▼
Scroll to page 2
of
96
Le manuel d’utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au “Termes et conditions des manuels d’utilisation Nokia 7 juin 1998” (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.) Manuel d’utilisation 9352348 Issue 4 DECLARATION DE CONFORMITE Nous, NOKIA MOBILE PHONES Ltd, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit NSM-3NX aux dispositions de la directive européenne 1999/5/EC. Copyright © Nokia Mobile Phones 2000. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite. Brevet N° 5818437 déposé aux Etats-Unis et autres brevets en cours de dépôt. Copyright du logiciel de saisie de texte T9 (C) 1997-2000. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. Nokia tune est une marque commerciale de Nokia Mobile Phones. Nokia Xpress-on est une marque commerciale de Nokia Mobile Phones. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect. Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche. Présentation Nous vous félicitons pour l'achat de ce téléphone Nokia ! Ces pages vous donnent quelques conseils pratiques sur la façon d'utiliser votre téléphone. Des informations plus détaillées vous sont données tout au long de ce manuel. Dans ce manuel, les touches à presser sont représentées par des icônes telles que et . Votre premier appel • Avant de composer votre premier appel, consultez dans la section "Prise en main", les instructions pour insérer la carte SIM. • Installez et chargez la batterie. • Allumez votre téléphone. 1. Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone et appuyez sur . 2. Appuyez sur pour terminer l'appel. Fonctions d’appel Répondre à un appel Terminer/ rejeter un appel Régler le volume de l'écouteur Recomposer le dernier numéro Appuyez sur . Appuyez sur . Appuyez sur les touches de volume, sur le côté du téléphone. ✁ Appuyez sur en mode veille, pour accéder à la liste des derniers numéros appelés. Déplacez-vous à l'aide des touches et jusqu'au numéro voulu et appuyez sur . Appeler votre Maintenez la touche enfoncée. Si le téléphone boîte vocale demande le numéro de votre boîte vocale, saisissez-le et appuyez sur Valider. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Fonctions du répertoire Enregistrement Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur rapide Enreg. Entrez le nom et appuyez sur Valider. Recherche rapide En mode veille, appuyez sur , saisissez la première lettre du nom, puis faites défiler avec ou jusqu'au nom voulu. Appuyez sur Choix pendant l'appel, déplacez-vous Utiliser le jusqu'à Noms et appuyez sur Entrer. répertoire lors d'un appel Utiliser les menus Accéder à / quitter Appuyez sur Menu. A l’aide de ou un menu sélectionnez l'option voulue, puis appuyez sur Entrer. / Appuyez sur pour quitter une fonction du menu sans changer ses paramètres et retourner en mode veille. Autres fonctions importantes Appuyez sur Menu puis rapidement sur Appuyez sur Activer, puis rapidement sur ./ . Appuyez surMenu, . , pour accéder à l’option Rédiger messages. Entrez le texte du message. Utilisation de la saisie de texte intuitive : appuyezune fois sur la touche correspondant au caractère requis. Si le mot souligné est correct, appuyez sur pour insérer un espace. Dans le cas contraire, appuyez sur pour afficher le prochain mot correspondant. Sélection de la saisie de texte traditionnelle : appuyez deux fois sur . ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. ✁ Verrouiller/ déverrouiller le clavier Ecrire un message Sommaire Pour votre sécurité .............. 8 Informations générales ..... 11 Etiquettes de votre téléphone .... 11 Code de sécurité ............................. 11 Services réseau ............................... 11 Accessoires ....................................... 12 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel ................... 12 1.Votre téléphone ............. 13 Touches ............................................. 13 Connecteurs ..................................... 15 Témoins affichés en mode veille 15 2.Prise en main .................. 16 Installer la carte SIM et la batterie ......................................... 16 Charger la batterie ......................... 18 Allumer et éteindre le téléphone 19 3.Fonctions d’appel ........... 21 Appeler et recevoir des appels ... 21 Appeler .......................................... 21 Répondre à un appel .................. 23 Options accessibles au cours d'un appel .......................... 24 Verrouillage du clavier .............. 25 Un par un ......................................31 Effacer tout ...................................31 Attribuer un numéro de téléphone à un numéro d'appel abrégé .......32 Groupe d'appel ................................32 Ajouter un numéro de téléphone à un groupe d'appel 33 Définir le type de sonnerie et le logo d'un groupe d'appel ..........33 Etat du répertoire ...........................34 Définir le type d'affichage pour les noms et numéros enregistrés ......34 Pour définir le type d'affichage ..34 Numéros de service (Nos. de service) ..............................35 Copier et imprimer par infrarouge .........................................35 Copier un nom et un numéro sur votre téléphone ....................35 Copier et imprimer à partir de votre téléphone ......................36 Numérotation vocale .....................36 Ajouter un identificateur vocal à une entrée du répertoire ...........37 Appeler ...........................................38 Changer des identificateurs vocaux ............................................39 Effacer un identificateur vocal 39 4.Répertoire (Noms) .......... 27 Choisir le répertoire (Mémoire utilisée) .......................... 27 Mémoriser un numéro de téléphone et un nom (Ajout entrée) ............. 28 Retrouver un nom et un numéro de téléphone .................... 29 Copier un nom et un numéro de téléphone .................................... 30 Effacer un nom et un numéro de téléphone .................................... 31 5.Utiliser le menu .............. 40 Accéder à une fonction du menu par défilement .....................40 Accéder à une fonction de menu par son raccourci ................41 Liste des fonctions des menus ....42 6.Fonctions des menus ...... 46 Messages (Menu 1) ........................46 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 5 Lire un message court (À consulter - Menu 1-1) .........46 Consulter vos propres messages (menu À envoyer 1-2) ...............47 Envoyer un message (Rédiger messages, menu 1-3) .................47 Messages image (Menu 1-4) ...51 Paramètres de messages (Menu 1-5) ...................................53 Service d'infos (Menu 1-6) ......54 Appel fax ou données (Menu 1-7) ...................................54 Editeur de commande de services (Menu 1-8) .............55 Messages vocaux (Menu 1-9) .56 Journal (Menu 2) ............................56 Appels en absence (Menu 2-1) 56 Appels reçus (Menu 2-2) ..........57 Numéros composés (Menu 2-3) ...................................57 Effacer derniers appels (Menu 2-4) ...................................57 Affichage de durée d'appel (Menu 2-5) ...................................57 Affichage du coût des appels (Menu 2-6) ...................................58 Paramètres du coût des appels (Menu 2-7) ...................................58 Modes (Menu 3) .............................59 Personnaliser les modes ............59 Réglage des sonneries selon les modes ......................................60 Autres paramètres relatifs aux modes .............................................61 Renommer les modes .................62 Paramètres (Menu 4) .....................62 Réveil (Menu 4-1) .......................62 Horloge (Menu 4-2) ...................63 Mise à jour automatique de date et heure (Menu 4-3) ........63 Paramètres d'appel (Menu 4-4) ...................................64 6 Paramètres du téléphone (Menu 4-5) ....................................65 Paramètres de sécurité (Menu 4-6) ....................................66 Rétablir la configuration initiale (Menu 4-7) .....................69 Renvoi appel (Menu 5) ..................69 Jeux (Menu 6) ..................................70 Options de jeu ..............................71 Démarrer une session de jeu à 2 .......................................71 Calculatrice (Menu 7) ....................72 Utilisation de la calculatrice ....72 Calculer une conversion de devise ........................................73 Agenda (Menu 8) ............................73 Infra-rouge (Menu 9) ....................75 Configurer les appareils pour la connexion infrarouge .................75 Recevoir des données par le port IR ................................75 Envoyer des données par le port IR ........................................76 Vérifier l'état d'une connexion infrarouge ......................................76 Services de messagerie Smart (Menu 10) .........................................77 Utilisation des services de l'opérateur .....................................78 Autres services .............................80 Services SIM (Menu 11) ................81 7.Informations de Reférence ........................... 82 Codes d'accès ...................................82 Code de sécurité (5 chiffres) ....82 Code PIN (4 à 8 chiffres) ...........82 Code PIN2 (4 à 8 chiffres) ........83 Code PUK (8 chiffres) .................83 Code PUK2 (8 chiffres) ...............83 Mot de passe de limitation ......84 Voyant de cryptage ........................84 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Informations sur la batterie ........ 84 Charge et décharge de la batterie ................................ 84 Instructions pour changer les façades de couleur Nokia Xpress-on™ ...................................... 86 Précautions d'utilisation et maintenance ...................... 88 Informations importantes relatives à la sécurité ........ 90 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 7 Pour votre sécurité Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel. LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'une voiture ; garez votre véhicule avant d'utiliser le téléphone. INTERFERENCES Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs performances. MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Eteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux. MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Les téléphones sans fil peuvent provoquer des interférences. Il est illégal de les utiliser en avion. MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE N'utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques. MISE HORS TENSION A PROXIMITE DE MATIERES EXPLOSIVES N'utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions. 8 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre téléphone que dans la position normale (contre l'oreille). Ne touchez pas l'antenne inutilement. UTILISATION DU PERSONNEL HABILITE L'installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité. ACCESSOIRES ET BATTERIES N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. COPIES DE SAUVEGARDE N'oubliez pas d'effectuer des copies de sauvegarde de toutes les données importantes. CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. EMISSION DES APPELS Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l'indicatif, puis appuyez sur . Pour interrompre un appel, appuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur . APPELS D’URGENCE Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire (par ex. pour terminer un appel, sortir d'un menu, etc.) pour effacer l'écran. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur . Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir l'instruction. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 9 PRECAUTIONS RELATIVES AUX RAYONS INFRAROUGES Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux d’une personne ou veillez à ce qu'ils ne soient pas en interférence avec d'autres appareils émettant des rayons infrarouges. 10 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Informations générales Ce chapitre vous donne des informations globales sur votre téléphone et sur ce manuel. Etiquettes de votre téléphone Votre téléphone porte des étiquettes. Elles contiennent des informations importantes pour la maintenance de votre téléphone ; veillez donc à ne pas les égarer. Code de sécurité Le code de sécurité 12345 est fourni avec votre téléphone. Pour empêcher l'utilisation du téléphone à votre insu, changez le code dans le menu Paramètres, 4-6-6-1. Gardez le code secret et en lieu sûr, séparé de votre téléphone. Services réseau Ce téléphone sans fil est agréé pour une utilisation sur les réseaux GSM900, GSM1800 et EGSM900. Remarque : La fonction double bande dépend du réseau. Renseignez-vous auprès de votre opérateur local pour savoir si vous pouvez utiliser cette fonction. Certaines fonctions décrites dans ce manuel sont appelées des services réseau. Il s'agit de services spéciaux proposés par les prestataires de téléphonie mobile. Pour bénéficier de ces services réseau, vous devez vous y abonner auprès de votre prestataire local qui vous procurera les instructions d'utilisation. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 11 Accessoires La batterie Li-Ion BLB-2 rechargeable est agréée par le fabricant pour ce téléphone. ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour être alimenté avec les sources d'alimentation ACP-7, ACP-8, LCH-9 et DCV-1B. Tout autre utilisation annulera l'autorisation accordée pour cet appareil et risque de s’avérer dangereuse. ATTENTION ! Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique. L'utilisation d'appareils d'un autre type annule toute autorisation ou garantie s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux. Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon. Conventions typographiques utilisées dans ce manuel Les textes affichés sur l'écran du téléphone apparaissent en bleu dans ce manuel, par exemple appelle. Les textes relatifs aux touches de sélection et sont imprimés en caractères gras, par exemple Menu. Les textes des touches de sélection sont indiqués seuls, sans les symboles des touches. 12 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 1. Votre téléphone Touches Ce chapitre présente les touches de votre téléphone et les témoins d'affichage du mode veille. Des informations plus détaillées vous sont données tout au long de ce manuel. 1. Touche marche/arrêt. Maintenez la touche marche/ arrêt, en haut du téléphone, enfoncée pour mettre le téléphone sous tension ou hors tension. En appuyant brièvement sur cette touche, en mode veille ou lors d'un appel, vous ouvrez la liste des modes. En appuyant brièvement sur cette touche, lorsque vous vous trouvez dans le répertoire ou dans les fonctions de menu, vous allumez l'éclairage de l'écran du téléphone pendant 10 secondes environ. 2. Touches de volume. La touche supérieure augmente le volume de l'écouteur et la touche inférieure le diminue. 3. Les touches de défilement permettent d’explorer les noms, les numéros de téléphone, les menus et les paramètres du répertoire et des fonctions du menu. Lors de la rédaction d'un message, déplace le curseur vers la gauche et le déplace vers la droite. 4. Répond à un appel et lance un appel. En mode veille, cette touche affiche les derniers numéros appelés. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 13 5. Les touches lettres. à En maintenant la touche boîte vocale. Les touches et permettent de saisir des chiffres et des enfoncée, vous appelez votre sont utilisées pour diverses fonctions. 6. Touches de sélection. Chacune de ces touches effectue la fonction indiquée à l'écran, au-dessus de celle-ci. En maintenant la touche Noms enfoncée, vous activez la numérotation vocale. 7.7. appel. Termine ou rejette un Permet de quitter une fonction. 14 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Connecteurs 1. Connecteur du chargeur 2. Connecteur du casque 3. Port infrarouge Témoins affichés en mode veille Les témoins décrits ci-dessous sont affichés lorsque le téléphone est prêt à être utilisé et que l'utilisateur n'a saisi aucun caractère. Le nom de l'opérateur réseau cellulaire actuel est indiqué à l'écran. avec barre Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute, plus le signal reçu est important. avec barre Indique le niveau de charge de la batterie. Plus la barre est haute, plus le niveau de charge est élevé. XXXX Emplacement du nom de l'opérateur réseau. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 15 2. Prise en main Installer la carte SIM et la batterie • Gardez les micros cartes SIM hors de portée des enfants. • La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait. • Avant d'installer la carte SIM, vérifiez que le téléphone est éteint et retirez la batterie. 1. Au dos du téléphone, pressez le bouton de déverrouillage du capot arrière. Retirez le capot arrière en le faisant glisser. 2. Retirez la batterie en la soulevant de la mâchoire de serrage. 16 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 3. Insérez votre carte SIM sous la plaque métallique. Vérifiez que les connecteurs dorés sont orientés vers le bas, c'est-à-dire en regard du connecteur du téléphone, et que le coin biseauté est à droite. REMARQUE : Si vous devez retirer la carte SIM, faites-la glisser avec précaution hors de son logement. 4. Replacez la batterie. 5. Remettez le capot arrière en le faisant glisser. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 17 Charger la batterie 1. Connectez la fiche du chargeur avec précaution sur la prise (1) située sur la base du téléphone. REMARQUE : Le connecteur (2) est la prise du casque. Ne branchez pas le casque sur le connecteur du chargeur. Cela risquerait de l'endommager. 2. Connectez le chargeur à une prise secteur murale. La barre de l'indicateur de charge commence à défiler. Le texte En charge s'affiche brièvement si le téléphone est allumé. Vous pouvez utiliser votre téléphone durant la charge de la batterie. REMARQUE : Si la batterie est complètement vide, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le témoin de charge s'affiche à l'écran et que vous puissiez effectuer des appels. Le temps de charge dépend du chargeur et de la batterie utilisés. Par exemple, environ 2 heures et 25 minutes sont nécessaires pour charger une batterie BLB-2 avec un chargeur ACP-7. 3. La batterie est entièrement chargée quand le témoin de charge cesse de défiler. Si le téléphone est allumé, le texte Batterie chargée s'affiche brièvement. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale et du téléphone. Si le message Défaut de charge est affiché, il signale que le chargement a été interrompu. Attendez un moment, déconnectez le chargeur puis rebranchez-le. Si le chargement échoue encore, contactez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir dans le chapitre "Informations de référence", la rubrique "Informations sur la batterie". 18 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Allumer et éteindre le téléphone Maintenez la touche marche/ arrêt enfoncée. Si le téléphone demande le code PIN • Saisissez le code PIN, qui s'affiche sous forme d'astérisques ✱ et appuyez sur Valider. Voir aussi, dans la section "Informations de référence", la rubrique "Codes d'accès". Si le téléphone demande le code de sécurité • Saisissez le code de sécurité, qui s'affiche sous forme d'astérisques ✱, et appuyez sur Valider. Voir aussi, dans section "Informations générales", la rubrique "Code de sécurité". ATTENTION ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. REMARQUE : Votre téléphone est muni d'une antenne. Comme pour tout appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque le téléphone est sous tension. Tout contact avec l'antenne altère la qualité de la communication et risque de faire fonctionner le téléphone à une fréquence plus élevée que nécessaire. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 19 Evitez de toucher l’antenne pendant un appel pour optimiser sa performance ainsi que la durée de communication du téléphone. Position normale : Tenez votre téléphone comme tout autre téléphone. 20 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 3. Fonctions d’appel Appeler et recevoir des appels Appeler 1. Saisissez le numéro de téléphone sans oublier l'indicatif. Pour modifier un numéro à l'écran, appuyez sur la touche ou pour déplacer le curseur. Appuyez sur Effacer pour supprimer le caractère à gauche du curseur. 2. Appuyez sur pour appeler le numéro. 3. Appuyez sur pour terminer l'appel (ou pour annuler la tentative d'appel). Appels internationaux 1. Appuyez deux fois sur pour l'indicatif international (le caractère + remplace le code d'accès international). 2. Saisissez l'indicatif du pays, celui de la région puis le numéro de téléphone. 3. Pour appeler le numéro, appuyez sur . Composer un appel à l'aide du répertoire 1. Appuyez sur Noms. 2. Lorsque Rechercher est sélectionné, appuyez sur Entrer. 3. Saisissez les premières lettres du nom et appuyez sur Valider. Vous pouvez sauter cette étape si vous le souhaitez. 4. Utilisez 5. Appuyez sur ou pour atteindre le nom voulu. pour appeler le numéro. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 21 Recomposer le dernier numéro Les dix derniers numéros composés, y compris les tentatives d'appel, sont gardés en mémoire par le téléphone. Pour recomposer un des derniers numéros : 1. En mode veille, appuyez une fois sur des derniers numéros composés. 2. Utilisez ou pour accéder à la liste pour atteindre le numéro ou le nom voulu. Appeler votre boîte vocale 1. Maintenez la touche en mode veille. enfoncée, 2. Si le téléphone demande le numéro de votre boîte vocale, saisissez-le et appuyez sur Valider. Vous obtenez ce numéro auprès de votre prestataire de services. Pour modifier ce numéro ultérieurement, consultez la rubrique "Entrer numéro boîte vocale (Menu 1-9-2)". Appel abrégé d'un numéro Si vous avez attribué un numéro de téléphone à l'une des touches d'appel abrégé ( à ), vous pouvez composer ce numéro de l'une des manières suivantes : • Appuyez sur la touche d'appel abrégé correspondante puis sur . • Si la fonction Appel abrégé est activée (voir Menu 4-4-3), maintenez enfoncée la touche d'appel abrégé correspondante ( à ) jusqu'à ce que l'appel soit émis. Notez qu'en maintenant la touche enfoncée, vous appelez votre boîte vocale. 22 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Répondre à un appel 1. Pour répondre à un appel, appuyez sur 2. Appuyez sur . pour terminer l'appel. CONSEIL : Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur . Si la fonction Renvoi si occupé est activée, par exemple pour renvoyer les appels vers votre boîte vocale, un appel rejeté sera lui aussi renvoyé. Voir la rubrique "Renvoi appel". REMARQUE : Lorsque vous recevez un appel, le nom de votre correspondant ou son numéro de téléphone, ou bien le texte Appel clignote à l'écran. Si les sept derniers chiffres de plusieurs noms dans le répertoire sont identiques à ceux du numéro de téléphone appelant, seul ce dernier est affiché, s'il est disponible. Appel en attente Ce service réseau vous permet de répondre à un appel entrant alors que vous avez un appel en cours, si la fonction Options de mise en attente (Menu 4-4-4) est activée. 1. Au cours d'un appel, appuyez sur (ou appuyez sur Choix et sélectionnez Réponse) pour répondre à l'appel en attente. Le premier appel est mis en attente. 2. Pour permuter les deux appels, appuyez sur Permuter ou sur . 3. Pour terminer l'appel actif, appuyez sur . • Pour rejeter l'appel en attente, appuyez sur Rejeter. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 23 Options accessibles au cours d’un appel Votre téléphone offre certaines fonctions que vous pouvez utiliser lors d'un appel. Cependant, vous ne pouvez pas toutes les utiliser n'importe quand. Beaucoup d'entre elles sont des services réseau. En appuyant sur Choix pendant un appel, vous pourrez accéder aux options suivantes : Garder ou Reprise pour mettre en attente ou reprendre un appel Nouvel appel pour faire un appel alors qu'un appel est en cours Envoyer DTMF pour envoyer des tonalités de touches (signaux DTMF) Terminer tous pour terminer tous les appels Noms pour accéder au répertoire Menu Sans micro pour accéder aux fonctions du menu Transférer pour connecter l’appel actif et celui mis et attente et vous déconnecter de ces deux appels. pour couper le micro du téléphone Téléconférence Cette fonction permet de connecter jusqu'à six personnes en téléconférence (service réseau). 1. Au cours d'un appel, appuyez sur Choix et faites défiler jusqu'à Nouvel appel, puis appuyez sur Entrer. 2. Saisissez le numéro de téléphone ou récupérez-le de la mémoire, puis composez l'appel en appuyant sur Appeler. Le premier appel est mis en attente. 3. Après que le correspondant a répondu, joignez-le à la téléconférence en appuyant sur Choix. Faites défiler jusqu'à Conférence et appuyez sur Entrer. 4. Pour ajouter un nouveau participant à la conférence, répétez les étapes 1 et 2. 24 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 5. Pour avoir une conversation privée avec l'un des participants, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à En tête à tête, puis appuyez sur Entrer. Sélectionnez le participant avec lequel vous souhaitez discuter et appuyez sur Valider. • Appuyez sur Permuter ou sur conférence à l'appel individuel. pour basculer de la 6. Pour retourner à la conférence, sélectionnez à nouveau Conférence. Voir l'étape 3. 7. Pour terminer la téléconférence, appuyez sur . Verrouillage du clavier Le verrouillage du clavier empêche l'activation accidentelle des touches, par exemple lorsque votre téléphone est dans votre poche ou votre sac. Pour verrouiller le clavier • En mode veille, appuyez sur Menu, puis rapidement sur . Lorsque le clavier est verrouillé, le symbole est affiché en haut de l'écran. Pour déverrouiller le clavier • Appuyez sur Activer, puis rapidement sur . Quand le clavier est verrouillé • Pour répondre à un appel, appuyez sur . • Pour terminer ou rejeter un appel, appuyez sur . Le verrouillage du clavier est inactif durant un appel. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 25 REMARQUE : Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il peut être possible d'émettre des appels au numéro d'urgence programmé dans votre téléphone (par exemple 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Entrez le numéro d'urgence et appuyez sur . Le numéro ne s'affiche qu'après la saisie du dernier chiffre. 26 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 4. Répertoire (Noms) Vous pouvez stocker des numéros de téléphone et les noms associés dans la mémoire du téléphone (répertoire interne) ou dans celle de la carte SIM (répertoire SIM). Le répertoire interne peut contenir jusqu'à 250 noms (chacun comportant jusqu'à 20 caractères) et numéros de téléphone (chacun composé de 30 chiffres au maximum). Le téléphone accepte des cartes SIM pouvant stocker jusqu'à 250 noms et numéros de téléphone. En plus du stockage des noms et des numéros de téléphone, le répertoire offre une gamme étendue de fonctions pour gérer ces données. Accès au répertoire 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Au cours d’un appel, appuyez sur Choix, faites défiler à l'aide des touches et jusqu'à Noms, puis appuyez sur Entrer. Choisir le répertoire (Mémoire utilisée) 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. A l’aide de Entrer. ou , atteignez Options et appuyez sur 3. Faites défiler jusqu'à Mémoire utilisée et appuyez sur Entrer. 