DF410SF7 | PL1108NE | DF410S | LSA4547X | PL1108X | DF410BL | Smeg LSA4645X7 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
DF410SF7 | PL1108NE | DF410S | LSA4547X | PL1108X | DF410BL | Smeg LSA4645X7 Manuel du propriétaire | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
GUIDE À L’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
ET AUX PROGRAMMES DE LAVAGE
Index
1.
Description des commandes______________________________28
2.
Guide de dépannage ___________________________________37
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce
manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une
utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la
connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont
facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées.
Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes
les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
Pour toute autre information sur l’utilisation et l’entretien du lavevaisselle, lire attentivement le manuel ci-joint.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: des conseils utiles sont
donnés sur les programmes de lavage et toutes les fonctions du lavevaisselle.
Instructions pour l'utilisateur
1. Description des commandes
1.1 Le bandeau de commandes frontal
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur
le bandeau de commandes frontal.
1
TOUCHE ON/OFF
2
TOUCHES SELÉCTION PROGRAMMES (P1…P5)
3
TOUCHE OPTION "3/1"
4
TOUCHE RETARD PROGRAMME
5
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
6
VOYANT ON/OFF
7
VOYANTS PROGRAMMES
8
AFFICHEUR INFORMATIONS
9
POIGNÉE ESCAMOTABLE POUR OUVERTURE PORTE
1.2 L’afficheur d’informations
Le lave-vaisselle est doté d’un AFFICHEUR
pratique qui fournit toutes les informations
relatives aux fonctions programmées.
Instructions pour l'utilisateur
PROGRAMME
NUMERO ET SYMBOLE
DURÉE
CONSOMMATION
CHARGE
VAISSELLE ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
MINUTES
EAU
LITRES (1)
ÉNERGIE
KWh (2)
Prélavage à froid
(**)
5
0,02
(**)
13
0,70
(**)
13
1,01
(***)
(***)
(***)
(**)
17
1,45
(**)
16
0,98
(**)
16
1,10
(***)
(***)
(***)
(**)
20
1,50
1
TREMPAGE
Casseroles et
couverts en attente
d’un autre lavage
2
BREF
Vaisselle
peu sale
3
ECO
(*) EN 50242
Lavage
immédiat après
l’utilisation pour
vaisselle peu sale
4
AUTO 40-60
Lavage
immédiat après
l’utilisation pour
vaisselle peu sale
5
FORT
Casseroles et
vaisselle très sales,
même sèches
6
DELICAT
Vaisselle
normalement sale
7
BIO
Vaisselle
normalement sale
8
AUTO 60-70
Vaisselle
normalement
sales, même
sèches
9
SUPER
Casseroles et
vaisselle très sales,
même sèches
Lavage à 38°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Lavage à 55°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 40°C
Lavage à 55°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
Rinçage à 70°C
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 45°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 55°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 50°C
Lavage à 65°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
Prélavage à 45°C
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
Rinçage à 70°C
Séchage
Effectuer le trempage uniquement en demi-charge.
(*) Programme de référence selon la norme EN 50242.
(**) Voir afficheur.
(***) En sélectionnant le programme "AUTO 40-60" ou "AUTO 60-70" le lave-vaisselle reconnaît
le type de salissures et adapte ainsi les paramètres de lavage en mode automatique.
(1)
Consommation moyenne en considérant le réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2.
(2)
La durée du cycle et la consommation d’énergie peuvent changer en fonction de la
température de l’eau et ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.
Instructions pour l'utilisateur
TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
Norme de contrôle
Programme comparatif
Charge
Type de détergent
Dosage du détergent
Réglage du produit de rinçage
EN 50242
ECO
10 couverts
B
25 g
Selon les modèles 3/4 ou 4/6
1.3 Programmes de lavage
Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes et d’un
AFFICHEUR D’INFORMATIONS (8) à partir desquels il est possible
d’effectuer toutes les opérations d’allumage, d’extinction et de
programmation.
Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier
que:
•
Le robinet de l’eau soit ouvert.
•
Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant.
•
Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent.
•
Les paniers aient été chargés correctement.
•
Les bras de lavage tournent librement et sans obstacles.
•
La porte du lave-vaisselle soit bien fermée.
ALLUMAGE
En appuyant sur la touche ON/OFF (1) le lave-vaisselle s’allume ainsi
que le voyant (6). Au bout d’environ 3 secondes, l’AFFICHEUR (8)
s’allume et l’effichage dépendra de l’état du lave-vaisselle.
Instructions pour l'utilisateur
PROGRAMMATION
Dans ce modèle de lave-vaisselle toutes les opérations de
programmation sont possibles uniquement avec la porte fermée. Avec la
porte ouverte, sur l’AFFICHEUR (8) apparaissent les symboles -- et les
VOYANTS DES PROGRAMMES (7) restent éteints.
SÉLECTION DU PROGRAMME
La sélection des programmes est
possible à l’aide des touches
correspondantes (2).
En appuyant sur la touche correspondant au programme désiré (voir
tableau), le voyant s’allume pour confirmer l’exécution de l’opération et
sur l’AFFICHEUR (8) apparaît une prévision de la durée du programme
en heures et minutes (“h.mm”).
MARCHE DU PROGRAMME
Pour mettre en marche la machine, il suffit de presser la touche
MARCHE/ARRÊT (5) pendant quelques secondes jusqu’à ce que le
message “Time to end” commence à clignoter et qu’un bip de
confirmation se fasse entendre. À partir de cet instant, la durée du cycle
sur l’AFFICHEUR (8) commence à diminuer.
