▼
Scroll to page 2
of
82
Projecteur Multimédia MODÈLE PLC-xC56 Mode d'emploi Réseau pris en charge �euillez vous reporter aux manuels d'utilisation ci-dessous pour les détails relatifs à la fonction du réseau. □ Configuration et utilisation du réseau □ PJ Network Manager Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active. ♦ Compatibilité ♦ Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que : Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Scart RGB. ♦ ♦ Configuration simple du système d’ordinateur Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.29). Une résolution atteignant WUXGA peut être prise en charge. ♦ Fonctions utiles pour les présentations ♦ -La fonction de zoom digital vous permet de focaliser votre attention sur les informations cruciales pendant une présentation (p.36). -������������������������������������������� Vous ����������������������������������������� pouvez utiliser un tableau d’école* comme ������ écran de projection. *La couleur du tableau peut être le vert seulement (Pages 33, 40). ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Contrôle de la lampe Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de projection (Pages 25, 52). Fin rapide Le cordon d'alimentation secteur peut être débranché immédiatement après l’extinction du projecteur sans attendre la fin de la rotation du ventilateur (p.20). Affichage multi-langues des menus Le menu de fonctionnement est disponible en 18 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen, japonais, russe ou thaï (p.44). La fonction de sécurité vous aide à veiller à la sécurité du projecteur. Avec la fonction de verrouillage des touches, vous pouvez en verrouiller le fonctionnement à partir de la commande qui se trouve sur le projecteur ou sur la télécommande. (p.54). Le Verrouillage code PIN permet d'empêcher une utilisation du projecteur par une personne non autorisée (Pages 19, 54-55). Fonctions d'entretien importantes Les fonctions d'entretien de la lampe et du filtre vous permettent de mieux entretenir le projecteur. Fonction Réseau local Ce projecteur est téléchargé avec la fonction Réseau local filaire. Vous pouvez utiliser et gérer le projecteur via le réseau. Pour les détails, veuillez vous reporter à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi. Fonction Réglages auto Cette fonction permet d'effectuer une recherche d'entrée, une correction automatique du trapèze, et un Réglage PC auto., en appuyant simplement sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur (p.45). ♦ Fonction de Support de couleur ♦ Extinction automatique Fonction de Logo La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (Pages 47-49). Vous pouvez capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage au démarrage ou entre les présentations. Fonction de sécurité Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées. La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.51). ♦ Closed caption ♦ EFonction de remplacement automatique de filtre Le Closed caption est une version imprimée de la bande son ou d'autres informations affichées à l'écran. Si le signal d'entrée comporte des sous-titres, vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal (p.50). Le projecteur surveille l'état du filtre, et le remplace automatiquement lorsqu'il détecte un encrassement. Remarque: • Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel. • Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis. Table des matières Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . 2 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . Circulation de l’air Installation du projecteur à une position correcte Déplacement du projecteur Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 6 6 7 Nom des composants et leurs fonctions . . 8 Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Panneau arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Installation des piles de la télécommande 12 Plage de fonctionnement de la télécommande 12 Code de la télécommande 12 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Positionnement du projecteur 13 Pieds réglables 13 Branchement à un ordinateur 14 Branchement à un équipement vidéo 15 Branchement à un équipement vidéo component 16 Branchement du cordon d’alimentation secteur 17 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 20 Utilisation du menu à l’écran 21 Barre de menu 22 Réglage du zoom et de la mise au point 23 Fonction Réglages auto 23 Correction du trapèze 23 Réglage du son 24 Entrée informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sélection de la source d’entrée (RGB: Ordinateur 1/Ordinateur 2(Analogique) 27 Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)) 28 Sélection du système informatique 29 Réglage PC Auto 30 Réglage manuel de l’ordinateur 31 Sélection du mode d’image 33 Réglage de l’image 34 Réglage de la taille de l’écran 35 Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo) 37 Sélection de la source d’entrée (Component, RGB Scart 21 broches) 38 Sélection du système vidéo 39 Sélection du mode d’image 40 Réglage de l’image 41 Réglage de la taille de l’écran 43 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Réglages 44 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Affichage des informations relatives à la source d'entrée 58 Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Témoin WARNING TEMP. 59 Instructions pour le filtre 60 Remplacement de la cartouche de filtre 61 Remise à zéro du compteur de défilement 62 Remise à zéro du compteur du filtre 62 Nettoyage du capuchon de lentille 63 Nettoyage du coffret du projecteur 63 Remplacer lampe 64 Remise à zéro du compteur de la lampe 65 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Guide de dépannage 66 Arborescence des menus 70 Témoins et état du projecteur 72 Spécifications des ordinateurs compatibles 74 Spécifications techniques 76 Pièces en option 77 Avis PJ Link 78 Configuration des prises 79 Notes relatives au numéro de code PIN 80 Dimensions 81 Marques de commerce Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques de commerce de leur société respective. A l’attention du propriétaire Avant d’installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” qui se trouvent à l'arrière de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. POUR LES UTILISATEURS DE UE Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-dessous s'appliquent uniquement aux pays de UE. Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de hautes qualités qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Le symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à l'issue de leur durée de vie. Remarque: Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le symbole chimique indique que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métaux lourds. Les métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb. Il existe diff érents systèmes de collecte pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés au sein de l'Union européenne. Veuillez mettre les équipements au rebut de manière correcte, auprès de votre centre de recyclage/de collecte des déchets local. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères. Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: • CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE DE TERRE. • POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, EVITEZ D'EXPOSER VOTRE APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. –La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection. Ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. – Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. – Laissez un espace suffisant autour du haut, de l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l'air pour le refroidissement du projecteur. La dimension qui vous est présentée ici indique l'espace minimum requis. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez 0.7’(20cm) laisser des écarts minima autour du projecteur. –Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa 3’(1m) durée1.5’(50cm) de service et de causer des accidents3’(1m) graves. COTE et HAUT ARRIERE 20cm 50cm 1m 1m – Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant. –Veuillez ne pas projeter la même image pendant une période prolongée. L’image rémanente peut demeurer sur les panneaux LCD par la caractéristique du panneau. ATTENTION Ne placez pas le projecteur dans un endroit comportant des corps gras, de l'humidité ou de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour éviter de causer une panne ou un désastre. Si le projecteur entre en contact avec de l'huile ou des produits chimiques, il risquera d'être endommagé. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle informatique telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE. Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Lisez toutes les instructions données ici, et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’ étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’ un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur, et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’ intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. REMARQUE A L'ATTENTION DE NOS CLIENTS AUX ETATS-UNIS LA (LES) LAMPE(S) Hg QUI SE TROUV(ENT) DANS CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU MERCURE ET DOI(VEN)T ETRE RECYCLEE(S) OU MISE(S) AU REBUT CONFORMEMENT AUX LOIS LOCALES, NATIONALES, OU FEDERALES. Instructions pour la sécurité Circulation de l’air Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet. ATTENTION L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures d'air. –Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants. – Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. – Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de la température interne du projecteur. Ouverture de sortie d’air (Évacuation de l'air chaud) Écoulement d'air Ouverture d’entrée d’air Installation du projecteur à une position correcte Installez le projecteur dans une position adaptée. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie. Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre. N'inclinez pas le projecteur de plus 20° vers le haut ou vers le bas. Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image. Déplacement du projecteur Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le volet coulissant en place, et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat avec la lentille orientée vers le haut. PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. – Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi. Compatibilité Avis de la commission fédérale des communications Remarque: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: –Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. –Eloigner l’équipement du récepteur. –Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. –Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’ équipement. Numéro de modèle : PLC-XC56 �������� Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO ������������������������������� NORTH AMERICA CORPORATION Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322 Normes du cordon d'alimentation secteur Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL), et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la terre. Ceci GROUND TERRE est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni: Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque . Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate. AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE. Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants: Vert et jaune . . . . Terre Bleu . . . . . . . . . . Neutre Brun . . . . . . . . . . Phase Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la prise de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité . Le fil bleu doit être connecté à la prise marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la prise marquée de la lettre L ou colorée en rouge. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE DE TERRE. ASA LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE. Nom des composants et leurs fonctions ① Ouverture d’entrée d’air ② Connecteur de cordon d’alimentation ③ Récepteur de télécommande ④ Bague de mise au point (avant) ⑤ Lentille et capuchon de lentille ⑥ Bague de zoom (arrière) ⑦ Volet coulissant Avant ① ② ③ ④⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Ouverture de sortie d’air Arrière ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ATTENTION L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté. ⑨ Couvercle de la lampe ⑩ Haut-parleur ⑪ Commandes et témoins sur le projecteur ⑫ Bornes et connecteurs ⑬ Couvercle du filtre ⑭ Pieds réglables Bas Encoche de sécurité Kensington Cette encoche permet d'insérer un verrou Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol. Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation. Barre de sécurité Un câble de protection contre le vol, disponible dans le commerce, peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. ⑧ ⑭ Nom des composants et leurs fonctions Panneau arrière ① ② ③ ④ ⑩ ① CONTROL PORT Lorsque le projecteur est piloté par un ordinateur, branchez-le à ce connecteur avec un câble série. ② COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la sortie vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo component à cette prise �������������� (Pages14, 16). ③ MONITOR OUT Cette prise peut être utilisée pour restituer le signal analogique RGB et le signal ���������� component provenant de la prise COMPUTER IN 2 / DVI-I ou de la prise COMPUTER IN 1/COMPONENT IN vers l'autre moniteur (Pages14, 16). ④ COMPUTER IN 2 / DVI-I Branchez la sortie de l'ordinateur (type Digital/ Analogique DVI-I à cette prise(p.14). ⑤ Prise de branchement au réseau local Branchez le câble du réseau local (Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi) ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ⑥ AUDIO OUT (VARIABLE) Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur ������������� (Pages14-16)�. Cette prise émet les sons par la prise AUDIO IN (⑦ ou ⑧). �����������/ COMPUTER ����������� 2 ⑦ COMPUTER 1 COMPONENT�� AUDIO IN Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à ② ou ④ à ce connecteur �������������� (Pages14, 16). ⑧ AUDIO IN Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à ⑨ ou ⑩ à ce connecteur. Pour un signal audio mono (un seul connecteur audio), branchez-le au connecteur L (MONO) (p.15). ⑨ VIDEO IN Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.15). ⑩ S-VIDEO IN Branchez la sortie S-VIDEO de l'appareil vidéo à ce connecteur (p.15). Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le projecteur ① ② ③ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑨ ⑧ ⑦ ① Témoin POWER –S'allume en rouge lorsque le projecteur est en mode veille. –S'allume en vert lors des opérations. –Clignote en vert en mode Extinction Automatique (p. 51). –S'allume en rouge lors du refroidissement. ② Témoin LAMP REPLACE Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (Pages 64, 72-73). ③ Témoin WARNING TEMP. –S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie. –Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale (Pages 59, 72-73). ④ Témoin WARNING FILTER – Clignote lentement pendant que le filtre se déroule (pages 60, 72). – Clignote rapidement si la cartouche de filtre n'est pas installée. (pages 60, 73) – S'allume en orange quand le filtre est encrassé ou si le compteur de filtre atteint une date prédéfinie dans le réglage du programmateur, indiquant qu'il faut immédiatement remplacer le filtre/la cartouche de filtre (pages 56, 60, 73). 