuyez dessus et la
relâchez après une erreur Fin de papier.
Déclenche le nettoyage de la tête d’impression si vous
appuyez dessus pendant 3 secondes alors que le voyant
d’erreur b est éteint.
Déplace la tête d’impression vers la position de
remplacement des cartouches d’encre et procède au
chargement de l’encre lorsqu’il n’y en a plus.
z
papier rouleau
Charge et éjecte le papier rouleau.
Entraîne le papier rouleau en sens inverse, de manière à
vous permettre de le retirer facilement du bac feuille à
feuille, si vous appuyez dessus pendant plus de
3 secondes.
Eteint le voyant d’erreur b si vous appuyez dessus après
le retrait du papier rouleau.
e
remplacement
de cartouche
12
Déplace la tête d’impression vers la position de
remplacement des cartouches d’encre et procède au
chargement de l’encre lorsqu’il n’y en a plus (cette
touche orange est située sous le capot de l’imprimante
et non sur le panneau de contrôle).
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Parts.fm
Pass 3
page 13
Voyants
Voyant
Description
P
S’allume lorsque l’imprimante est sous tension.
marche/arrêt
b
erreur
Clignote au cours de la réception des données, de
l’impression, du remplacement d’une cartouche
d’encre, du chargement de l’encre ou du nettoyage de
la tête d’impression.
S’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante.
Mettez du papier dans le bac feuille à feuille, puis
appuyez sur la touche de maintenance b pour relancer
l’impression.
S’allume en cas de bourrage papier. Retirez tout le papier
du bac feuille à feuille, puis rechargez-le. Si le voyant
continue de clignoter, mettez l’imprimante hors tension
et extrayez doucement le papier de l’imprimante.
Clignote lorsque la cartouche d’encre noire ou couleur
est presque vide.
S’allume lorsque la cartouche d’encre noire ou couleur
est vide. Remplacez la cartouche d’encre noire ou la
cartouche d’encre couleur.
Noire :
T007 Capacité standard
T010 Demi-capacité
Couleur :
T009 (Stylus Photo 1290)
T008 (Stylus Photo 890)
Clignote lorsque la tête d’impression se déplace vers la
position de remplacement de la cartouche. Le voyant
clignote plus rapidement quand il n’y a plus d’encre
couleur que lorsqu’il n’y a plus d’encre noire.
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
13
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
Setup.fm
Pass 2
BleuNoir
page 14
Installation de l’imprimante
Vérification du contenu de l’emballage
Guide de
l’utilisateur
guide papier
manuel
imprimé
papier
rouleau
couleur
noire
cartouches
d’encre
cordon
d’alimentation*
imprimante
support rouleau
logiciel d’impression et CD-ROM
du Guide de référence
support du guide papier
* Dans certains pays, le
cordon d’alimentation
est déjà installé sur
l’imprimante.
film de protection
Le contenu de l’emballage peut varier en fonction du pays.
L’illustration de ce guide montre l’imprimante EPSON Stylus
Photo 1290, l’imprimante EPSON Stylus Photo 890 étant un plus
petit modèle de cette imprimante.
14
Installation de l’imprimante
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Setup.fm
Pass 3
page 15
Déballage de l’imprimante
Retirez les bandes adhésives et les matériaux de protection de
l’imprimante.
➀
➁
➂
Fixation du support du guide papier, du support
rouleau et du guide papier
Maintenez le support du guide papier de telle sorte que les flèches
situées sur le support soient dirigées vers l’avant de l’imprimante,
et insérez-le dans l’emplacement situé à l’arrière de l’imprimante.
Insérez le support rouleau dans les emplacements situés à
l’arrière du support du guide papier, puis insérez le guide papier
dans l’emplacement situé à l’arrière du support prévu à cet effet.
Installation de l’imprimante
15
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 16
Remarque :
A cette étape de la procédure, vous pouvez mettre en place
provisoirement le support rouleau en l’insérant dans l’un des
emplacements situés à l’arrière du support du guide papier. Il n’est pas
nécessaire d’installer le papier rouleau.
➀
➂
16
Installation de l’imprimante
➁
➃
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 17
Branchement et connexion de l’imprimante
Votre imprimante se connecte à votre ordinateur via l’interface
parallèle ou USB. Les ordinateurs Macintosh ne peuvent être
connectés que via l’interface USB. Selon votre situation
géographique, vous devrez peut-être vous procurer un câble
adapté. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Options et consommables », à la page 88.
Remarque :
Afin de connecter votre PC via l’interface USB, votre ordinateur doit
être un modèle avec Windows Me, Windows 98 ou Windows 2000
préinstallé livré avec un port USB, ou Windows Me mis à niveau à partir
d’un modèle avec Windows 98 préinstallé.
Utilisation d’une interface parallèle pour les utilisateurs
Windows
Pour connecter l’imprimante au PC, il vous faut un câble parallèle
blindé à paires torsadées. Procédez comme suit.
1. Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
Branchez l’imprimante à une prise correctement mise à la
terre.
2. Branchez le
connecteur du câble
dans le connecteur
d’interface de
l’imprimante.
Rabattez les clips
métalliques situés de
chaque côté du
connecteur pour les
verrouiller. Si votre imprimante possède une vis de
connecteur de masse à droite du connecteur d’interface,
branchez le fil de masse à cette vis.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur
d’interface parallèle de l’ordinateur. Si cette extrémité est
munie d’un fil de masse, connectez ce dernier au connecteur
de masse situé à l’arrière de l’ordinateur.
Installation de l’imprimante
17
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 18
Utilisation d’une interface USB pour les utilisateurs
Windows et Macintosh
Pour connecter l’imprimante à un port USB, il vous faut un câble
USB blindé standard. Procédez comme suit.
Remarque :
❏ Pour de bons résultats, vous devez connecter l’imprimante
directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser
plusieurs concentrateurs USB, nous vous conseillons de connecter
l’imprimante sur le premier niveau du concentrateur.
❏ Si votre ordinateur possède plusieurs ports USB, branchez le câble
à l’endroit le plus pratique.
1. Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
Branchez l’imprimante à une prise correctement mise à la
terre.
2. Raccordez l’extrémité
appropriée du câble au port
USB situé à l’arrière de
l’imprimante. (L’extrémité
qui se raccorde à l’imprimante
a une forme différente de celle
qui se connecte à
l’ordinateur.)
3. Raccordez l’autre extrémité du câble au port USB de
l’ordinateur.
Installation du logiciel d’impression
Une fois l’imprimante connectée à votre ordinateur, vous devez
installer le logiciel inclus sur le CD-ROM « Logiciel d’impression
pour EPSON Stylus Photo 1290 » ou « Logiciel d’impression pour
EPSON Stylus Photo 890 » livré avec votre imprimante.
Le CD-ROM du logiciel d’impression contient :
❏ Logiciel d’impression (pilote d’impression et utilitaires)
Le pilote d’impression commande ou « pilote » votre
imprimante. Il vous permet de définir certains paramètres,
tels que la qualité d’impression, la vitesse, le type de support
18
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 19
et le format du papier. Les utilitaires de vérification des buses,
de nettoyage et d’alignement de la tête d’impression vous
permettent de maintenir votre imprimante dans des
conditions d’utilisation optimales. EPSON Status Monitor 3
(pour Windows) ou EPSON StatusMonitor (pour Macintosh)
vous informe des éventuelles anomalies de fonctionnement
et permet de visualiser des informations sur l’état de
l’imprimante, telles que la quantité d’encre restante. Status
Monitor vous indique également comment remplacer les
cartouches d’encre.
❏ EPSON PhotoQuicker
Cet utilitaire vous permet d’imprimer facilement des
photographies numériques avec différentes présentations et
différents effets.
❏ Guide en ligne
Le Guide de référence en ligne vous donne des informations
supplémentaires sur votre imprimante.
Si vous souhaitez copier sur disquette le logiciel d’impression
figurant sur le CD-ROM, vous pouvez vous servir de l’utilitaire
correspondant inclus sur le CD-ROM.
Reportez-vous à la section concernée.
Installation sous Windows
Pour installer le logiciel d’impression et EPSON PhotoQuicker,
procédez comme suit.
Installation du logiciel d’impression
Pour installer le logiciel d’impression, procédez comme suit.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows.
Si la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté ou tout autre
assistant apparaît, cliquez sur Annuler.
Installation de l’imprimante
19
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 20
3. Insérez le CD-ROM livré avec votre imprimante dans le
lecteur correspondant. La boîte de dialogue d’installation
s’affiche. Dans le cas contraire, double-cliquez sur l’icône
Poste de travail, cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis
cliquez sur Ouvrir dans le menu Fichier. Double-cliquez
ensuite sur EPsetup.exe. (Pour l’installation à partir de la
disquette, insérez celle-ci dans le lecteur de disquette et
double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône
de disquette et enfin sur Setup.exe.)
4. Sélectionnez Installation du
pilote et des utilitaires, puis
cliquez sur
. Cliquez ensuite
sur OK dans la boîte de dialogue
qui s’affiche pour lancer
l’installation du logiciel
d’impression. Si l’utilitaire de
résolution des problèmes est
disponible localement, il est
automatiquement installé sur
votre disque dur.
Remarque :
❏ Il est possible d’installer le Guide de référence sur votre disque
dur à partir de la boîte de dialogue d’installation, comme le
montre la figure de droite. Pour installer ce guide, cliquez sur
Guide en ligne, puis sur
. Cliquez ensuite sur Installer
le Guide de référence et suivez les instructions qui
s’affichent. Lorsque l’installation est terminée, une icône
Guide ESP 1290 890 apparaît dans le dossier EPSON.
Double-cliquez sur cette icône pour ouvrir le guide.
❏ L’utilitaire de résolution des problèmes vous fournit des conseils
et des informations pour vous aider à résoudre la plupart des
problèmes que vous pourriez rencontrer lors de l’impression. Il
est accessible à partir du dossier EPSON, de Status Monitor 3
ou du logiciel d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 76.
5. Suivez les instructions qui s’affichent pour mettre
l’imprimante sous tension.
20
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 21
Pour les utilisateurs Windows Me et Windows 98, la
configuration du port d’imprimante commence
automatiquement.
Pour les imprimantes connectées par câble USB, l’installation
du pilote USB pour imprimante commence
automatiquement. Redémarrez votre ordinateur lorsqu’un
message vous y invite.
Si vous êtes un utilisateur Windows 2000 et que vous utilisez
un câble parallèle, cliquez sur le bouton Arrêter la recherche
lorsque l’installation du pilote USB pour imprimante
commence, puis suivez les instructions qui s’affichent.
6. Une fois l’imprimante sous
tension, l’Utilitaire de
configuration s’ouvre
automatiquement.
Suivez les instructions qui
s’affichent pour installer les
cartouches d’encre, vérifier les
buses de la tête d’impression et
nettoyer la tête. Lorsqu’un message vous informe que la
configuration est terminée, cliquez sur OK.
Remarque :
Si l’Utilitaire de configuration ne démarre pas, passez à la section
« Installation des cartouches d’encre », à la page 25 pour installer
les cartouches d’encre à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante.
7. Lorsqu’un message vous informe que l’installation est
terminée, cliquez sur OK.
Remarque :
Si un message d’erreur apparaît, le logiciel d’impression ou le pilote
USB pour imprimante n’a pas été installé correctement. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Dépannage », à la
page 76.
Installation de l’imprimante
21
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 22
Installation de EPSON PhotoQuicker
1. Une fois la configuration terminée, la boîte de dialogue
d’installation apparaît à nouveau. Cliquez sur Installation de
EPSON PhotoQuicker, puis sur
et enfin sur OK. (Si la
boîte de dialogue d’installation n’apparaît pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, puis sur l’icône du CD-ROM et enfin sur EPSON
PhotoQuicker.)