Ce temps, qui se met à jour pendant le cycle, est “indicatif” étsnt donné
qu’il est influencé par les conditions de lavage telles que la quantité et le
type de vaisselle, la température d’entrée de l’eau, etc. Pour cette
raison, il est normal de voir des mises à jour au cours d’un programme
(augmentations ou diminutions de minutes) surtout dans les passages
d’une phase à l’autre (par exemple de lavage à rinçage).
FIN DU PROGRAMME
La fin du programme est indiquée par un bref signal sonore et par
l’inscription “End” sur l’AFFICHEUR (8). En appuyant sur l’une des
touches du programme, l’inscription “End” disparaît de l’afficheur et le
lave-vaisselle est prêt pour un nouveau cycle; même chose lorsqu’on
ouvre et ferme la porte ou si l’on éteint et rallume la machine.
Instructions pour l'utilisateur
INTERRUPTION D’UN PROGRAMME
Pour interrompre un programme en cours, il faut:
•
appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (5) pendant quelques
secondes jusqu’à ce que le message “Time to end” reste allumé
sur l’afficheur (bip de confirmation). Il est maintenant possible de
faire repartir le cycle ou bien passer au:
CHANGEMENT DE PROGRAMME
Pour changer un programme en cours, il faut:
•
•
•
interrompre le programme en cours (voir “INTERRUPTION D’UN
PROGRAMME”);
sélectionner le nouveau programme;
appuyer une nouvelle fois sur la touche MARCHE/ARRÊT (5) pour
faire partir le nouveau programme.
ANNULLATION D’UN PROGRAMME
Si l’on désire anuler le programme en cours, il faut d’abord l’interrompre
(voir “INTERRUPTION D’UN PROGRAMME”).
Puis appuyer simultanément sur les touches
P1+P2; les trois premiers voyants des
programmes s’allument.
Sur l’afficheur apparaîtra “P0” et la lave-vaisselle ira automatiquement à
la fin du cycle en évacuant l’eau de la cuve (pendant cette phase le
message “Time to end” clignote). La vidange étant terminée, sur
l’afficheur apparaît “End” qui indique la fin du cycle.
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à la fermeture
suivante il faut de nouveau faire partir le programme comme décrit au
point “MARCHE DU PROGRAMME”. Le programme reprendra du point où il a
été interrompu.
Si la température dans la cuve est supérieure à 50°C le programme
commencera après environ 30 secondes.
Si la porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée ou n’est pas bien fermée,
la machine ne se met pas en marche.
Instructions pour l'utilisateur
RETARD DU PROGRAMME (disponible dans tous les programmes
sauf le trempage)
Par la touche RETARD PROGRAMME (4) il est possible de sélectionner
un retard du départ du programme de lavage jusqu’à 12 heures. Cela
permet de faire fonctionner le lave vaisselle aux heures que vous
désirez. En appuyant plusieurs fois sur la touche RETARD
PROGRAMME (4) sur l’afficheur apparaît le nombre d’heures de retard
avec lequel on veut faire partir la machine (à partir de 12 heures).
En particulier sur l’afficheur, on aura les indications
suivantes.
Après avoir choisi le retard, on fait partir le programme, presser la
touche MARCHE/ARRÊT (5) pendant quelques secondes jusqu’à ce
que le symbole horloge commencer à clignoter.
La machine effectue un prélavage de la vaisselle; lorsqu celui-ci est
terminé, le “retard programme” précédemment sélectionné se met en
marche.
Si l’on veut anuler le “retard programme” avec le programme en cours, il
faut:
•
•
•
appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (5) pendant quelques
secondes tant que le symbole horloge reste allumé sur l’afficheur;
appuyer sur la touche RETARD PROGRAMME (4) plusieurs fois
jusqu’à l’annulation du retard programme (extinction du symbole
horloge);
appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (5) pour faire partir le
programme.
N.B.: Il est impossible de sélectionner le “retard programme” lorsque le
programme est déjà commencé.
Instructions pour l'utilisateur
POUR ÉCONOMISER
L’ENVIRONNEMENT
•
•
•
•
•
•
DE
L’ÉNERGIE !
…
ET
RESPECTER
Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de
charge.
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à
60°C (si disponible).
Lorsque cela est possible, exclure le séchage en laissant la porte
entr’ouverte à la fin du lavage ; l’air et la chaleur résiduelle sécheront
parfaitement la vaisselle.
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent
un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation
excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:
•
•
de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante
aux détergents agressifs et aux températures élevées;
de ne pas verser le détergent directement sur la vaisselle.
EXTRACTION DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage, attendre au moins 20 minutes avant
d’extraire la vaisselle, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour éviter que
d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur puissent tomber
sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est conseillé
de vider tout d’abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur.
TOUCHE OPTION "3/1"
En pressant la touche (3) on active l’option "3/1", confirmée par l’allumage
du voyant correspondant. Cette option est étudiée pour l’utilisation de
détergents (en poudre ou en pastilles) avec des substances intégrées qui
remplacent le sel et le produit de rinçage, connus sur le marché sous le
nom de « 3 en 1 » ou « triple effet » ; dans ce cas, le lave-vaisselle
utilisera le produit de façon optimale en évitant la consommation de sel et
de produit de rinçage, éventuellement déjà présents dans le lave-vaisselle.
Remarque : si l’on sélectionne la touche "3/1", il est normal que les
voyants sel/produit de rinçage restent allumés, si les bacs correspondants
sont vides.