10 ⑥ ⑤ Touches de POINTAGE (▲▼) – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (page 21) – Effectuent un panoramique de l’image en mode ZOOM DIGITAL +. (page 36) ⑥ Touche SELECT –Exécute l’élément sélectionné (p.21). –Agrandit/compresse l’image en mode ZOOM DIGITAL (p.36). ⑦ Touches de POINTAGE ◄► (VOLUME +/–) –Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran (p.21). –Effectuent un panoramique de l’image en mode ZOOM DIGITAL +/- (p.36). –Ajustent le niveau du volume (touches de POINTAGE ���� ◄►��) ������� (p.24)�. ⑧ Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.21). ⑨� Touche INPUT Sélectionne une source d'entrée (Pages27-28, 37-38). ⑩ Touche AUTO SETUP Exécute la configuration de la Réglages Auto (compris la fonction de recherche d’entrée, Réglages PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu des réglages.(Pages 23, 45). ⑪ Touche ON/STAND–BY Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (Pages18, 20). Nom des composants et leurs fonctions Télécommande ① Touche ON/STAND-BY Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (Pages 18, 20) ② Touche AUTO SETUP Exécute la configuration des Réglages Auto (compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu des réglages. (pages 23, 45). ③ Touche COMPUTER Sélectionne la source d’entrée COMPUTER 1 ou ������������ COMPUTER 2��. (Pages 27-28, 38) ② ① ③ ④ ⑤ ⑳ ⑲ ⑱ ⑧ ⑰ ⑨ ⑯ ⑮ ⑭ ⑩ ⑪ ⑫ ⑤ Touche S-VIDEO Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO (p.37). ⑥ Touches de POINTAGE ▲▼◄► – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (p. 21) – Effectuent un panning de l’image en mode ZOOM DIGITAL +/-. (p. 36) ⑦ Touche SCREEN Sélectionne un mode d'écran. (Pages 26, 35-36, 43) ⑧ Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p. 21) ⑥ ⑦ ④ Touche VIDEO Sélectionne la source d’entrée VIDEO (p.37). ⑬ ⑨ Touche FREEZE Immobilise l'image sur l'écran. (p. 25) ⑩ Touche NO SHOW Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p. 26) ⑪ Touches D.ZOOM ▲▼ Agrandissement et réduction des images au zoom. (Pages 25, 36) ⑫ Touches de VOLUME +/Règlent le niveau du volume. (p. 24) ⑬ Touche MUTE Coupe le son. (p. 24) ⑭ Touche IMAGE Sélectionne un mode de lampe. (Pages 26, 33, 40) ⑮ Touche P-TIMER Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.26) ⑯ Touche LAMP Sélectionne un mode de lampe. (Pages 25, 52) ⑰ Touche INFO. Actionne la fonction Information. (p. 58) ⑱Touche KEYSTONE Corrige la déformation du trapèze. (Pages 23, 46) ⑲ Touche SELECT – Exécute l’élément sélectionné. (p. 21) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.36) ⑳ Touche COMPONENT Sélectionne la source d’entrée ��������� COMPONENT. (p.38) Remarque: Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas la télécommande, ne la laissez pas tomber, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur. – Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande. 11 Nom des composants et leurs fonctions Installation des piles de la télécommande 1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Installez des piles neuves dans le compartiment. 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles. Deux piles format AAA Vérifiez la bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: ● Utilisez deux (2) piles alcalines AAA ou LR03. ● Remplacez toujours toutes les piles en même temps. ● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. ● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. ● N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur. ● Ne faites pas tomber la télécommande. ● Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles. ● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. ●Jetez les piles usées, conformément aux instructions, aux règles ou aux directives concernant la mise au rebut dans votre localité. Plage de fonctionnement de la télécommande Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° à l’avant du projecteur. 5m Télécommande Code de la télécommande Ce projecteur possède deux codes de télécommande différents (Code 1 - Code 2). La commutation des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportez-vous à la “Télécommande” dans le menu Réglages à la page 53. Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche IMAGE pendant plus de cinq secondes pour basculer entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur le Code 1. 12 Touche MENU Touche IMAGE Installation Positionnement du projecteur Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé perpendiculairement par rapport à l’écran plat. Remarque: • La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles. • Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles. 12,7 m (Pouces en diagonale) 10,6 m 7,1 m Zoom (max) Zoom (min) 5,3 m 3,5 m 1,4 m Taille de l’écran (L x H) mm Rapport d’aspect 4:3 40" 100" 150" 200" 300" 813 x 610 2032 x 1524 3048 x 2286 4064 x 3048 6096 x 4572 Zoom (max) 1,4 m 3,5 m 5,3 m 7,1 m 10,6 m Zoom (min) 1,7 m 4,2 m 6,4 m 8,5 m 12,7 m Pieds réglables Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pieds réglables. Soulevez l’avant du projecteur, et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur. Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison. Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du projecteur, poussez et libérez les verrous des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de la télécommande ou de l’opération par menu. (pages 23, 45-46) Pieds réglables Verrous des pieds 13 Installation Branchement à un ordinateur Câbles utilisés pour le branchement • Câble VGA (mini D-sub 15 broches)* • Câble DVI-VGA • Câble DVI • Câbles audio (* Un seul câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.) Sortie audio Sortie de moniteur Câble VGA Entrée de moniteur Câble VGA Sortie de moniteur Câble DVI Câble DVIVGA Equipement audio extérieur Entrée audio Câble audio (stéréo) COMPUTER IN 1 /COMPONENT IN MONITOR OUT COMPUTER IN 2/ DVI-I Câble audio (stéréo) AUDIO OUT (stéréo) COMPUTER 1 /COMPONENT /COMPUTER 2 AUDIO IN Remarque: • Entrez le son à la prise COMPUTER1 /COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la prise ������������ COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN������������������������������� et COMPUTER ��������������������������� IN 2 /DVI-I comme ������ entrée. • Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le hautparleur intégré au projecteur n'est pas disponible. •������������������� La source d’entrée RGB (PC digital) à la prise MONITOR OUT, la prise MONITOR OUT n’est pas disponible. 14 Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur. Installation Branchement à un équipement vidéo Câbles utilisés pour le branchement • Câble vidéo et audio (RCA x 3) • Câble S-VIDEO • Câble audio (Câbles non fournis avec ce projecteur ). Sortie vidéo et audio Sortie S-VIDEO (L) (R) (Vidéo) Equipement audio extérieur Câble vidéo et audio Câble S-VIDEO S-VIDEO AUDIO Entrée audio VIDEO IN Câble audio (stéréo) AUDIO OUT (stéréo) Remarque: Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le hautparleur intégré au projecteur n'est pas disponible. Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur. 15 Installation Branchement à un équipement vidéo component Câbles utilisés pour le branchement • Câbles audio • Câble VGA Scart • Câble VGA • Câble component • Câble VGA-component (Câbles non fournis avec ce projecteur). Equipement audio extérieur Sortie RGB Scart 21 broches Sortie vidéo component Entrée de (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) moniteur Sortie audio Entrée audio Câble component Câble VGA Scart Câble VGA Câble audio (stéréo) Câble audio (stéréo) Câble VGAcomponent COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN MONITOR OUTPUT Remarque: • Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le hautparleur intégré au projecteur n'est pas disponible. • Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 77. 16 COMPUTER 1/ COMPONENT AUDIO IN AUDIO OUT (stéréo) Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur. Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasés avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. ATTENTION La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible. Remarque: Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’ alimentation secteur, l’appareil est en mode veille et consomme une faible quantité de courant. Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Côté projecteur Côté prise secteur Pour les Etats-Unis et le Canada Pour l’Europe continentale Pour le Royaume-Uni Terre Vers le connecteur du cordon d’ alimentation du projecteur. Vers la prise secteur. (120 V CA) Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) 17 Fonctionnement de base Mise sous tension du projecteur 1 2 Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER devient rouge. 3 Appuyez sur la touche ON/SYAND-BY du projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. 4 Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 52) apparaissent sur l’écran. S’il n’y a pas de signal d’entrée à l'allumage du projecteur, ou le signal actuel est manqués tout absent pendant l'utilisation du projecteur, la fenêtre de de vidéo/PC sélection sera affiché à l’écran, s’il vous plaît mettez le curseur sur la source d’entrée souhaitée en appuyant sur la touches ▲▼ et appuyez sur le touche SELECTION. Et puis suivez le fenêtre de l'orientation de signal d'entrée pour corriger le signal et la connexion. 5 16 L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes. Source d’entrée sélectionnée et contrôle de lampe Vidéo Mode Contrôle de la lampe (Reportez-vous à la page 52 pour le Statut du contrôle de la lampe). Remarque: Les icônes d'avertissement de filtre et de remplacement de la lampe peuvent apparaître sur l'écran, en fonction de l'état d'utilisation du projecteur. Fenêtre de vidéo/PC sélection Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous. Annuler Fenêtre de guide de Signal d’entrée Signal inexistant Paramètre d’entrée actuel: Vidéo L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ? Remarque: • Lorsque la fonction Selection logo est Off, le logo n’apparaît pas surs l’écran (p.47). • Lorsque Arrêt cpte.à reb. ou Off est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.46). • Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables. • Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45). • Lorsque Off est sélectionné dans la fonction d’ affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’ écran. (p.46) 18 Fenêtre de vidéo/PC sélection Annuler Fenêtre de guide de Signal d’entrée Signal inexistant Paramètre d’entrée actuel: RGB L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ? Fonctionnement de base Entrer un code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE ◄, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre () deviendront rouges quelques instants. Entrez à nouveau un code PIN correct. Qu’est-ce qu’un code PIN? Boîte de dialogue Entrée du code PIN Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur. Remarque: • Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant trois minutes, une fois la boîte de dialogue du code PIN apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement. • “1234” a été défini en usine comme code PIN initial. Code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. Le code PIN permet d'empêcher une utilisation du projecteur par une personne non autorisée. Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage code PIN dans la section Réglages aux pages 54-55. PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 80 de ce manuel et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. 19 Fonctionnement de base Mise hors tension du projecteur 1 2 3 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande ou du projecteur; le message Éteindre? apparaît sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau de silence et de vitesse des ventilateurs. Voir la section "Puissance ventilation" à la page 56.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours. Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin POWER arrête de clignoter. Vous pouvez alors éteindre le projecteur. POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS AUCUNE INTERRUPTION. L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES. Remarque: • Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.51). • La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur. • Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi. • Si le témoin WARNING TEMP. clignote ou s’allume en rouge, reportez- vous à la section “Témoin WARNING TEMP.” à la page 59. • Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours, et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur. • Le ventilateur arrêtera de tourner immédiatement, si le cordon d'alimentation est débranché juste après avoir éteint le projecteur. • Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. En effectuant le processus normal de mise hors tension avec refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est débranché immédiatement après la mise hors tension). 20 L'affichage Éteindre? disparaît après 4 secondes. Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Les menus ont une structure hiérarchique, avec un menu principal divisé en sous-menus, eux aussi divisés en d'autres sous-menus. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode d’emploi. 1 Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu à l'écran. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner une icône de menu. Appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT pour accéder aux éléments du sous-menu. (L'élément sélectionné prend la couleur orange.) 3 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément de sous-menu souhaité et appuyez sur la touche SELECT pour utiliser l'élément sélectionné. 4 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄► pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque option, et appuyez sur le bouton SELECT pour l'activer et retourner au sous-menu. 5 Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour retourner au menu principal; appuyez à nouveau sur la touche MENU pour quitter le menu à l'écran. Commandes sur le projecteur Touche SELECT Touches de POINTAGE (pointe de flèche) Touche MENU Télécommande Touches de POINTAGE (pointe de flèche) Touche SELECT Touche MENU Menu à l’écran Réseau Touche de POINTAGE ► ou touche SELECT L'élément réglé est coché. Réseau La couleur de l'élément sélectionné devient orange. 21 Fonctionnement de base Barre de menu Pour plus de fonctions concernant chaque menu, reportez-vous à la section "Arborescence des menus" aux pages 70-71. Menu principal Sous-Menu ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Entrée Utilisé pour sélectionner une source d'entrée de Ordinateur 1, Ordinateur 2, Vidéo ou� ��� S-vidéo (Pages 27-28,37-38). Ajust. ordin. Sélectionner Synchro fine., Total de points, Horizontal, Vertical, Clamp, Surface affich.horiz. Surface affich.vert. et ��� Réglage PC auto. pour ������������������������������������������������������������������������������������������������������� ajuster les paramètres qui vont correspondre avec le format de signal d'entrée du PC (������������ Pages������� 30-32). ③ Sélection image Pour la source d'ordinateur, utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d'école (Vert), Support de couleur ou Image 1 - 4 (p.33). Pour la source vidéo, utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d'école (Vert) et Image 1- 4 (p.40). ② ④ Ajust. image Pour la source d'ordinateur, utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté et Gamma] (Pages 34-35). Pour la source vidéo, utilisé pour régler la qualité de l'image[Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit et Progressif] (Pages 41-42). ⑤ Écran Pour la source d'ordinateur, sert à régler l’image de l’ordinateur [ Normal, Vrai, Large, Pleine largeur, Personnalisé et Zoom Digital +/–] (Pages 35-36). Pour la source vidéo, sert à régler la taille de l'image [Normal, Large et Personnalisé] (p.43). ⑥ Son Utilisé pour régler le volume ou pour couper le son (p.24). ⑦ Réglages Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (Pages 44-57). ⑧ Information Affiche les informations relatives à la source d'entrée : Entrée, Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut Lampes, Compteur de la lampe, Extinction automatique, Verrouillage, Verrouillage code PIN et Télécommande (p.58). ⑨ Réseau Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi. ⑩ Guide L'opération principale s'affiche. 