2. Suivez les instructions qui s’affichent.
3. Lorsqu’un message vous informe que l’installation est
terminée, cliquez sur Terminer.
Une fois l’installation terminée, passez à la section « Première
impression », à la page 31 pour lancer une impression.
Installation sous Macintosh
Pour installer le logiciel d’impression, sélectionner votre
imprimante dans le Sélecteur et installer EPSON PhotoQuicker,
procédez comme suit.
c
Attention :
Désactivez tous les programmes de protection anti-virus avant
d’installer le logiciel d’impression.
Installation du logiciel d’impression
Pour installer le logiciel d’impression, procédez comme suit.
1. Démarrez votre Macintosh et insérez le CD-ROM dans le
lecteur correspondant. Le contenu du CD-ROM (dont le
logiciel d’impression EPSON) s’affiche automatiquement.
2. Si le dossier Installation du pilote et des utilitaires apparaît
dans le dossier EPSON, ouvrez-le, puis double-cliquez sur
l’icône Installation.
22
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 23
Remarque :
❏ Il est possible d’installer le Guide de référence sur votre disque
dur à partir du CD-ROM du logiciel d’impression. Pour
installer ce guide, cliquez sur Installer le Guide de
référence et suivez les instructions qui s’affichent. Lorsque
l’installation est terminée, une icône Ouvrir le Guide de
référence apparaît dans le dossier EPSON. Double-cliquez
sur cette icône pour ouvrir le guide.
❏ Il est possible d’accéder au support technique à partir du
CD-ROM du logiciel d’impression. Insérez le CD-ROM dans
le lecteur correspondant et ouvrez le dossier Installation du
pilote et des utilitaires dans le dossier EPSON.
Double-cliquez ensuite sur l’icône du Site Web du support
technique.
3. Lorsque l’écran d’accueil
s’affiche, cliquez sur
Continuer. La zone de
dialogue d’installation
s’affiche.
4. Pour installer le logiciel
d’impression inclus sur le
CD-ROM, vérifiez que la
zone de destination affiche le lecteur de disquette concerné,
puis cliquez sur Installer.
5. Lorsqu’un message vous informe que l’installation est
terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre
ordinateur.
Installation de l’imprimante
23
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 24
Sélection de l’imprimante dans le Sélecteur
Une fois le logiciel d’impression installé sur le Macintosh, ouvrez
le Sélecteur pour sélectionner votre imprimante. Cette sélection
ne doit être effectuée qu’à la première utilisation de l’imprimante
ou lorsque vous souhaitez en utiliser une autre. Votre Macintosh
utilise toujours la dernière imprimante sélectionnée. Pour
sélectionner votre imprimante dans le Sélecteur, procédez comme
suit.
1. Choisissez Sélecteur dans
le menu Pomme. Cliquez
sur l’icône de votre
imprimante, puis sur le
port auquel elle est
connectée.
2. Sélectionnez le cercle
d’option Impression en
tâche de fond approprié
pour activer ou désactiver cette option.
Lorsque l’option Impression en tâche de fond est activée, vous
pouvez continuer à utiliser votre Macintosh pendant qu’il
prépare l’impression d’un document. Elle doit être activée
pour que l’utilitaire EPSON Monitor3 puisse gérer les travaux
d’impression.
3. Fermez le Sélecteur.
Installation de EPSON PhotoQuicker
1. Une fois la configuration terminée, la zone de dialogue
d’installation apparaît à nouveau. Double-cliquez sur EPSON
PhotoQuicker, puis sur l’icône Installation.
2. La zone de dialogue d’installation s’affiche. Cliquez sur
Installer.
3. Lorsqu’un message vous informe que l’installation est
terminée, cliquez sur Quitter.
24
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 25
Installation des cartouches d’encre
Cette imprimante utilise des cartouches d’encre équipées de
puces. La puce contrôle précisément la quantité d’encre utilisée
par chaque cartouche. Par conséquent, même si une cartouche est
retirée, puis réinstallée, toute l’encre qu’elle contient peut être
utilisée. Toutefois, une petite quantité d’encre (couleur et noire)
est utilisée à chaque réinsertion d’une cartouche, l’imprimante
vérifiant automatiquement la fiabilité de l’équipement.
Veillez à utiliser les cartouches livrées avec votre imprimante lors
de la première installation.
Reportez-vous à la section concernée.
Utilisation de l’Utilitaire de configuration pour Windows
Lorsque l’installation du logiciel d’impression est terminée,
l’Utilitaire de configuration doit s’ouvrir automatiquement.
Suivez les instructions qui s’affichent. Si vous ne pouvez pas y
accéder, reportez-vous à la section suivante, « Utilisation du
panneau de contrôle de l’imprimante ».
Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante
Si vous travaillez sous Macintosh, ou si vous ne pouvez pas
accéder à l’Utilitaire de configuration, installez les cartouches
d’encre à partir du panneau de contrôle de l’imprimante.
Avant toute installation, lisez attentivement les consignes qui
suivent.
w
Danger :
Chaque cartouche d’encre forme un tout. Dans des conditions
d’utilisation normales, elle est étanche. Toutefois, en cas de
contact de l’encre avec les mains, lavez-vous à l’eau et au savon.
En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
Remarque :
Sortez la cartouche de son emballage juste avant de l’installer pour éviter
que l’encre ne sèche.
Installation de l’imprimante
25
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 26
Pour installer les cartouches d’encre, procédez comme suit.
1. Abaissez le plateau de
sortie et ouvrez le capot de
l’imprimante.
2. Mettez
l’imprimante sous
tension en
appuyant sur la
touche Marche/
Arrêt P.
La tête
d’impression se
déplace vers la gauche, dans la position d’installation de la
cartouche. Le voyant Marche/Arrêt P clignote et le voyant
d’erreur s’allume.
c
Attention :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main. Cela pourrait
endommager l’imprimante.
3. Repoussez les languettes et
soulevez les leviers de verrouillage.
4. Sortez les cartouches
de leur emballage,
puis retirez
uniquement les
bandes adhésives
jaunes qui scellent les
cartouches.
26
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 27
Attention :
❏ Veillez à retirer les bandes adhésives jaunes avant
d’installer les cartouches. Dans le cas contraire, ces
dernières sont inutilisables et vous ne pouvez pas
imprimer.
❏ Si vous avez installé une cartouche d’encre sans retirer
la bande adhésive jaune, sortez la cartouche et
installez-en une nouvelle. Veillez à retirer la bande
jaune, puis installez la cartouche dans l’imprimante.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de la bande adhésive, sinon
les cartouches risquent d’être inutilisables.
❏ Pour éviter toute fuite d’encre, ne retirez pas les bandes
adhésives situées sous les cartouches.
❏ Ne touchez pas la puce verte située
sur le côté des cartouches. Cela
pourrait entraîner un
dysfonctionnement de
l’imprimante et empêcher
Ne touchez pas cet
l’impression.
élément.
❏ Ne retirez pas la puce verte située
sur le côté des cartouches. Si vous installez une
cartouche d’encre sans puce, l’imprimante risque d’être
endommagée.
5. Alignez les languettes sur chaque
cartouche de manière qu’elles
coïncident avec celles qui dépassent
de la base des leviers de cartouches.
Ne forcez pas pour insérer la
cartouche.
c
c
Attention :
Assurez-vous que les languettes des
cartouches ne se trouvent pas sous celles
qui dépassent de la base des leviers
ouverts car cela peut endommager ces
derniers.
Installation de l’imprimante
27
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 28
Remarque :
Installez les deux cartouches. Si l’une d’elles n’est pas en place,
l’imprimante ne fonctionnera pas.
6. Abaissez les leviers pour les verrouiller.
7. Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche e.
L’imprimante déplace la tête d’impression et charge son
circuit d’alimentation en encre. Cette opération dure environ
deux minutes et demi.
c
Attention :
Appuyez toujours sur la touche de
remplacement de cartouche e pour
déplacer la tête d’impression. Ne
déplacez pas la tête d’impression à la
main. Cela pourrait endommager
l’imprimante.
Le voyant Marche/Arrêt P clignote et des bruits mécaniques
se font entendre pendant toute la durée du cycle. Ils n’ont rien
d’anormal. Une fois le circuit d’alimentation en encre chargé,
la tête d’impression revient à sa position initiale
(complètement à droite) et le voyant Marche/Arrêt P
s’allume.
c
Attention :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension pendant que le
voyant Marche/Arrêt P clignote.
8. Fermez le capot de l’imprimante.
Vérification de l’imprimante
Avant de commencer à imprimer, assurez-vous que l’imprimante
fonctionne normalement. Pour cela, chargez du papier, puis
imprimez une page de test des buses et, si nécessaire, nettoyez la
tête d’impression. Reportez-vous à la section concernée
ci-dessous.
28
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 29
Chargement du papier
Pour charger du papier ordinaire dans l’imprimante, procédez
comme suit.
1. Abaissez le plateau de sortie et tirez son extension. Faites
coulisser le guide latéral gauche pour que la distance entre les
guides latéraux soit légèrement supérieure à la largeur du
papier.
2. Déramez une pile de papier, puis taquez-la sur une surface
plane afin d’en égaliser les bords.
3. Insérez le papier dans le bac
feuille à feuille, face
imprimable vers le haut et face
impribord droit contre le guide
mable
latéral droit. Ramenez
vers le
ensuite le guide latéral
haut
gauche contre le bord
gauche du papier.
Remarque :
❏ Chargez toujours le papier dans le bac feuille à feuille, bord court
en premier.
❏ Assurez-vous que la pile de feuilles ne dépasse pas le repère
fléché indiqué sur le guide latéral.
Vérification des buses de la tête d’impression
Vérifiez que
l’imprimante est hors
tension. Maintenez la
touche de maintenance
b enfoncée (➀ sur
l’illustration) et appuyez
sur la touche Marche/
Arrêt P (➁ sur
l’illustration) pour mettre l’imprimante sous tension. Dans un
premier temps, relâchez uniquement la touche Marche/Arrêt.
Lorsque l’imprimante commence la vérification des buses,
relâchez la touche de maintenance b.
Installation de l’imprimante
29
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
Setup.fm
Pass 2
BleuNoir
page 30
En voici deux exemples.
Impression correcte
Le nettoyage de la tête est nécessaire
Il manque certains segments
Si la page de test des buses ne s’imprime pas correctement (par
exemple, s’il manque certains segments dans les lignes
imprimées), il est recommandé de nettoyer la tête comme indiqué
ci-dessous. Si le motif s’imprime correctement, vous pouvez
lancer une impression. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Première impression ».
Nettoyage de la tête d’impression
Pour nettoyer la tête d’impression, procédez comme suit.
1. Assurez-vous que le voyant Marche/Arrêt P est allumé et
que le voyant d’erreur b est éteint.
2. Maintenez la touche de
maintenance b
enfoncée pendant trois
secondes.
L’imprimante lance le
nettoyage de la tête
d’impression et le
voyant Marche/Arrêt P se met à clignoter. Le nettoyage dure
environ trente secondes.
c
Attention :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension pendant que le
voyant Marche/Arrêt P clignote. Cela pourrait
endommager l’imprimante.
3. Lorsque le voyant Marche/Arrêt P cesse de clignoter,
imprimez une page de test des buses pour vérifier que la tête
est propre et pour réinitialiser le cycle de nettoyage.
30
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 3
page 31
Si la qualité d’impression ne s’est toujours pas améliorée alors que
vous avez répété ces procédures quatre ou cinq fois, contactez
votre revendeur.
Première impression
Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l’imprimante, vous
pouvez lancer une impression. Pour vous familiariser avec le
logiciel d’impression, nous vous recommandons d’imprimer l’un
des fichiers échantillon fournis sur le CD-ROM du logiciel. Pour
cela, suivez les instructions données dans cette section pour
Windows ou Macintosh.