4. Faites défiler jusqu'à Carte SIM ou Téléphone et appuyez sur Valider. La mémoire de la carte SIM est représentée par le symbole affiché à l'écran, et celle du téléphone par le symbole . REMARQUE : Après remplacement de la carte SIM, le répertoire SIM est automatiquement sélectionné. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 27 Mémoriser un numéro de téléphone et un nom (Ajout entrée) Vous pouvez mémoriser des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire interne ou dans la carte SIM. 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Ajout entrée et appuyez sur Entrer. 3. Entrez le nom et appuyez sur Valider. Ecrivez le nom à l'aide des touches alphabétiques ( à ). Appuyez une fois pour le premier caractère indiqué, deux fois pour le second, trois fois pour le troisième, etc. • Pour basculer entre majuscules et minuscules, appuyez sur . Le symbole ABC ou abc, en haut de l'écran, indique la casse sélectionnée : majuscule ou minuscule. • Pour saisir un chiffre, maintenez enfoncée la touche numérique voulue. • Pour basculer entre le mode alphabétique et numérique, maintenez la touche enfoncée. • Pour insérer un espace, appuyez sur . • En appuyant sur , vous affichez une liste de caractères spéciaux. Déplacez-vous dans la liste jusqu'au caractère voulu avec les touches et , puis appuyez sur Insérer pour inscrire ce caractère. • Si vous faites une erreur; vous pouvez effacer les caractères à gauche du curseur en appuyant sur Effacer autant de fois que nécessaire. Maintenez la touche Effacer enfoncée pour effacer l'écran. • Les touches et déplacent le curseur à droite et à gauche, respectivement. 28 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 4. Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone, puis appuyez sur Valider. CONSEIL : Si vous saisissez le caractère + pour l'indicatif international (en appuyant sur deux fois) devant le code du pays, vous pourrez aussi utiliser le numéro à l'étranger. CONSEIL : ENREGISTREMENT RAPIDE - En mode veille, entrez le numéro de téléphone et appuyez sur Enreg. Entrez le nom et appuyez sur Valider. Retrouver un nom et un numéro de téléphone 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Rechercher et appuyez sur Entrer. 3. Saisissez les premières lettres du nom recherché. 4. Appuyez sur Valider ou sur pour retrouver le prénom (s'il est saisi avant le nom), ou sur pour retrouver le nom de famille (s'il est saisi après le prénom) commençant par le(s) caractère(s) saisi(s) à l'étape 3 précédente. 5. Appuyez sur apparaisse. ou jusqu'à ce que le nom voulu CONSEIL : RECHERCHE RAPIDE - Appuyez sur ou , puis entrez la première lettre du nom. Faites défiler à l'aide des touches et jusqu'à ce que le nom voulu apparaisse. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 29 Copier un nom et un numéro de téléphone Vous pouvez copier des noms et des numéros de téléphone, globalement ou séparément, de la mémoire du téléphone vers celle de la carte SIM, ou vice versa. 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Copier et appuyez sur Entrer. 3. Choisissez le sens de la copie, Copier du téléphone à la carte SIM ou l’inverse, puis appuyez sur Entrer. 4. Faites défiler jusqu'à Un par un ou Copier tout, puis appuyez sur Entrer. 5. Si vous sélectionnez Un par un • choisissez si vous conservez ou si vous effacez le nom et le numéro de téléphone d'origine, puis appuyez sur Entrer. • Faites défiler jusqu'au nom et numéro à copier. Appuyez sur Copier pour lancer la copie ou sur Retour pour abandonner l'opération. Si vous sélectionnez Copier tout • choisissez si vous conservez ou si vous effacez les noms et numéros de téléphone d'origine et appuyez sur Entrer. • Appuyez sur Valider pour lancer la copie ou sur Retour pour abandonner l'opération. Si le nom est trop long pour le répertoire cible, il est raccourci. Si le nom existe déjà dans le répertoire cible avec un numéro de téléphone différent, un numéro d'ordre est ajouté à la fin du nom. 30 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Effacer un nom et un numéro de téléphone Vous pouvez supprimer des noms et des numéros de téléphone du répertoire sélectionné, un par un ou tous à la fois. Un par un 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Effacer et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'à Un par un et appuyez sur Entrer. 4. Faites défiler jusqu'au nom et numéro que vous souhaitez effacer. Appuyez sur Effacer, puis confirmez avec Valider. Effacer tout 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Effacer et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'à Effacer tout et appuyez sur Entrer. 4. Choisissez la mémoire qui doit être effacée, Téléphone ou Carte SIM, puis appuyez sur Entrer. 5. A l’invite Confirmer?, appuyez sur Valider. 6. Entrez le code de sécurité et appuyez sur Valider. Pour plus d'informations sur le code de sécurité, voir dans la section "Informations de référence", la rubrique "Codes d'accès". ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 31 Attribuer un numéro de téléphone à un numéro d'appel abrégé Les neuf premiers noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire sont automatiquement enregistrés sous forme de numéros d'appel abrégé et peuvent être composés via les touches numériques à . Pour attribuer un autre numéro à une touche d'appel abrégé, procédez comme suit : 1. Appuyez sur Noms et sélectionnez Appel abrégé. Si aucun numéro de téléphone n'est attribué à cette touche, appuyez sur Attrib. Si un numéro est déjà attribué à celle-ci, vous pouvez le consulter, le modifier ou l'effacer en appuyant d'abord sur Choix. REMARQUE : Attrib. apparaît également lorsque le téléphone a automatiquement affecté un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé. 2. Cherchez le nom et/ou le numéro voulu dans l'Annuaire, et appuyez sur Valider pour le sélectionner. Pour l'utilisation des touches d'appel abrégé, voir page 21. Groupe d’appel Vous pouvez ranger les noms et les numéros mémorisés dans le répertoire dans des groupes d'appel donnés, par exemple Famille ou Collègues. Pour chaque groupe d’appel, vous pouvez configurer votre téléphone afin qu'une sonnerie spécifique retentisse et qu'un logo particulier clignote à l'écran, lorsque vous recevez un appel d'un membre du groupe. Vous pouvez aussi configurer votre téléphone pour qu'il sonne uniquement à la réception d'appels provenant de correspondants appartenant à un groupe spécifique. Voir "Modes (Menu 3)". 32 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Ajouter un numéro de téléphone à un groupe d'appel 1. En mode veille, appuyez sur Noms, puis sélectionnez Rechercher. 2. Faites défiler jusqu'au nom et numéro que vous souhaitez inclure dans le groupe d'appel. 3. Appuyez sur (Détail puis sur) Choix. 4. Faites défiler jusqu'à Groupe d’appel et appuyez sur Entrer. 5. Déplacez-vous jusqu'au groupe d'appel voulu, par exemple Famille, puis appuyez sur Entrer. Définir le type de sonnerie et le logo d'un groupe d'appel 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Groupe d’appel et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'au groupe d'appel voulu et appuyez sur Entrer. 4. Faites défiler jusqu'à l'une des options suivantes et appuyez sur Entrer. • Renommer groupe Saisissez le nom et appuyez sur Valider. • Sonnerie de groupe Faites défiler jusqu'au type de sonnerie voulu et appuyez sur Valider. Initial représente la sonnerie sélectionnée pour le mode indiqué. • Logo du groupe Faites défiler jusqu'à Oui, Non, Afficher logo, Envoyer par IR, Envoyer (envoi via SMS), puis appuyez sur Entrer. Si vous avez choisi Envoyer (service réseau), saisissez le numéro de votre correspondant ou retrouvez-le dans le répertoire, puis appuyez sur Valider. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 33 Etat du répertoire Vous pouvez vérifier le nombre de noms et de numéros enregistrés dans le répertoire et le nombre d'emplacements encore libres. 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Options et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'à État de la mémoire et appuyez sur Entrer. 4. Faites défiler jusqu'à Carte SIM: ou Téléphone:. Le nombre d'emplacements libres et d'emplacements occupés sont affichés. Définir le type d'affichage pour les noms et numéros enregistrés Plusieurs modes d'affichage des noms et numéros enregistrés existent sur votre téléphone. Vous y accédez par l'option Type d’affichage. • Liste noms affiche trois noms à la fois. • Nom & numéro affiche un nom et un numéro uniques. • Police large : affiche un seul nom à la fois. Pour définir le type d'affichage 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Options et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'à Type d’affichage et appuyez sur Entrer. 4. Faites défiler jusqu'à Liste de noms, Nom & numéro ou Police large et appuyez sur Valider. 34 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Numéros de service (Nos. de service) Cette fonction vous permet d'appeler facilement les numéros des services de votre prestataire. Cette fonction n'apparaît que si votre prestataire a enregistré des numéros de services sur votre carte SIM. 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Nos. de service et appuyez sur Entrer. 3. Placez-vous sur le numéro de service voulu et appuyez sur pour l'appeler. Copier et imprimer par infrarouge Copier un nom et un numéro sur votre téléphone A l'aide du port infrarouge du téléphone (IR), vous pouvez copier des noms et des numéros de téléphone à partir d'un téléphone compatible. 1. Appuyez sur Menu, faites défiler jusqu'à Infra-rouge (Menu 9) et appuyez sur Entrer. Votre téléphone est prêt à recevoir les données par son port IR. L'utilisateur de l'autre appareil peut maintenant envoyer le nom et le numéro de téléphone par infrarouge. 2. Une fois la copie effectuée sur votre téléphone, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à Afficher, Enregistrer ou Rejeter, puis appuyez sur Valider. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 35 Copier et imprimer à partir de votre téléphone Vous pouvez copier des noms et des numéros de téléphone de votre mobile sur un téléphone compatible ou sur un PC exécutant l'application appropriée, ou encore les imprimer sur une imprimante compatible. 1. Vérifiez que le téléphone, le PC ou l'imprimante cible sont configurés pour recevoir des données par leur port IR. 2. Retrouvez le nom et le numéro à copier ou à imprimer. 3. Appuyez sur (Détail puis sur) Choix, faites défiler jusqu'à Envoyer par IR pour copier le numéro et le nom sur l'autre appareil, ou sur Imprim. par IR pour les imprimer sur une imprimante compatible. 4. Appuyez sur Entrer. Numérotation vocale La numérotation vocale vous permet de faire des appels téléphoniques à l'aide d'un identificateur vocal enregistré pour un nom et un numéro de téléphone donnés. Tout mot prononcé, par exemple un nom, peut constituer un identificateur vocal. Avant d'utiliser la numérotation vocale, notez les points suivants : • Les identificateurs vocaux ne sont pas fonction de la langue. Ils ne dépendent que de la voix du locuteur. • Les identificateurs vocaux sont sensibles au bruit de fond. Enregistrez-les et utilisez-les pour vos appels dans un environnement non bruyant. • Lorsque vous enregistrez un identificateur vocal ou que vous l'utilisez pour appeler, tenez votre téléphone en position normale, près de votre oreille. Le téléphone doit être dans une zone de service, avec la puissance de signal cellulaire qui convient. 36 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. • La durée maximale d'enregistrement d'un identificateur vocal est de 1,5 seconde, mais les noms très courts ne sont pas acceptés. • Vous pouvez enregistrer jusqu'à huit identificateurs vocaux dans la mémoire du téléphone. REMARQUE : Le téléphone doit être dans une zone de service, avec la puissance de signal cellulaire qui convient. En outre, le nom doit être prononcé très exactement comme il a été enregistré, ce qui est parfois difficile dans un environnement bruyant par exemple ou en cas d’urgence. Vous ne devez donc pas vous fier uniquement à la numérotation vocale dans tous les cas. Ajouter un identificateur vocal à une entrée du répertoire • Enregistrez ou copiez les noms et les numéros auxquels vous souhaitez ajouter un identificateur vocal, dans la mémoire du téléphone. • Les identificateurs vocaux peuvent aussi être ajoutés aux noms et numéros mémorisés sur la carte SIM, mais ils risquent d'être effacés si vous retirez votre carte SIM pour l'utiliser sur un autre appareil ou pour employer une autre carte sur votre téléphone. 1. En mode veille, appuyez sur Noms pour accéder au répertoire, puis sélectionnez Rechercher. 2. Faites défiler jusqu'au nom et numéro de téléphone auxquels vous souhaitez ajouter un identificateur vocal et appuyez sur (Détail puis sur) Choix. 3. Faites défiler jusqu'à Ajouter Id. et appuyez sur Entrer. Démarrez et parlez après le bip s’affiche. 4. Appuyez sur Lancer. Le téléphone émet un signal d'avertissement et affiche le message Parlez. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 37 5. Prononcez clairement le(s) mot(s) que vous souhaitez enregistrer comme identificateur vocal. 6. Le téléphone joue l'identificateur enregistré et affiche le message Écoute Id. vocal. Si vous ne voulez pas mémoriser l'enregistrement, appuyez sur Sortie. 