Instructions pour l'utilisateur
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (disponible dans tous les
programmes sauf le trempage)
Le système de contrôle électronique permet de personnaliser son
utilisation par une procédure de programmation qui n’est pas
directement accessible et qui donne la possibilité de régler le niveau de
dureté de l’eau. En fonction des modèles, le réglage peut être effectué
électroniquement ou au moyen d'un sélecteur.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE
Pour accéder à la programmation, la machine doit être allumée et avoir
la porte fermée. Procéder comme suit:
•
appuyer sur le bouton RETARD PROGRAMME (4) jusqu’à ce que
sur l’afficheur apparaisse le symbole H, suivi du numéro 3, > H3;
•
appuyer plusieurs fois sur le bouton RETARD PROGRAMME (4)
pour sélectionner le niveau de réglage, selon la dureté de l’eau (H0,
H1, H2, H3, H4, H5);
•
appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (5) pour confirmer le choix
et retourner au menu de sélection des programmes.
Remarque: au bout de 2 minutes la machine sort automatiquement du
menu d’introduction des paramètres.
La valeur introduite par ce paramètre détermine en fonction du tableau
suivant l’exécution ou non de la régénération à la fin du cycle de lavage.
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes Duretés Françaises
(°dH)
(°dF)
< 9°
< 15°
< 15°
< 25°
< 23°
< 40°
< 34°
< 60°
< 46°
< 80°
< 58°
< 100°
RÉGLAGE
RÉGÉNÉRATION
H0
H1
H2
H3
H4
H5
non effectuée
effectuée tous les 6 cycles
effectuée tous les 5 cycles
effectuée tous les 3 cycles
effectuée tous les 2 cycles
effectuée à chaque cycle
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à
l’entreprise hydrique de distribution.
N.B.: le cycle se réfère à un programme de lavage.
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE PAR SÉLECTEUR
Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le
réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau.
Le sélecteur qui agit sur le réglage est situé dans l’embout en plastique
qui se trouve sur le côté droit, à l’intérieur du lave-vaisselle.
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes (°dH)
Duretés Françaises (°dF)
0-4
5 - 15
16 - 23
24 - 31
32 - 47
48 - 58
0-7
8 - 25
26 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
RÉGLAGE
Position N. 1 PAS DE SEL
Position N. 1
Position N. 2
Position N. 3
Position N. 4
Position N. 5
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à
l’entreprise hydrique de distribution.
Instructions pour l'utilisateur
2. Guide de dépannage
Le lave-vaisselle est doté d’un système d’autodiagnostic à même de
relever et de signaler une série prédéfinie de pannes possibles.
TABLEAU DES ANOMALIES RELEVÉES PAR LE SYSTÈME D’AUTODIAGNOSTIC
ANOMALIE
DESCRIPTION
Problème acquastop
E1
Intervention du système anti-débordement (seulement pour les modèles
qui en sont équipés). Interviention en cas de fuites d’eau. S’adresser au
service après-vente.
Niveau de sécurité
E2
Intervention du système qui limite le niveau d’eau dans le lave-vaisselle.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer,
programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de
lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie chauffage de l’eau
E3
Le chauffage de l’eau n’est pas effectué ou est effectué d’une façon
anomale. Effectuer de nouveau le programme de lavage ; si le problème
persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie relevé de la température de l’eau.
E4
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer,
programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de
lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie arrivée de l’eau
E5
L’arrivée de l’eau dans le lave-vaisselle ne se fait pas ou se fait d’une
façon anomale. Vérifier si les raccordements hydrauliques sont corrects,
si le robinet d’entrée de l’eau est ouvert et si le filtre n’est pas obstrué. Si
le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie évacuation de l’eau
E6
L’évacuation de l’eau ne se fait pas ou se fait d’une façon anomale.
Vérifier que le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ou écrasé et que le
siphon ou les filtres ne soient pas obstrués. Si le problème persiste,
s’adresser au service après-vente.
Instructions pour l'utilisateur
ANOMALIE
DESCRIPTION
Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont
équipés)
La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer,
programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de
lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E7
Anomalie système de lavage alterné.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer,
programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de
lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E8
Anomalie système d’arrivée de l’eau.
E9
S’adresser au service après-vente.
•
•
•
Les alarmes E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent le “forçage” en fin
de cycle du programme en cours.
Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours et lorsque
la cause est résolue le programme reprend.
L’alarme E7 est visualisé à la fin du cycle qui termine étant donné
que le fonctionnement du lave-vaisselle n’est pas compromis.
Pour mettre à “zéro” une alarme, il faut:
•
ouvrir et fermer la porte; ou bien, éteindre et rallumer la machine. Il
est maintenant possible de reprogrammer le lave-vaisselle.
Si l’anomalie devait persister, il faudra appeler le Centre d’Assistance
Technique autorisé.
NOTICE D’UTILISATION
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS, GUIDE À L’UTILISATION DES PANIERS
ET AU NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Index
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________ 36
2. Installation et pose ______________________________________ 38
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau ____________________________________ 38
2.2 Alimentation électrique_______________________________________________________ 39
3. Instructions pour l’utilisation _______________________________ 40
3.1
3.2
3.3
3.4
Utilisation de l’adoucisseur d’eau_______________________________________________ 40
Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage _________________________ 41
Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 43
Utilisation des paniers _______________________________________________________ 44
4. Nettoyage et entretien____________________________________ 47
4.1 Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 47
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître
les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la connaissance de toutes les
fonctionnalités de l’appareil, les textes sont facilement compréhensibles et reportent à des images
détaillées.
Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir inaltérées dans le temps les
performances de votre lave-vaisselle.
Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes les demandes qui pourront
surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifié qui doit
effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : des conseils utiles sont donnés pour l'utilisation de
paniers, bras d’aspersion, distributeurs et filtres.
35
Avertissements
1. Avertissements concernant la sécurité et
l’utilisation
CE MANUEL EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE
L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES
INDICATIONS QUE CONTIENT CE MANUEL. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION
DE TYPE DOMESTIQUE ET RÉPOND AUX DIRECTIVES 72/23 CEE, 89/336 (Y COMPRIS 92/31) ACTUELLEMENT EN
VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉVENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT
POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE; TOUT AUTRE EMPLOI EST
À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES
EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMÉRO MATRICULE ET LE MARQUAGE
EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. LA PLAQUE SUR LE BORD INTERNE DE
LA PORTE NE DOIT JAMAIS ÊTRE RETIRÉE.
NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES
DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE
COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LA CONNEXION À LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES
DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES PERSONNES
OU CHOSES DUS AU DÉFAUT DE CONNEXION OU À UNE CONNEXION DÉFECTUEUSE À LA TERRE.
SI L’APPAREIL N’EST PAS BRANCHÉ À L’AIDE D’UNE FICHE, IL FAUT PRÉVOIR UN DISPOSITIF DE SÉPARATION
OMNIPOLAIRE AVEC UNE OUVERTURE DE 3 MM AU MOINS POUR LE CONTACT.
LA FICHE À BRANCHER AU CORDON D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU
MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR. VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE
FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES QUI SONT INDIQUÉES SUR LA PLAQUE
D’IDENTIFICATION. ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS.
NE JAMAIS DÉBRANCHER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CORDON D’ALIMENTATION.
•
•
•
APRÈS L’INSTALLATION LA FICHE DOIT RESTER ACCESSIBLE.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL FAUT LE FAIRE REMPLACER PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
APRES LE REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION, S’ASSURER QUE L’ETRIER D’ANCRAGE DU
CABLE EST CORRECTEMENT FIXE.
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE
QUE LES OUVERTURES DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR ÉVITER UNE DISPERSION D’ÉNERGIE
ÉLECTRIQUE.
UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON
D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES
PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.). L’APPAREIL DEVRA
ÊTRE ENSUITE REMIS À UN CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS.
36
Avertissements
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET
FERMER LE ROBINET DE L’EAU. CONTACTER ENSUITE UN TECHNIQUE QUALIFIÉ.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE
REVENDEUR.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE CONSTRUCTEUR
OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ADULTES. NE PAS PERMETTRE AUX
ENFANTS DE S’Y EN APPROCHER OU D’EN FAIRE UN OBJET DE JEU. ÉLOIGNER LES ENFANTS DES
DÉTERGENTS ET DE LA PORTE DE LAVAGE OUVERTE. LES MATÉRIAUX COMPOSANT L’EMBALLAGE (SACHETS
EN PLASTIQUE, POLYSTYRÈNE, PROFILÉS MÉTALLIQUES, ETC.) NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE
DES ENFANTS. ÉLOIGNER LES ENFANTS DU LAVE-VAISSELLE OUVERT ; IL POURRAIT Y AVOIR DANS
L’APPAREIL DES RÉSIDUS DE DÉTERGENT POUVANT CAUSER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES AUX YEUX, À LA
BOUCHE ET À LA GORGE, PROVOQUANT ÉGALEMENT LA MORT PAR ÉTOUFFEMENT.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER
L’EXPLOSION.
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE OU DE VERNIS.
S'APPUYER OU S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE
RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR LES PERSONNES.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVEVAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE ET AVANT LE SÉCHAGE.
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYANT DES POINTES TRANCHANTES DOIVENT ETRE
PLACES DANS LE PANIER AVEC LES POINTES TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE DANS
LE PANIER SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE BLESSER ET QU’ILS NE DEPASSENT PAS DU
PANIER.
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN CAS DE FUITES D’EAU. APRÈS
L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE
RÉPARER LA PANNE. DANS LES MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU
CONTIENT UNE ÉLECTROVALVE. NE PAS COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER L’ÉLECTROVALVE
DANS L’EAU. SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST ENDOMMAGÉ, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU
HYDRIQUE ET ÉLECTRIQUE.
DE SUITE APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
INDIQUÉES AUX PAGES SUIVANTES. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU
RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.
NE PAS ESSAYER DE RÉPARER L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ EN
VIGUEUR ET RELATIVES AUX APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES. D’ÉVENTUELS CONTRÔLES TECHNIQUE NE
DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ: LES RÉPARATIONS
EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ COMPORTENT NON SEULEMENT LA CADUCITÉ DE LA
GARANTIE, MAIS PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages subis par des personnes et des choses
causés par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne seraitce que d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
37
Instructions pour l'installateur
2. Installation et pose
Retirer les éléments bloque-paniers en polystyrène.
Positionner l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés ou le panneau de fond du
lave-vaisselle aux meubles ou aux murs.
Si le lave-vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau
à isolation thermique afin de prévenir les surchauffements et les pannes.
Pour assurer la stabilité, installer les appareils à encastrement inférieur ou intégrables uniquement
sous des plans de travail continus en les vissant aux meubles adjacents.