Si vous préférez imprimer l’un de vos documents, ouvrez-le dans
votre application, puis passez à l’étape 4 de la section concernée
en réalisant les adaptations nécessaires.
Remarque :
❏ Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre application,
reportez-vous au manuel qui l’accompagne.
❏ Certains paramètres peuvent être différents de ceux décrits dans
cette section en fonction du type de document ou de papier que vous
utilisez.
Pour les utilisateurs Windows
Pour imprimer le fichier échantillon, procédez comme suit.
1. Assurez-vous que du papier couché qualité photo EPSON de
format A4 ou Letter est chargé dans l’imprimante.
2. Insérez le CD-ROM contenant le logiciel d’impression dans le
lecteur correspondant. Si la boîte de dialogue d’installation
s’affiche, cliquez sur Quitter
.
3. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail. Puis, cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône du lecteur de
CD-ROM et cliquez sur Ouvrir dans le menu qui s’affiche.
Double-cliquez sur le fichier sample.bmp pour l’ouvrir.
Installation de l’imprimante
31
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 32
4. Pour modifier les paramètres du
logiciel d’impression, cliquez sur
Imprimer dans le menu Fichier.
Une boîte de dialogue, semblable à
celle représentée à droite, apparaît.
(Cet exemple est tiré de Paint).
5. Vérifiez que l’imprimante est
sélectionnée dans la zone de liste
Nom, puis cliquez sur Propriétés.
La fenêtre du logiciel d’impression
s’affiche.
6. Cliquez sur l’onglet Principal, puis
dans la zone Support, et choisissez
Papier couché qualité photo.
7. Sélectionnez Couleur dans la zone
Couleur.
8. Sélectionnez Automatique pour le paramètre Mode.
Lorsque vous choisissez Automatique, le logiciel
d’impression optimise les autres paramètres en fonction des
choix que vous avez effectués pour Support et Couleur.
9. Cliquez sur l’onglet Papier, puis dans la zone Taille papier,
et sélectionnez le format du papier chargé dans l’imprimante.
10. Cliquez sur le bouton OK dans la partie inférieure du logiciel
d’impression. La boîte de dialogue Imprimer (ou une boîte de
dialogue équivalente) s’affiche à nouveau.
11. Cliquez sur Fermer, Imprimer ou OK pour imprimer. Il est
possible que vous ayez à cliquer sur plusieurs boutons.
Au cours de l’impression, la barre de progression EPSON s’affiche
et vous informe de l’état de l’imprimante et de l’avancement de
l’impression.
Remarque :
Si le fichier échantillon ne s’imprime pas correctement, reportez-vous à
la section « Résolution des problèmes » dans le Guide de référence en
ligne pour remédier au problème.
32
Installation de l’imprimante
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Setup.fm
Pass 3
page 33
Pour les utilisateurs Macintosh
Pour imprimer le fichier échantillon, procédez comme suit.
1. Assurez-vous que du papier de format A4 ou Letter est chargé
dans l’imprimante.
2. Insérez le CD-ROM contenant le logiciel d’impression dans le
lecteur correspondant.
3. Ouvrez le dossier Installation du pilote et des utilitaires
dans le dossier EPSON, puis double-cliquez sur le fichier
LISEZMOI.
4. Dans le menu Fichier, sélectionnez l’option Format
d’impression. La zone de dialogue suivante s’affiche.
5. Dans la liste Taille papier, sélectionnez le format du papier
chargé dans l’imprimante.
6. Sélectionnez
Portrait pour l’option Orientation.
7. Une fois les paramètres définis, cliquez sur OK pour refermer
la zone de dialogue Format d’impression.
Remarque :
Vous ne pouvez pas lancer d’impression à partir de la zone de
dialogue Format d’impression. Vous ne pouvez le faire qu’à partir
de la zone de dialogue Imprimer.
Installation de l’imprimante
33
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Setup.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 34
8. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. La zone de
dialogue d’impression s’ouvre.
9. Sélectionnez Papier ordinaire dans la liste Support.
10. Sélectionnez Couleur pour l’option Encre.
11. Sélectionnez Automatique pour le paramètre Mode. Le
logiciel d’impression optimise les autres paramètres en
fonction des choix que vous avez effectués pour Support et
Encre.
12. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Au cours de l’impression, la barre de progression EPSON s’affiche
et vous informe de l’état de l’imprimante et de l’avancement de
l’impression.
Remarque :
Si le fichier échantillon ne s’imprime pas correctement, reportez-vous à
la section « Résolution des problèmes » dans le Guide de référence en
ligne pour remédier au problème.
34
Installation de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Paper.fm
Pass 3
page 35
Chargement du papier
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Vous pouvez imprimer sur de nombreux supports spéciaux et
notamment sur papier jet d’encre, film glacé qualité photo, papier
photo, transparents, cartes index et feuilles adhésives.
Instructions de chargement
Lorsque vous chargez des supports spéciaux distribués par
EPSON, commencez par lire les instructions qui accompagnent
les supports et gardez à l’esprit les points suivants.
c
Attention :
Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux
EPSON ne doivent pas être utilisées avec cette imprimante. Le
nettoyage que permettent ces feuilles est inutile avec ce type de
machine, d’autant plus qu’elles risquent de rester coincées.
Remarque :
Pour plus d’informations sur l’utilisation des supports spéciaux,
reportez-vous à la section « Gestion du papier », dans le Guide de
référence en ligne.
❏ Insérez le support dans le bac feuille à feuille, face imprimable
vers le haut. Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le support pour savoir quelle est la face
imprimable. Certains supports ont des coins coupés qui vous
aident à identifier le sens de chargement approprié, comme
le montre la figure ci-après.
Chargement du papier
35
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 36
coin coupé
face
imprimable
vers le haut
❏ Assurez-vous que la pile de feuilles ne dépasse pas le repère
fléché indiqué sur le guide latéral gauche.
Capacité de chargement pour les supports spéciaux
EPSON
Le tableau ci-dessous répertorie la quantité de papier qu’il est
possible de charger en fonction du support spécial EPSON utilisé.
Type de support
Capacité de chargement
Papier couché jet d’encre
360 dpi et papier couché jet
d’encre qualité photo
Jusqu’à la flèche située sur le guide latéral
gauche.
Cartes jet d’encre qualité photo, Jusqu’à 30 cartes index.
cartes de visite jet d’encre,
Placez toujours la feuille de protection*
cartes de vœux jet d’encre
fournie sous les cartes.
Film glacé qualité photo
36
Chargement du papier
Une feuille à la fois pour obtenir de meilleurs
résultats. Placez toujours une feuille de
protection* ou une feuille de papier
ordinaire sous le film glacé.
Si vous souhaitez charger plusieurs feuilles,
fixez la marge supérieure minimale de la
page à 30 mm et ne dépassez pas 20 feuilles
pour le format A4.
Pour les formats A3 et A3+, vous pouvez
charger jusqu’à 5 feuilles à la fois (Stylus
Photo 1290 uniquement).
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
Transparents jet d’encre
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Paper.fm
Pass 3
page 37
Jusqu’à 30 transparents.
Placez toujours une feuille de papier
ordinaire sous la pile de transparents.
Feuilles adhésives qualité photo Une feuille à la fois.
Papier photo
Jusqu’à 20 feuilles de papier photo
10 × 15 cm. Placez toujours une feuille de
protection* sous la pile de papier photo.
Une feuille à la fois pour le papier photo de
format 200 × 300 mm.
Autocollants photo 16 et 4
Une feuille à la fois. Placez toujours les feuilles
de protection* A et B fournies sous la pile
d’autocollants photo.
Papier photo panoramique et
papier transfert pour T-shirts
Une feuille à la fois.
Papier mat épais
Jusqu’à 20 feuilles. Placez toujours une feuille
de protection* sous la pile de papier mat
épais.
Pour les formats A3 et A3+, vous ne pouvez
charger qu’une feuille à la fois (Stylus Photo
1290 uniquement).
Papier photo glacé Premium
Une feuille à la fois.
Film rétroéclairé jet d’encre
Une feuille à la fois. Placez toujours une feuille
(Stylus Photo 1290 uniquement) de papier ordinaire sous le film rétroéclairé.
* Veillez à ne pas imprimer sur les feuilles de protection chargées sous les
supports spéciaux.
Chargement des enveloppes
Si vous envisagez d’imprimer des enveloppes, retenez les points
suivants :
❏ Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes à la fois dans le
bac feuille à feuille.
Remarque :
La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient
considérablement. Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes
dépasse 10 mm, aplatissez bien chaque enveloppe de la pile avant de
la charger. Si la qualité d’impression se dégrade lors du chargement
d’une pile d’enveloppes, chargez une seule enveloppe à la fois.
Chargement du papier
37
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 38
❏ Placez le levier de réglage sur la position « + ». Pour cela,
ouvrez le capot de l’imprimante et repositionnez le levier.
Remarques :
❏ Une fois l’impression des enveloppes terminée, remettez le levier
de réglage sur la position « 0 », c’est-à-dire la position normale.
Si vous le laissez sur la position « + », des « blancs » risquent
d’apparaître à l’impression sur d’autres supports.
❏ Lorsque le levier de réglage est sur la position « + » ,
assurez-vous que le paramètre Vitesse rapide est désactivé dans
la boîte de dialogue Plus d’options du pilote d’impression. Pour
désactiver cette option, il vous faudra peut-être également
modifier le paramètre Qualité d’impression.
❏ Chargez les enveloppes côté rabat en premier, le rabat vers le
bas, comme le montre la figure ci-dessous.
Il est possible d’utiliser les
formats d’enveloppe suivants :
N° 10, DL, C6, 132 mm × 220 mm
❏ Veillez à ce que les enveloppes ne soient ni gondolées ni
pliées.
❏ Aplatissez les enveloppes avant de les charger.
❏ Evitez d’utiliser des enveloppes trop minces ; elles risquent
de gondoler au cours de l’impression.
❏ Donnez la valeur Papier ordinaire au paramètre Support du
logiciel d’impression.
38
Chargement du papier
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 3
page 39
EPSON PhotoQuicker
Présentation de EPSON PhotoQuicker
Epson PhotoQuicker vous permet d’imprimer des photographies
numériques avec différentes présentations. Vous pouvez ajuster
les dimensions des photos ou les faire pivoter d’un simple clic de
souris. Vous pouvez personnaliser vos photos en leur ajoutant un
titre ou un message. Vous trouverez ci-dessous une liste des
fonctions de personnalisation disponibles. Cet utilitaire vous
permet également d’imprimer en utilisant les informations
enregistrées dans un fichier DPOF.
❏ Formats et types de papiers
Vous pouvez utiliser une large gamme de formats et de types
de papier pour l’impression. L’impression sur différentes
qualités de papier vous permet de créer des photographies et
des albums d’aspect professionnel.
❏ Présentations
Plusieurs présentations sont disponibles, y compris
l’impression sous forme d’index. Leur utilisation est simple,
il vous suffit de sélectionner celle qui vous intéresse parmi les
images affichées à l’écran.
❏ Rotation d’image
Il est possible d’orienter correctement les photos en les faisant
pivoter d’un simple clic de souris. Cette fonction peut se
révéler utile si vos photos ne se présentent pas toutes dans le
même sens.
❏ Titres
Vous pouvez inclure des mots ou des phrases, ou encore la
date et l’heure auxquelles la photo a été prise. Personnalisez
les photos que vous souhaitez offrir en y ajoutant un message.
❏ Réglage automatique
Vous pouvez améliorer la qualité de vos photos en modifiant
le niveau des couleurs, le contraste ou la balance des couleurs.
La fonction de réglage automatique vous permet de retoucher
des photos, même si vous n’avez aucune connaissance
EPSON PhotoQuicker
39
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 40
technique du traitement d’image. Une série de boutons
permet également de modifier manuellement le niveau des
couleurs et la luminosité.