7. Si l'identificateur est correctement enregistré, Id. vocal enregistré est affiché. L'identificateur vocal est enregistré dans la liste Id. vocal du répertoire. Ecouter un identificateur vocal 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Id. vocal et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'au nom (ou numéro de téléphone) que vous souhaitez écouter et appuyez sur Choix. 4. Faites défiler jusqu'à Réécouter et appuyez sur Valider. Appeler 1. En mode veille, maintenez enfoncée l'option Noms pour activer la numérotation vocale. Le téléphone émet un signal d'avertissement et affiche le message Parlez. 2. Prononcez l'identificateur vocal clairement. Si aucune correspondance n'est trouvée (reconnue), le téléphone vous demande de recommencer. Appuyez sur Oui pour activer à nouveau la numérotation vocale, ou sur Sortie pour retourner en mode veille. 3. Le téléphone compose automatiquement le numéro de l'identificateur reconnu et affiche le message Recherche en cours. 38 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Changer des identificateurs vocaux 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Id. vocal et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'au nom (ou numéro de téléphone) dont vous souhaitez modifier l'identificateur vocal et appuyez sur Choix. 4. Faites défiler jusqu'à Modifier et appuyez sur Valider. Démarrez et parlez après le bip s’affiche. 5. Appuyez sur Lancer. Le téléphone émet un signal d'avertissement et affiche le message Parlez. 6. Prononcez clairement le(s) mot(s) que vous souhaitez enregistrer comme nouvel identificateur vocal. Le téléphone joue le nouvel identificateur et confirme qu'il est bien enregistré. Effacer un identificateur vocal 1. En mode veille, appuyez sur Noms. 2. Faites défiler jusqu'à Id. vocal et appuyez sur Entrer. 3. Faites défiler jusqu'au nom (ou numéro de téléphone) que vous souhaitez effacer et appuyez sur Choix. 4. Faites défiler jusqu'à Effacer et appuyez sur Valider. Effacer Id. vocal? est affiché. 5. Appuyez sur Valider pour effacer l'identificateur. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 39 5. Utiliser le menu Le téléphone propose une gamme de fonctions qui vous permettent de personnaliser votre téléphone selon vos besoins. Ces fonctions sont regroupées en menus et sous-menus. La plupart des fonctions de menu sont accompagnées d'un bref message d'aide. Pour consulter le texte d'aide, positionnez-vous sur la fonction souhaitée et attendez 15 secondes. Ces menus et sous-menus sont accessibles par défilement ou par leurs raccourcis. Accéder à une fonction du menu par défilement 1. En mode veille, appuyez sur Menu pour accéder à cet utilitaire. Utilisez les touches et pour atteindre le menu souhaité, par exemple Paramètres, et appuyez sur Entrer pour y entrer. 2. Si le menu principal contient des sous-menus, par exemple Paramètres d'appel, sélectionnez celui qui vous intéresse avec la touche ou . Appuyez sur Entrer pour accéder au sous-menu. Si le menu sélectionné contient plusieurs sous-menus, répétez cette étape. 3. A l'aide des touches et , localisez le paramètre voulu. Appuyez sur Valider pour confirmer ce paramètre. CONSEIL : Pour revenir au niveau du menu précédent, appuyez sur Retour. CONSEIL : Vous pouvez quitter le menu sans modifier les paramètres en appuyant sur ou en maintenant la touche Retour enfoncée. 40 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Accéder à une fonction de menu par son raccourci Les options de menu (menus, sous-menus et paramètres) sont numérotées et vous pouvez y accéder rapidement par leur numéro de raccourci. Le numéro de raccourci est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour les raccourcis des menus, reportezvous à la liste des fonctions des menus. 1. En mode veille, appuyez sur Menu. 2. Dans les trois secondes qui suivent, saisissez le premier chiffre du numéro de raccourci puis entrez les autres chiffres. Exemple : activation de la fonction Réponses touches • Appuyez sur Menu, puis sur , , , Menu pour accéder au menu, pour Paramètres, Paramètres d’appel, pour Réponse touches et définir Réponse touches sur Toutes. . pour pour Pour accéder aux fonctions du Menu 1 • Appuyez sur Menu et entrez les chiffres 01. Puis saisissez les chiffres restants correspondant au raccourci voulu. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 41 Liste des fonctions des menus 1. Messages 1. À consulter 2. À envoyer 3. Rédiger messages 4. Messages image 5. Paramètres de messages 1. Modèle 1 1 1. Numéro du centre de messages 2. Type de messages 3. Validité du message 4. Renommer cette configuration 2. Communs2 1. Accusés de réception 2. Réponse via le même centre 6. Service d'infos 7. Appel fax ou données3 1. Fax et données 2. F&D et vocal 3. Boîte fax 4. Boîte données 8. Editeur de commande de services 9. Messages vocaux 1. Écouter messages vocaux 2. Entrer numéro boîte vocale 2. Journal 1. Appels en absence 2. Appels reçus 3. Numéros composés 4. Effacer derniers appels 5. Affichage de durée d'appel 1. Durée dernier appel 2. Durée totale 3. Appels entrants 4. Appels sortants 5. Mise à zéro durée 6. Affichage du coût des appels 1. Coût dernier appel 2. Coût total 3. Mise à zéro coût des appels 7. Paramètres du coût des appels 1. Limitation de coût 2. Afficher somme en 1 Le nombre de modèles proposés dépend de la carte SIM. Chaque modèle apparaît dans son propre sous-menu et peut porter un nom quelconque. 2 Le numéro de raccourci de ce menu dépend du nombre de modèles disponibles 3 Les options de télécopie et de données qui ne sont pas prises en charge par votre opérateur de réseau ne s’affichent pas nécessairement. 42 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 3. Modes 1. Général 1. Activer 2. Personnaliser 1. Signalisation des appels 2. Type de sonnerie 3. Volume de sonnerie 4. Signalisation par vibration 5. Signalisation des messages 6. Bip touches 7. Bips des jeux et d'indication 2. Silence 1. Activer 2. Personnaliser (mêmes sous-menus que Général) 3. Renommer 3. Réunion (mêmes sousmenus que Silence) 4. En extérieur (mêmes sousmenus que Silence) 5. Messager (mêmes sousmenus que Silence) 6. Casque 1 • Personnaliser (mêmes sous-menus que Général plus Décrochage automatique) 7. Voiture2 (mêmes sousmenus que Casque plus Éclairage) 4. Paramètres 1. Réveil 2. Horloge 3. Mise à j. auto date et heure 4. Paramètres d'appel 1. Réponse touches 2. Rappel automatique 3. Appel abrégé 4. Options de mise en attente 5. Envoi de votre numéro • Ligne utilisée3 5. Paramètres du téléphone 1. Langue 2. Affichage infos cellule 3. Actions SIM confirmées 4. Liste de vos numéros 5. Texte d'accueil 6. Choix du réseau 1 Ce mode est affiché uniquement lorsque le téléphone est utilisé avec le casque HDC-5. 2 Ce mode est affiché uniquement lorsque le téléphone est utilisé avec le kit de véhicule PPH-1. 3 Pour la disponibilité de cette fonction, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 43 6. Paramètres de sécurité 1. Demande du code PIN 2. Service de limitation d'appels 1. Appels sortants 2. Appels internationaux 3. Internationaux sauf vers le pays d'origine 4. Appels entrants 5. Appels entrants quand à l'étranger 6. Annuler toutes les limites 3. Appels autorisés 4. Groupe limité 5. Niveau de sécurité 6. Changement des codes d'accès 1. Changement du code de sécurité 2. Changement du code PIN 3. Changement du code PIN2 4. Changement du mot de passe de limitation • Changement de ligne1 7. Rétablir la configuration initiale 5. Renvoi appel2 1. Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie 2. Renvoi si occupé 3. Renvoi si pas de réponse 4. Renvoi si éteint ou hors réseau 5. Renvoi si indisponible 6. Renvoi de tous les appels fax 7. Renvoi de tous les appels de données 8. Annuler tous les renvois 6. Jeux 1. Mémoire 2. Serpent 3. Logic 4. Rotation 7. Calculatrice 8. Agenda 9. Infrarouge 1 Pour la disponibilité de cette fonction, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. 2 Les options de renvoi qui ne sont pas prises en charge par votre opérateur de réseau ne sont pas nécessairement affichées. 44 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 10.Services 1. Signets personnels • Nom du service *) • Ajouter nouveau service 2. Services de l'opérateur • Nom du service *) • Paramètres de l'opérateur • Numéro d'accès 1 de l'opérateur • Numéro d'accès 2 de l'opérateur • Mise à jour des services de l'opérateur 11.Services SIM 1 1 Cette fonction est disponible seulement si votre carte SIM la prend en charge. * Dans ce menu, vous pouvez consulter la liste des services disponibles. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 45 6. Fonctions des menus Messages (Menu 1) Lire un message court (À consulter Menu 1-1) Lorsque vous recevez un message court, le témoin suivi du texte message(s) reçu(s) s'affiche à l'écran, accompagné d'un bip sonore. • Appuyez sur Lire pour voir la liste des messages ou sur Sortie, si vous souhaitez la consulter ultérieurement. Pour consulter la liste des messages ultérieurement 1. Dans le menu Messages, déplacez-vous jusqu'à À consulter et appuyez sur Entrer. 2. Faites défiler jusqu'au message voulu et appuyez sur Lire pour l'afficher. Utilisez les touches et pour naviguer dans le message et les informations associées, telles que numéro de téléphone du correspondant et date et heure de réception. 3. En lecture du message, appuyez sur Choix pour accéder à l'une des options ci-dessous et appuyez sur Valider pour activer cette option : • Effacer pour supprimer le message. • Répondre pour répondre au message. • Modifier pour changer le contenu du message. • Utiliser no. pour extraire un numéro de téléphone du message afin de l'appeler ou de le mémoriser dans le répertoire. • Transmettre pour transmettre le message. 46 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. • Imprim. par IR pour imprimer le message sur une imprimante compatible via le port infrarouge du téléphone. • Détails pour afficher les détails relatifs au message : nom et numéro de l'expéditeur, centre de messages utilisé pour l'envoi, date et heure de réception et disponibilité d'une voie de réponse. REMARQUE : affiché devant l'entête signifie que le message n'a pas encore été lu. affiché devant l'entête signale un accusé de réception. clignote quand le téléphone n'a plus d'espace pour les nouveaux messages. Effacez quelques messages existants. Consulter vos propres messages (menu À envoyer 1-2) Vous pouvez enregistrer vos propres messages dans ce menu. 1. Dans le menu Messages, déplacez-vous jusqu'à À envoyer et appuyez sur Entrer. 2. Faites défiler jusqu'au message voulu et appuyez sur tLire pour l'afficher. 3. En appuyant sur Choix en lecture du message, vous accédez aux mêmes fonctions qu'avec À consulter (Menu 1-1), excepté Répondre et Détails. 4. Si vous souhaitez envoyer le message enregistré, utilisez l'option Transmettre. Envoyer un message (Rédiger messages, menu 1-3) Le service réseau SMS (Short Message Service) vous permet d'envoyer des messages courts à des téléphones ayant la fonctionalité SMS. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 47 Avant de pouvoir envoyer des messages, vous devez enregistrer le numéro de votre centre de messages dans le menu Paramètres de messages. Vous recevrez ce numéro lorsque vous vous abonnerez au Service de messages courts auprès de votre prestataire de services. Rédiger et envoyer un message Dans le menu Rédiger messages, vous pouvez écrire et modifier des messages comportant jusqu'à 160 caractères. Vous disposez de deux méthodes pour rédiger vos messages : • la méthode traditionnellement utilisée sur les téléphones mobiles, symbolisée par , et • la méthode intitulée "saisie de texte intuitive", symbolisée par . 1. Dans le menu Messages, déplacez-vous jusqu'à Rédiger messages et appuyez sur Entrer. 2. Saisissez le message. Vous pouvez utiliser la méthode de saisie habituelle, décrite dans la rubrique "Mémoriser un numéro de téléphone et un nom", page 26. Vous pouvez également faire appel à la saisie de texte intuitive. Reportez-vous à la section "Saisie de texte intuitive". 3. Appuyez sur Choix pour afficher les fonctions suivantes : • Envoyer pour envoyer le message. • Dictionnaire pour choisir la saisie de texte intuitive et sélectionner la langue. • Envoyer défini pour envoyer le message à un groupe présélectionné (voir ci-après). • Enregistrer pour mémoriser le message dans la boîte À envoyer, en vue d'usage ultérieur. • Vider écran pour supprimer tous les caractères saisis à l'écran. 48 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 4. Pour envoyer le message, sélectionnez Envoyer et appuyez sur Valider. 5. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou retrouvez-le dans le répertoire en appuyant sur Cherch. Recherchez le numéro voulu et appuyez sur Valider. 6. Appuyez sur Valider pour envoyer le message. Saisie de texte intuitive La saisie de texte intuitive vous permet de saisir tout caractère en appuyant sur une seule touche. Cette méthode se base sur un dictionnaire intégré auquel vous pouvez ajouter de nouveaux mots. Choix de la langue pour la saisie de texte intuitive 1. Sélectionnez Rédiger messages, puis appuyez sur Choix. 2. Faites défiler jusqu'à Dictionnaire et appuyez sur Valider. 3. Faites dérouler jusqu'à la langue voulue et appuyez sur Valider. Dictionnaire T9 activé s'affiche et la saisie intuitive est signalée par le symbole . Pour basculer entre la saisie de texte intuitive et la saisie de texte traditionnelle, vous disposez de deux méthodes : • Appuyez sur Choix et faites défiler jusqu’à Dictionnaire. Appuyez sur Valider, faites défiler jusqu’à Sans dico. et appuyez sur Valider. Dictionnaire T9 désactivé s’affiche. • Appuyez deux fois sur . ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 49 Ecrire des mots avec la saisie de texte intuitive 1. La saisie intuitive étant activée, commencez à écrire un mot en utilisant les touches à . Appuyez sur chaque touche une seule fois pour une lettre. Par exemple, pour écrire le mot "Hello", appuyez sur (pour h), (pour e), (pour l), (pour l) et (pour o). Ne faites pas attention au mot affiché à l'écran tant que vous n'avez pas terminé de l'écrire. • Pour supprimer un caractère, appuyez sur Effacer. • Pour passer en minuscules/majuscules, appuyez sur . • Pour passer du mode alphabétique au mode numérique, maintenez la touche enfoncée. • Pour insérer un mot, appuyez sur Choix. Faites défiler jusqu'à Insérer mot. Ecrivez le mot et appuyez sur Valider. • Pour saisir un chiffre en mode alphabétique, maintenez enfoncée la touche numérique voulue. • Pour insérer plusieurs chiffres, appuyez sur Choix. Faites défiler jusqu'à Insérer no. et appuyez sur Valider. Saisissez les numéros et appuyez sur Valider. • Pour insérer un symbole, maintenez la touche enfoncée. Faites dérouler jusqu'au symbole voulu et appuyez sur Insérer. Ou bien, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à Ins. symbole, puis appuyez sur Valider. Faites dérouler jusqu'au symbole voulu et appuyez sur Insérer. 2. Lorsque le mot est complètement écrit et correct, confirmez-le en appuyant sur ou en ajoutant un espace avec la touche . 3. Si le mot est correct, commencez à écrire le mot suivant. 50 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Si le mot est inexact, effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez de manière répétée sur voulu apparaisse, puis confirmez-le. jusqu'à ce que le mot • Appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à Corresp., puis appuyez sur Valider. Faites défiler les mots et sélectionnez celui souhaité en appuyant sur Utiliser. Ajouter le mot voulu à la liste des correspondances 1. Si aucune correspondance n'est trouvée en saisie intuitive, vous pouvez insérer un nouveau mot dans le dictionnaire. Appuyez sur Épeler et entrez le mot en utilisant la saisie habituelle. 2. Appuyez sur Valider pour enregistrer le mot. REMARQUE : Lorsque le dictionnaire est plein, le mot nouveau remplace le mot le plus ancien. Ecrire des mots composés 1. Saisissez la première partie du mot et confirmez en appuyant sur . 2. Saisissez la deuxième partie du mot et confirmez en appuyant sur ou . Messages image (Menu 1-4) Votre téléphone vous permet d’envoyer et de recevoir des messages de texte contenant des images. Ces messages sont appelés messages image. Il existe plusieurs messages image préenregistrés sur votre téléphone. REMARQUE : Cette fonction ne peut être utilisée que si elle est prise en charge par votre opérateur de réseau ou par votre prestataire de services. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 51 Réception d’un message image • Pour visualiser immédiatement le message, appuyez sur Voir. Vous pouvez enregistrer le message que vous lisez en appuyant sur Enreg. • Pour visualiser le message ultérieurement dans ce menu : appuyez sur Sortie puis sur Valider pour enregistrer le message. REMARQUE : Si l’espace disponible n’est pas suffisant pour enregistrer le nouveau message, vous devez sélectionner un message plus ancien et le remplacer par le nouveau. Envoi d’un message image 1. Dans le menu Messages image, sélectionnez une des images préenregistrées et appuyez sur Voir. 2. Si l’image affichée est bien celle que vous recherchez, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu’à Modifier texte et appuyez sur Entrer. S’il ne s’agit pas de l’image recherchée, appuyez sur Retour et répétez l’étape 1. 3. Ecrivez le message. Pour visualiser l’ensemble du message avant de l’envoyer, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu’à Prévisualiser et appuyez sur Valider. 4. Pour envoyer le message, appuyez sur Choix, sélectionnez Envoyer et appuyez sur Valider. Seuls les téléphones bénéficiant d’une fonctionnalité de messages image sont en mesure de recevoir et d’afficher des messages image. REMARQUE : Chaque message image se compose de plusieurs messages de texte et, de ce fait, l’envoi d’un message image risque de coûter plus cher que l’envoi d’un message de texte. Comme les messages image sont enregistrés dans le téléphone, ils ne peuvent pas être affichés lorsque vous utilisez votre carte SIM sur un autre téléphone. 52 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Paramètres de messages (Menu 1-5) Modèle 1 (Menu 1-5-1)1 Un groupe de paramètres ou "modèle" est un ensemble de paramètres utilisés pour envoyer des messages courts. Vous pouvez, par exemple, envoyer un message court en tant que fax (si votre prestataire de services prend en charge cette fonction) en sélectionnant le modèle dans lequel vous avez défini les paramètres appropriés pour les transmissions par fax. Chaque modèle possède son propre sous-menu : • Numéro du centre de messages Ce menu vous permet d'enregistrer le numéro du centre de messages utilisé pour envoyer les messages courts. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone et confirmez en appuyant sur Valider. • Type de messages Vous pouvez demander au réseau de convertir vos messages Texte aux formats Fax, Messager ou E-mail (service réseau). Pour recevoir un message converti, le destinataire doit posséder l'appareil adéquat, par exemple un fax. • Validité du message Ce service réseau vous permet de définir la durée de stockage de vos messages courts dans le centre de messages, pendant laquelle les tentatives de livraison sont effectuées. • Renommer cette configuration Vous permet de renommer le modèle. 1 Le nombre total de modèles proposés dépend de votre carte SIM. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 53 Communs (Menu 1-5-2)1 • Accusés de réception Vous pouvez demander au réseau d'envoyer des accusés de réception de vos messages texte (service réseau). • Réponse via le même centre Vous pouvez demander au réseau d'acheminer la réponse à votre message par votre centre de messages (service réseau). Service d’infos (Menu 1-6) Ce service réseau vous permet de recevoir des messages de rubriques diverses (comme la météo ou les conditions de trafic) provenant de votre prestataire de services. Pour connaître les rubriques disponibles et les numéros correspondants, contactez votre prestataire de services. Si vous sélectionnez Oui, vous recevrez des messages relatifs aux rubriques actives. L'Index permet de récupérer la liste des rubriques disponibles sur le réseau. En sélectionnant Rubriques, vous pouvez ajouter des rubriques à la liste. Vous pouvez également Modifier ou Effacer la liste de rubriques, ou encore Entrer les rubriques comme actives ou inactives. Sélectionnez Langue pour définir la langue des messages. Seuls les messages dans la langue sélectionnée seront affichés. Appel fax ou données (Menu 1-7) Avant d’utiliser cette fonction, vous devez activer la fonction IR du Menu 9 (Infra-rouge) et vous assurer que votre téléphone est connecté à un dispositif compatible. 1 54 Le numéro de raccourci de ce menu dépend du nombre de modèles disponibles. Ici, un seul modèle sera considéré comme disponible. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Effectuer un appel fax ou données 1. Dans le menu Messages, sélectionnez Appel fax ou données. 2. Faites défiler jusqu'à Fax et données ou F&D et vocal, puis appuyez sur Valider. F&D et vocal vous permet de basculer du mode vocal au mode données (ou fax) durant un appel. 3. Entrez ou récupérez le numéro de téléphone voulu et appuyez sur Valider. 4. Si vous avez sélectionné F&D et vocal à l'étape 2, pour basculer entre les modes vocal et données/fax durant un appel, appuyez sur Choix, sélectionnez Mode vocal ou Mode données (ou Fax Mode) et appuyez sur Valider. 5. Après la transmission, terminez l'appel en appuyant sur . Recevoir un appel fax ou données Vous pouvez répondre à un appel fax ou données de la manière habituelle, même si le clavier est verrouillé. Appeler une boîte fax ou données Vous pouvez appeler vos boîtes fax et données à l'aide des options de menu Boîte fax et Boîte données qui sont disponibles si vous êtes abonné à ce type de service réseau. Dans le menu 5, Renvoi appel, vous pouvez renvoyer vos appels fax et données vers ces boîtes. Editeur de commande de services (Menu 1-8) A partir de ce sous-menu, vous pouvez envoyer à votre prestataire de services des requêtes de service réseau, par exemple des commandes d'activation. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 55 Messages vocaux (Menu 1-9) Écouter messages vocaux (Menu 1-9-1) Lorsque vous sélectionnez ce sous-menu, le téléphone appelle automatiquement votre boîte vocale avec le numéro mémorisé dans le Menu 1-9-2. Chaque ligne téléphonique peut posséder son propre numéro de boîte vocale (voir menu 4-4-6, Ligne utilisée). CONSEIL : Vous pouvez également maintenir la touche enfoncée, en mode veille. Numéro boîte vocale (Menu 1-9-2) Dans le menu Entrer numéro boîte vocale, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale. Saisissez le numéro et appuyez sur Valider. Ce numéro demeure inchangé tant que vous ne le remplacez pas. Vous obtenez ce numéro auprès de votre prestataire de services. Journal (Menu 2) Le téléphone enregistre les appels en absence et les appels reçus uniquement lorsqu'il est allumé, reçoit un signal du réseau et que ce dernier prend en charge l'identification de la ligne appelante. Appels en absence (Menu 2-1) Cette fonction vous permet de consulter les numéros de téléphone des dix derniers correspondants qui ont tenté de vous joindre sans succès (service réseau). A l'aide des options du menu Appels en absence, vous pouvez consulter la date et l'heure de chaque appel ainsi que le numéro, et enregistrer, modifier ou supprimer celui-ci, dans le répertoire. CONSEIL : Lorsqu'une note signalant des appels en absence est affichée, appuyez sur Liste pour consulter les numéros de téléphone. Pour rappeler immédiatement, appuyez sur . 56 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Appels reçus (Menu 2-2) Cette fonction vous permet de consulter les numéros de téléphone des dix derniers correspondants auxquels vous avez répondu (service réseau). A l'aide des options du menu Appels reçus, vous pouvez consulter la date et l'heure de chaque appel ainsi que le numéro, et enregistrer, modifier ou supprimer celui-ci, dans le répertoire. Numéros composés (Menu 2-3) Cette fonction vous permet de consulter les dix derniers numéros de téléphone que vous avez appelés, avec succès ou non. A l'aide des options du menu Appels composés, vous pouvez consulter la date et l'heure de chaque appel ainsi que le numéro, et enregistrer, modifier ou supprimer celui-ci, dans le répertoire. Effacer derniers appels (Menu 2-4) Cette fonction vous permet d'effacer les numéros de téléphone répertoriés dans les Menus 2-1 à 2-3. Ces numéros sont également effacés : • si vous allumez votre téléphone avec une carte SIM différente des cinq dernières cartes utilisées par le téléphone ; • si vous changez le paramètre Niveau de sécurité dans le menu 4-6-5. Affichage de durée d'appel (Menu 2-5) Cette fonction vous permet de consulter la durée approximative de vos appels entrants et sortants. Vous pouvez réinitialiser les compteurs de temps avec l'option Mise à zéro durée. Pour cela, vous avez besoin du code de sécurité. Voir dans la section "Informations de référence", la rubrique "Codes d'accès". ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 57 REMARQUE : Le temps d'appel effectivement facturé par le prestataire de service peut varier selon les fonctions du réseau, l'arrondissement au niveau de la facturation, etc. Affichage du coût des appels (Menu 2-6) Ce service réseau vous permet de contrôler le coût approximatif de votre dernier appel, de tous vos appels et de remettre les compteurs à zéro. Pour effacer les compteurs, vous avez besoin du code PIN2. Voir dans la section "Informations de référence", la rubrique "Codes d'accès". Les coûts sont affichés dans les unités définies dans le Menu 2-7-2, pour chaque carte SIM. REMARQUE : La facture de vos appels et des services fournis par le prestataire de service peut varier selon les fonctions du réseau, l'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc. Paramètres du coût des appels (Menu 2-7) Limitation de coût (Menu 2-7-1) Ce service réseau vous donne la possibilité de limiter le coût de vos appels à un certaine valeur exprimée en unités téléphoniques ou en unités de monnaie. Si vous avez sélectionné Oui, le nombre d'unités restantes est indiqué en mode veille. Vous pouvez émettre ou recevoir des appels à votre charge tant que la limite de coût définie n'est pas atteinte. En fonction de la carte SIM, le code PIN2 peut être nécessaire pour fixer cette limite de coût. Voir dans la section "Informations de référence", la rubrique "Codes d'accès". 58 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Afficher somme en (Menu 2-7-2) Le téléphone peut afficher les limites de coût d'appel en unités téléphoniques ou en unités dans la monnaie voulue. Contactez votre prestataire de services pour vous procurer les tarifs de l'unité téléphonique. Pour sélectionner la devise ou l'unité dans ce menu, vous aurez peut-être besoin du code PIN2. Voir dans la section "Informations de référence", la rubrique "Codes d'accès". Modes (Menu 3) Ce menu vous offre un moyen pratique de personnaliser le mode de signalisation de votre téléphone, en fonction d'une variété d'événements et d'environnements. Pour changer le mode actuellement utilisé par le téléphone, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt. Faites défiler jusqu'au mode voulu et appuyez sur Valider. Cela vous permet de choisir un autre mode, mais pas de le personnaliser. CONSEIL : Silence rapide - pour activer rapidement le mode Silence, appuyez sur la touche marche/arrêt puis sur . Pour passer en mode Général, appuyez sur la touche marche/arrêt puis sur . Personnaliser les modes 1. Dans le menu Modes, la liste des modes suivants apparaît : • Général : mode par défaut • Silence : inhibe toutes les sonneries • Réunion : bip discret • En extérieur : sonnerie forte • Messager silencieux : clignotement des voyants et du numéro appelant ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 59 • Casque 1 • Voiture 2 2. Pour personnaliser les modes, faites défiler jusqu'au mode voulu, par exemple Général, et appuyez sur Options. 