22 Fonctionnement de base Réglage du zoom et de la mise au point Ouvrez le volet coulissant. Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire l’image au zoom. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée. Fermez le volet coulissant. Bague de mise au point (Avant) Bague de zoom �olet coulissant (Arrière) Remarque : Fermez le volet coulissant de la partie de manipulation de la lentille, pour la protéger de la poussière, après avoir réglé le zoom et la mise au point. Fonction Réglages auto La fonction Réglages auto permet de lancer automatiquement les Réglages auto (dont les fonctions Recherche d'entrée, Réglage PC auto., et Keystone automatique) dans le menu REGLAGE en appuyant simplement sur la touche sur les commandes du projecteur ou sur la touche AUTO SET de la télécommande. Pour le réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la page 45. Remarque : • La Keystone automatique corrige uniquement la déformation verticale, mais pas la déformation horizontale. • La fonction Keystone automatique ne peut pas marcher quand la fonctionnalité Plafond est à On dans le menu REGLAGE (p.50). • Il n'est pas possible de garantir une correction parfaite de la déformation de l'image avec la fonction Réglages auto. Si la déformation ne peut pas être correctement corrigée en appuyant sur la touche AUTO SETUP ou sur la touche AUTO SET, réglez-la manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèze dans le menu REGLAGE (p.46). • Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Position Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Pages 31-32). Commandes sur le projecteur Touche AUTO SETUP Touches de POINTAgE (▲▼) Télécommande Touche AUTO SET Touches de POINTAgE (▲▼) Touche KEYSTONE Correction du trapèze Si une image projetée comporte encore une déformation du trapèze après avoir appuyé sur la touche AUTO SETUP des commandes du projecteur ou sur la touche AUTO SET de la télécommande, corrigez l’image manuellement comme suit: Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze. Le réglage du trapèze peut être mémorisé (reportez-vous à la page 46). Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲. Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▼. • Les flèches blanches indiquent qu'il n'y a aucune correction. • Une flèche rouge indique le sens de la correction. • La flèche disparaît sur la correction maximum. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du Trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé. • L'amplitude de réglage est limitée selon le signal d’entrée utilisé. Fonctionnement de base Réglage du son Opération directe Commandes sur le projecteur Touches VOLUME +/– Volume Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Supp. son Télécommande Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour sélectionner l’option On afin de couper momentanément le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour sélectionner l’option Off, ou appuyez sur les touches de VOLUME +/–. La fonction de coupure du son est aussi opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT. Touche VOLUME+ Touche MUTE Touche VOLUME- Opération par Menu 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Son. Appuyez sur sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT accéder aux éléments de sous-menu. Boîte de dialogue Volume Indique le niveau de volume approximatif. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément de sous-menu souhaité et appuyez sur la touche SELECT pour accéder à l'élément sélectionné. Volume Appuyez sur la touche de POINTAGE ▲ pour augmenter le volume ; appuyez sur la touche de POINTAGE ▼ pour diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE pour activer ou désactiver la fonction Supp. son. La boîte de dialogue disparaît après 4 secondes. Menu SON Supp. son Appuyez sur la touche SELECT pour activer ou désactiver la fonction Supp. son. On/Off. Lorsque le son est coupé, l'indication On s'affiche. Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME +/– pour rétablir le son. Réseau 33 Réseau 24 Fonctionnement de base Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran. Touches COMPUTER1/2/VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT Appuyez sur la touches COMPUTER1/2 ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportezvous aux pages 27-28, 37-38. Touche FREEZE Télécommande Touches COMPUTER 1/2 Touche VIDEO Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction Arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Touche INFO. Affiche les informations relatives à la source d'entrée: Entrée, Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut Lampes, Compteur de la lampe, Extinction automatique, Verrouillage, Verrouillage code PIN et Télécommande (p.58). Touches D.ZOOM Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour accéder au mode Zoom Digital +/–. Reportez-vous à la page 36 pour les détails. Touche FREEZE Touches D.ZOOM Touche S-VIDEO Touche COMPONENT Touche INFO. Touche LAMP Remarque: Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante. Touche LAMP Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran. Normal........ Luminosité normale Mode eco.... Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe. 25 Fonctionnement de base Touche NO SHOW Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. image noire → image normale → image noire → ••••• L'indication Pas d'image disparaît après 4 secondes. Touche P-TIMER Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage P-Timer 00:00 apparaît sur l’écran, et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche PTIMER. Pour annuler la fonction P-Timer, appuyez sur la touche P-TIMER. Affichage de la minuterie (P-timer) Touche SCREEN Touche P-TIMER Touche NO SHOW Touche IMAGE Touche IMAGE Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner un mode d’image voulu sur l’écran. Reportez-vous aux pages 33, 40 pour les détails. Touche SCREEN Sélection de la taille de l'écran (Reportez-vous aux pages 35-36, 43 pour les détails). 26 Remarque : Pour une description des autres touches, reportez-vous à la page précédente. Entrée informatique Sélection de la source d’entrée (RGB: Ordinateur 1/Ordinateur 2(Analogique) Opération directe Choisissez Ordinateur 1 (RGB) ou Ordinateur 1 (Scart) ou Ordinateur 2 RGB (Analogique) en appuyant sur le bouton INPUT de la commande du haut ou appuyez sur le bouton COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 de la télécommande. Avant d’utiliser Touche INPUT, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Télécommande Touche COMPUTER 1 Commandes sur le projecteur Ordinateur 1(RGB)/ (Component)/(Scart) Ordinateur 1 (RGB) Ordinateur 1 (Scart) Touche INPUT Touche COMPUTER 2 Vidéo Ordinateur 2 (PC digital) Ordinateur 2 (AV HDCP) Ordinateur 2 (Analogique) Ordinateur 2(PC digital)/(AV HDCP)/ (Analogique) Menu ENTREE Ajust. ordin. S-vidéo RGB(PC digital) Opération par Menu 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼� ������������������ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► � ou sur la touche SELECT. Réseau NTSC Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� ����� pour sélectionner Ordinateur 1. RGB(PC digital) 3 Lorsque Ordinateur 1 est sélectionné, appuyez sur la touche de POINTAGE��������������������������� ► ou ������������������������ sur la touche SELECT pour accéder aux articles du sous-menu. Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� ����� pour sélectionner l'entrée RGB, puis appuyez sur la touche SELECT. Réseau Ordinateur 1 Remarque: Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.45). Réseau 27 Entrée informatique Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)) Opération directe Choisissez Ordinateur 2(RGB) ou Ordinateur 2(AV HDCP) en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER 2 de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Commandes sur le projecteur Télécommande Touche COMPUTER 2 Ordinateur 1(RGB)/ (Component)/(Scart) Ordinateur 2 (PC digital) Ordinateur 2 (AV HDCP) Touche INPUT Ordinateur 2 (Analogique) Ordinateur 2(PC digital)/(AV HDCP)/ (Analogique) Vidéo S-vidéo Opération par Menu 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� ���������������������������������� pour sélectionner le menu Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ►����������� ������������ ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� ����� pour sélectionner Ordinateur 2 et appuyez sur la touche de POINTAGE �� ►�. Menu ENTREE RGB(PC digital) Ajust. ordin. Réseau NTSC Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� �������� pour sélectionner RGB(PC digital) ou RGB(AV HDCP), puis appuyez sur la touche SELECT. RGB(PC digital) Réseau ---- Remarque: • Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45). • HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est un système émis par l'interface DVI (Digital Visual Interface), destiné à protéger les contenus de divertissement numérique contre la copie. La spécification HDCP est décidée et contrôlée par Digital Content Protection, LLC. Si la spécification venait à être modifiée, ce projecteur pourrait ne pas afficher les contenus numériques protégés par HDCP. 28 Ordinateur 2 Entrée informatique Sélection du système informatique Grâce à son système de multibalayage et à la fonction Réglage PC auto., ce projecteur s’ajuste automatiquement à divers types d’ordinateurs. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués en pages 74-75) Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse dans les cas suivants : Auto ----- Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur. Auto s'affiche dans la case du menu Système, et la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur, et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Si l’image n’est pas projetée correctement, un réglage manuel s'avère nécessaire (pages 31-32). Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez le branchement de l’ordinateur au projecteur. (Reportez-vous à la section “Guide de dépannage” à la pags 66-68.) Mode 1 Le système préréglé est manuellement ajusté dans le menu AJUST. ORDIN. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1-5 (Pages 31-32). SVGA 1 L’un des systèmes informatiques disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l'affiche. Menu SYSTEME INFORMATIQUE RGB(PC digital) Réseau Le menu SYSTEME INFORMATIQUE Le système sélectionné s’affiche. *Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples. Sélection manuelle du système informatiques Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME INFORMATIQUE. 1 Menu SYSTEME INFORMATIQUE RGB (Ordinateur 1) Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Système, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 3 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT. Réseau Il est possible de sélectionner Mode personnalisé (1 à 5) les systèmes dans réglé dans le menu AJUST. cette boîte de dialogue. ORDIN. (Pages 31-32). 29 Entrée informatique Réglage PC Auto La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal, Vertical, Clamp, Surface affich.horiz. et Surface affich.vert. pour s’adapter à votre ordinateur. Opération par Menu Réglage PC auto. 1 Menu AJUST. ORDIN. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin., puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglage PC auto., puis appuyez sur la touche SELECT. Mémorisation des données de réglage Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant un Mode (1–5) dans le menu SYSTEME INFORMATIQUE (reportez-vous à la page 29). Reportez-vous également à la section “Mémoriser” à la page 32. Remarque: • Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Position Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Pages 31-32). • Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME INFORMATIQUE (p.29). 30 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglage PC auto. et appuyez sur la touche SELECT. Le message Patientez s’affiche lors du processus de réglage PC Auto. Entrée informatique Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin., puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche Menu AJUST. ORDIN. SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de réglage. Synchro fine Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur, en éliminant le tremblement de l'image affichée. (de 0 à 31). Total de points Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler le nombre de total de points en une période horizontale correspondant à l’image de votre ordinateur. Horizontal Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la position horizontale de l’image. Vertical Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la position verticale de l’image. Clamp Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler le niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage. Surface affich.horiz. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la position verticale de l’image. Surface affich.vert. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la surface verticale affichée par ce projecteur. 31 Entrée informatique Reset Effacer Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur valeur précédente. Effacer Pour effacer les données mémorisées, sélectionnez Effacer et appuyez sur la touche de Pointage ► ou sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche SELECT. Les paramètres de ce mode sont stockés. Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de Pointage ► ou sur la touche SELECT. Déplacez la surbrillance sur un des Modes de 1 à 5 dans lequel vous voulez sauvegarder, puis appuyez sur la touche SELECT. Montre les valeurs de Total de points, Horizontal, Vertical, Surface affich.horiz. et Surface affich.vert.. Mémoriser Appuyez sur la touche MENU pour fermer la boîte de dialogue. Appuyez sur la touche SELECT pour effacer les données stockés. Non défini Appuyez sur la touche SELECT pour stocker les données. Remarque: • La Surface affichée Horiz/Vert. ne peut pas être sélectionnée si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.29). • Le Menu AJUST. ORDIN. ne peut pas être sélectionné si Ordinateur 2(PC digital) et Ordinateur 2(AV HDCP) est sélectionné dans le menu ENTREE (p.28). • Lorsque le signal d'entrée de l'ordinateur au projecteur est présent, Ajust. ordin. sera disponible. 