❏ Effets
Vous pouvez modifier vos photos en leur appliquant une
série d’effets intéressants, et sauvegarder le résultat obtenu.
Cette fonction est utile pour la conception de projets
comportant des photos.
Papier
Différents formats et types de papier sont disponibles. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Options et
consommables », à la page 88, ou au Guide de référence en ligne.
c
Attention :
❏ Veillez à utiliser le papier (à l’exception du papier industriel
standard) à température ambiante (15 à 25 °C, 40 à 60 %
d’humidité).
❏ Ne touchez pas la surface d’impression du papier. Les traces
de doigts pourraient affecter la qualité de l’impression.
Impression avec EPSON PhotoQuicker
Cette section décrit la procédure d’impression avec EPSON
PhotoQuicker.
Démarrage de EPSON PhotoQuicker
c
40
Attention :
Lorsque vous chargez des données stockées sur une disquette ou
sur un disque magnéto-optique, ne retirez pas ce support du
lecteur avant la fin de la procédure, y compris pendant
l’impression et la copie.
EPSON PhotoQuicker
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 3
page 41
Pour Windows
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur
EPSON PhotoQuicker 2.0 et enfin cliquez sur EPSON
PhotoQuicker 2.0, ou double-cliquez sur l’icône EPSON
PhotoQuicker 2.0 sur le Bureau. L’application s’ouvre et
l’écran d’accueil apparaît.
2. Dans l’écran d’accueil, cliquez sur Démarrer. Une boîte de
dialogue s’ouvre, dans laquelle vous pouvez indiquer
l’emplacement des données à utiliser.
Pour Macintosh
1. Double-cliquez sur l’icône Macintosh HD, puis sur le dossier
d’installation de EPSON PhotoQuicker 2.0. Double-cliquez
sur l’icône EPSON PhotoQuicker 2.0, ou sur l’icône
correspondante sur le Bureau. L’application s’ouvre et l’écran
d’accueil apparaît.
EPSON PhotoQuicker
41
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 42
2. Cliquez sur Démarrer. Une zone de dialogue s’ouvre, dans
laquelle vous pouvez indiquer l’emplacement des données à
utiliser.
Chargement des données photo
Après avoir démarré EPSON PhotoQuicker, vous pouvez accéder
aux données photo en procédant de l’une des manières suivantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page concernée.
❏ Page 43 pour charger des données stockées sur le disque
❏ Page 44 pour charger des données stockées sur un
périphérique compatible TWAIN
Remarque :
Le bouton Carte mémoire pour imprimante EPSON n’est pas
disponible sur votre imprimante.
42
EPSON PhotoQuicker
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 3
page 43
Chargement des données stockées sur disque
Pour accéder aux données stockées sur votre disque dur ou sur
un autre disque, procédez comme suit.
1. Démarrez EPSON PhotoQuicker. La boîte de dialogue Ouvrir
le fichier photo apparaît. Cliquez ensuite sur Dossier.
Cliquez ici
2. La boîte de dialogue Sélectionnez un dossier apparaît. Dans
la fenêtre de gauche, sélectionnez le dossier contenant les
données recherchées. Le contenu du dossier s’affiche dans la
fenêtre de droite. Cliquez sur le bouton qui affiche le nom du
dossier, comme indiqué ci-dessous.
Cliquez ici
EPSON PhotoQuicker
43
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 44
3. Les données sont chargées dans EPSON PhotoQuicker. Une
boîte de dialogue s’affiche, dans laquelle vous pouvez
indiquer la tâche à effectuer.
c
Attention :
Lorsque vous chargez des données stockées sur une disquette
ou sur un disque magnéto-optique, ne retirez pas ce support
du lecteur avant la fin de la procédure, y compris pendant
l’impression et la copie.
4. Pour imprimer vos photos, cliquez sur Aide pour vous
reporter à l’aide en ligne.
Chargement des données stockées sur un périphérique
compatible TWAIN
Pour accéder aux données stockées sur un scanner ou sur un
périphérique compatible avec la norme TWAIN, procédez
comme suit.
1. Vérifiez que le périphérique TWAIN est connecté à
l’ordinateur, et, le cas échéant, que la photo à numériser est
correctement positionnée.
44
EPSON PhotoQuicker
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 3
page 45
2. Démarrez EPSON PhotoQuicker. La boîte de dialogue Ouvrir
le fichier photo apparaît.
3. Cliquez sur TWAIN. Une description du périphérique TWAIN
et des précautions à prendre s’affiche.
4. Cliquez ensuite sur OK. Le pilote TWAIN connecté à
l’ordinateur s’affiche dans la boîte de dialogue.
Remarque :
Pour annuler le chargement, cliquez sur Annuler.
EPSON PhotoQuicker
45
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 46
5. Cliquez sur le périphérique TWAIN à partir duquel vous
souhaitez charger les données, puis cliquez sur Sélectionner.
Le pilote TWAIN s’affiche.
Remarque :
La boîte de dialogue qui s’affiche diffère selon le pilote TWAIN
installé.
6. Suivez les instructions qui s’affichent, puis cliquez sur
Charger ou autre bouton équivalent. Le chargement des
données commence.
7. Pour imprimer vos photos, cliquez sur Aide pour vous
reporter à l’aide en ligne.
Dépannage
Pour tout problème rencontré lors de l’utilisation de EPSON
PhotoQuicker, reportez-vous à la section concernée.
Messages d’erreur
Si des messages d’erreur s’affichent en cours d’utilisation, suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran pour régler le problème.
46
EPSON PhotoQuicker
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Photo.fm
Pass 3
page 47
Problèmes de chargement des données photo
Il est impossible de charger les données photo.
Cause
Solution
Les données ne figurent
pas à l’emplacement
indiqué.
Vérifiez que le format du fichier présent à
l’emplacement indiqué est pris en charge
par EPSON PhotoQuicker.
L’espace disque ou la
mémoire est insuffisant(e).
Libérez suffisamment d’espace disque
pour permettre l’exécution de EPSON
PhotoQuicker, ou installez de la mémoire
supplémentaire.
Le nombre de pixels de la
photo en cours de
chargement est trop faible
ou trop important.
EPSON PhotoQuicker peut traiter les
photos comportant entre 321 × 321 et
2 048 × 1 536 pixels. Les photos
comportant moins de 321 × 321 pixels ne
peuvent pas être chargées. Pour charger
des images comportant 2 048 × 1 536 pixels
sur un ordinateur Macintosh, il est
nécessaire d’augmenter la quantité de
mémoire allouée à EPSON PhotoQuicker.
Il est impossible de charger les données photo à partir du
scanner.
Cause
Solution
Les données ne sont pas en
couleur 24 bits, gris 8 bits
ou monochrome 1 bit.
Modifiez le paramètre couleur en couleur
24 bits, gris 8 bits ou monochrome 1 bit,
puis rechargez les données.
Les données ne figurent
pas à l’emplacement
indiqué.
Vérifiez que le scanner connecté est
compatible avec la norme TWAIN. Pour
plus d’informations, reportez-vous au
manuel qui accompagne les scanners.
EPSON PhotoQuicker
47
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
Photo.fm
Pass 2
BleuNoir
page 48
Des problèmes surviennent lorsque l’option Imprimer
Tout est sélectionnée
Il est impossible d’indiquer le nombre d’impressions.
Cause
Solution
L’option Imprimer Tout est sélectionnée
dans la boîte de dialogue Sélectionner un
travail. Il est impossible d’indiquer le
nombre d’impressions lorsque cette option
est sélectionnée.
Choisissez Sélectionner
et imprimer, puis
réessayez.
Le menu de traitement du filtre ne peut pas être affiché à l’écran.
Cause
Solution
L’option Imprimer Tout est sélectionnée
dans la boîte de dialogue Sélectionner un
travail. Le traitement Photo (configuration
du filtre) est impossible lorsque cette
option est sélectionnée.
Choisissez Sélectionner
et imprimer, puis
réessayez.
Des problèmes surviennent pendant le traitement du
filtre
Le filtre spécifié n’a pas été appliqué à l’image.
Cause
Solution
Le paramétrage du filtre est
incorrect.
Vérifiez les paramètres du filtre,
puis cliquez sur Sélectionnez un
filtre adéquat pour cette
photo ou Sélectionnez un filtre
adéquat pour toutes les
photos.
48
EPSON PhotoQuicker
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 3
page 49
L’effet d’un filtre diffère selon les photos.
Cause
Solution
EPSON PhotoQuicker traite au
mieux chaque photo en fonction du
nombre de pixels et du format
d’impression choisi.
Ajustez manuellement le filtre en
fonction de chaque photo et
observez le résultat obtenu.
L’ajustement automatique et les
effets de couleur proposés sont
effectués automatiquement, avec
les paramètres qui conviennent le
mieux à chaque photo.
Ajustez manuellement le filtre en
fonction de chaque photo et
observez le résultat obtenu.
L’effet d’un filtre diffère des paramètres définis sur l’écran de
configuration du filtre.
Cause
Solution
Réglage automatique
(PhotoEnhance 4) a été
sélectionné dans la boîte de
dialogue Easy Print.
Supprimez la coche de la case
Réglage automatique
(PhotoEnhance 4).
L’impression obtenue peut différer
de l’image affichée à l’écran en
raison d’une différence de
résolution d’affichage pour les
fonctions Netteté, Peinture et
Texture du filtre.
Ajustez manuellement le filtre en
fonction de la photo et observez le
résultat obtenu.
EPSON PhotoQuicker
49
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 50
Problèmes d’impression
Il est impossible de sélectionner Film glacé qualité photo
comme type de papier.
Cause
Solution
Pas de marge est sélectionné
pour la présentation.
Sélectionnez une présentation
avec marges.
Il est impossible d’imprimer une photo après l’application d’un
filtre.
Cause
Solution
La photo traitée n’a pas été
sélectionnée pour l’impression.
Cliquez sur l’onglet Nombre
d’impressions de la fenêtre
Sélectionner une photo, puis sur la
photo à imprimer.
L’orientation des photos n’est pas uniforme.
Cause
Solution
L’orientation de l’appareil photo
numérique était différente lors de
la prise de vue.
Dans le menu Paramètres
optionnels, cliquez sur l’onglet
Rotation, puis sur la photo à faire
pivoter.
Le format de l’image imprimée est supérieur à celui du papier,
et certaines parties de l’image ont disparu.
Cause
Solution
La valeur Surdimensionner
l’impression a été sélectionnée
pour le paramètre Ajustement du
format d’impression.
Cliquez sur Paramétrage du
guide d’ajustage dans le menu
Paramètres optionnels et
sélectionnez la valeur Impression
au format exact pour le
paramètre Ajustement du format
d’impression.
50
EPSON PhotoQuicker
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 3
page 51
Une marge blanche apparaît en haut et en bas, ou sur les bords
droit et gauche de la photo.
Cause
Solution
Réduire sans ajustage a été
sélectionné pour le paramètre
Méthode d’ajustage des photos.
Cliquez sur Paramétrage du
guide d’ajustage dans le menu
Paramètres optionnels et
sélectionnez Ajustage standard
pour le paramètre Méthode
d’ajustage des photos.
Une marge blanche apparaît autour d’une carte postale après
impression.
Cause
Solution
La valeur Sous-dimensionner
l’impression a été sélectionnée
pour le paramètre Ajustement du
format d’impression dans le menu
Paramétrage du guide d’ajustage.
Découpez la marge blanche après
impression, ou cliquez sur l’option
Paramétrage du guide
d’ajustage dans le menu
Paramètres optionnels et
sélectionnez Surdimensionner
l’impression pour le paramètre
Ajustement du format
d’impression.
Les paramètres Easy Print ne sont pas disponibles.
Cause
Solution
Votre imprimante n’est pas
l’imprimante par défaut.