3. Sélectionnez Personnaliser et appuyez sur Valider. • Si vous sélectionnez Activer, le mode est simplement sélectionné et ne peut être personnalisé. REMARQUE : Si le téléphone est connecté au kit d'installation véhicule PPH-1 ou au casque HDC-5, la fonction Activer n'est pas disponible. 4. Faites défiler jusqu'au paramètre voulu, par exemple Type de sonnerie et appuyez sur Valider. 5. Dans la liste des types de sonnerie, déplacez-vous jusqu'à l'option voulue et appuyez sur Valider. Réglage des sonneries selon les modes Signalisation des appels Ce paramètre détermine comment le téléphone vous signale un appel vocal entrant. Les options disponibles sont : Sonne, De + en + fort, Une sonnerie, Un bip, Groupe d’appel et Non. Groupe d’appel Le téléphone ne sonnera que pour les appels provenant de numéros appartenant au groupe d'appel sélectionné. Un logo est également affiché, s'il est défini pour ce groupe. 1 Casque apparaît dans la liste uniquement lorsque le casque HDC-5 est connecté à votre téléphone. Cependant, les paramètres du Casque demeurent dans le menu, même si le casque est déconnecté. 2 Voiture apparaît dans la liste uniquement lorsque le kit d'installation véhicule PPH-1 est connecté à votre téléphone. Cependant, les paramètres de Voiture demeurent dans le menu, même si le kit est déconnecté. 60 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Faites défiler jusqu'au groupe voulu et appuyez sur Marquer pour le sélectionner ou sur Laisser pour le désélectionner. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire. Ensuite, appuyez sur Retour puis sur Oui pour enregistrer ces changements, ou sur Non pour les ignorer. Voir aussi dans la section ‘Répertoire’, la rubrique ‘Groupe d'appel’. Type de sonnerie Définit le type de sonnerie pour les appels vocaux. Volume de sonnerie Règle le volume de la sonnerie et de la signalisation des messages. Signalisation par vibration Spécifie la vibration du téléphone comme mode de signalisation des appels vocaux entrants. Le vibrateur ne fonctionne pas lorsque le téléphone est connecté à un chargeur. Signalisation des messages Définit le type de sonnerie pour les messages. Bip touches Règle le volume du bip des touches. Bips des jeux et d’indication Vous pouvez programmer le téléphone pour qu'il émette des bips, par exemple lorsque la batterie est déchargée ou que vous jouez à l'un des jeux du téléphone. Ce paramètre n'a aucun effet sur la sonorisation liée aux services réseau. Autres paramètres relatifs aux modes Décrochage automatique (uniquement pour les modes Voiture et Casque) Règle le téléphone pour qu'il décroche sur un appel vocal entrant après une sonnerie. Faites défiler jusqu'à Oui ou Non et appuyez sur Valider. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 61 Éclairage (uniquement en mode Voiture) Allume l'éclairage de l'écran et des touches. Faites défiler jusqu'à Oui (toujours actif) ou Automatique (actif pendant 10 secondes environ si une touche est pressée ou un appel reçu), puis appuyez sur OK. REMARQUE : Lorsque vous êtes dans les fonctions de répertoire ou de menu, vous pouvez activer l'éclairage pendant 10 secondes en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt, même si l'option Automatique est sélectionnée. Renommer les modes Cette fonction vous permet de modifier le nom du mode sélectionné. Cette fonction n'est pas disponible pour les modes Général, Casque et Voiture. 1. Lorsque le mode voulu est sélectionné, appuyez sur Choix. 2. Faites défiler jusqu'à Renommer et appuyez sur Valider. 3. Entrez le nouveau nom et appuyez sur Valider. Paramètres (Menu 4) Réveil (Menu 4-1) Dans ce menu, le téléphone peut être réglé pour sonner à une heure déterminée. Si l'alarme est programmée, sélectionnez Oui pour changer l'heure de sonnerie ou Non pour la désactiver. Le réveil fonctionne même si le téléphone est éteint. Le réveil utilise le format horaire défini pour l'horloge, sur 12 ou 24 heures. Voir Menu 4-2. Lorsque l'heure programmée est atteinte Le téléphone émet un signal sonore. Pendant cette alerte, Réveil! est affiché et les voyants du téléphone clignotent. Si vous laissez le téléphone sonner pendant une minute entière ou si vous appuyez 62 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. sur une touche quelconque, la sonnerie s'arrête pendant quelques minutes puis recommence. Vous pouvez arrêter cette sonnerie en appuyant sur Stop ou en éteignant le téléphone. Si l'heure programmée est atteinte alors que le téléphone est éteint, celui-ci sonne. Si vous appuyez sur Stop, le téléphone demande si vous voulez l'activer pour des appels. Appuyez sur Oui pour accepter ou sur Non pour maintenir le téléphone éteint. REMARQUE ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Horloge (Menu 4-2) Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de l'heure, saisir l'heure exacte, ou sélectionner le format 12 ou 24 heures. REMARQUE : Si la batterie est déconnectée du téléphone pendant une durée prolongée, vous devrez peut-être régler l'heure à nouveau. Mise à jour automatique de date et heure (Menu 4-3) Ce service réseau met à jour l'horloge de votre téléphone en fonction de la zone géographique où vous vous trouvez. Les options disponibles sont : • Avec met à jour automatiquement la date et l'heure. • Avec conf. demande une confirmation avant de mettre à jour. • Sans n'effectue pas de mise à jour. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 63 Paramètres d'appel (Menu 4-4) Réponse touches (Menu 4-4-1) Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel en appuyant brièvement sur n'importe quelle touche, excepté la touche marche/arrêt et Rejeter. Rappel automatique (Menu 4-4-2) Quand cette fonction est activée, le téléphone effectue jusqu'à dix tentatives d'appel après un appel infructueux. Appel abrégé (Menu 4-4-3) Quand cette fonction est activée, les noms et numéros attribués aux touches d'appel abrégé à peuvent être composés en maintenant la touche correspondante enfoncée. En maintenant la touche enfoncée, vous appelez votre boîte vocale. Options de mise en attente (Menu 4-4-4) Lorsque ce service réseau est activé, le réseau vous signale un nouvel appel même si vous avez un appel en cours. Le téléphone émet un signal sonore discret. Envoi de votre numéro (Menu 4-4-5) Ce service réseau vous permet de choisir si votre numéro de téléphone est affiché ou caché à la personne que vous appelez. Initial rétablit, Oui ou Non, la configuration par défaut de votre téléphone provenant de l'accord avec votre prestataire de services. Ligne utilisée (Menu 4-4-6) Ce service réseau vous permet de sélectionner la ligne téléphonique (c'est-à-dire votre numéro d'abonné) 1 ou 2 pour effectuer vos appels. Vous pouvez également empêcher le choix de la ligne. Pour plus d'informations sur cette possibilité, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. 64 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Si vous sélectionnez la ligne 2 alors que vous n'êtes pas abonné à ce service réseau, vous ne pourrez pas émettre d'appel. Toutefois, des appels peuvent être reçus sur les deux lignes indépendamment de la ligne sélectionnée. Si vous avez interdit la sélection de ligne dans la fonction "Changement de ligne", vous n'avez pas accès à cette option. CONSEIL : En mode veille, vous pouvez basculer d'une ligne à l'autre en maintenant la touche enfoncée. Paramètres du téléphone (Menu 4-5) Langue (Menu 4-5-1) Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la langue des textes affichés. Si le paramètre Automatique est choisi, la langue utilisée dépend de la carte SIM actuelle. L'anglais est utilisé si la langue de la carte SIM n'existe pas sur le téléphone. Ce paramètre affecte également les formats utilisés pour la date et l'heure dans les fonctions Réveil (Menu 4-1), Horloge (Menu 4-2) et Agenda (Menu 8). Affichage infos cellule (Menu 4-5-2) Ce service réseau vous permet de configurer le téléphone pour qu'il indique s'il utilise un réseau cellulaire basé sur la technologie MCN (Micro Cellular Network). Actions SIM confirmées (Menu 4-5-3) Dans ce menu, vous pouvez programmer votre téléphone pour qu'il affiche des messages de confirmation quand vous utilisez des services de la carte SIM. Liste de vos numéros (Menu 4-5-4) Cette fonction constitue un aide-mémoire permettant de vérifier vos propres numéros de téléphone, si nécessaire. Dans ce menu, vous pouvez stocker, effacer ou modifier les numéros de téléphone attribués à votre carte SIM, si celle-ci l'autorise. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 65 Les modifications effectuées ici n'affectent en aucune façon le(s) numéro(s) d'abonné actuel(s) de votre carte SIM. Texte d’accueil (Menu 4-5-5) Ce menu vous permet de définir le message (comportant jusqu'à 36 caractères) qui s'affiche brièvement lorsque vous allumez le téléphone. Choix du réseau (Menu 4-5-6) Le réseau auquel vous êtes relié peut être sélectionné soit automatiquement, soit manuellement. En mode Automatique, le téléphone sélectionne automatiquement l'un des réseaux cellulaires disponibles sur votre zone géographique : GSM900, GSM1800 ou EGSM900. En mode Manuel, le téléphone affiche la liste des réseaux disponibles dans laquelle vous choisissez un réseau, à condition que celui-ci ait un accord d'itinérance avec votre opérateur de réseau nominal. Si un tel accord n'est pas en vigueur, le texte Accès interdit s'affiche ; vous devez sélectionner un autre réseau. Le téléphone reste en mode manuel jusqu'à que vous sélectionniez le mode automatique ou que vous insériez une autre carte SIM dans le téléphone. Paramètres de sécurité (Menu 4-6) Votre téléphone est équipé d'un système de sécurité configurable pour empêcher l'utilisation du téléphone ou de la carte SIM à votre insu. Voir aussi, dans la section ‘Informations de référence’, la rubrique ‘Codes d'accès’. Demande du code PIN (Menu 4-6-1) Dans ce menu, vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'il demande le code PIN de votre carte SIM à la mise sous tension. Le code PIN est nécessaire pour activer cette fonction. Certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver la demande du code PIN. 66 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Service de limitation d’appels (Menu 4-6-2) Ce service réseau vous permet de restreindre l'émission et la réception d'appels sur votre téléphone. Pour cette fonction, vous avez besoin du mot de passe de limitation. Vous pouvez choisir entre les modes de limitation suivants : • Appels sortants : aucun appel ne peut être effectué. • Appels internationaux : aucun appel vers l'étranger ne peut être effectué. • Internationaux sauf vers le pays d’origine : seuls peuvent être effectués des appels dans le pays d'origine ou vers celui-ci. • Appels entrants : aucun appel ne peut être reçu. • Appels entrants quand à l'étranger : aucun appel ne peut être reçu à l'extérieur du pays d'origine. • Annuler toutes les limites Pour chaque fonction, excepté Annuler toutes les limites, vous disposez des options suivantes : Activer, Annuler ou État qui indique les types d'appel limités. Lorsque vous effectuez un appel et qu'un mode de limitation est activé, le téléphone peut afficher une note qui vous le rappelle. REMARQUE : Lorsque les appels sont restreints, il peut être possible d'émettre des appels à des numéros d'urgence dans certains réseaux (par exemple, 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Appels autorisés (Menu 4-6-3) Ce service restreint vos appels sortants à certains numéros sélectionnés, si votre carte SIM prend en charge cette fonction. Pour activer ou désactiver celle-ci, et enregistrer, modifier ou effacer des numéros dans cette liste, le code PIN2 est nécessaire. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 67 REMARQUE : Lorsque l'option Appels autorisés est activée, il peut être possible d'émettre des appels à des numéros d'urgence dans certains réseaux (par exemple, 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Groupe limité (Menu 4-6-4) Ce service réseau vous permet de spécifier le groupe de correspondants que vous pouvez appeler et qui peuvent vous appeler. Initial rétablit le groupe convenu entre le propriétaire de la carte SIM et le prestataire de services. REMARQUE : Lorsque les appels sont restreints à des Groupes limités, il peut être possible d'émettre des appels à des numéros d'urgence dans certains réseaux (par exemple, 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Niveau de sécurité (Menu 4-6-5) Ce menu vous permet de définir le niveau de sécurité du téléphone, pour éviter toute utilisation à votre insu. Le code de sécurité est nécessaire pour définir ce niveau. Les options disponibles sont : • Aucun : aucun code de sécurité nécessaire. • Mémoire : le code de sécurité est demandé lorsque la mémoire du répertoire est sélectionnée. • Téléphone : le code de sécurité est demandé lorsqu'une nouvelle carte SIM est insérée. REMARQUE : Quand vous modifiez le niveau de sécurité, toutes les listes d'appels récents sont effacées. Changement des codes d'accès (Menu 4-6-6) Dans ce menu, vous pouvez modifier les codes d'accès suivants : code de sécurité, code PIN, code PIN2 et mot de passe de limitation. Ces codes peuvent être composés uniquement de chiffres (0 à 9). Le téléphone vous demande d'entrer le code actuel puis le nouveau code. Il vous demande également de confirmer le nouveau code en le saisissant à nouveau. 