32 Entrée informatique Sélection du mode d’image Opération directe Télécommande Sélectionnez le mode d’image souhaité parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d'école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Touche IMAGE Dynamique Standard Naturel Touche IMAGE Tableau d'école(Vert) Support de couleur Image 1 Opération par Menu 1 2 Image 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Sélection image, puis appuyez sur les touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Image 3 Image 4 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT. Dynamique Pour le visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Menu SÉLECTION IMAGE Standard Mode d’image normal préréglé sur le projecteur. Naturel Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. Tableau d'école (Vert) Pour l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Réseau Support de couleur Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées. Image 1–4 Image préréglée d'utilisateur dans le menu Ajust. image (reportez-vous aux pages 34-35). Réseau 33 Entrée informatique Réglage de l’image 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. image, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de réglage. Menu Ajust. image Température de couleur Mémoriser Réseau Contraste Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer le contraste, et sur la touche de POINTAGE ► pour augmenter le contraste (de 0 à 63). Mode de l’image sélectionnée Luminosité Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer la luminosité, et sur la touche de POINTAGE ► pour augmenter la luminosité (de 0 à 63). Température de couleur Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour sélectionner le niveau de température de couleur souhaité (Haut, Médium, Bas ou Très Bas). Mémoriser Réseau Balance des blancs (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir les tons rouges, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir les tons (de 0 à 63). Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de réglage. Balance des blancs (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir les tons verts, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Bleu) Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir les tons bleus, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir les tons (de 0 à 63). Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer la netteté de l'image, et appuyez sur la touche de POINTAGE ► pour en augmenter la netteté (de 0 à 15). Gamma Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du contraste (de 0 à 15). Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur valeur précédente. 34 Remarque: •Lorsque l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, Température de couleur passera à Utilisateur. •Lorsque Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur est sélectionné dans le menu Sélection image, la Température de couleur passera à Tableau d'école ou Support de couleur. Entrée informatique Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées, en sélectionnant une Image (1-4) dans la Sélection du mode d’image à la page 33. Réseau Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. 1 2 Menu ECRAN Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez sur la touche SELECT. Normal Réseau Fournit une image adaptée à la taille de l’écran. Vrai Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panoramique. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄► pour effectuer un panoramique de l’image si elle est plus grande que la taille de l'écran. les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent. Large Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16:9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16:9. Réseau Pleine largeur L’image plein écran est obtenue. Remarque: • Ce menu ECRAN, sauf pour Normal et Personnalisé, ne peut pas fonctionner lorsque 720p(HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p. 29). • Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1920 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1920 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur. • Les données d’image autres que 1024x768 sont modifiées pour s'adapter à la taille de l’écran en mode initial. • Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p. 29). 35 Entrée informatique Personnalisé Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à l'aide de cette fonction. Appuyez sur les touche de POINTAGE ������ ►����� sur Personnalisé et Personnalisé s'affiche sur l'écran, vous pouvez utilisez les touches de POINTAGE ▲▼� ��� ��������������������������� pour choisir l'article que vous vouler ajuster. Echelle H/V........ Règle les proportions Horizontales/ Verticales de l'écran. H&V.................... Si réglé à On, le rapport d'aspect est fixé. Echelle V apparaît grisé, et devient indisponible. Réglez Echelle H. L'échelle de l'écran sera alors automatiquement modifiée en fonction du rapport d'aspect. Position. Règle la position Horizontale/ horiz./vert ......... Verticale de l'écran. Adapter.............. Sauvegardez l'échelle réglée ou la position vers toutes les entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur Adapter pour afficher une boîte de confirmation. Pour sauvegarder l'échelle ou la position, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Quand Personnalisé est sélectionné, l"échelle ou la position sauvegardée est utilisée. Reset.................. Réinitialise toutes les valeurs réglées. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour afficher une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Réseau Remarque: • Quand aucun signal n'est détecté, Normal est automatiquement sélectionné, et la boîte de dialogue Aspect disparaît. • L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position horiz./vert. est limitée selon le signal d’entrée utilisé. Télécommande Touches de POINTAGE Touche SELECT Pour agrandir et réduire les images au zoom Zoom digital + Sélection Zoom digital +. Le menu à l'écran disparaît et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la touche SELECT pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄► pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM ▲ ou touche SELECT de la télécommande. Zoom digital – Sélection Digital zoom –. Le menu à l'écran disparaît et D. zoom – apparaît. Appuyez sur la touche SELECT pour compresser la taille de l’image. L'image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM ▼ ou touche SELECT de la télécommande. Pour fermer le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ▲▼, la touche SELECT et les touches de POINTAGE. Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de l’écran, ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (reportez-vous aux pages 27-28), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ▲▼. 36 Touche D.ZOOM + Touche D.ZOOM - Remarque: • Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement, si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu AJUST. ORDIN. (p.32). • Il est possible que le taux de compression minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée, ou quand le mode Personnalisé est sélectionné pour la taille de l'écran. • Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur, et Zoom digital +/–, lorsque 480i, 575i, 480p ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.29). • Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné. • Lorsque vous sélectionnez Personnalisé, la fonction Zoom digital – est désactivée. Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo) Opération directe Commandes sur le projecteur Choisissez Vidéo ou S-vidéo en appuyant sur la touche INPUT de la commande du haut ou sur la touche VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande. Ordinateur 1(RGB)/ (Component)/(Scart) Touche INPUT Ordinateur 2(PC digital)/(AV HDCP)/ (Analogique) Vidéo S-vidéo Télécommande Touche VIDEO Vidéo Touche S-VIDEO S-vidéo Opération par Menu 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼� ������������������ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► � ou sur la touche SELECT. Menu ENTREE Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� ����� pour sélectionner Vidéo ou S-vidéo, puis appuyez sur la touche de sur la touche SELECT. Vidéo Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo. S-vidéo Lorsque le signal d'entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-vidéo. Réseau Remarque: Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou On2 dans la fonction de configuration automatique, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45). 37 Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Component, RGB Scart 21 broches) Opération directe Choisissez Ordinateur 1(Component) ou Ordinateur 1(Scart) en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPONENT ou COMPUTER 1 de la télécommande. Avant d’utiliser Touche INPUT, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Télécommande Touche COMPUTER 1 Commandes sur le projecteur Ordinateur 1(RGB)/ (Component)/(Scart) Ordinateur 1 (RGB) Ordinateur 1(Scart) Touche INPUT Touche COMPONENT Vidéo Component S-vidéo Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ordinateur 1, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ►. 3 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Component ou RGB(Scart), puis appuyez sur la touche SELECT. Component RGB (Scart) Remarque: Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p. 45). 38 Menu ENTREE RGB(PC digital) Réseau Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la prise COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGAComponent, sélectionnez Component. Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la prise COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGAScart, sélectionnez RGB (Scart). Ordinateur 2(PC digital)/(AV HDCP)/ (Analogique) RGB(PC digital) Réseau Entrée vidéo Sélection du système vidéo 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Vidéo ou S-vidéo ou Ordinateur 1 (Component) et appuyez sur le bouton SELECT. 3 Appuyez sur les touches de POINTAGE ��� ▲▼� ����� pour sélectionner Système, puis appuyez sur la touche de POINTAGE � ► ou sur la touche SELECT. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼� ��� ��������������������� pour sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT. Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo) RGB(PC digital) Réseau Vidéo ou S-vidéo Vidéo Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement. PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N Réseau Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M et PAL-N. Component Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component) Component RGB(PC digital) Auto Le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i. Réseau Component Remarque: Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné. Réseau 39 Entrée vidéo Sélection du mode d’image Opération directe Touche IMAGE Télécommande Dynamique Sélectionnez un mode d’image parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Standard Cinéma Opération par Menu 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Sélection image, puis appuyez sur les touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Touche IMAGE Tableau d'école (Vert) Support de couleur Image 1 Image 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur la touche SELECT. Image 3 Image 4 Dynamique Pour le visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Menu SÉLECTION IMAGE Standard Mode d’image normal préréglé sur le projecteur. Cinéma Niveau d’image réglé avec ton fin. Tableau d'école (Vert) Pour l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Réseau Support de couleur Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées. Image 1–4 Image préréglée d'utilisateur dans le menu Ajust. image (reportez-vous aux pages 41-42). 40 Réseau Entrée vidéo Réglage de l’image 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. Image, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Menu Ajust. image Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de réglage. Contraste Réseau Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer le contraste, et sur la touche de POINTAGE ► pour augmen-ter le contraste (de 0 à 63). Reset Mémoriser Mode de l’image sélectionnée Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer la luminosité, et sur la touche de POINTAGE ► pour augmen-ter la luminosité (de 0 à 63). Couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer l'intensité de la couleur, et sur la touche de POINTAGE ► pour augmenter l'intensité de la couleur (de 0 à 63). Teinte Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de la teinte afin d'obtenir un meilleur équilibre du contraste (de 0 à 63). Température de couleur Réseau Reset Mémoriser Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de réglage. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour sélectionner le niveau de température de couleur souhaité (Haut, Médium, Bas ou Très Bas). Balance des blancs (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir les tons rouges, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir les tons verts, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir les tons (de 0 à 63). Balance des blancs (Bleu) Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir les tons bleus, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir les tons (de 0 à 63). Remarque: • Lorsque l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, Température de couleur passera à Utilisateur. • La Teinte ne peut pas être sélectionnée lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.39). • Lorsque Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur est sélectionné dans le menu Sélection image, la Température de couleur passera à Tableau d'école ou Support de couleur. 41 Entrée vidéo Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer la netteté de l'image, et appuyez sur la touche de POINTAGE ► pour en augmenter la netteté (de 0 à 15). Gamma Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du contraste (de 0 à 15). Réducteur de bruit Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off.......... Désactivé. L1........... Réduction inférieure L2........... Réduction supérieure Progressif Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une mode progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off.......... Désactivé. L1........... Pour une image active. L2........... Pour une image fixe. Film........ Pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine. Menu Mémoriser Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur valeur précédente. Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées, en sélectionnant une Image (1–4) dans la Sélection du mode d’image à la page 40. Réseau Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Remarque: Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p.39). 42 Entrée vidéo Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez sur la touche SELECT. Menu ECRAN Normal Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4:3. Large Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9. Personnalisé Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à l'aide de cette fonction. Appuyez sur les touche de POINTAGE ������ ►����� sur Personnalisé et Personnalisé s'affiche sur l'écran, vous pouvez utilisez les touches de POINTAGE ▲▼� ��� ��������������������������� pour choisir l'article que vous vouler ajuster. Echelle H/V........ Règle les proportions Horizontales/ Verticales de l'écran. H&V.................... Si réglé à On, le rapport d'aspect est fixé. Echelle V apparaît grisé, et devient indisponible. Réglez Echelle H. L'échelle de l'écran sera alors automatiquement modifiée en fonction du rapport d'aspect. Position horiz./vert......Règle la position Horizontale/ Verticale de l'écran. Adapter.............. Sauvegardez l'échelle réglée ou la position vers toutes les entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur Adapter pour afficher une boîte de confirmation. Pour sauvegarder l'échelle ou la position, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Quand Personnalisé est sélectionné, l"échelle ou la position sauvegardée est utilisée. Reset.................. Réinitialise toutes les valeurs réglées. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour afficher une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur Oui. Réseau Remarque: • Quand aucun signal n'est détecté, Normal est automatiquement sélectionné, et la boîte de dialogue Aspect disparaît. • L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position horiz./vert. est limitée selon le signal d’entrée utilisé. • L'option Large ne peut pas être sélectionnée lorsque 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (p. 39). 43 Réglages Réglages Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes: 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT pour accéder aux éléments de sous-menu. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT pour accéder à l'élément sélectionné. 3 Menu REGLAGE Closed caption Réseau Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez sur la touche SELECT. Langue Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu à l'écran parmi les langues suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen, japonais, russe ou thaï. Langue Position du menu Cette fonction est utilisée pour modifier la position du menu à l'écran. Sélectionnez Position du menu et appuyez sur la touche de SELECT. La position du menu change chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT de la manière suivante: gauche supérieure → droite supérieure → centre → gauche inférieure → droite inférieure → gauche supérieure →..... 44 Closed caption Réseau Réglages Réglages auto Réglages auto Cette fonction permet d'effectuer une recherche d'entrée, une correction automatique du trapèze, et un Réglage PC auto., en appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur ou appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande. Les réglages pour ces fonctions peuvent être modifiés comme suit : Recherche d'entrée Cette fonction détecte automatiquement le signal d'entrée. Quand un signal sera détecté, la recherche s'arrêtera. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l’une des options suivantes. Off........La Recherche d'entrée ne fonctionne pas. On1......La Recherche d'entrée fonctionne dans la situation ci-dessous. – En appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur. – En appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande. On2......La Recherche d'entrée fonctionne dans la situation ci-dessous. – Au moment d'allumer le projecteur en appuyant sur sa touche ON/STAND-BY ou sur celle de la télécommande. – En appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande. – En appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les commandes du projecteur. – Lorsque le signal d'entrée en cours est coupé.* * Si la fonction Pas d’image ou Arrêt sur image est activée, annulez-la pour activer la recherche d’entrée. Elle est également indisponible lorsque le menu à l'écran s'affiche. Closed caption Réseau Réseau On 1 Réglage PC auto. On . . . . . . Vous pouvez ajuster le Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande ou sur la touche AUTO SETUP du projecteur. Off . . . . . . Désactive le Réglage PC auto. Keystone automatique Auto. . . . . Fonctionne toujours et corrige la déformation du trapèze selon l'inclinaison du projecteur. Manuel . . . Fonctionne uniquement en appuyant sur la touche AUTO SETUP des commandes du haut ou sur la touche AUTO SET de la télécommande. Off . . . . . . Désactive le Keystone automatique. Remarque: •Quand la Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, l'état des modes Entrée et Lampe est affiché à chaque fois que le signal change. •Seule la source d'entrée récemment sélectionnée peut être détectée. •Pendant la progression de la Recherche d'entrée, si vous appuyez sur le bouton INPUT de la commande du haut ou sur le bouton COMPUTER 1/2 ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande, la Recherche d'entrée s’arrêtera. Si vous appuyez sur le bouton INPUT, la Recherche d'entrée retournera au signal de recherche actuel. Si vous appuyez sur le bouton COMPUTER 1/2 ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT, la Recherche d’entrée retournera au signal d’entrée du bouton. Réseau Remarque: • Le Réglage PC auto. et Keystone automatique ne peuvent pas être mis en mode Off en même temps. • Le Keystone automatique corrige la déformation verticale, mais pas la déformation horizontale. • Le Keystone automatique ne peut pas fonctionner quand la fonctionnalité Plafond est à On dans le menu REGLAGE (p.50). • Il n'est pas possible de garantir une correction parfaite de la déformation de l'image avec la fonction Réglages auto. Si la déformation n'est pas correctement corrigée en appuyant sur la touche AUTO SETUP , réglez-la manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèze dans le menu REGLAGE (Pages 23, 46). • Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Position Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Pages 31-32). 45 Réglages Trapèze Cette fonction sert à mémoriser ou à réinitialiser les données de correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Mémoriser.. Mémorise les données de correction du trapèze, même si le cordon d’alimentation secteur est débranché. Reset........ Libère les données de correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche SELECT. Le Trapèze apparaît à l'écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze (p.23). Trapèze Closed caption Réseau Fond Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal d'entrée n'est détecté. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼� ��� pour mettre en/hors circuit. Bleu.............Pour projeter un fond bleu. Noir..............Pour projeter fond noir. Cette option n'est pas disponible s'il n'y a pas d'image. Utilisateur....Projetez une image capturée dans la configuration du Logo. Affichage Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On............................ Fait apparaître tous les affichages à l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe est devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut. Arrêt cpte.à reb....... Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante. Off............................ Masque les affichages à l’écran, en dehors des points suivants : ●Menu à l’écran ●Éteindre? (p. 20) ●du message Pas de signal pour l’élément Extinction automatique (p. 51) ●Patientez... ●des flèches pour la fonction Vrai dans le menu ECRAN (p. 35). ●P-Timer 46 Mémoriser Réseau Réglages Logo Selection logo Logo (Réglages de Logo et Verrouillage logo par code PIN) Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Selection logo, Capture, Verrouillage logo par code PIN ainsi que les fonctions Changement logo code PIN. Remarque : Lorsque On est sélectionné dans la fonction de Verrouillage logo par code PIN, il est impossible de sélectionner les fonctions de Selection logo et Capture. Closed caption Réseau Selection logo Cette fonction décide de l'affichage à choisir au démarrage parmi les options suivantes: Utilisateur ......l’image que vous avez capturée Préréglage......Affiche le logo par défaut Off............ .......Affiche uniquement le compte à rebours Off Réseau Off Réseau 47 Réglages Capture Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Capture Off Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui pour capturer l'image projetée. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo et configurez-la comme Utilisateur. L'image capturée sera ensuite affichée au prochain démarrage du projecteur. Réseau Pour annuler la fonction de capture, sélectionnez Oui dans la boîte de dialogue "Quitter?" Remarque : • Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le Menu SÉLECTION IMAGE pour capturer une image correcte (Pages 33, 40). • Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé jusqu'au mode XGA (1024x768). Un signal d'un appareil vidéo peut être capturé sauf pour 720p, 1035i, et 1080i. • Lors de la capture d'une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont automatiquement réinitialisées, et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze. • Lorsque la fonction Verrouillage logo par code PIN est à On, Capture ne peut pas être sélectionné. • Lors du début de la capture d'une nouvelle image, l'image précédemment enregistrée est effacée, même si vous annulez la capture en cours. • Lorsqu'il n'existe pas d'image capturée ou lorsque cette image est interrompue pendant sa capture, Utilisateur n'est pas inclus dans le menu Selection logo, vous pouvez uniquement basculer entre Préréglage et Off. Verrouillage logo par code PIN Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran. Verrouillage logo par code PIN Off............ Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu Logo (p.47). On............ Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le Logo code PIN. Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par code PIN, appuyez sur la touche SELECT et la boîte de dialogue Logo code PIN apparaît. Entrez un Logo code PIN en suivant les étapes ci-après: “4321” a été réglé comme Logo code PIN initial à l’usine. 48 Off Réseau Réglages Pour entrer un Logo code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE ◄, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre. Entrez un Logo PIN code Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Off Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un Logo code PIN incorrect, Logo code PIN et le numéro () deviendront rouges quelques instants. Entrez à nouveau un Logo code PIN correct. Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN Appuyez sur la touche de POINTAGE ▲▼ pour activer ou désactiver, puis appuyez sur la touche de SELECT pour fermer la boîte de dialogue. Réseau Changez le réglage du verrouillage logo par code PIN Changement logo code PIN Vous pouvez remplacer le logo code PIN par numéro à quatre chiffres que vous voulez. Appuyez sur la touche de SELECT pour sélectionner Changement logo code PIN. La boîte de dialogue du Logo code PIN s'affiche, utilisez les touches de pointage ▲▼ pour entrer le code correct. La boîte de dialogue Entrée du Nouveau Logo code PIN apparaît alors.Configurez un nouveau Logo code PIN, la boîte de configuration s’affiche, choisissez Oui pour configurer le nouveau Logo code PIN. Pour changer le Logo code PIN Veillez à noter le nouveau Logo code PIN, et conservezle à portée de main. Si vous perdez ce nombre, vous ne pourrez plus changer le réglage du Logo code PIN. attention: Une fois le logo code PIN modifié, écrivez le nouveau code PIN dans la colonne mémo logo PIN code de la page 80, et gardez-le en sécurité. Si vous oubliez ou perdez ce code, le réglage du logo code PIN ne pourra plus être modifié. 49 Réglages Plafond Plafond Lorsque cette fonction est sur On, l’image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond. Arrière Lorsque cette fonction est sur On, l’image est inversée haut/ bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Closed caption Le Closed caption est une version imprimée de la bande son ou d'autres informations affichées à l'écran. Si le signal d'entrée comporte des sous-titres, vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal. Appuyez sur sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner select Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4. Si le sous-titre n'est pas clair, vous pouvez faire passer le texte de Couleur à Blanc. Remarque: Le Closed caption est disponible seulement dans la situation ci-dessous. • Lorsque le signal d'entrée est NTSC de composite et S-vidéo, et que le système est réglé en fonction du signal ou en mode Auto. • Le système doit être sur NTSC ou sur Auto dans le système de Sélection Vidéo. (p.39) • L'icône Closed caption est affichée en gris quand il est indisponible. • Closed caption est indisponible lorsque le menu à l'écran et P-Timer sont affichés. Arrière Closed caption Closed caption plus... Réseau Réseau Réseau Appuyez sur sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Off,CC1, CC2, CC3 ou CC4, puis appuyez sur la touche Choisir. 50 Réglages Extinction automatique Extinction automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps. Sélectionnez l’une des options suivantes: Prêt...................... Lorsque la lampe est complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande. Extinction............ Quand la lampe est entièrement refroidie, l'alimentation s'éteint. Off........................ La fonction d’extinction automatique est désactivée. Timer.................... Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant plus de 30 secondes, l’affichage du programmateur avec le message Pas de signal apparaît. Le compte à rebours commence alors jusqu'à ce que la lampe soit éteinte. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler la minuterie (1-30 Min). Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe. Closed caption Réseau 30 Min Remarque : Les réglages d'usine sont Prêt: 5 Min. Démarrage rapide Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Réseau Remarque : Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement. Mode veille Cette fonction est disponible lorsque le projecteur fonctionne via réseau. Réseau....... Alimente la fonction Réseau même après avoir éteint le projecteur. Vous pouvez activer/désactiver le projecteur via réseau, modifier l'environnement du réseau, et recevoir un email concernant le statut du projecteur pendant que celui-ci est éteint. Mode eco... Sélectionnez Mode eco lorsque vous n'utilisez pas le projecteur via réseau. La fonction Réseau du projecteur s'arrêtera lorsque celui-ci est éteint. Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du présent mode d'emploi. Réseau Remarque : • Le réglage par défaut est Réseau. • Lorsque vous sélectionnez Réseau, il est possible que les ventilateurs de refroidissement tournent selon la température de l’intérieur du projecteur, même si le projecteur est éteint. 51 Réglages Contrôle de la lampe Contrôle de la lampe Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran. Normal....... Luminosité normale Mode eco... Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe et allonge la durée de vie de la lampe. Contrôle de la durée de la lampe Cette option sélectionne le fonctionnement de la lampe lorsque la durée totale de l'éclairage d'une lampe dépasse le nombre total d'heures d'utilisation recommandé. Mode 1............... Une lampe peut s'allumer même après avoir excédé le nombre total d'heures d'utilisation recommandé. Mode 2............... Une ampoule peut être allumée même après avoir dépassé les heures totales d'utilisation. Mais le projecteur s'arrêtera automatiquement 3 minutes après. Remarque : • Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant un certain temps après la mise sous tension du projecteur. La lampe a besoin de quelques instants pour se stabiliser après la mise sous tension. Le mode lampe mémorisé sera actif une fois la lampe stabilisée. • Si le Mode 2 a été sélectionné et que l'ampoule de projection dépasse les heures totales d'utilisation recommandées, l'icône changement s'affichera lors de la mise en marche. Et le projecteur s'arrêtera 3 minutes après. Icône Remplacer la lampe Remplacer lampe • L'icône Remplacer lampe n'apparaîtra pas si la fonction Affichage est sur Off (p. 46), ou en "Arrêt sur image" (p. 25) ou "Pas d'image" (p. 26). 