Sélectionnez votre imprimante
dans la boîte de dialogue de
sélection d’une imprimante (pour
Windows) ou dans le Sélecteur,
puis cliquez sur le bouton Modifier
dans la zone de dialogue de
sélection d’une imprimante (pour
Macintosh).
EPSON PhotoQuicker
51
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Photo.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 52
Certaines valeurs des paramètres Ajustement du format
d’impression et Guide des coupes photo ne peuvent pas être
sélectionnées dans le menu Paramétrage du guide d’ajustage.
Cause
Solution
Selon le format papier et la
présentation choisis dans le menu
Sélectionnez une présentation, il
est possible que certains
paramètres du Guide des coupes
photo ne soient pas disponibles.
Modifiez les paramètres de format
papier et de présentation.
Il est impossible d’afficher ou d’imprimer les informations
concernant les photos.
Cause
Solution
Les données ont été chargées à
partir d’un périphérique TWAIN.
Dans ce cas, il est impossible
d’afficher ou d’imprimer ces
informations.
Les informations concernant une
photo n’ont pas été enregistrées
dans le fichier lors de la prise de
vue.
Dans ce cas, il est impossible
d’afficher ou d’imprimer ces
informations.
Il est impossible d’imprimer les informations de page.
Cause
Solution
Alors que vous utilisez du papier
rouleau, vous avez sélectionné une
valeur différente de Planche de
contact pour l’option de
présentation du menu
Sélectionnez une présentation.
La valeur Planche de contact
doit être sélectionnée pour l’option
de présentation si vous voulez
pouvoir imprimer les informations
de page lorsque vous utilisez du
papier rouleau.
Remarque :
Selon l’imprimante, le papier rouleau ne sera peut être pas disponible.
52
EPSON PhotoQuicker
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Photo.fm
Pass 3
page 53
Configuration requise
Elément
Windows
Macintosh
Système
d’exploitation
Microsoft Windows®
Edition Millennium, 98,
95, 2000 ou NT 4.0
Mac OS 8.X/9.X (sauf
8.0)
Modèle de
matériel
Système DOS/V équipé
d’une interface USB
standard ou d’une
interface parallèle.
Une carte son
SoundBlaster (ou
compatible) est
nécessaire pour la
restitution des sons.
Power PC équipé d’une
interface USB standard
(recommandé : Power
PC G3, 266 MHz ou
supérieur)
Processeur
Pentium, 166 MHz
minimum (Pentium II,
266 MHz ou plus
recommandé)
Mémoire
64 Mo minimum pour le
traitement d’images
comportant 3 millions
de pixels ou plus (128 Mo
ou plus recommandés)
42 Mo minimum pour le
traitement d’images
comportant 3 millions de
pixels ou plus (128 Mo ou
plus recommandés)
Affichage
Ecran couleur SVGA
(800 × 600), 16 bits ou
plus
Ecran SVGA (800 × 600),
32 000 couleurs ou plus
Disque dur
Installation : au moins
70 Mo d’espace disque
disponible
Fonctionnement : au
moins 220 Mo d’espace
disque disponible pour
le traitement d’images
comportant 3 millions
de pixels
Installation : au moins
70 Mo d’espace disque
disponible
Fonctionnement : au
moins 220 Mo d’espace
disque disponible pour
le traitement d’images
comportant 3 millions de
pixels
Lecteur de
CD-ROM
Obligatoire
Obligatoire
EPSON PhotoQuicker
53
R
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
Photo.fm
Pass 2
BleuNoir
page 54
Diagramme
Ouvrir le
fichier photo
Sélectionner un travail
d
L
Dossier
Luminosité
TWAIN
Imprimer Tout
Ajustement
automatique
Contraste
Distinct, Vif
Vif
Sélectionner
et imprimer
Nombre
d’impressions
Sépia
Balance des
couleurs
Tout copier et
sauvegarder
Modifier
informations
et filtre
Monochrome
Netteté
Paysage
Monoteinte
Sélectionner,
copier et
sauvegarder
Correction
des couleurs
en mémoire
Réglages
Effets
Plus d’options
Préréglages
Peinture
Texture
Remarque :
Les formats et types de papier peuvent varier selon l’imprimante. Le
contenu des fonctions peut varier selon la région géographique.
54
EPSON PhotoQuicker
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
Sélectionner
l’imprimante
Paramètres
optionnels
Paramètres
d’impression
Choisir le type
de papier
d
Impression
d
Sélectionner une
présentation
page 55
d
d
BleuNoir
Photo.fm
Pass 3
Sélectionner le
travail suivant
Lancement
depuis le
début
Continuer
A4
Rotation
A6
Vide
100 mm ×
150 mm
Titre
Photo
Stickers
Paramétrage du
guide d’ajustage
*A3
Paramétrage des
informations de
page
*A3+
Paramétrage des
informations
photo
Quitter
Papier rouleau
EPSON PhotoQuicker
55
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Roll.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 56
Papier rouleau
Utilisation du support rouleau
Grâce au support rouleau livré avec l’imprimante, vous pouvez
imprimer au format papier rouleau, ce qui est particulièrement
pratique pour l’impression de banderoles. En cas d’impression à
l’aide du support rouleau, gardez à l’esprit les points suivants.
❏ Chargez le papier, face imprimable vers le haut.
❏ N’utilisez que du papier lisse et non endommagé. Si le papier
est gondolé, aplatissez-le bien avant de le charger afin d’éviter
tout problème d’alimentation ultérieur.
❏ Manipulez toujours le papier par les bords.
❏ Laissez suffisamment d’espace devant l’imprimante pour
permettre l’éjection du papier.
❏ Assurez-vous que le plateau de sortie est abaissé et que son
extension est rentrée.
❏ Vérifiez que l’extrémité du rouleau est correctement coupée,
perpendiculairement au bord long du papier. Si la découpe
est effectuée en diagonale, ou qu’elle n’est pas nette,
l’alimentation du papier risque de poser des problèmes et
l’impression peut empiéter sur le bord des feuilles.
❏ EPSON recommande d’utiliser les supports distribués par ses
soins afin d’obtenir la meilleure qualité d’impression
possible.
56
Papier rouleau
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Roll.fm
Pass 3
page 57
Chargement du papier rouleau
Suivez les instructions ci-après pour monter le support rouleau et
mettre en place le papier rouleau.
1. Placez le papier rouleau dans le support rouleau.
Remarque :
Retirez la feuille transparente après avoir mis en place le papier
rouleau dans le support.
2. Vérifiez que l’extrémité du rouleau est découpée
perpendiculairement aux bords, comme illustré ci-dessous.
Pour les rouleaux de format A4 et de 329 mm de largeur,
coupez le long de l’une des lignes parallèles figurant au dos
du papier. Pour les rouleaux de 89 et 100 mm de largeur,
utilisez une équerre.
c
Attention :
Utilisez toujours une équerre (ou un outil équivalent) pour
vérifier que la découpe est bien perpendiculaire. Une découpe
en diagonale peut entraîner des problèmes d’alimentation.
Papier rouleau
57
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Roll.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 58
3. Pour aplanir le papier, enroulez-le à l’intérieur de la feuille de
protection fournie avec l’imprimante dans le sens opposé au
sens d’enroulement initial, comme illustré ci-dessous.
4. Retirez le guide papier et abaissez le plateau de sortie. Mettez
ensuite l’imprimante sous tension.
5. Fixez le support rouleau sur l’imprimante. Ajustez la
première fente gauche située à l’arrière de l’imprimante et
introduisez le support rouleau dans les fentes.
58
Papier rouleau
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Roll.fm
Pass 3
page 59
6. Insérez doucement l’extrémité du papier aussi loin que
possible dans l’imprimante et alignez le rouleau contre le
guide latéral droit. Ramenez ensuite le guide latéral gauche
contre le bord gauche de l’imprimante.
7. Pour charger le rouleau, maintenez le papier tout en appuyant
sur la touche du papier rouleau z. Le papier est alors entraîné
dans l’imprimante.
8. Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifiez que le papier est
correctement entraîné. S’il n’est pas droit, relâchez la touche
du papier rouleau z pendant plus de trois secondes pour
éjecter le papier. Le voyant d’erreur est allumé. Appuyez sur
la touche du papier rouleau z pour faire disparaître l’erreur,
puis rechargez le papier.
Papier rouleau
59
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Roll.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 60
Le papier rouleau est chargé. Vous devez maintenant paramétrer
le logiciel d’impression et faire un test. Pour plus d’informations
sur le paramétrage du logiciel d’impression, reportez-vous à la
section « Impression sur papier rouleau », dans le Guide de
référence en ligne.
Retrait du papier rouleau de l’imprimante
Pour retirer le papier de l’imprimante, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche du papier rouleau z pour faire
avancer le papier, une fois le travail d’impression terminé.
Une ligne de découpe est alors imprimée.
Remarques :
❏ Si vous souhaitez continuer à imprimer, appuyez sur la touche
du papier rouleau z et envoyez le travail suivant à
l’imprimante. Le papier revient en position initiale
d’impression, avant le début du nouveau travail.
❏ Vous devez appuyer sur la touche du papier rouleau z sinon
l’imprimante ne fonctionnera pas, même si vous envoyez un
nouveau travail. Toutefois, ne faites pas une utilisation
excessive de la touche du papier rouleau z car des déplacements
répétés du papier risquent de déteriorer les impressions.
2. Coupez le papier le long de la ligne de découpe. Ne tirez
jamais sur le papier pendant que vous le coupez. Cela pourrait
détériorer les impressions. Lorsque vous coupez le papier, ne
le faites pas en-deçà du trait (côté imprimante), cela pourrait
entraîner des problèmes d’alimentation.
60
Papier rouleau
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Roll.fm
Pass 3
page 61
Remarque :
EPSON recommande de toujours utiliser une équerre (ou un outil
équivalent) pour vérifier que la découpe est bien perpendiculaire.
Une découpe en diagonale peut entraîner des problèmes
d’alimentation.
3. Après avoir coupé le papier, appuyez sur la touche du papier
rouleau z pendant environ trois secondes. Le papier est
entraîné en sens inverse de manière à vous permettre de le
retirer facilement du bac feuille à feuille, à l’arrière de
l’imprimante. Si ce n’est pas le cas, recommencez l’opération.
4. Retirez doucement le papier. Appuyez ensuite sur la touche
du papier rouleau z pour faire disparaître l’erreur.
Papier rouleau
61
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 62
Impression sous Windows
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression livré avec l’imprimante comprend un
pilote et des utilitaires d’impression. Le pilote offre un vaste choix
de paramètres vous permettant de tirer le meilleur parti de votre
imprimante. Les utilitaires permettent de vérifier l’état de
l’imprimante et de la conserver dans un état de fonctionnement
optimal.
Démarrage du logiciel d’impression
Après l’ouverture de l’application et la création de votre
document, vous pouvez sélectionner les paramètres du logiciel
d’impression. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. La
boîte de dialogue Imprimer de votre application s’affiche.
Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée dans la boîte
de dialogue. Après avoir cliqué sur Propriétés, Imprimante,
Configuration ou Options (en fonction des applications utilisées,
il est possible que vous ayez à cliquer sur plusieurs de ces
boutons), la boîte de dialogue du logiciel d’impression s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez également obtenir des informations d’aide spécifique à une
option de menu en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’option
concernée, puis sur la commande Qu’est-ce que c’est ? .
62
Impression sous Windows
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softw.fm
Pass 3
page 63
Paramétrage du menu Principal
Vous pouvez paramétrer les options Support, Mode, Couleur et
Aperçu avant impression dans le menu Principal.
Remarque :
Le paramètre défini pour l’option Support conditionne les autres
paramètres qu’il est possible de définir, et doit donc toujours être
sélectionné en premier.
Sélectionnez le type de
papier chargé.
Choisissez l’encre couleur
ou l’encre noire.
Les paramètres Mode
proposent diverses options.