68 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. REMARQUE : N'utilisez pas des codes d'accès similaires à des numéros d'urgence, comme 112, afin d'éviter des appels à ces numéros par inadvertance. Changement de ligne (Menu 4-6-7) Vous pouvez permettre ou interdire la sélection de ligne téléphonique. Lorsque l'option Interdit est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Ligne utilisée. Pour permettre ou interdire le changement de ligne, le code PIN 2 est nécessaire. Rétablir la configuration initiale (Menu 4-7) Vous pouvez rétablir les valeurs initiales des paramètres des menus. Le code de sécurité est nécessaire pour cette fonction. Renvoi appel (Menu 5) Ce service réseau vous permet de transférer les appels entrants vers votre boîte vocale (appels vocaux uniquement) ou vers un autre numéro. Les options de renvoi qui ne sont pas prises en charge par votre opérateur de réseau ne s’affichent pas nécessairement. 1. Sélectionnez le menu Renvoi appel. Les modes de renvoi disponibles sont : • Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie • Renvoi si occupé pour les appels vocaux uniquement • Renvoi si pas de réponse pour les appels vocaux uniquement • Renvoi si éteint ou hors réseau renvoie les appels vocaux si le téléphone est éteint ou en dehors de la couverture du réseau. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 69 • Renvoi si indisponible renvoie les appels vocaux si vous ne répondez pas ou si votre téléphone est occupé, éteint ou en dehors de la couverture du réseau. Cette fonction est disponible seulement si votre carte SIM la prend en charge. • Renvoi de tous les appels fax • Renvoi de tous les appels de données • Annuler tous les renvois désactive tous les renvois. 2. Pour le mode renvoi, les fonctions suivantes sont disponibles : • Activer pour activer le mode renvoi. • Annuler pour désactiver le mode renvoi. • État pour afficher les types d'appel affectés par le mode renvoi. • Fixer délai pour spécifier le délai après lequel les appels seront renvoyés. Plusieurs options de renvoi peuvent être activées en même temps. Quand tous les appels sont renvoyés, veille. est affiché en mode Chaque ligne téléphonique peut avoir ses propres paramètres de renvoi. CONSEIL : Si vous avez activé la fonction Renvoi si occupé, un appel entrant rejeté sera lui aussi renvoyé. Jeux (Menu 6) Votre téléphone vous propose quatre jeux : Mémoire, Serpent, Logic et Rotation. REMARQUE : Votre téléphone doit être sous tension afin de pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. 70 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Choisissez votre jeu, puis sélectionnez Instructions pour consulter la règle du jeu. Options de jeu • Nouveau jeu démarre une nouvelle session de jeu. • Meilleur score affiche le score le plus élevé. • Instructions affiche un texte d'aide sur la règle du jeu. Déplacezvous dans ce texte à l'aide de ou . • Niveau vous permet de définir le niveau de difficulté pour le jeu sélectionné. Sélectionnez le niveau voulu avec ou , puis appuyez sur Valider. • Continuer permet de reprendre un jeu interrompu pour une pause. • Dernier écran affiche l'écran final du jeu immédiatement après la fin du jeu. Démarrer une session de jeu à 2 Vous pouvez jouer au Serpent à 2 joueurs. Avant de démarrer le jeu à 2, sélectionnez 2 joueurs dans le menu 6-2-3 et assurez-vous que les ports IR des deux téléphones sont dirigés l'un vers l'autre. Les deux joueurs doivent lancer le même jeu sur leur téléphone ; la connexion IR est automatiquement activée. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 71 Calculatrice (Menu 7) La calculatrice du téléphone effectue des additions, des soustractions, des multiplications, des divisions et des conversions de devise. La précision de la calculatrice étant limitée, des erreurs d'arrondi peuvent se produire, surtout dans les divisions longues. REMARQUE : Votre téléphone doit être sous tension afin de pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Utilisation de la calculatrice 1. Dans le menu Calculatrice, appuyez sur Entrer. 2. Lorsque "0" est affiché à l'écran, entrez le premier nombre du calcul. Pour ajouter des décimales, appuyez sur 3. Pour additionner, appuyez sur Pour soustraire, appuyez sur Pour multiplier, appuyez sur Pour diviser, appuyez sur . une fois (+ apparaît). deux fois (- apparaît). trois fois (* apparaît). quatre fois (/ apparaît). Ou bien, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur Valider. 4. Saisissez le deuxième nombre. Répétez ces étapes autant de fois que nécessaire. Appuyez sur Effacer pour effacer une erreur éventuelle. 5. Appuyez sur Choix. Sélectionnez Résultat et appuyez sur Valider. 72 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Calculer une conversion de devise 1. Pour définir le taux de change, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à Fixer taux et appuyez sur Valider. 2. Faites défiler jusqu'à l'option voulue et appuyez sur Valider. Saisissez le taux de change (appuyez sur pour ajouter des décimales), puis appuyez sur Valider. 3. Pour effectuer la conversion, saisissez le montant à convertir, appuyez sur Choix, faites défiler jusqu'à En nationale ou En étrangère et appuyez sur Valider. Agenda (Menu 8) Vous pouvez utiliser l'agenda du téléphone comme aide-mémoire, pour vous rappeler les appels à effectuer, les réunions ou les anniversaires. Le téléphone émet un signal sonore lorsque la date spécifiée pour un anniversaire, un mémento ou un appel est atteinte. REMARQUE : Votre téléphone doit être sous tension afin de pouvoir utiliser cette fonction. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. 1. Sélectionnez le menu Agenda et faites défiler jusqu'à la date voulue. 2. Appuyez sur Choix pour obtenir les fonctions ci-dessous. Faites dérouler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur Entrer. • Jour choisi permet de consulter les notes définies pour ce jourlà. Naviguez dans les notes. En appuyant sur Choix dans une note, vous accédez aux fonctions suivantes : • Effacer pour supprimer la note. • Modifier pour modifier la note. • Déplacer pour changer la date et l’heure de la note. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 73 • Envoyer pour envoyer la note comme un message. • Envoyer par IR pour copier la note sur un autre téléphone compatible via le port infrarouge. • Rédiger note pour écrire une note. Vous pouvez choisir parmi les types de note suivants : • Pense-bête, signalé par appuyez sur Valider. . Saisissez la note et la date, puis . Saisissez le numéro de téléphone • Appel, signalé par voulu, ou récupérez-le dans le répertoire, ainsi que la date prévue pour cet appel, puis appuyez sur Valider. Répétez cette opération pour l'heure d'appel prévue. . Saisissez la note et la date de la • Réunion, signalé par réunion, puis appuyez sur Valider. Répétez cette opération pour l'heure de la réunion. • Anniversaire, signalé par . Saisissez le nom de la personne, sa date d'anniversaire (y compris l'année) et appuyez sur Valider. La note et l'âge de la personne s'afficheront chaque année. REMARQUE : Vous pouvez programmer votre téléphone pour qu'il émette un signal sonore en anticipation d'une note. A l'invite Régler alarme de la note?, appuyez sur Oui, entrez la date de l’alarme et appuyez sur Valider. Répétez cette opération pour l'heure de l'alarme. La programmation d'une signalisation sonore est indiquée par l'icône , lorsque vous affichez les notes. • Effacer notes pour supprimer les notes sélectionnées. Faites défiler jusqu'à l'une des options, Du jour choisi, Une par une ou Toutes, puis appuyez sur Valider. • Afficher tout pour consulter les notes définies pour l'ensemble des jours. Naviguez dans les notes. En appuyant sur Choix, vous accédez aux mêmes fonctions que Jour choisi. Faites dérouler jusqu'à la fonction voulue et appuyez sur Valider. 74 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. • Chercher date pour aller à la date souhaitée. • Fixer date pour changer la date actuelle. • Imprim. par IR pour imprimer toutes les notes sur une imprimante compatible via le port infrarouge du téléphone. Infra-rouge (Menu 9) Dans ce menu, vous pouvez configurer votre téléphone pour la réception de données par le port infrarouge (IR). Pour que la liaison infrarouge soit possible, l'appareil avec lequel vous souhaitez établir la connexion doit être compatible IrDA. Le téléphone est un produit Laser de Classe 1. Configurer les appareils pour la connexion infrarouge • La distance optimale entre deux appareils en liaison infrarouge peut mesurer jusqu'à 60 cm. • Aucun obstacle ne doit séparer les deux appareils pendant la communication. • Les ports IR des appareils doivent être dirigés l'un vers l'autre. Recevoir des données par le port IR Pour recevoir des données d'un autre téléphone compatible : 1. Vérifiez que les deux téléphones sont prêts pour la connexion infrarouge. 2. Sélectionnez le menu Infra-rouge pour activer le port IR pour la réception des données. 3. L'utilisateur du téléphone émetteur sélectionne la fonction IR voulue pour lancer le transfert. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 75 Si le transfert de données ne démarre pas dans les 2 minutes qui suivent l'activation du port IR, la connexion est interrompue et devra être réactivée. Envoyer des données par le port IR Vous pouvez envoyer des données vers un téléphone compatible ou vers un PC équipé de l'application appropriée. Reportez-vous à la documentation fournie avec l'application et à la section suivante de ce manuel. Vous pouvez : • Envoyer un logo par infrarouge. Voir la section "Groupe d'appel". • Copier et imprimer des noms et des numéros du répertoire. Voir la section "Copier et imprimer par infrarouge". • Imprimer un message sur une imprimante compatible. Voir la section "Lire un message court (Menu 1-1)". • Envoyer une note de l'agenda par infrarouge. Voir la section "Agenda (Menu 8)". • Imprimer une note de l'agenda sur une imprimante compatible. Voir la section "Agenda (Menu 8)". Vérifier l'état d'une connexion infrarouge L'état de la connexion IR est représenté par le témoin . Lorsque est affiché de façon permanente, une connexion infrarouge est établie entre votre téléphone et un autre appareil. Lorsque établie. n'est pas affiché, aucune connexion infrarouge n'est Lorsque clignote, votre téléphone essaie d'établir une connexion avec l'autre appareil ou bien celle-ci a été interrompue. 76 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Services de messagerie Smart (Menu 10) La messagerie Smart de Nokia permet l’utilisation de divers services réseau offerts par les opérateurs ou les prestataires de services. Certains services peuvent être disponibles par Internet. Bien que votre téléphone ne prenne pas en charge la navigation complète sur le World Wide Web, vous pouvez accéder à certains services Internet, tels que bulletins d'informations, rapports météo, conditions de trafic, horaires d'avion et dictionnaires, directement à partir de votre téléphone. REMARQUE : La disponibilité des services proposés par l'opérateur est variable et peut être soumise à un abonnement. Veuillez contacter votre prestataire local pour la tarification et autres informations. Les services sont mémorisés dans le menu 10 qui contient trois sous-menus : • Signets personnels • Services de l'opérateur • Services Nokia Vérifiez les nouveaux services sur la page du Club Nokia, http:// www.club.nokia.com. Ces menus sont dynamiques, ce qui signifie que le contenu de chacun varie en fonction des services enregistrés dans celui-ci. Pour pouvoir utiliser ces services, vous devez d'abord vous abonner au Service de messages courts (SMS). Lorsque vous vous abonnez à un nouveau service de ce type, l'opérateur envoie un message sur votre téléphone. Pour ajouter ce nouveau service sous le Menu 10, enregistrez le message. Pour accéder au service, sélectionnez simplement l'option du menu. REMARQUE : Etant donné que la disponibilité des services varie, ce manuel ne vous donne que quelques directives essentielles pour l'utilisation de ces services. Pour des informations plus détaillées sur ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 77 l'utilisation d'un service spécifique, contactez votre prestataire de services et suivez les indications d'aide sur l'écran de votre téléphone. Utilisation des services de l'opérateur Les instructions suivantes donnent les principales directives d’utilisation des services de messages courts. Enregistrer les numéros d'accès Pour pouvoir utiliser les services de messages courts, vous devez d'abord enregistrer leurs numéros d'accès dans la mémoire du téléphone. Lorsque vous recevez un message, le téléphone contrôle s'il a été transmis par la source autorisée spécifiée dans ce menu. Les numéros d'accès aux Services de l'opérateur vous sont fournis par votre prestataire de services. Enregistrez ces numéros dans le menu Paramètres de l'opérateur. Pour plus d’informations, contactez votre prestataire de services. Télécharger la liste des services Une fois les numéros d'accès enregistrés, vous pouvez télécharger la liste des services fournis par le réseau de la manière suivante : 1. Sélectionnez l'option de menu Mise à jour des services de l'opérateur. 2. Appuyez sur Entrer. Un message de demande de liste des services disponibles est envoyé. 