Pour faciliter les opérations d’installation, les tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont orientables
dans toutes les directions; contrôler que ces derniers ne soient pas pliés ou étranglés et qu’ils ne
soient pas trop tendus. Pour le passage des tuyaux et du câble d’alimentation, le trou doit avoir un
diamètre minimum de 8 cm.
Niveler l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette opération est indispensable
pour assurer le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Seulement pour les modèles à pose libre: si l'appareil ne se trouve pas dans une niche et est
donc accessible sur un côté, revêtir la partie de la charnière de la porte pour des raisons de
sécurité (risque de blessures).
Les protections sont disponibles comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou le SAV.
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur réglable à l’aide d’une vis placée en bas sur
la partie antérieure de l’appareil.
2.1
Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si
elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de
distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager
l’appareil. Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique, utiliser exclusivement des
tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide avec raccord fileté ¾’’ gaz en
interposant le filtre A en dotation. Bien visser le tuyau avec les mains puis compléter
l'opération en serrant d'environ ¼ de tour avec une pince. Dans les modèles dotés
d'ACQUASTOP le filtre est déjà présent dans la bague filetée.
38
Instructions pour l'installateur
Il est possible d’alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau ne dépassant pas 60°C. En alimentant
l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage sera abrégé de 20 minutes environ, mais son
efficacité sera toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise
domestique d’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le raccordement à la prise
d’eau froide.
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans une conduite
d’évacuation au diamètre minimum de 4 cm; en
alternative, le mettre sur le lavabo en utilisant le support
du tuyau fourni avec l’appareil, mais en prenant soin
d’éviter les étranglements ou les courbures excessives.
Il est important d’éviter que le tuyau puisse se
décrocher et tomber. Pour ce faire, le support du tuyau
est doté d’un orifice grâce auquel il est possible de le
fixer à l’aide d’un lacet au mur ou au robinet.
L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise
entre 30 et 100 cm et ne devra jamais être recouverte
par l’eau.
En présence de tuyaux de rallonge disposés
horizontalement, pour un maximum de 3 m, positionner
le tuyau d’évacuation à une hauteur maximale de
85 cm du sol.
2.2
Alimentation électrique
Brancher la fiche à une prise de courant adéquate et conformément aux instructions mentionnées
au chapitre "1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation".
39
Instructions pour l'utilisateur
3. Instructions pour l’utilisation
Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en
effectuant les opérations suivantes:
•
Régler l’adoucisseur d’eau;
•
Introduire du sel régénérant;
•
Introduire du produit de rinçage et du détergent.
3.1
Utilisation de l’adoucisseur d’eau
La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté
de l’eau) est responsable des taches blanchâtres sur la
vaisselle sèche, laquelle, avec le temps, a tendance à devenir
opaque. Le lave-vaisselle est équipée d’un adoucisseur
automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécifique,
soustrait à l’eau les substances durcissantes.
Le lave-vaisselle est prédisposé en usine pour une dureté de
niveau 3 (dureté moyenne 41-60°dF – 24-31°dH).
SEL
En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, le nouveau chargement de sel devra être effectué
environ tous les 20 lavages. Le réservoir de l’adoucisseur a une capacité d’environ 1,5 kg de sel
en grains et est situé sur le fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont dotés d’un indicateur
optique de niveau de sel. Dans ces modèles le bouchon du réservoir du sel contient un flotteur de
couleur verte qui descend lorsque la concentration de sel dans l’eau diminue. Lorsque le flotteur
vert n’est plus visible du bouchon transparent, ajouter le sel régénérant. Après avoir extrait le
panier inférieur, dévisser le bouchon du réservoir en sens anti-horaire et verser le sel en utilisant
l’entonnoir fourni avec le lave-vaisselle. Avant de revisser le bouchon, éliminer les éventuels
résidus de sel près de l’ouverture.
•
À la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également introduire, outre le sel, un litre
d’eau.
•
Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que le bouchon soit soigneusement
refermé. Le mélange d’eau et de détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car
cela compromettrait le fonctionnement de l’installation de régénération. Dans ce cas la garantie
ne serait plus valable.
•
N’utiliser que du sel régénérant pour lave-vaisselle domestiques. Si l’on utilise du sel en
pastilles ne pas remplir complètement le réservoir.
•
Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent,
avec le temps, compromettre l’installation de décalcification.
•
Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement de sel avant de faire
démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par
l’eau ; un séjour prolongé d’eau salée à l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des
phénomènes de corrosion.
Faire attention à ne pas confondre l’emballage du sel avec celui du détergent : l’introduction
de détergent dans le réservoir du sel endommage l’adoucisseur.
40
Instructions pour l'utilisateur
3.2
Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage
Le distributeur de détergent et le doseur du produit de rinçage
se trouvent dans la partie interne de la porte : le distributeur à
gauche et le doseur à droite.
À l’exception du programme TREMPAGE, avant chaque lavage il faudra introduire dans le
distributeur la dose adéquate de détergent. Le produit pour le rinçage sera par contre ajouté
seulement en fonction des besoins.
ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE
Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de
dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du
réservoir qui se trouve sur le côté interne de la porte.
Pour ajouter le produit de rinçage:
•
•
•
•
•
Ouvrir la porte.
Tourner le couvercle du réservoir d’¼ de tour en sens anti-horaire et l’extraire.