Cliquez ici pour consulter la
Résolution des problèmes
ou pour vous connecter au
site Web du support
technique.
Obtenez un aperçu avant
impression de votre
document.
Les paramètres courants sont indiqués
Cliquez ici pour afficher
l’aide de cette boîte de
dialogue.
Pour plus d’informations sur le menu Principal, reportez-vous au
Guide de référence en ligne.
Remarque :
Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports
disponibles, consultez notre site Web local. Reportez-vous à la section
« Comment contacter le support technique », à la page 87.
Impression sous Windows
63
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 64
Paramétrage du menu Papier
Utilisez les paramètres du menu Papier pour modifier le format
papier, définir le nombre d’exemplaires et d’autres paramètres
d’impression, indiquer l’orientation du papier et définir la zone
imprimable.
Les paramètres disponibles varient selon que vous avez
sélectionné Bac feuille à feuille ou Papier rouleau pour l’option
Alimentation.
Sélectionnez la source de
papier à utiliser.
Imprimez des documents sans
marges et obtenez des
impressions à « fond perdu ».
Sélectionnez le format papier
à utiliser.
Spécifiez le nombre
d’exemplaires et l’ordre
d’impression.
Modifiez l’orientation de
l’impression.
Ajustez la zone qui sera
imprimée.
Cliquez ici pour afficher
l’aide de cette boîte
de dialogue.
Lorsque vous sélectionnez
Papier rouleau pour l’option
Alimentation, le logiciel
d’impression se présente
comme indiqué ci-dessous.
Pour plus d’informations sur le menu Papier et les paramètres
Papier rouleau, reportez-vous au Guide de référence en ligne.
64
Impression sous Windows
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softw.fm
Pass 3
page 65
Paramétrage du menu Disposition
Vous pouvez définir les paramètres Impression proportionnelle,
Impression Recto-verso, Multi-Pages, Filigrane dans le menu
Disposition.
Adaptez votre document
au format du papier sur
lequel il sera imprimé.
Imprimez sur les deux faces
du papier. Cochez la case
Livret plié pour réaliser des
livrets à pli unique.
Choisissez les paramètres
N-pages ou Poster.
Imprimez un filigrane sur le
document.
Cliquez ici pour afficher
l’aide de cette boîte de
dialogue.
Pour plus d’informations sur le menu Disposition, reportez-vous
au Guide de référence en ligne.
Impression sous Windows
65
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 66
Impression sous Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression livré avec l’imprimante comprend un
pilote et des utilitaires d’impression. Le pilote offre un vaste choix
de paramètres vous permettant de tirer le meilleur parti de votre
imprimante. Les utilitaires permettent de vérifier l’état de
l’imprimante et de la conserver dans un état de fonctionnement
optimal.
Pour plus d’informations sur les utilitaires d’impression,
reportez-vous à la section « Utilitaires d’impression », dans le
Guide de référence en ligne.
Vous pouvez aussi obtenir des informations supplémentaires sur
le logiciel d’impression en cliquant sur l’icône d’aide dans l’une
des zones de dialogue du logiciel d’impression.
Pour tout problème rencontré lors de l’utilisation du logiciel
d’impression, connectez-vous au site Web du support technique
EPSON. Pour accéder au site Web à partir du CD-ROM du logiciel
d’impression, insérez le CD-ROM dans le lecteur correspondant,
ouvrez le dossier Installation du pilote et des utilitaires dans le
dossier EPSON, puis double-cliquez sur l’icône du Site Web du
support technique.
Paramétrage de la zone de dialogue Imprimer
Vous pouvez paramétrer les options Support, Mode, Encre,
Copies et Pages dans la zone de dialogue Imprimer. A partir de
cette zone de dialogue, il est également possible d’accéder à
d’autres zones de dialogue, dans lesquelles vous pouvez définir
la date d’impression, obtenir un aperçu avant impression du
document et enregistrer les données de spoule dans un fichier.
66
Impression sous Macintosh
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Softm.fm
Pass 3
page 67
Remarque :
Le paramètre défini pour l’option Support conditionne les autres
paramètres qu’il est possible de définir, et doit donc toujours être
sélectionné en premier.
Icône Passer en mode prévisualisation
Icône EPSON Status Monitor
Icône Impression en tâche de fond
Icône Disposition
Icône Utilitaire
Icône Aide
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires à imprimer.
Les paramètres
courants sont
indiqués ici.
Choisissez l’encre
couleur ou l’encre
noire.
Les paramètres de Mode proposent diverses options.
Sélectionnez le type de papier chargé.
Choisissez d’imprimer le document entier ou
seulement les pages spécifiées.
Remarque :
❏ Utilisez l’icône
Passer en mode prévisualisation pour parcourir
les modes
Impression,
Prévisualisation et
Enregistrement. Cliquez sur l’icône pour sélectionner le mode
souhaité. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de
référence en ligne.
❏ Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports
disponibles, consultez notre site Web local. Reportez-vous à la
section « Comment contacter le support technique », à la page 87.
Impression sous Macintosh
67
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 68
Paramétrage de la zone de dialogue Format
d’impression
Dans la zone de dialogue Format d’impression, vous pouvez
modifier le format papier, indiquer l’orientation du papier,
imprimer sur le recto et le verso, obtenir une rotation de
180 degrés du document, agrandir ou réduire la taille du
document et définir la zone imprimable.
Sélectionnez la source de papier à utiliser.
Sélectionnez le format papier à utiliser.
Imprimez des documents sans marges et
obtenez des impressions à « fond perdu ».
Ajustez la zone qui sera imprimée.
Lorsque vous sélectionnez Papier rouleau pour l’option
Alimentation, le logiciel d’impression se présente comme
indiqué ci-dessous.
Réduisez ou agrandissez le document.
Imprimez sur les deux faces du papier.
Modifiez l’orientation de l’impression.
Pour plus d’informations sur la zone de dialogue Format
d’impression et les paramètres Papier rouleau, reportez-vous au
Guide de référence en ligne.
68
Impression sous Macintosh
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Softm.fm
Pass 3
page 69
Paramétrage de la zone de dialogue Disposition
Vous pouvez modifier la disposition de votre document à l’aide
des paramètres du pilote d’impression qui se trouvent dans la
zone de dialogue Disposition. Pour ouvrir cette zone de dialogue,
cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application,
Disposition dans la zone de dialogue
puis sur l’icône
Imprimer.
Ajustez automatiquement la taille du document au format du
papier utilisé par l’imprimante.
Spécifiez l’ordre
d’impression du travail.
Choisissez les paramètres N-pages
ou Poster.
Imprimez un filigrane sur le fond d’un
document.
Pour plus d’informations sur la zone de dialogue Disposition,
reportez-vous au Guide de référence en ligne.
Impression sous Macintosh
69
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 70
Remplacement des cartouches
d’encre
Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante
Cette imprimante utilise des cartouches d’encre équipées de
puces. La puce contrôle précisément la quantité d’encre utilisée
par chaque cartouche. Par conséquent, même si une cartouche est
retirée, puis réinstallée, toute l’encre qu’elle contient peut être
utilisée. Toutefois, une petite quantité d’encre est utilisée à chaque
réinsertion de la cartouche, l’imprimante vérifiant
automatiquement la fiabilité de l’équipement.
Vous pouvez remplacer une cartouche d’encre à l’aide du
panneau de contrôle de l’imprimante ou de l’utilitaire Status
Monitor. Pour remplacer une cartouche d’encre à l’aide de la
touche de remplacement de cartouche e du panneau de contrôle
de l’imprimante, procédez comme suit. Pour remplacer une
cartouche d’encre ou vérifier le niveau d’encre avec l’utilitaire
Status Monitor, reportez-vous à la section « Utilisation de Status
Monitor », dans le Guide de référence en ligne.
w
Danger :
❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Veillez à ce qu’ils n’absorbent pas l’encre et ne jouent pas
avec les cartouches.
❏ Manipulez les cartouches usagées avec précaution, l’orifice
pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de contact de
l’encre avec la peau, lavez-vous à l’eau et au savon. En cas
de contact avec les yeux, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau. Si, après cela, une gêne ou un
problème de vue persiste, consultez immédiatement un
médecin.
70
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
c
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Ink.fm
Pass 3
page 71
Attention :
❏ EPSON vous recommande d’utiliser d’authentiques
cartouches d’encre EPSON. L’utilisation de produits non
fabriqués par ses soins pourrait provoquer des dommages
non couverts par la garantie EPSON.
❏ Laissez l’ancienne cartouche dans l’imprimante tant que
vous n’avez pas de cartouche de rechange, sinon l’encre
présente dans les buses de la tête d’impression risque de
sécher.
❏ Ne remplissez pas les cartouches. L’imprimante calcule la
quantité d’encre restant dans la cartouche à l’aide de la puce
fixée sur le côté de cette dernière. Même si vous tentez de
remplir la cartouche, les données transmises par la puce ne
sont pas modifiées. L’encre ajoutée ne peut donc pas être
utilisée pour l’impression.
Remarques :
❏ Il suffit d’une seule cartouche vide pour que l’imprimante cesse de
fonctionner. Avant d’imprimer, remplacez la cartouche vide.
❏ Outre pour l’impression des documents, de l’encre est également
utilisée pendant le nettoyage de la tête d’impression, pendant le cycle
d’autonettoyage qui se déclenche lors de la mise sous tension de
l’imprimante et pendant le chargement du circuit d’alimentation en
encre qui intervient lors de l’installation de la cartouche dans
l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Manipulation des cartouches d’encre », à la page 7.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension, mais n’imprime
pas. Fermez ensuite le capot de l’imprimante.
Remarque :
Vous pouvez identifier l’état de l’imprimante. Lorsque le voyant
d’erreur clignote, le niveau d’encre noire ou couleur est bas. Lorsque
le voyant d’erreur est allumé, la cartouche d’encre noire ou couleur
est vide.
Remplacement des cartouches d’encre
71
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 72
2. Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche e . La
tête d’impression se déplace vers la gauche en position de
remplacement de la cartouche. Le voyant Marche/Arrêt P se
met à clignoter et le voyant d’erreur b commence à clignoter
ou reste allumé. Pour identifier la cartouche à remplacer,
reportez-vous au tableau ci-dessous ou bien à EPSON Status
Monitor 3 (Windows) ou EPSON StatusMonitor (Macintosh).
Voyants
Action
F
b
Remplacez la cartouche d’encre noire si le voyant
d’erreur b clignote à la même vitesse que le voyant
Marche/Arrêt.
F
b
Remplacez la cartouche d’encre couleur si le voyant
d’erreur b clignote deux fois plus vite que le voyant
Marche/Arrêt P.
O
b
Remplacez les cartouches d’encre noire et couleur
si le voyant reste allumé.
O = allumé, N = éteint, F = clignotant
c
Attention :
Ne déplacez pas la tête d’impression manuellement ; cela
pourrait endommager l’imprimante. Appuyez toujours sur
la touche de remplacement de cartouche e pour la déplacer.
3. Soulevez le levier de verrouillage de la cartouche au
maximum. Sortez la cartouche de l’imprimante. Si elle est
vide, jetez-la. Ne démontez pas la cartouche usagée et
n’essayez pas de la remplir.
w
72
Danger :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement
et abondamment à l’eau. Si, après cela, une gêne ou un
problème de vue persiste, consultez immédiatement un
médecin.
Remplacement des cartouches d’encre
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Ink.fm
Pass 3
page 73
4. Sortez la nouvelle cartouche de son emballage de protection
et ôtez ensuite la bande adhésive jaune. Ne touchez pas la
puce verte située sur le côté de la cartouche.
cartouche d’encre noire (T007)
c
cartouche d’encre couleur
Stylus Photo 1290 (T009)
Stylus Photo 890 (T008)
Attention :
❏ Veillez à retirer la bande adhésive jaune avant d’installer
la cartouche. Dans le cas contraire, cette dernière est
inutilisable et vous ne pouvez pas imprimer.