52 Contrôle de la durée de la lampe Réglages Contrôle du filtre Contrôle du filtre Cette fonction vous permet de remplacer le filtre. Appuyez sur la touche de SELECT dans Contrôle du filtre, pour afficher une boîte de confirmation. Pour effectuer le remplacement, appuyez sur la touche de SELECT sur "OUI". Le filtre à commande électrique commence alors à s'enrouler. Remarque : • L'icône de remplacement de filtre et le message "Patientez" apparaissent à l'écran lorsque le filtre se déroule. • Il est impossible de rembobiner le filtre. • Lorsque vous remplacez le filtre, le temps accumulé total d’utilisation du filtre est remis automatiquement à 0. Télécommande Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents : le code par défaut réglé en usine (Code1) et le code auxiliaire (Code 2) . Cette fonction de commutation permet d'éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en Code 2, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en Code 2. Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez Code 1 ou bien Code 2 dans ce menu Réglages. Télécommande Réseau Pour changer le code de la télécommande: Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement. Remarque : • Lorsque des codes différents sont configurés dans le projecteur et dans la télécommande, toutes les opérations ne peuvent pas être effectuées. Dans ces conditions, attribuez le code du projecteur à la télécommande. • Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une longue période, la télécommande se réinitialisera. 53 Réglages Verrouillage Sécurité Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN) Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur. Verrouillage Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur et de la télécommande par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés. Sélectionnez Verrouillage et appuyez sur la touche SELECT, et sélectionnez l'article voulu en appuyant sur les touches ▲▼ de pointage. ...... Non verrouillé. ...... verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande. ...... verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du projecteur. Réseau Si les commandes du projecteur sont verrouillées par mégarde, et que vous n'avez pas la télécommande ou qu'elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur ou centre de service. Verrouillage code PIN Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options. Off............ Non verrouillé. On1.......... il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur. On2.......... il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN. Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été défini en usine comme code PIN initial. Lorsque le projecteur est verrouillé par le code PIN, l’icône Sécurité s’affiche sur le guide. 54 Réseau Verrouillage code PIN Réseau Réglages Entrer un code PIN Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE ◄, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre. Entrer un code PIN Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre () deviendront rouges quelques instants. Entrez à nouveau un code PIN correct. Changer le réglage de Verrouillage code PIN Appuyez sur la touche de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Off, On1 ou On2. Appuyez sur la touche SELECT pour fermer la boîte de dialogue. Changement du code PIN Pour changer le code PIN Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres que vous souhaitez. Appuyez sur la touche de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Changement code PIN, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors. Établissez un nouveau code PIN. Réseau attention: une fois le logo Code PIN modifié, écrivez le nouveau code PIN dans la colonne mémo logo PIN code de la page 80, et gardez-le en sécurité. Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. 55 Réglages Puissance ventilation Cette fonction vous offre les options suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur (p.20). L1........ fonctionnement normal L2........ Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir. Compteur de la lampe Cette fonction sert à afficher le temps de fonctionnement cumulé de la lampe et à réinitialiser le compteur de la lampe. Lorsqu'il reste 0 heures à la durée de vie de la lampe, l'icône de Remplacer lampe (Fig.1) apparaît sur l'écran, indiquant que la lampe est en fin de vie. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section "Remise à zéro du compteur de la lampe" page 65. Remarque : L'icône de Remplacer lampe (Fig.1) n'apparaîtra pas si la fonction Affichage est sur Off (p. 46), en "Arrêt sur image" (p. 25) ou "Pas d'image" (p. 26). Fig.1 Icône de Remplacer lampe Cette icône apparaît à l'écran lorsque la lampe est en fin de vie. Remarque: L’icône (Fig.1) apparaîtra au démarrage. Compteur du filtre Compteur du filtre Cette fonction est utilisée pour établir une fréquence pour le nettoyage du filtre. Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner Compteur du filtre puis appuyez sur la touche de pointage ► ou sur SELECT pour accéder aux éléments du sous-menu. Compteur du filtre......Affiche le temps cumulé d'utilisation du filtre. Timer.....................Pour régler une minuterie. Lorsque le projecteur atteint le temps défini, l'icône de Remplacement du filtre (Fig. 1) apparaît à l'écran et le temps total accumulé devient rouge, indiquant qu'il est nécessaire de remplacer le filtre. Si le filtre a défilé jusqu'au bout et que le projecteur atteint le temps défini par le réglage de la minuterie, la Fig. 2 apparaît à l'écran, indiquant qu'il est nécessaire de remplacer la cartouche du filtre. Réinitialiser le compteur du filtre..Lors du remplacement de la cartouche de filtre, réinitialisez le Compteur de filtres et le compteur de défilement (p. 62). Changements restants.................Si le compteur du rouleau de filtre descend à 1, le Compteur de défilement à l'écran affiche "0 filtre(s)", l'icône de fin de rouleau (Fig. 3) apparaît à l'écran. Si le compteur du rouleau de filtre descend à 0, l'icône de Remplacement de la cartouche du filtre (Fig.4) apparaît à l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume en orange, indiquant qu'il est nécessaire de remplacer la cartouche du filtre. Réinitialiser le compteur des changements..Lors du remplacement de la cartouche de filtre, réinitialisez le Compteur de filtres et le compteur de défilement (p. 62). Remarques : • Ne réinitialisez pas le ou les compteurs si le filtre ou la cartouche de filtre n'est pas remplacée. • Le réglage de la minuterie signale qu’il faut remplacer le filtre. Pour remplacer le filtre, utilisez la fonction de contrôle du filtre (p.53). 56 Appuyez sur la touche de SELECT pour sélectionner Timer, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi (Off/400H/700H/1000H) en fonction de l’environnement d’utilisation. Fig.1 Icône de remplacement de filtre L'icône de remplacement de filtre apparaît à l'écran à une durée définie. Fig.2 Fig.3 Icône de fin du rouleau L'icône de fin du rouleau apparaît à l'écran si le filtre à atteint la fin du rouleau. Fig.4 Icône de remplacement de cartouche de filtre L'icône de remplacement de filtre apparaît à l'écran lorsque le compteur du rouleau de filtre tombe à 0. Remarques : • Fig.1, Fig. 2, Fig. 3 et Fig. 4 apparaissent lors de la mise sous tension, et lors de la sélection de la source d'entrée. • Fig.1, Fig. 2, Fig. 3 et Fig. 4 n'apparaîtront pas si la fonction Affichage est sur "Off" (page 46), ou en "Arrêt sur image" (page 25) ou "Pas d'image" (page 26). Réglages Historique des avertissements Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant le fonctionnement du projecteur et s'en sert pour diagnostiquer les pannes. L'historique affiche jusqu'à 10 avertissements, avec en tête de liste, le message d'alerte le plus récent, suivi par les messages d'alerte précédents, dans l'ordre chronologique. Remarque : Lorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée, tous les messages d'alerte sont supprimés. Réglages d'usine Réglages d'usine Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les valeurs de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur, du Verrouillage code PIN, du Verrouillage logo par code PIN, du compteur de lampe et du compteur du filtre. 57 Information Affichage des informations relatives à la source d'entrée Le menu Informations sert à vérifier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le fonctionnement du projecteur. Opération directe Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour afficher le menu Information. Télécommande Touche INFO. Opération par Menu Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Information. Le menu Information s'affiche. Les informations affichées sont présentées ci-dessous. Entrée La source d'entrée sélectionnée s'affiche. Synchro horiz. La fréquence horizontale du signal d'entrée s'exprime en KHz ou - - - - - en cas d'absence de signal. Synchro vert. La fréquence verticale du signal d'entrée s'exprime en Hz ou affiche- - - - - en cas d'absence de signal. Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre de Hz double. Écran La taille de l'écran sélectionné s'affiche. Langue La langue sélectionnée s’affiche. Statut Lampes Le mode lampes sélectionné s'affiche. Compteur de la lampe La durée cumulée du fonctionnement de la lampe s'affiche. Extinction automatique Off, Prêt, Extinction ou Timer s'affiche. Verrouillage L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche. Verrouillage code PIN Off, On1 ou On2 s'affiche. Télécommande Le code de télécommande sélectionné s'affiche. 58 Menu Information Entretien et Nettoyage Témoin WARNING TEMP. Le témoin WARNING TEMP., indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING TEMP. et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Le projecteur est éteint, et le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge. Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur s'éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Commandes sur le projecteur Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge Remarque : Le témoin WARNING TEMP. continue de clignoter même après que la température interne soit revenue à la normale. Lorsque le projecteur sera rallumé, le témoin WARNING TEMP. arrêtera de clignoter. Vérifiez ensuite les éléments suivants: – Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées. – Le projecteur n'est-il pas installé à proximité du conduit de ventilation d'un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur. – Les filtres sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtres. Le projecteur est éteint, et le témoin WARNING TEMP. est s’allumé en rouge. Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING TEMP. s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING TEMP. est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service. Commandes sur le projecteur Témoin WARNING TEMP. est s’allumé en rouge ATTENTION EN CAS D'ANOMALIE, NE PAS LAISSER LE PROJECTEUR AVEC LE CORDON D'ALIMENTATION BRANCHÉ. UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE POURRAIENT SE PRODUIRE. 59 Entretien et Nettoyage Instructions pour le filtre Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est encrassé par des particules de poussières, l'efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d'entraîner une surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Ce projecteur possède un filtre à commande électrique, qui vous aide à le remplacer facilement. Le projecteur surveille à tout moment l'état du filtre, et le remplace automatiquement par un nouveau lorsqu'il détecte de la saleté. Si le projecteur atteint une date définie dans le réglage du programmateur (page 56), une icône de remplacement de filtre (Fig. 1) apparaît à l'écran, et le témoin WARNING FILTER du projecteur s'allume. Si cette icône apparaît, remplacez le filtre le plus tôt possible (page 53). Si la cartouche de filtre est épuisée, et que le projecteur atteint une date définie dans le réglage du programmateur, la Fig. 2 apparaît à l'écran, indiquant que la cartouche de filtre a besoin d'être remplacée. Si le compteur de défilement descend à 0, l'icône de fin du rouleau (Fig. 3) apparaît à l'écran, indiquant qu'il ne reste plus de rouleau dans la cartouche de filtre (page 56). Si le projecteur détecte que le filtre est encrassé, et que la cartouche de filtre est épuisée, une icône de remplacement de cartouche de filtre (Fig. 4) apparaît à l'écran, et le témoin WARNING FILTER du projecteur s'allume. Si cette icône apparaît, remplacez la cartouche de filtre (page 61), et réinitialisez le compteur de filtre (page 62) ainsi que le compteur de défilement (page 62). Lorsque le filtre est déroulé à l'aide de la fonction Contrôle du filtre du menu REGLAGE (page 53), une icône de remplacement de filtre et le message "Patientez..." (Fig. 5) apparaissent à l'écran, et le témoin WARNING FILTER clignote lentement (environ 2 secondes allumé, 2 secondes éteint). (page 72) Fig.1 Icône de remplacement de filtre Fig.2 Fig.3 Icône de fin du rouleau Fig.4 Icône de remplacement de cartouche de filtre Fig.5 Icône de remplacement de filtre et message "Patientez". Le témoin WARNING FILTER clignote rapidement si le projecteur détecte une anomalie, si la cartouche de filtre est mal installée, ou si le rouleau de filtre ne fonctionne pas normalement. (page 73) Remarques : • Les figures 1, 2, 3, 4 et 5 n'apparaîtront pas si la fonction Affichage est sur "Off" (page 46), ou en "Arrêt sur image" (page 25) ou "Pas d'image" (page 26). • Le filtre ne peut pas être rembobiné. • Le filtre peut être déroulé 9 fois, étant donné que la cartouche possède 10 filtres. • La cartouche de filtre est jetable. Ne pas nettoyer ni réutiliser la cartouche de filtre. • N'exposez pas la cartouche de filtre à l'eau ou à un quelconque liquide. Cela pourrait l'endommager. • Remplacez la cartouche de filtre, une fois épuisée. Si vous remplacez la cartouche de filtre alors qu'elle n'est pas épuisée, le compteur du filtre et le compteur de défilement ne trouveront pas le bon nombre de filtres restants, et la fonction de remise à zéro ne fonctionnera pas correctement. Cela peut endommager l'appareil. • Ne pas utiliser la cartouche de filtre avec un autre projecteur. Le compteur du filtre et le compteur de défilement ne trouveront pas le bon nombre de filtres restants dans la cartouche utilisée, et la fonction de remise à zéro ne fonctionnera pas correctement. Cela peut endommager l'appareil. 60 • Assurez-vous que la lampe de projection est éteinte lors du remplacement de la cartouche. Si vous remplacez la cartouche de filtre alors que la lampe est allumée, le projecteur s'éteindra automatiquement, par sécurité. • N'oubliez pas de remettre à zéro le compteur de filtre et le compteur de défilement depuis le menu REGLAGE, après avoir remplacé la cartouche de fitre. Si vous oubliez de remettre à zéro le compteur du filtre et le compteur de défilement, le projecteur ne pourra pas reconnaître le bon nombre de filtres restants, ce qui peut endommager l'appareil. • Lorsque vous continuez à utiliser le projecteur pendant 3 minutes sans remplacer la cartouche de filtre après que l’état représenté sur la Fig.4 soit apparu sur l’écran, le projecteur s’éteint automatiquement pour éviter tout dommage des composants optiques. Entretien et Nettoyage Remplacement de la cartouche de filtre 1 Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 2 Tout d'abord, nettoyez la poussière sur le projecteur et autour des ouvertures d'air. 3 Desserrez 2 vis du couvercle du filtre à l'aide d'un tournevis puis ouvrez le couvercle du filtre. 