Introduire le produit de rinçage jusqu’à remplir le distributeur (140 cl environ). L’indicateur
optique situé près du bouchon doit s’obscurcir complètement. Ajouter à nouveau du produit de
rinçage lorsque l’indicateur optique devient clair ou lorsque le témoin du niveau de produit de
rinçage s’allume.
Remettre le couvercle et le tourner en sens horaire.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon le produit de rinçage éventuellement sorti car il pourrait produire
de la mousse.
RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le lave-vaisselle sort de l’usine avec le réglage moyen. Il est de toute façon possible de régler le
dosage en tournant le sélecteur se trouvant à l’intérieur du doseur sur la position nécessaire: la
dose sera proportionnelle à la position du sélecteur.
•
•
•
•
•
Pour accéder au réglage du dosage il est nécessaire de tourner le bouchon d’¼ de tour en
sens anti-horaire et l’extraire.
Tourner ensuite à l’aide d’un tournevis le sélecteur du dosage jusqu’à la position désirée.
Remettre le bouchon en le tournant en sens horaire.
La dose de produit de rinçage devra être augmentée si la vaisselle est opaque ou si elle
présente des taches circulaires.
Si la vaisselle est par contre collante ou si elle présente des rayures blanchâtres, il faudra
réduire la dose de produit de rinçage.
41
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU DÉTERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement la touche P. Introduire le
détergent et refermer soigneusement le couvercle.
Durant le lavage le distributeur sera ouvert automatiquement.
•
Lorsque l’on sélectionne le programme SUPER, il faut introduire, outre la dose normale de détergent,
une quantité supplémentaire dans la cavité G ou H.
•
N’utiliser que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle. L’emploi de détergents de bonne qualité
est important pour obtenir d’excellents résultats de lavage.
•
Tenir les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour empêcher la formation de grumeaux
qui compromettraient les résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent pas être
gardés trop longtemps car le détergent perd de son efficacité.
•
Ne pas utiliser de produits de vaisselle que l’on utilise pour laver la vaisselle à la main car ils
produisent beaucoup de mousse et peuvent compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle.
•
Doser correctement la quantité de détergent. Une quantité insuffisante de détergent provoque une
élimination incomplète de la saleté, tandis qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du
lavage, mais ne représente par contre qu’un gaspillage.
•
Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur
composition chimique et peuvent contenir des phosphates, ou bien en être dépourvus mais contenir
des enzymes naturels.
- Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et sur les amides au-delà de 60°C.
- Les détergents enzymatiques exercent par contre leur force nettoyante même à de basses
températures (de 40 à 55°C) et sont plus facilement biodégradables. Ces détergents permettent
d’atteindre, à de basses températures, les mêmes résultats de lavage que l’on ne pourrait obtenir
qu’avec des programmes à 65°C.
Pour la protection de l’environnement nous conseillons l’emploi de détergents sans phosphates ni
chlore.
•
Sur le marché il existe aussi des détergents en pastilles qui déclarent que l’utilisation du sel ou du
produit de rinçage n’est pas nécessaire. Dans certains cas ces détergents pourraient ne pas être
efficaces, surtout s’ils sont utilisés pour les cycles brefs et/ou avec de basses températures de lavage.
S’il y a des problèmes de performances (ex.dépôt d’une patine blanche sur la cuve ou sur la vaisselle,
séchage peu satisfaisant, résidus sur la vaisselle à la fin du lavage), il est conseillé d’utiliser de
nouveau des produits traditionnels (sel en grains, détergent en poudre, produit de rinçage liquide).
Nous tenons à informer que, lorsqu’on retourne à l’utilisation de sel du type traditionnel, il faut attendre
plusieurs cycles avant que l’installation soit bien efficace; on pourra encore trouver des traces de
patine blanche sur la cuve et la vaisselle. Si le problème dure trop longtemps, contacter le Service
Après-Vente.
•
Quand on utilise des pastilles vaisselle (se rappeler que nous conseillons d’utiliser trois produits
séparés : détergent, sel et produit de rinçage), celles-ci devraient être placées dans le panier à
couverts. Le distributeur est conçu pour utiliser du détergent en poudre ou liquide. Il ne s’ouvre
pas complètement pendant le cycle de lavage, par conséquent une pastille ne fond pas
totalement, ce qui pourrait provoquer :
- quantité insuffisante de détergent libéré pendant le cycle avec des résultats de lavage peu
satisfaisants;
- le détergent devient compact dans le distributeur et est libéré pendant le cycle de rinçage final.
L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage
endommagera le lave-vaisselle.
42
Instructions pour l'utilisateur
3.3
Avertissements et conseils généraux
Avant de procéder au premier lavage avec le lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils
suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de sa disposition.
Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais
dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
•
d’éliminer les restes de nourriture les plus gros, comme par exemple les os ou les arêtes qui
pourraient non seulement engorger le filtre, mais endommager également la pompe de
lavage ;
•
faire tremper les casseroles ou les poêles qui présentent sur leur fond des résidus de
nourriture brûlée afin que ces derniers se détachent plus facilement ; les placer ensuite dans
le PANIER INFÉRIEUR.
Effectuer un prélavage de la vaisselle sous l’eau courante avant de la charger dans les paniers
représente un gaspillage inutile d’eau.
Une disposition correcte de la vaisselle assure de bons résultats de lavage.
ATTENTION !
•
•
•
•
•
S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle
n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement;
Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras
de lavage ou la pompe de lavage;
Les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les casseroles doivent toujours être
disposés avec leur ouverture vers le bas et leur cavité oblique pour permettre l’écoulement de
l’eau;
Ne pas disposer les articles de vaisselle les uns sur les autres ou de sorte à ce qu’ils se
couvrent réciproquement;
Ne pas disposer les verres trop près les uns des autres car, en se touchant, ils pourraient se
casser ou il pourrait y rester des taches.