❏ Si vous avez installé une cartouche d’encre sans retirer
la bande adhésive jaune, sortez la cartouche et
installez-en une nouvelle. Veillez à retirer la bande
jaune, puis installez la cartouche dans l’imprimante.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de la bande adhésive, sur
le haut de la cartouche. Sinon, la tête d’impression risque
de se boucher et de ne plus pouvoir imprimer.
❏ Pour éviter toute fuite d’encre, ne retirez pas la bande
adhésive située sous la cartouche.
❏ N’enlevez pas la puce verte située sur le côté de la
cartouche. Si vous installez une cartouche d’encre sans
puce, l’imprimante risque d’être endommagée.
Remplacement des cartouches d’encre
73
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 74
❏ Ne touchez pas la puce verte située sur le côté de la
cartouche. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’imprimante et empêcher
l’impression.
Ne touchez pas cet élément.
5. Alignez les languettes de la cartouche de manière qu’elles
coïncident avec celles qui dépassent de la base des leviers de
cartouches ouverts. Appuyez sur les leviers pour les
verrouiller.
c
Attention :
❏ Assurez-vous que les languettes des cartouches ne se
trouvent pas sous celles qui dépassent de la base du levier
ouvert, cela pourrait endommager ce dernier.
❏ Lorsque vous retirez une cartouche d’encre de
l’imprimante, vous devez en installer une nouvelle
immédiatement. Si aucune cartouche n’est installée
dans l’imprimante, la tête d’impression risque de sécher
et d’empêcher toute impression.
74
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Ink.fm
Pass 3
page 75
6. Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche e.
L’imprimante déplace la tête d’impression et charge son
circuit d’alimentation en encre. Cette procédure demande
environ une minute. Une fois le circuit d’alimentation en
encre chargé, la tête d’impression revient à sa position initiale,
le voyant Marche/Arrêt P cesse de clignoter et reste allumé
tandis que le voyant d’erreur b s’éteint.
c
Attention :
Le voyant Marche/Arrêt P clignote tout au long du
chargement de l’encre. Ne mettez jamais l’imprimante hors
tension tant qu’il clignote. Si vous le faisiez, le chargement
de l’encre serait interrompu.
7. Fermez le capot de l’imprimante.
Remplacement des cartouches d’encre
75
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 76
Dépannage
Résolution des problèmes en ligne
Vous pouvez utiliser cette fonction pour diagnostiquer et
résoudre la plupart des problèmes rencontrés. Reportez-vous à la
section concernée.
Pour les utilisateurs de Windows
La Résolution des problèmes fournit des conseils afin de vous
aider à résoudre les éventuels problèmes d’impression que vous
pouvez rencontrer. Selon le pays d’utilisation, cette fonction
risque de ne pas être disponible. Dans ce cas, vous pouvez
consulter le site Web du Support technique.
Si nécessaire, accédez à la Résolution des problèmes ou au
Support technique de l’une des façons suivantes :
❏ A partir du menu Démarrer de Windows
Cliquez sur Démarrer, pointez sur Programmes et ensuite
sur Epson, puis sur ESP 1290/890 Support technique.
❏ A partir de Status Monitor 3
Cliquez sur Support technique dans la boîte de dialogue
Status Monitor 3.
❏ A partir du logiciel d’impression
Cliquez sur Support technique dans le menu Principal du
logiciel d’impression.
Si le problème persiste, contactez le service d’assistance technique
en cliquant sur le lien du site Web du Support technique dans la
Résolution des problèmes.
Pour les utilisateurs de Macintosh
Le site Web du Support technique EPSON aide à remédier aux
problèmes qu’il est impossible de résoudre à l’aide des
informations de dépannage figurant dans la documentation de
l’imprimante.
76
Dépannage
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 3
page 77
Pour accéder au Support technique, insérez le CD-ROM dans le
lecteur correspondant, ouvrez le dossier Installation du pilote et
des utilitaires dans le dossier EPSON, puis double-cliquez sur
l’icône du SiteWeb du Support technique.
Indicateurs d’erreur
Grâce aux voyants du panneau de contrôle de votre imprimante,
vous pouvez identifier aisément les problèmes les plus courants.
Si les voyants sont allumés ou clignotent, reportez-vous au
tableau ci-dessous pour diagnostiquer le problème, puis effectuez
les actions correctives proposées.
Voyants
Problème et solution
Fin de papier
O
b
Il n’y a pas de
papier dans
l’imprimante.
Vérifiez EPSON Status Monitor 3 ou
EPSON StatusMonitor. Mettez du papier
dans le bac feuille à feuille, puis
appuyez sur la touche de
maintenance b. L’impression reprend
et le voyant s’éteint.
Bourrage papier
O
b
Le papier est
coincé dans
l’imprimante.
Vérifiez EPSON Status Monitor 3 ou
EPSON StatusMonitor. Appuyez sur la
touche de maintenance b pour faire
sortir le papier coincé. Si l’erreur
persiste, ouvrez le capot et retirez le
papier qui se trouve à l’intérieur de
l’imprimante, y compris les morceaux
déchirés. Remettez ensuite le papier
dans le bac feuille à feuille, puis
appuyez sur la touche de
maintenance b pour relancer
l’impression.
Dépannage
77
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 78
Niveau encre bas
F
b
La cartouche
d’encre noire ou
couleur est presque
vide.
Prévoyez une cartouche d’encre noire
ou couleur de rechange. Pour identifier
la cartouche presque vide, vérifiez le
niveau d’encre à l’aide de EPSON
Status Monitor 3 ou EPSON
StatusMonitor.
Noire :
T007 (Capacité standard)
T010 (Demi-capacité)
Couleur : T009 (Stylus Photo 1290)
T008 (Stylus Photo 890)
Fin Encre
O
b
La cartouche
d’encre noire ou
couleur est vide ou
n’est pas installée.
Remplacez la cartouche par une
nouvelle. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
« Remplacement des cartouches
d’encre », à la page 70.
Noire :
T007 (Capacité standard)
T010 (Demi-capacité)
Couleur : T009 (Stylus Photo 1290)
T008 (Stylus Photo 890)
Cartouche incorrecte (cartouche d’encre noire)
La cartouche
d’encre que vous
avez installée ne
convient pas pour
cette imprimante.
Utilisez la cartouche d’encre noire ou
couleur appropriée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Remplacement des cartouches
d’encre », à la page 70.
Noire :
T007 (Capacité standard)
T010 (Demi-capacité)
Couleur : T009 (Stylus Photo 1290)
T008 (Stylus Photo 890)
Erreur de chariot
NP
O b
78
Dépannage
Un bourrage papier
ou un corps
étranger bloque le
chariot de la tête
d’impression et
l’empêche de
revenir à sa position
initiale.
Mettez l’imprimante hors tension.
Ouvrez le capot de l’imprimante et
retirez manuellement le papier coincé
sur le trajet. Remettez ensuite
l’imprimante sous tension.
Si l’erreur persiste, contactez votre
revendeur.
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Trble.fm
Pass 3
page 79
Erreur inconnue
FP
F b
Une erreur d’origine
inconnue s’est
produite.
Mettez l’imprimante hors tension et
contactez votre revendeur.
O = allumé, N = éteint, F = clignotant
Maintenance
Pour garantir le bon fonctionnement de l’imprimante, utilisez les
utilitaires suivants inclus dans le logiciel d’impression. Pour
connaître l’utilitaire à utiliser, recherchez votre problème dans la
liste, puis appliquez les solutions préconisées. Si vous avez besoin
d’aide pour démarrer le logiciel d’impression, reportez-vous à la
section « Impression sous Windows », à la page 62 ou
« Impression sous Macintosh », à la page 66. Pour plus
d’informations sur la maintenance de l’imprimante,
reportez-vous au Guide de référence en ligne.
Utilitaire
Problème et solution
Vérification
des buses
Les lignes, les
images ou le
texte imprimés
sont pâles ou
contiennent
des « blancs ».
Assurez-vous que du papier de format A4
ou Letter est chargé dans le bac feuille à
feuille.
Sous Windows, lancez le logiciel
d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire,
puis sur le bouton Vérification des buses.
Sous Macintosh, ouvrez la zone de
dialogue Imprimer ou Format
d’impression, cliquez sur l’icône
Utilitaire, puis sur le bouton Vérification
des buses dans la zone de dialogue
Utilitaire.
Suivez les instructions qui s’affichent pour
vérifier les buses de la tête d’impression.
Lorsque des segments sont manquants
ou que l’impression est de plus en plus
pâle, il est possible que les buses soient
encrassées.
Essayez de vous servir de l’utilitaire de
nettoyage des têtes, comme décrit
ci-après.
Dépannage
79
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
Trble.fm
Pass 2
BleuNoir
page 80
Utilitaire
Problème et solution
Nettoyage
des têtes
Les buses de
la tête
d’impression
sont obturées.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension
et que le voyant d’erreur b est éteint.
Sous Windows, lancez le logiciel
d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire,
puis sur le bouton Nettoyage des têtes.
Sous Macintosh, lancez le logiciel
d’impression, cliquez sur l’icône
Utilitaire, puis sur le bouton Nettoyage
des têtes.
Suivez les instructions qui s’affichent pour
nettoyer la tête d’impression.
Alignement
des têtes
Les lignes
verticales
de votre
impression
ne sont pas
correctement
alignées.
Assurez-vous que du papier de format A4
ou Letter est chargé dans le bac feuille à
feuille.
Sous Windows, lancez le logiciel
d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire,
puis sur le bouton Alignement des têtes.
Sous Macintosh, lancez le logiciel
d’impression, cliquez sur l’icône
Utilitaire, puis sur le bouton Alignement
des têtes.
Suivez les instructions qui s’affichent pour
aligner la tête d’impression.
80
Dépannage
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 3
page 81
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser votre imprimante avec une
connexion USB, consultez la section suivante et suivez les
instructions correspondantes.
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec un
câble USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec un câble
USB, essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Utilisez le câble USB (C83623✽) recommandé à la section
« Configuration requise », à la page 93.
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, connectez l’imprimante
directement sur le port USB de l’ordinateur. Si vous devez
utiliser plusieurs concentrateurs USB, il est conseillé de
connecter l’imprimante sur le premier niveau du
concentrateur.
Système d’exploitation
Windows 98 ou Windows 2000 doit être préinstallé sur votre
ordinateur. Vous ne pourrez ni installer ni exécuter le pilote
d’impression USB sur un ordinateur qui ne dispose pas d’un port
USB ou qui n’est pas passé de Windows 95 à Windows 98 ou 2000.
Pour Windows Me, vous devez disposer d’un modèle avec
Windows Me préinstallé ou ayant été mis à niveau à partir de
Windows 98.
Pour en savoir plus sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Installation du logiciel d’impression
Veuillez tenir compte des éléments suivants :
❏ En cas d’utilisation de Windows 2000, vous devez suivre la
procédure indiquée à la section « Installation sous
Windows », à la page 19, pour installer le logiciel
d’impression ; sinon, vous risquez d’installer le pilote
universel Microsoft. Pour vérifier si le pilote universel a été
Dépannage
81
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 82
installé, ouvrez le dossier Imprimantes, puis cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante.
Pour ouvrir le pilote d’impression, cliquez sur Options
d’impression dans le menu contextuel, puis cliquez avec le
bouton droit de la souris sur le pilote. Si A propos de apparaît
dans le menu contextuel, cliquez dessus. Un message
indiquant « Pilote d’imprimante Unidrv » s’affiche. Vous
devez réinstaller le logiciel d’impression en suivant les
instructions de la section « Installation sous Windows », à la
page 19. Si A propos de n’apparaît pas, alors le logiciel
d’impression a été correctement installé.