4 Tournez la poignée du filtre, et retirez la cartouche de filtre. 5 Placez la nouvelle à la place de l'ancienne, puis tournez la poignée en arrière. Assurez-vous d'avoir correctement inséré la cartouche de filtre. Fermez le couvercle du filtre, et resserrez les 2 vis. 6 Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur. 7 Remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur de défilement (page 62). ATTENTION Assurez-vous d'avoir bien inséré la cartouche de filtre dans le projecteur. Si la cartouche de filtre n'est pas insérée, le projecteur ne s'allumera pas. Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur. RECOMMANDATION Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés. COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une cartouche de filtre de rechange. Lors de la commande, donnez les informations suivantes à votre revendeur. Couvercle du filtre Vis FERMER poignée OUVERT poignée Cartouche de filtre ● Numéro de modèle de votre projecteur. PLC-XC56 ● Numéro du type de cartouche de filtre de rechange. POA-FIL-063 (Pièces de service n° 610 339 7665) 61 Entretien et Nettoyage Remise à zéro du compteur du filtre N'oubliez pas de remettre à zéro le compteur du filtre après avoir remplacé la cartouche de fitre. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Compteur du filtre, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réinitialiser le compteur du filtre, puis appuyez sur la touche SELECT. Réinitialiser le compteur du filtre? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer. 3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît; sélectionnez Oui pour remettre à zéro le Compteur du filtre. Compteur du filtre Réinitialiser le compteur du filtre? apparaît. Sélectionnez Oui ; une autre boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui à nouveau pour remettre le compteur du filtre à zéro. Remise à zéro du compteur de défilement Pensez à remettre à zéro le compteur de défilement après avoir remplacé la cartouche de filtre. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Compteur du filtre, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réinitialiser le compteur des changements, puis appuyez sur la touche SELECT. Réinitialiser le compteur des changements ? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer. 3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît; sélectionnez Oui pour remettre à zéro le compteur de défilement. Compteur de défilement Réinitialiser le compteur des changements ? apparaît. Sélectionnez Oui ; une autre boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui à nouveau pour remettre à zéro le compteur de défilement. 62 Entretien et Nettoyage Nettoyage du capuchon de lentille Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement le capuchon de lentille avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. Nettoyage du coffret du projecteur Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer. ATTENTION N’utilisez pas de diluants ou de vaporisateurs inflammables sur le projecteur ou à proximité de celui-ci. Une explosion ou un incendie risquerait de se produire, même après qu’on ait débranché le cordon secteur, car l’intérieur du projecteur est très échauffé par les lampes. En outre, les composants internes risqueraient d’être endommagés, non seulement par le vaporisateur inflammable, mais aussi par l’air froid. 63 Entretien et Nettoyage Remplacer lampe Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe apparaît à l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe. Le moment pendant lequel l'indicateur LAMP REPLACE doit s'allumer dépend du mode de la lampe. Remarque : • Lorsque le Mode 2 est sélectionné dans le menu Contrôle de la durée de vie de l'ampoule, si l'ampoule de projection du projecteur atteint la fin de sa durée de vie, l'icône changement de l'ampoule s'affichera sur l'écran et le projecteur s'arrêtera automatiquement 3 minutes après. • L'icône Remplacer lampe n'apparaîtra pas si la fonction Affichage est sur Off (p. 46), ou en "Arrêt sur image" (p. 25) ou "Pas d'image" (p. 26). ATTENTION Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur. Commandes sur le projecteur Témoin LAMP REPLACE Icône Remplacer la lampe Remplacer lampe ATTENTION Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures. ATTENTION Lorsque vous remplacez l'ampoule car elle s'est éteinte, elle peut être cassée. Si vous changez l'ampoule d'un projecteur qui a été installé au plafond, vous devriez toujours supposer que l'ampoule est cassée, et vous devriez rester à côté de l'ampoule et pas en dessous d'elle. Retirez doucement le couvercle de l'ampoule. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lorsque le couvercle de l'ampoule est ouvert. Si vous recevez des bouts de verre dans les yeux ou la bouche, veuillez immédiatement consulter un médecin. Pour remplacer la lampe, procédez comme suit. 1 2 3 4 5 6 Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et ouvrez le couvercle de la lampe en le faisant glisser. Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et tirez la lampe verticalement vers le haut en saisissant la poignée. Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et resserrez la vis. Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section "Remise à zéro du compteur de la lampe" page suivante. Couvercle de la lampe Vis Vis Poignée Vis Lampe COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ● Numéro de modèle de votre projecteur.: PLC-XC56 ● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP127 64 (Pièces de service n° 610 339 8600) Entretien et Nettoyage Remise à zéro du compteur de la lampe Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur d'utilisation de la lampe à zéro. Lorsque le compteur d'utilisation de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Compteur de la lampe, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réinitialiser le compteur de la lampe, puis appuyez sur la touche SELECT. Réinitialiser le compteur de la lampe ? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer. 3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît; sélectionnez Oui pour remettre le Compteur d'utilisation de la lampe à zéro. Compteur de la lampe Réinitialiser le compteur de la lampe ? apparaît. Sélectionnez Oui; une autre boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro. PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie. ● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires. ● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir laissé refroidir le projecteur. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel). Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera. ● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES. Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon d'alimentation du projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire. 65 Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit en pages 14 à 16. – Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie. – Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur. Problème : – Solutions Pas d’alimentation – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. –Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. –Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. Reportez-vous à la page 18. –Vérifiez le témoin WARNING TEMP.. Si le témoin WARNING TEMP. est allumé en rouge, le projecteur ne s'allumera pas. Reportez-vous à la page 59. –Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 65. – Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour le projecteur. Reportez-vous à la page 54. – Regardez si la cartouche de filtre est bien insérée. L'affichage initial n'est pas – Assurez-vous que Off et Arrêt cpte.à reb. ne sont pas sélectionnés semblable à celui du préréglage. dans la fonction. Reportez-vous à la page 46. – Assurez-vous que Utilisateur ou Off ne sont pas sélectionnés L'affichage initial n'apparaît pas. pour le Logo (sélection) comme affichage par défaut. Reportez vous à la page 47. Le signal d'entrée est commuté – Assurez-vous que la fonction de Recherche d'entrée est automatiquement (ou n'est pas correctement réglée. Reportez-vous à la page 45. commuté automatiquement) L’image n’est pas au point. – Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 23. – Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection. Reportez-vous à la page 13. – Regardez si la lentille doit être nettoyée. Reportez-vous à la page 63. – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela peut entraîner de la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse. L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement. –Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. Reportez-vous à la page 50. –Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 50. L'image n'est pas –Vérifiez si le Contraste ou la Luminosité sont ajustés correctement. suffisamment claire. Reportez-vous aux pages 34, 41. –Vérifiez si le mode Image est bien sélectionné. Reportez-vous aux pages 33, 40. –Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous aux pages 25, 52. –Vérifiez le Témoin LAMP REPLACE. S'il s'allume, il est presque au terme de sa durée de vie. Remplacez immédiatement la lampe. Reportez-vous à la page 64. 66 Annexe –Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le Pas d’image projecteur. Reportez-vous aux pages 14-16. –Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse, après avoir allumé le projecteur. Reportez-vous à la page 18. –Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou le système mode d'ordinateur. –Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5˚C–35˚C). – Lorsque la fonction Pas d'image ne marche pas, l'image ne peut pas s'afficher. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur toute autre touche de la télécommande. – Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio. Pas de son – Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 24. – Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 24. – Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible. – L'image est-elle projetée? Vous entendrez le son uniquement si l'image est projetée. – Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou La couleur n'est pas normale. le système mode informatique. – Assurez-vous que Tableau d'école n'est pas sélectionné dans le menu SÉLECTION IMAGE. Reportez-vous aux pages 33, 40. Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations. –Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 46. La fonction Réglage PC auto. ne –Vérifiez le signal d'entrée. La fonction Réglage PC auto ne peut pas marche pas. fonctionner lorsque 480p,575p.720p,480i,575i,1035i ou 1080i est sélectionné. Reportez-vous à la page 30. – L'icône n'est pas disponible en voile gris lorsque le signal digital est saisi. Les réglages ne sont pas conservés – Assurez-vous de bien avoir sélectionné Mémoriser après avoir ajusté après la mise hors tension. les réglages. Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s'ils n'ont pas été enregistrés avec la fonction Mémoriser. Reportez-vous à la page 35, 42. L'extinction automatique ne fonc– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner quand tionne pas. "Arrêt sur image" ou "Pas d'image". Reportez-vous à la page 51. La fonction Capture ne fonctionne pas. – Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un signal. La fonction Réglages auto ne fonc– Assurez-vous que Off n'est sélectionné dans aucune des fonctions de tionne pas correctement. "Réglages Auto". Reportez-vous à la page 45. – Assurez-vous que On n'est pas sélectionné pour la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 50. Keystone automatique ne fonctionne – Assurez-vous que la fonction Keystone automatique n'est pas réglée à pas correctement, même lorsque le Manuel. Appuyez sur la touche AUTO SETUP sur les projecteur est incliné. commandes. Reportez-vous aux pages 23, 45. 67 Annexe – Vérifiez le menu Ajust. ordin. ou le menu ECRAN, et réglez-les. L'image est déformée ou répétée. Reportez-vous aux pages 31-32, 35-36. – Le réglage du Verrouillage code PIN est en cours. Entrez un code La boîte de dialogue du code PIN PIN ("1234" ou les chiffres que vous avez réglés). apparaît au démarrage. Reportez-vous aux pages 19, 54-55. La télécommande ne fonctionne pas. –Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. – Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La plage d’utilisation maximale est de 5 m. – Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du projecteur. Reportez-vous à la page 53. – Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour la télécommande. Reportez-vous à la page 54. –Vérifiez l'état du projecteur en vous référant à la partie "Témoins et Le témoin clignote ou s'allume état du projecteur". Reportez-vous à la pages 72-73. Un point d'exclamation apparaît à – La commande effectuée est invalide. Effectuez une opération valide. l'écran. Les commandes sur le projecteur ne – La commande sur le projecteur n'est pas disponible si ce dernierest fonctionnent pas. sur Verrouillage sous Sécurité dans la section REGLAGE. Reportez-vous à la page 54. Impossible de déverrouiller le – Contactez votre revendeur ou votre centre de services. Verrouillage logo par code PIN, le verrouillage des touches, ou le verrouillage du code PIN de sécurité. 68 Annexe WARNING: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret. Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle, et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire. La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE). Circuits intégrés Pixelworks utilisés. Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions. 69 Annexe Arborescence des menus Entrée informatique / Entrée vidéo Entrée RGB Ordinateur 1 Component RGB (Scart) RGB (PC digital) Ordinateur 2 RGB(AV HDCP) RGB (Analogique) Vidéo S-Vidéo Son Son Volume Supp. son 0–63 On/Off Entrée informatique Système (1) Sélection image SVGA 1 Mode 1 Mode 2 ---- * Les systèmes affichés dans le menu Système varient en fonction du signal d'entrée. Ajust. ordin. Réglage PC auto. Synchro fine Ajust. image 0–31 Total de points Dynamique Standard Naturel Tableau d'école (Vert) Support de couleur Rouge/Bleu/Jaune/Vert Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Contraste Luminosité Température de couleur Trés Bas Bas Médium Haut Utilisateur Horizontal Vertical Clamp Surface affich.horiz. Rouge Vert Bleu Surface affich.vert. Reset Oui/Non Effacer Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Mémoriser Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Netteté Gamma Reset Mémoriser Écran Normal Vrai Large Pleine largeur Personnalisé Zoom digital + Zoom digital – 70 0–63 0–63 0–63 0–63 0–63 0–15 0–15 Oui/Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Echelle H&V Position Adapter Reset H/V On/Off H/V Oui/Non Oui/Non Annexe Réglages Entrée vidéo Système (2) Système (3) Sélection image Réglages Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Langue Position du menu 18 langues disponibles. Réglages auto Recherche d'entrée Trapèze Fond Affichage Logo Capture Dynamique Standard Cinéma Tableau d'école (Vert) Support de couleur Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Rouge/Bleu/Jaune/Vert Oui/Non Verrouillage logo par code PIN Off/On Changement logo code PIN Plafond Arrière On/Off On/Off Closed caption Closed caption Off/CC1/CC2/CC3/CC4 Couleur Couleur/Blanc Extinction automatique Ajust. image Contraste Luminosité Couleur Teinte Température de couleur Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Réducteur de bruit Progressif Reset Mémoriser Écran 0–63 0–63 0–63 0–63 Trés Bas Bas Médium Haut Utilisateur 0–63 0–63 0–63 0–15 0–15 Off L1 L2 Off L1 L2 Film Oui/Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Prêt Extinction Off Timer (1–30 Min.) Démarrage rapide On/Off Mode veille Réseau/Mode eco Contrôle de la lampe Contrôle de la lampe Normal Mode eco Contrôle de la durée de la lampe Contrôle du filtre Oui/Non Télécommande Code 1–Code 2 Sécurité Mode 1/Mode 2 Verrouillage Off Projecteur Télécommande Verrouillage code PIN Off/On1/On2 Changement code PIN Puissance ventilation Compteur de la lampe L1/L2 Compteur de la lampe Réinitialiser le compteur de la lampe Compteur du filtre Oui/Non Compteur du filtre h Off/400h/700h/1000h Timer Réinitialiser le compteur du filtre Oui/Non Changements Changements restants Réinitialiser le compteur des changements Oui/Non Historique des avertissements Normal Large Personnalisé Off/On1/On2 Réglage PC auto. On/Off Keystone automatique Auto Manuel Off Mémoriser/Reset Bleu/Utilisateur/Noir Off /On/Arrêt cpte.