S’ASSURER que la vaisselle puisse être lavée dans un lave-vaisselle.
Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle :
•
•
•
•
•
•
•
Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause des températures de
lavage élevées;
Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lave-vaisselle. Les températures
relativement élevées de l’eau et les détergents utilisés peuvent les endommager;
Vaisselle en plastique : la vaisselle en plastique résistant à la chaleur doit être lavée dans le
panier supérieur;
Vaisselle et objets en cuivre, étain, zinc et laiton : elle tend à se tacher;
Argenterie : la vaisselle en argent peut se tacher;
Verre et cristal : les objets en verre et en cristal peuvent généralement être lavés dans un
lave-vaisselle. Cependant, il existe certains types de verre et de cristal qui deviennent
opaques et qui perdent leur transparence après de nombreux lavages ; pour ce type de
matériaux, nous conseillons de toujours utiliser le programme le moins agressif du tableau
des programmes;
Vaisselle avec des décorations : les objets décorés se trouvant dans le commerce ont
généralement une bonne résistance aux lavages dans les lave-vaisselle, même s’il peut
arriver que leurs couleurs pâlissent après des lavages fréquents. En cas de doute sur la
résistance des couleurs, il est opportun de laver peu de pièces à la fois pendant environ un
mois.
43
Instructions pour l'utilisateur
3.4
Utilisation des paniers
Le lave-vaisselle a une capacité de 10 couverts, y compris la vaisselle pour servir.
CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242 POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc
contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à
condition que l’on prenne soin de disposer la vaisselle, les
casseroles et les poêles de façon à ce que toutes les surfaces soient
exposées aux jets d’eau provenant du bas.
Avec supports fixes
Pour profiter au maximum de l’espace dans le panier, quand on
charge de la vaisselle de grandes dimensions, certains modèles
sont dotés de supports d’assiettes rabattables.
Avec supports rabattables
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les
casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas.
Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace
entre elles.
Exemples de chargement :
44
Instructions pour l'utilisateur
PANIER PORTE-COUVERTS
On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers
le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux.
Il est destiné à contenir toute sorte de couverts, à l’exception des couverts ayant une longueur telle
qu’elle interfère avec le bras de lavage supérieur.
On peut disposer les louches, les cuillères en bois et les couteaux de cuisine dans le panier
supérieur, en faisant attention que la pointe des couteaux ne dépasse pas le panier.
Pour les paniers à couverts, système exclusif avec tablettes rabattables coulissantes,
indépendantes les unes des autres, qui permettent une série de combinaisons utiles pour tirer
profit au mieux de l’espace utilisable.
Complément
horizontal
fermé
Compléments
verticaux
Complément
horizontal
ouvert
Mouvement pour l’extraction
des compléments
PANIER SUPÉRIEUR
Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une
grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des
assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à la chaleur. Si le panier
supérieur est utilisé dans la position la plus basse, on pourra également y charger des plats à
condition que ces derniers soient peu sales.
Le panier est équipé de deux tablettes “porte-couverts” qui peuvent être levées ou baissées selon
les besoins. Voir les images ci-dessous.
45
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux seront placés avec
l’ouverture tournée ves le bas. On pourra charger le côté gauche du panier avec des tasses et des
verres en les disposant sur deux plans. A gauche on pourra placer les assiettes et soucoupes, les
introduisant verticalement dans les fourches correspondantes.
Exemples de chargement :
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est réglable sur deux positions, selon les nécessités de l’utilisateur et en
fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur.
Procéder de la façon suivante:
•
tourner de 90° les arrêts E des deux guides, droit et gauche;
•
extraire le panier;
•
soulever le panier et insérer dans les guides les paires de roues les plus basses;
•
remettre les arrêts E dans la position d'origine.
46
Instructions pour l'utilisateur
4. Nettoyage et entretien
Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil.
4.1
Avertissements et conseils généraux
Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides.
Les surfaces externes et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles
réguliers à l’aide d’un chiffon doux et humide ou bien avec un détergent normal pour surfaces
peintes. Les joints d’étanchéité de la porte devront être nettoyés avec une éponge humide.
Il est périodiquement bon (une ou deux fois par an) de nettoyer la cuve et les joints pour éliminer la
saleté ayant pu se déposer en utilisant un chiffon doux et de l’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau A situé à la sortie du robinet a besoin d’être périodiquement nettoyé.
Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, retirer le filtre A et
le nettoyer délicatement sous un jet d’eau courante. Réinsérer le filtre A dans son logement et
revisser soigneusement le tuyau d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage sont facilement démontables pour permettre
le nettoyage périodique des buses et prévenir des engorgements
possibles. Les laver sous un jet d’eau et les réinsérer
soigneusement dans leurs logements, en vérifiant que leur
mouvement circulaire ne soit en aucun cas entravé.
Pour extraire le bras de lavage supérieur il faut dévisser la
bague de fixation R.
NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION TRANSLANT
Pour extraire le bras d’aspersion TRANSLANT, le saisir et le lever vers le haut de façon à
décrocher aussi bien le bras que le conduit de la cuve, puis libérer le bras du conduit. Laver à l’eau
courante le conduit et le bras, raccrocher le bras d’aspersion au conduit et repositionner l’ensemble
dans le logement prévu sur la cuve. Après remontage, vérifier que le bras d’aspersion tourne
librement (lui faire faire manuellement deux tours) et que le conduit puisse se déplacer sans
obstacles. Dans le cas contraire, vérifier si le montage est correct.