❏ Si la boîte de dialogue Signature numérique non trouvée
s’affiche pendant l’installation, cliquez sur Oui. Si vous
cliquez sur Non, vous devez suivre la procédure indiquée à
la section « Installation sous Windows », à la page 19, pour
installer à nouveau le logiciel d’impression.
Installation du pilote USB
Sous Windows Me, 98 et 2000, procédez comme suit pour installer
correctement le pilote USB.
Remarque :
Les illustrations proposées dans cette section montrent la procédure sous
Windows 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes. Vérifiez que l’icône de votre imprimante
apparaît dans la fenêtre Imprimantes.
Cliquez sur l’icône de votre imprimante, puis choisissez
Propriétés dans le menu Fichier.
82
Dépannage
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 3
page 83
2. Sous Windows 98, cliquez sur l’onglet Détails et vérifiez que
EPUSBx: (EPSON Stylus Photo 1290 ou 890) est affiché dans
la zone de liste Imprimer vers. Sous Windows 2000, cliquez
sur l’onglet Ports et vérifiez que USBxxx, EPSON Stylus Photo
1290 ou 890 est affiché dans la zone de liste Impression sur
les ports suivants.
Remarque :
Si le port affiché est incorrect, reportez-vous à la section suivante.
Menu Gestionnaire de périphériques (Windows Me et 98
uniquement)
Si vous avez annulé l’installation plug-and-play du pilote avant
la fin de la procédure, le pilote USB pour imprimante ou le logiciel
d’impression risquent d’être mal installés.
Pour vérifier l’installation et, le cas échéant, réinstaller les pilotes,
procédez comme suit.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Raccordez le câble USB à
l’imprimante et à l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail sur le Bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Dépannage
83
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 84
Si les pilotes sont bien installés, EPSON Imprimantes USB doit
apparaître dans l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Dans le cas contraire, cliquez sur le signe plus (+) à côté de
Autres périphériques pour identifier les périphériques
installés.
Si USB Printer apparaît sous la rubrique Autres
périphériques, le pilote USB pour imprimante n’est pas
correctement installé. Si EPSON Stylus Photo 1290 ou 890
apparaît, c’est le logiciel d’impression qui n’est pas
correctement installé.
Si ni USB Printer ni EPSON Stylus Photo 1290 ou 890
n’apparaissent sous la rubrique Autres périphériques,
cliquez sur Actualiser ou débranchez le câble USB de
l’imprimante, puis rebranchez-le.
84
Dépannage
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 3
page 85
4. Dans la rubrique Autres périphériques, sélectionnez USB
Printer ou EPSON Stylus Photo 1290 ou 890, puis cliquez sur
Supprimer. Cliquez ensuite sur OK.
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK. Cliquez ensuite sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés système.
6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez votre
ordinateur. Réinstallez ensuite les pilotes depuis le début, en
suivant les instructions de la section « Installation de
l’imprimante », à la page 14.
Remarque :
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Dépannage
85
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 86
Réinstallation du pilote USB pour imprimante et du logiciel
d’impression (Windows 98 uniquement)
Si les solutions précédentes ne parviennent pas à résoudre le
problème, essayez de réinstaller le pilote USB pour imprimante
et le logiciel d’impression. Tout d’abord, désinstallez EPSON
Logiciel imprimante à l’aide de l’utilitaire Ajout/Suppression de
programmes du Panneau de configuration, puis désinstallez
EPSON Imprimantes USB. Ensuite, réinstallez le logiciel en
suivant les instructions de la section « Installation de
l’imprimante », à la page 14. Si EPSON Imprimantes USB ne
figure pas dans la liste de l’utilitaire Ajout/Suppression de
programmes, insérez le CD-ROM et double-cliquez sur
epusbun.exe dans le dossier Win9x. Suivez ensuite les
instructions qui s’affichent.
86
Dépannage
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
A5 size
12/1/00
BleuNoir
Trble.fm
Pass 3
page 87
Comment contacter le support technique
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne
parvenez pas à vous dépanner à l'aide des informations contenues
dans ce manuel ni avec l'aide en ligne, appelez le Support
technique EPSON.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON France
08.36.686.687 (2,21 F/mn)
OUVERT :
Du lundi au samedi de 9h00 à 20h00
Vous devez fournir les informations ci-dessous pour nous
permettre de vous dépanner rapidement.
Numéro de série de votre imprimante :
(Le numéro de série est inscrit derrière l’imprimante.)
Modèle de l’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur ou PC ou MAC :
Version du logiciel utilisé :
(Ex. : version WINDOWS, version d’OS pour MAC)
Pour obtenir des informations sur nos produits, vous pouvez
consulter notre site Web :
http://www.epson.fr
Dépannage
87
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 88
Options et consommables
Options
Les options suivantes sont disponibles.
Câbles d’interface
EPSON fournit les câbles d’interface suivants pour votre
imprimante. Toutefois, rien ne vous empêche d’utiliser un autre
câble à condition qu’il présente les mêmes caractéristiques
techniques. Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour
tout renseignement complémentaire.
❏ Câble d’interface parallèle (blindé) C83602✽ avec connecteur
25 broches D-SUB (ordinateur) et connecteur 36 broches
Amphenol Série 57 (imprimante).
❏ Câble d’interface USB (blindé) C83623✽ de la série A 4 broches
(ordinateur) à la série B 4 broches (imprimante).
Remarques :
❏ L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre de la référence produit,
qui varie en fonction du pays.
❏ Selon le pays, ce câble peut ne pas être fourni.
c
88
Attention :
N’utilisez que des câbles d’interface répondant aux
caractéristiques techniques mentionnées ci-dessus. L’utilisation
de câbles non couverts par la garantie EPSON pourrait entraîner
des dysfonctionnements.
Options et consommables
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Optn.fm
Pass 3
page 89
Consommables
Vous pouvez vous procurer les cartouches et supports spéciaux
EPSON suivants pour votre imprimante.
Cartouches d’encre
Vous pouvez utiliser les cartouches suivantes avec votre
imprimante.
Type d’encre
Références des cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire
Capacité standard : T007
Cartouche d’encre couleur
Stylus Photo 1290 : T009
Stylus Photo 890 : T008
Remarque :
Les références des cartouches d’encre peuvent varier en fonction du pays.
Types de support
EPSON vous propose des supports spécialement conçus pour les
imprimantes à jet d’encre afin de répondre aux besoins
d’impression les plus pointus.
Pour définir le support dans le logiciel d’impression, sélectionnez
le paramètre de l’option Support qui correspond au papier chargé
dans l’imprimante. Pour connaître votre type de support,
consultez la liste ci-après et choisissez le Support correspondant
à la catégorie à laquelle il appartient (indiquée en plus gros
caractères). Plusieurs paramètres sont disponibles pour certains
supports.
Les supports disponibles sont indiqués ci-après.
Remarque :
Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports
disponibles, consultez notre site Web local. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Comment contacter le support technique »,
à la page 87.
Options et consommables
89
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 90
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Papier ordinaire jet d’encre Premium (A4)
S041214
Papier Blanc Brillant (A4)
S041442
Papier Couché 360 dpi
Papier couché 360 dpi (A4)
S041059
Papier couché 360 dpi (A3)*
S041065
Papier couché 360 dpi (A3+)*
S041066
Papier transfert T-shirts (A4)
S041154
Papier transfert T-shirts (A3)*
S041238
Papier couché qualité photo
Papier couché qualité photo (A4)
S041061
Papier couché qualité photo (A4+)
S041067
Papier couché qualité photo (A3)*
S041068
Papier couché qualité photo (A3+)*
S041069
Cartes jet d’encre qualité photo (A6)
S041054
Feuilles adhésives qualité photo (A4)
S041106
Cartes de vœux jet d’encre 5 × 8 pouces
(avec enveloppes)
S041148
Papier Mat Epais
Papier mat épais (A4)
S041256
Papier mat épais (A3)*
S041261
Papier mat épais (A3+)*
S041264
* Disponible uniquement pour l’imprimante EPSON Stylus Photo 1290.
90
Options et consommables
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Optn.fm
Pass 3
page 91
Papier Photo
Papier photo (A4)
S041140
Papier photo (A3)*
S041142
Papier photo (A3+)*
S041143
Papier photo (100 × 150 mm - avec prédécoupe)
S041134
Papier photo (100 × 150 mm - sans prédécoupe)
S041255
Papier photo (200 × 300 mm)
S041254
Papier photo (329 mm × 10 m)
S041233
Papier photo panoramique (210 × 594 mm)
S041145
Film glacé photo EPSON
Film glacé qualité photo (A6)
S041107
Film glacé qualité photo (A4)
S041071
Film glacé qualité photo (A3)*
S041073
Film glacé qualité photo (A3+)*
S041074
Autocollants photo 16 (A6) + CD-ROM
PAEFS0006
Autocollants photo 16 (A6) sans CD-ROM
PAEFS0008
Autocollants photo 4 (A6) + CD-ROM
PAEFS0011
Transparent jet d’encre
Transparents jet d’encre (A4)
S041063
* Disponible uniquement pour l’imprimante EPSON Stylus Photo 1290.
Options et consommables
91
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 92
Papier Photo Premium
Papier photo Premium (A4)
S041287
Papier photo Premium (A3)*
S041315
Papier photo Premium (A3+)*
S041316
Papier photo Premium (100 mm x 8 m)
S041303
Papier photo Premium (210 mm x 10 m)
S041377
Papier photo Premium (329 mm x 7 m)*
S041379
Film rétroéclairé
Film rétroéclairé (A3)*
S041131
* Disponible uniquement pour l’imprimante EPSON Stylus Photo 1290.
92
Options et consommables
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada _______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Spec.fm
Pass 3
page 93
Configuration requise
Utilisation du Guide de référence en ligne
Pour connaître la configuration minimale requise pour utiliser le
Guide de référence en ligne, reportez-vous à la section concernée
ci-après.
Pour Windows
Système
Microsoft Windows® Edition Millennium, 98, 95, 2000
ou NT® 4.0
Processeur
Pentium 150 MHz pour Windows Me
i486/66 MHz pour Windows 98
(processeur Pentium ou supérieur recommandé)
i486/25 MHz pour Windows 95 et NT 4.0
(processeur Pentium ou supérieur recommandé)
Pentium 133 MHz pour Windows 2000
Mémoire
16 Mo de RAM pour Windows 98, 95 ou NT 4.0
(au moins 32 Mo de RAM recommandée)
32 Mo de RAM pour Windows Me et 2000
Espace disque
4 Mo d’espace libre pour l’installation du Guide de
référence
Lecteur de CD-ROM
Double vitesse
(Quadruple vitesse au minimum recommandée)
Affichage
640 × 480 pixels ou 800 × 600 pixels de résolution,
avec paramètres Couleurs (16 bits) ou Couleurs
vraies (32 bits)
Navigateur
Navigateur Web
(Microsoft Internet Explorer 4.0 ou version ultérieure
recommandée)
Configuration requise
93
R
L
ESP 1290/890 (mel_bor)
short
Rev_C
A5 size
12/1/00
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida CRE S.Tsukada_______
N.Nomoto
_______
J.Hoadley
_______
BleuNoir
page 94
Pour Macintosh
94
Système
Système 8.1
Mémoire
16 Mo de RAM (au moins 32 Mo de RAM
recommandée)
Espace disque
4 Mo d’espace libre pour l’installation du Guide de
référence
Lecteur de CD-ROM
Double vitesse
(Quadruple vitesse au minimum recommandée)
Affichage
640 × 480 pixels ou 800 × 600 pixels de résolution,
avec paramètres Couleurs (16 bits) ou Couleurs
vraies (32 bits)
Navigateur
Navigateur Web
(Microsoft Internet Explorer 4.0 ou version ultérieure
recommandée)
Configuration requise

Manuels associés