à reb. Selection logo Utilisateur Préréglage Off Réglages d'usine Echelle H&V Position Adapter Reset H/V On/Off H/V Oui/Non Oui/Non Oui/Non Information Information Affichage des informations relatives à la source d'entrée 71 Annexe Témoins et état du projecteur Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Le projecteur fonctionne normalement. Témoins POWER rouge/vert Etat du projecteur WARNING WARNING LAMP FILTER TEMP. REPLACE orange rouge jaune Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.) vert clignote rapidement en rouge clignote rapidement en vert Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/ STAND-BY pour allumer le projecteur. Le projecteur fonctionne normalement. Le projecteur se prépare à passer en mode veille, ou la lampe de projection est en train de refroidir. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit accompli et que le témoin READY se soit allumé en vert. Le projecteur est en mode Extinction automatique. Le filtre est déroulé à l'aide de la fonction Contrôle du filtre du menu REGLAGE. Quand le filtre est en cours de défilement, l'icône de remplacement de filtre et le message "Patientez" (Fig. 1) apparaissent à l'écran pendant 30 secondes. vert Fig.1 L'icône de remplacement de filtre et le message "Patientez" Le projecteur détecte une anomalie. Témoins POWER rouge/vert vert clignote rapidement en rouge Etat du projecteur WARNING WARNING LAMP TEMP. FILTER REPLACE rouge orange jaune clignote rapidement en rouge • • vert / orange / jaune • • off La température à l'intérieur du projecteur est montée à un niveau anormalement élevé. La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en vert, et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez et remplacez le filtre. • • rouge • • clignotent rapidement (environ 0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint) 72 • • clignotent lentement (environ 2 secondes allumé, 2 secondes éteint) Annexe Témoins POWER rouge/vert rouge Quelconque LAMP WARNING WARNING FILTER REPLACE TEMP. orange jaune rouge Quelconque orange jaune Fig.2 Icône de remplacement de filtre Fig.3 Icône de remplacement de cartouche de filtre Fig.4 Icône de remplacement de cartouche de filtre clignote rapidement en orange clignote rapidement en jaune Etat du projecteur Le projecteur a suffisamment refroidi, et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. cesse de clignoter. Vérifiez et remplacez le filtre. La lampe a été trop longtemps utilisée. Remplacez la lampe immédiatement, puis remettez à zéro le compteur de la lampe. Le témoin s'éteindra après remise à zéro du compteur. Si le Compteur du filtre a atteint une date définie dans le réglage du programmateur, une icône de remplacerment de filtre (Fig. 2) apparaît sur l'écran, et le témoin WARNING FILTER du panneau supérieur s'allume. Remplacez le filtre dès que possible. Si la cartouche de filtre est épuisée, et que le projecteur atteint une date définie dans le réglage du programmateur, la Fig. 3 apparaît à l'écran, et le témoin WARNING FILTER s'allume. Remplacez la cartouche de filtre dès que possible. Si le filtre est encrassé et que la cartouche de filtre est épuisée, une icône de remplacement de cartouche de filtre (Fig. 4) apparaît sur l'écran, et le témoin WARNING FILTER s'allume. Remplacez la cartouche de filtre dès que possible. Remarque: L'icône des figures 2, 3 et 4 n'apparaît pas lorsque la fonction Affichage est à "Off" (page 46), ou "Arrêt sur image" (page 25) ou "Pas d'image" (page 26). La cartouche de filtre n'est pas installée dans le projecteur. Vérifiez le compartiment du filtre pour voir si la cartouche de filtre est installée dans le projecteur. Lorsque la cartouche de filtre est installée et que les témoins continuent à être allumés et à clignoter, lisez la colonne ci-dessous. Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur, et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire. Lorsque le filtre détecte un encrassement, atteint une date définie dans réglage du programmateur, ou est entièrement déroulé, le témoin WARNING FILTER s'allume en orange. Lorsque ce témoin s'allume en orange, remplacez rapidement le filtre ou la cartouche de filtre. Remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur de défilement après avoir remplacé la cartouche de filtre (page 62). Lorsque la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez à zéro le compteur de lampe après avoir remplacé la lampe (page 65). 73 Annexe Spécifications des ordinateurs compatibles Fondamentalement, ce projecteur peut accepter les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et horizontale mentionnée ci-dessous, et une vitesse d’horloge de moins de 140 MHz. En sélectionnant ces modes, le réglage du PC peut être limité. AFFICHAGE A L'ECRAN VGA 1 VGA 2 VGA 3 VGA 4 VGA 5 VGA 6 VGA 7 MAC LC13 MAC 13 480p 575p 480i 575i SVGA 1 SVGA 2 SVGA 3 SVGA 4 SVGA 5 SVGA 6 SVGA 7 SVGA 8 SVGA 9 SVGA 10 SVGA 11 MAC 16 MAC 19 XGA 1 XGA 2 XGA 3 XGA 4 XGA 5 XGA 6 XGA 7 XGA 8 XGA 9 XGA 10 XGA 11 XGA 12 XGA 13 XGA 14 XGA 15 SXGA 1 SXGA 2 SXGA 3 SXGA 4 74 RESOLUTION 640 x 480 720 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 768 x 575 640 x 480 768 x 576 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 H-Freq. (KHz) 31,47 31,47 31,47 37,86 37,86 37,50 43,269 34,97 35,00 31,47 31,25 15,734 15,625 35,156 37,88 46,875 53,674 48,08 37,90 34,50 38,00 38,60 32,70 38,00 49,72 60,24 48,36 68,677 60,023 56,476 60,31 48,50 44,00 63,48 36,00 62,04 61,00 35,522 46,90 47,00 58,03 64,20 62,50 63,90 63,34 V-Freq. (Hz) 59,88 70,09 70,09 74,38 72,81 75,00 85,00 66,60 66,67 59,88 50,00 60,00 (Entrelacé) 50,00 (Entrelacé) 56,25 60,32 75,00 85,06 72,19 61,03 55,38 60,51 60,31 51,09 60,51 74,55 75,08 60,00 84,997 75,03 70,07 74,92 60,02 54,58 79,35 87,17 (Entrelacé) 77,07 75,70 86,96 (Entrelacé) 58,20 58,30 72,00 70,40 58,60 60,00 59,98 AFFICHAGE A L'ECRAN SXGA 5 SXGA 6 SXGA 7 SXGA 8 SXGA 9 SXGA 10 SXGA 11 SXGA 12 SXGA 13 SXGA 14 SXGA 15 SXGA 16 SXGA 17 SXGA 18 SXGA 19 SXGA 20 SXGA+ 1 SXGA+ 2 SXGA+ 3 MAC21 MAC MAC WXGA 1 WXGA 2 WXGA 3 WXGA 4 WXGA 6 WXGA 7 WXGA 8 WXGA 9 WXGA 10 WXGA 11 WUXGA 1 WUXGA 2 WSXGA+ 1 WXGA+ 1 WXGA+ 2 UXGA 1 UXGA 2 UXGA 3 UXGA 4 720p 720p 1035i 1080i 1080i RESOLUTION 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 960 1152 x 900 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1400 x 1050 1400 x 1050 1400 x 1050 1152 x 870 1280 x 960 1280 x 1024 1366 x 768 1360 x 768 1376 x 768 1360 x 768 1280 x 768 1280 x 768 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 800 1920 x 1200 1920 x 1200 1680 x 1050 1440 x 900 1440 x 900 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1035 1920 x 1080 1920 x 1080 H-Freq. (KHz) 63,74 71,69 81,13 63,98 79,976 60,00 61,20 71,40 50,00 50,00 63,37 76,97 61,85 46,43 63,79 91,146 63,97 65,35 65,12 68,68 75,00 80,00 48,36 47,70 48,36 56,16 47,776 60,289 68,633 49,600 41,200 49,702 74,556 74,038 65,290 55,935 74,918 75,00 81,25 87,5 93,75 45,00 37,50 33,75 33,75 28,125 V-Freq. (Hz) 60,01 67,19 76,107 60,02 75,025 60,00 65,20 75,60 86,00 (Entrelacé) 94,00 (Entrelacé) 60,01 72,00 66,00 86,70 (Entrelacé) 60,18 85,024 60,19 60,12 59,90 75,06 75,08 75,08 60,00 60,00 60,00 72,00 59,87 74,893 84,837 60,050 50,000 59,810 59,885 59,950 59,954 59,887 60,000 60,00 65,00 70,00 75,00 60,00 50,00 60,00 (Entrelacé) 60,00 (Entrelacé) 50,00 (Entrelacé) Annexe Lorsque le signal d'entrée est numérique et provient de la prise DVI, reportez-vous au tableau ci-dessous. AFFICHAGE A L'ECRAN D-VGA D-480p D-575p D-SVGA D-XGA D-WXGA 1 D-WXGA 2 D-WXGA 3 D-WXGA 4 D-WXGA 5 D-WXGA 6 D-WXGA 7 D-WXGA 8 D-WXGA 9 D-WXGA 10 D-WXGA 11 RESOLUTION 640 x 480 640 x 480 768 x 575 800 x 600 1024 x 768 1366 x 768 1360 x 768 1376 x 768 1360 x 768 1366 x 768 1280 x 768 1280 x 768 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 800 H-Freq. (KHz) 31,47 31,47 31,25 37,879 43,363 48,36 47,7 48,36 56,160 46,500 47,776 60,289 68,633 49,572 41,200 49,702 V-Freq. (Hz) 59,94 59,88 50,00 60,32 60,00 60,00 60,00 60,00 72,000 50,000 59,870 74,893 84,837 59,870 50,000 59,810 AFFICHAGE A L'ECRAN D-SXGA1 D-SXGA2 D-SXGA3 D-720p D-720p D-1035i D-1080i D-1080i D-WXGA +1 D-SXGA+ 1 D-SXGA+ 2 D-SXGA+ 3 D-WSXGA+1 D-WUXGA 2 RESOLUTION 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1035 1920 x 1080 1920 x 1080 1440 x 900 1400 x 1050 1400 x 1050 1400 x 1050 1680 x 1050 1920 x 1200 H-Freq. (KHz) 63,98 60,276 31,65 37,50 45,00 33,75 33,75 28,125 55,935 63,97 65,350 65,120 65,290 74,038 V-Freq. (Hz) 60,02 58,069 29,80 50,00 60,00 60,00 (Entrelacé) 60,00 (Entrelacé) 50,00 (Entrelacé) 59,887 60,19 60,120 59,900 59,954 59,950 Remarque : Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. 75 Annexe Spécifications techniques Informations sur le système mécanique Type de projecteur Projecteur multimédia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Dimensions (L x H x P) 410 mm x 85 mm x 262,8 mm (sans les éléments saillants) Poids Net 4,1 kg Réglage de pieds de 0˚ à 10˚ Résolution d'affichage Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,63 po., 3 panneaux ����������������������������������������� Résolution d’affichage 1.024 x 768 points Nombre de pixels 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N ����������������������������������������������������������� Signal SD/HDTV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Fréquence de balayage Synchro horiz. 15 kHz–100 kHz, Synchro vert. 50–100 Hz Informations sur le système optique Taille d’image de projection (Diagonale) Distance de projection Lentille de projection Lampe de projection Réglable de 40 po. à 300 po 1,4m - 12,7m Lentille F1,60-1,76 avec mise au point et focus manuel de f22,33 mm - 26,80 mm 220 W Interface Connecteurs d’entrée vidéo Connecteurs d’entrée S-video Connecteurs d’entrée audio Connecteurs d'entrée Ordinateur 1 /component Connecteurs d'entrée Ordinateur2 Computer In 1/ Prise entrée component Computer In 2/Entrée DVI-I �������������������������������������������������� Prise Sortie de moniteur ����������������������������������������������������� Port de commande Connecteur de sortie audio Prise de branchement au réseau local Type RCA x 1 1 Mini DIN 4 broches RCA Type x 2 Mini Connecteur X 1 Mini Connecteur X 1 1 Mini D-sub 15 broches Prise DVI-I x 1 1 Mini D-sub 15 broches 1 D-sub 9 broches Mini connecteur (stéréo) x 1 (variable) RJ45 Audio Amplificateur audio intérieur 7,0 W RMS ������������������������������������� Haut-parleur intégré 1 haut-parleur, ������ ø37mm Alimentation Tension et consommation 100–120 VCA (3,4A Max. Ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200–240 VCA (1,7A Max. Ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni) Conditions d'utilisation Température de fonctionnement 5 ˚C–35 ˚C Température d'entreposage-10˚C–60 ˚C Télécommande Piles Plage d’utilisation Dimensions Poids net 76 2 piles AAA ou LR03 5 m / ±30˚ 52(W) mm x18(H) mm x 110(D) mm 67 g (avec piles) Annexe Accessoires Mode d'emploi (CD-ROM) ���������������������������������������������������� Guide de référence rapide �������������������������� et manuel pour la sécurité ������������������������� Cordon d’alimentation CA �������������������������������� Télécommande et Piles Câble VGA Etiquette du code PIN Application réseau (CD-ROM) ● ● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en suivant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides. Pièces en option Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le N° de modèle au revendeur. N° de modèle Câble VGA~COMPONENT : POA-CA-COMPVGA Câble VGA~SCART : POA-CA-SCART Câble VGA (10 m) : KA-MC-DB10 77 Annexe Avis PJ Link Le présent projecteur est conforme au Standard PJLink de Classe 1 de JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Ce projecteur prend en charge toutes les commandes définies par la classe 1 de PJLink et est en conformité avec la norme PJLink de classe 1. Pour obtenir le mot de passe PJ Link, reportez-vous au mode d’emploi, à la section “Configuration et utilisation du réseau”. Entrée du projecteur Ordinateur 2 Ordinateur 1 Vidéo Entrée PJLink Paramètre RGB (Analogique) RGB 1 11 RGB (PC digital) DIGITAL 1 31 RGB (AV HDCP) DIGITAL 2 32 RGB RGB 2 12 Component RGB 3 13 RGB (Scart) RGB 4 14 Vidéo VIDEO 2 22 S-vidéo VIDEO 3 23 PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains pays. 78 Annexe Configuration des prises COMPUTER IN 1/COMPONENT IN/ COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT (ANALOG) Connectique : RGB analogique (mini D-sub 15 broches) 4 5 10 15 3 9 14 2 8 13 7 12 1 2 3 4 5 6 7 8 1 6 11 Rouge (R/Cr) entrée/Sortie Vert (G/Y) entrée/Sortie Bleu (B/Cb) entrée/Sortie ----Masse (Sync.horiz.) Masse (Rouge) Masse (Vert) Masse (Bleu) 9 10 11 12 13 14 15 Alimentation +5V----Masse (Sync.vert.) Masse/----DDC Data/----Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite) Sync. vert. Horloge DDC/----- PRISE COMPUTER 2 / DVI-I (DIGITAL/ANALOG) C1 C2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 C3 C4 C5 C1 C2 C3 C4 C5 Entrée rouge analogique Entrée verte analogique 1 2 3 4 5 6 7 8 T.M.D.S. Data2– Entrée bleue analogique Sync. horiz. analogique Masse analogique (R/G/B) T.M.D.S. Data2+ T.M.D.S. Data2 Shield Pas de connexion Pas de connexion Horloge DDC DDC Data Sync. vert. analogique 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S. Data1– T.M.D.S. Data0– T.M.D.S. Data1+ T.M.D.S. Data0+ 17 18 T.M.D.S. Data1 Shield 19 Pas de connexion 20 Pas de connexion 21 Alimentation +5V 22 Masse (pour +5V) 23 Détection de connexion à chaud 24 T.M.D.S. Data0 Shield Pas de connexion Pas de connexion T.M.D.S. Clock Shield T.M.D.S. Clock+ T.M.D.S. Clock– CONNECTEUR DU PORT DE LA PRISE DE COMMANDE (D-sub 9 broches) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Série ----RXD TXD ----SG ----RTS CTS ----- PRISE LAN 1 2 3 4 TX + TX – RX + ----- 5 6 7 8 ----RX – --------- 87654321 79 Annexe Notes relatives au numéro de code PIN Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous, et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service. N° de Verrouillage code PIN N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4* N° de Verrouillage logo par code PIN N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1* *Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide. Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN. Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur lorsqu'il est verrouillé par un code PIN. 80 Annexe Dimensions Appareil: mm 55,0 Trous de vis pour montage au plafond Vis: M4 Profondeur: 12,0 71,5 410,0 89,4 218,5 77,3 1 266,8 50,7 262,8 55,2 150,2 85,0 55,0 102,7 111,2 102,0 56,3 30,0 97,0 143,0 50,8 230,0 50,0 81 KL5AC-F