47
Instructions pour l'utilisateur
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT
•
•
•
•
Il est opportun de contrôler périodiquement le filtre central H; si nécessaire, le nettoyer. Pour
l’extraire, saisir la poignée, tourner en sens anti-horaire et lever vers le haut.
Pousser le filtre central H par le dessous pour l’extraire du microfiltre.
Séparer les deux parties qui composent le filtre en plastique en pressant le corps du filtre dans
la zone indiquée par les flèches.
Enlever le filtre central en le soulevant.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN :
•
•
•
Les filtres doivent être nettoyés à l’eau courante avec une brosse dure.
Il est indispensable de nettoyer les filtres attentivement et selon les indications
susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si les filtres sont engorgés.
Remettre soigneusement les filtres dans leur logement afin d’éviter d’endommager la pompe
de lavage.
SI LE LAVE-VAISSELLE RESTE INUTILISÉ PENDANT LONGTEMPS :
•
•
•
•
•
Effectuer le programme de trempage deux fois de suite.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Laisser la porte légèrement ouverte de sorte à empêcher la formation de mauvaises odeurs à
l’intérieur de la cuve de lavage.
Remplir le doseur de produit pour le rinçage.
Fermer le robinet de l’eau.
AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ:
•
•
•
48
Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel
est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Raccorder le tuyau flexible d’alimentation d’eau et rouvrir le robinet.
Instructions pour l'utilisateur
ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS
Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels inconvénients avec l’aide
des instructions suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifier que :
•
•
•
•
Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique;
La distribution d’énergie électrique n’ait pas été interrompue;
Le robinet de l’eau soit ouvert;
La porte du lave-vaisselle ait été correctement fermée.
Si de l’eau stagne dans le lave-vaisselle, vérifier que :
•
•
•
le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ;
le siphon de vidange ne soit pas bouché ;
les filtres du lave-vaisselle ne soient pas engorgés.
Si la vaisselle n’est pas nettoyée, vérifier que :
•
•
•
•
•
•
•
le détergent ait été introduit en quantité suffisante ;
il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ;
la vaisselle ait été disposée correctement ;
le programme sélectionné soit approprié au type et au degré de saleté de la vaisselle ;
tous les filtres soient propres et correctement insérés dans leurs logements ;
les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne soient pas bouchés ;
aucun objet n’ait bloqué la rotation des bras de lavage.
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que :
•
•
•
il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;
le réglage de la distribution de ce produit soit correcte ;
le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu ses caractéristiques (par
exemple à cause d’une conservation avec l’emballage ouvert).
Si la vaisselle présente des rayures, des taches…vérifier que :
•
le réglage du dosage du produit de rinçage ne soit pas excessif.
Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve :
•
•
•
la cuve est en acier résistant à la corrosion et donc d’éventuelles taches de rouille sont dues à
des éléments externes (morceaux de rouille provenant de conduites de l’eau, de casseroles,
de couverts, etc.). Pour éliminer ces taches il existe dans le commerce des produits
spécifiques.
Vérifier que soient utilisées de justes doses de détergent. Certains détergents peuvent être
plus corrosifs que d’autres.
Vérifier que le bouchon du réservoir du sel soit bien fermé et que le réglage de l’installation de
l’adoucisseur d’eau soit correct.
Si, après l’application des instructions susmentionnées, les anomalies de fonctionnement devaient
persister, il faudra contacter le centre d’assistance technique autorisé le plus proche.
ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un personnel non autorisé ne
sont pas couvertes par la garantie et sont donc à la charge de l’usager.
49
Instructions pour l'utilisateur
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur
Profondeur mesurée au profil externe du
bandeau de commandes
Hauteur
Capacité
Pression eau d’alimentation
Données électriques
50
447 ÷ 449 mm
Installation libre: 600 mm
Intégrable: 590 mm - Totalement intégrable: 570 mm
Installation libre de 850 mm à 870 mm
Intégrable et totalement intégrable: de 820 mm à 870 mm
10 Couverts standards
Min. 50 – max. 900 kPa (min. 0.5 – max. 9 bars)
Voir plaque des caractéristiques
115
125
135
145
155
Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativo a talevaloreconilprofilosuperioredellaporta inlegno;tracciare ilposizionamentodegliagganciporta.
Measurethe height ofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewith thetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections.
Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.
DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen.
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebij diewaarde hoort overeenstemmenmethetbovensteprofielvan dehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf.
Medir laalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta.
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta.
115
125
135
145
155
1/2”
3/4”
3/4”
SW32
Cuø10
MIN
40cm
ATTENZIONE:Quota "H" :secondoimodelli820÷870oppure820÷890.CAUTION:Depending onthemodel,distance "H" maybe820÷870or820÷890.ATTENTION: Cote “H” : s elonlesmodèles820÷870ou820÷890.ACHTUNG:Maß "H" :gemäßdenModellen820÷870oder820÷890.
LETOP: Hoogte "H" :voordemodellen820÷870of820÷890.ATENCIÓN: Cota "H": s e g ú n l o s m o d e l o s 8 2 0 ÷ 8 7 0 o b i e n 8 2 0 ÷ 8 9 0 .ATENÇÃO:Cota "H": dependendodos modelos820-870 ou820-890.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
12
13
8
11

Manuels associés