3. Attendez le message de réponse du réseau. REMARQUE : Le contenu du message de réponse dépend du prestaire de services. Le message peut, par exemple, contenir un service particulier ou bien une liste de services. Enregistrer un message de service avec un signet Si le message de réponse provenant du réseau contient un service ou une liste de services, vous pouvez utiliser ce service immédiatement, ou l'enregistrer sous le Menu 10-1 avec un signet 78 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. personnel. L'enregistrement du message de service à l'aide d'un signet offre un moyen simple et rapide d'accéder à ce service ultérieurement. Pour enregistrer un message de service avec un signet personnel 1. Une fois la liste des services disponibles reçue, sélectionnez le service voulu puis appuyez sur Valider. 2. Faites dérouler le message jusqu'au bout. Enregistrement message de service? s'affiche. 3. Appuyez sur Valider pour enregistrer le message. S'il ne reste plus de mémoire pour enregistrer le nouveau service, le texte Effacer d’abord un des anciens s'affiche ainsi que la liste des signets actuels. 4. Entrez un nom pour le signet (ou acceptez le nom proposé par le téléphone). Message de service enregistré s’affiche si l'enregistrement s'est déroulé correctement. Utiliser un service enregistré avec un signet Les instructions présentées dans cette section décrivent une manière d'utiliser un service. Notez que cette méthode ne s'applique pas forcément à tous les services. Suivez les textes d'aide affichés à l'écran ou contactez votre prestataire de services pour de plus amples informations. Une fois le message de service enregistré avec un signet dans le Menu 10-1, accédez au service de la façon suivante : 1. Dans le Menu 10-1, sélectionnez le service voulu. 2. Appuyez sur Choix pour accéder aux options. Effacer supprime le signet de la liste, Valider active le signet. 3. Appuyez sur Valider lorsque Sélectionner est en surbrillance. Un message demandant les dernières informations sur ce service est envoyé. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 79 Autres services Certains services de messagerie Smart peuvent être enregistrés et accédés de façon différente que les Services de l'opérateur. L'adresse de ces services peut être envoyée sur votre téléphone par le prestataire ; vous pouvez aussi ajouter manuellement cette adresse à partir du menu Ajouter nouveau service. Pour plus d'informations sur ces services ou sur leur disponibilité, contactez votre prestataire de services. Enregistrer une adresse de service Dans le menu Ajouter nouveau service, saisissez les informations suivantes : Titre: (entrez le nom du service), No. accès 1: (entrez le numéro du serveur) et No. accès 2: (entrez le numéro du service). Ces informations vous sont fournies par votre prestataire de services. Une adresse de service peut aussi vous être envoyée à partir du réseau. Lorsqu'une nouvelle adresse de service est émise vers votre téléphone, le texte Reçu nouveau service: accompagné du nom du service est affiché. Pour ajouter cette nouvelle adresse au menu Signets personnels, appuyez sur Choix, puis sur Enreg. pour enregistrer le nouveau service (ou appuyez sur Détail si vous souhaitez recevoir plus d’informations avant d’enregistrer ce service). Accéder à un service Dans le menu Signets personnels, sélectionnez l'adresse du service puis appuyez sur Choix afin d'accéder aux options suivantes : • Connecter pour envoyer un message de demande d'informations. Un mot de passe peut vous être demandé. Entrez le mot de passe et appuyez sur Valider. Si vous ne souhaitez pas de mot de passe, appuyez simplement sur Valider. • Modifier pour changer les paramètres d'adresse du service. • Effacer pour supprimer l'adresse du service sélectionné du menu. 80 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Services SIM (Menu 11) En plus des fonctions disponibles sur le téléphone, votre carte SIM peut offrir des services supplémentaires auxquels vous accédez par le menu 11, Services SIM. Ce menu n'apparaît que s'il est géré par votre carte SIM. Son nom et son contenu dépendent entièrement des services disponibles. Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'il affiche les messages de confirmation lors de l'utilisation des services de la carte SIM, en sélectionnant Oui dans le menu 4-5-3, Actions SIM confirmées. Pour en savoir plus sur la disponibilité, les tarifs et l'utilisation des services SIM, contactez le fournisseur de votre carte SIM (opérateur réseau, prestataire de services ou autre distributeur). REMARQUE : L'accès à ces services peut comprendre l'envoi d'un message SMS ou l'émission d'un appel téléphonique qui vous seront facturés. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 81 7. Informations de Reférence Codes d'accès Vous pouvez utiliser les codes d'accès décrits dans cette section pour empêcher l'utilisation du téléphone ou de la carte SIM à votre insu. Les codes d'accès (sauf PUK et PUK2) peuvent être changés dans le menu 4-6-6. Voir la section suivante. Code de sécurité (5 chiffres) Le code de sécurité peut être utilisé pour empêcher l'utilisation du téléphone à votre insu. Le code de sécurité 12345 est généralement fourni avec votre téléphone. Changez ce code avant d'utiliser votre téléphone. Gardez le code secret et en lieu sûr, séparé de votre téléphone. Si vous saisissez un code de sécurité incorrect cinq fois de suite, le téléphone n'acceptera plus le code correct pendant les cinq minutes suivantes. Code PIN (4 à 8 chiffres) Le code PIN (numéro d'identification personnel) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM. Lorsque la demande du code PIN est activée (Menu 4-6-1), ce code est demandé chaque fois que le téléphone est allumé. Si vous saisissez un code PIN incorrect trois fois de suite, entrez le code PUK et appuyez sur Valider. Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur Valider. Saisissez une deuxième fois le nouveau code et appuyez sur Valider. 82 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Code PIN2 (4 à 8 chiffres) Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions, comme les compteurs d'unités téléphoniques. Ces fonctions sont disponibles seulement si votre carte SIM le permet. Si vous saisissez un code PIN2 incorrect trois fois de suite, entrez le code PUK2 et appuyez sur Valider. Saisissez un nouveau code PIN2 et appuyez sur Valider. Saisissez une deuxième fois le nouveau code et appuyez sur Valider. Code PUK (8 chiffres) Le code PUK (clé personnelle de déblocage) est nécessaire pour changer un code PIN bloqué. Le code PUK est parfois fourni avec la carte SIM. Dans le cas contraire, contactez votre prestataire de services pour vous procurer ce code. Si vous saisissez un code PUK incorrect dix fois de suite, la carte SIM ne pourra plus être utilisée. Contactez votre prestataire de services pour vous procurer une nouvelle carte. Vous ne pouvez pas changer le code PUK. Si vous perdez ce code, contactez votre prestataire de services. Code PUK2 (8 chiffres) Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour changer un code PIN2 bloqué. Si vous saisissez un code PUK2 incorrect dix fois de suite, vous ne pouvez plus utiliser les fonctions demandant le code PIN2. Contactez votre prestataire de services pour vous procurer une nouvelle carte. Vous ne pouvez pas changer le code PUK2. Si vous perdez ce code, contactez votre prestataire de services. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 83 Mot de passe de limitation Le mot de passe de limitation est nécessaire pour accéder à la fonction "Service de limitation d'appels". Vous obtenez ce mot de passe auprès de votre prestataire de services. Voyant de cryptage Selon le réseau, le voyant de cryptage peut être affiché lors d'un appel pour signaler que le cryptage est désactivé. Pour plus de détails, contactez votre opérateur réseau. Informations sur la batterie La batterie Li-Ion BLB-2 rechargeable est agréée par le fabricant pour ce téléphone. Charge et décharge de la batterie • Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. • Ne retirez jamais ni remplacez la batterie lorsque le téléphone est connecté au chargeur. • Notez qu'une batterie neuve n'est au maximum de ses performances qu'après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois ! • La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de conversation et d'attente) est sensiblement plus courte que la normale, vous devez acheter une nouvelle batterie. • N'utilisez que des batteries agréées par le constructeur du téléphone et ne rechargez votre batterie qu'à l'aide des chargeurs approuvés par le constructeur. 84 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. • Lorsqu'un chargeur n'est pas en cours d'utilisation, déconnectezle de sa source d'alimentation. Ne laissez pas la batterie connectée à un chargeur pendant plus d'une semaine, car la surcharge de la batterie risque d'abréger sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se vide au bout d'un certain temps. • Les températures extrêmes affectent la capacité de la batterie à se charger : celle-ci peut nécessiter un refroidissement ou un réchauffement préalable. • Lorsque la batterie est presqu'épuisée et qu'il ne reste plus que quelques minutes de communication possibles, un bip d'avertissement est émis et le message Batterie faible s'affiche brièvement. Lorsque le temps de communication possible est épuisé, le message Charger batterie s'affiche, un bip d'avertissement est émis et le téléphone s'éteint. Utilisation des batteries • N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. • N'utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé(e) ou épuisé(e). • Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produire si, par exemple, vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou dans un sac dans lequel (laquelle) un objet métallique (une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo) provoque la connexion directe des pôles + et - de la batterie (les contacts métalliques situés à l'arrière). La mise en court-circuit des bornes risque d'endommager la batterie ou l'élément de connexion. • Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 85 15 ° C et 25 ° C (59 F et 77 F). Un téléphone utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. • Ne jetez pas les batteries au feu ! Les batteries doivent être recyclées ou jetées correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle quelconque ! Instructions pour changer les façades de couleur Nokia Xpress-on™ • Avant de changer les façades, éteignez votre téléphone et débranchez-le du chargeur ou de tout autre dispositif. • Rangez toujours votre téléphone avec la façade fermée. • Lisez attentivement la section "Précautions d'utilisation et maintenance". 86 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. • Pour retirer la façade, enfoncez le taquet de verrouillage de la façade, par exemple à l'aide d'une pièce de monnaie. Ouvrez la façade en la détachant de sa partie supérieure • Pour remettre la façade, placez-la puis enclenchez le taquet de la partie inférieure de la façade dans la cavité correspondante dans le téléphone puis fermez doucement la façade. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 87 Précautions d'utilisation et maintenance Votre téléphone est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce produit pendant des années. En utilisant votre téléphone, votre batterie, votre chargeur OU tout autre accessoire, veuillez respecter les conditions suivantes : • Gardez l'appareil ainsi que tous ses composants et accessoires hors de portée des enfants. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. • N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants risquent de se détériorer. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Une forte température risque d'abréger la vie de ses composants électroniques, d'endommager les batteries et de fausser ou fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsque le téléphone est en préchauffe (pour atteindre sa température normale), de l'humidité peur se former à l'intérieur du téléphone, ce qui risque d'endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Une manipulation inappropriée risque de l'endommager. • Ne le faites pas tomber, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes. • N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau légèrement savonneuse. 88 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. • Ne le peignez pas. La peinture risque d'encrasser les composants de l'appareil et d'en empêcher le fonctionnement correct. • N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Vous risquez d'endommager le téléphone et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous utilisez tout autre antenne, si vous modifiez l'antenne agréée ou encore si vous effectuez des adaptations non autorisées. • Si le téléphone, la batterie, le chargeur ou tout autre accessoire ne fonctionne pas correctement, portez-les au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, effectuera la réparation. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 89 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité relative à la circulation N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'un véhicule. Si vous utilisez un téléphone de ce type, garez votre véhicule avant de converser à l'aide de votre téléphone. Placez toujours le téléphone sur son support ; ne le laissez pas sur le siège du passager ou dans un endroit d'où il pourrait tomber lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. L'emploi d'un dispositif d'alarme permettant le fonctionnement des feux ou du klaxon d'un véhicule sur la voie publique n'est pas autorisé. N'oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité ! L’utilisation et son environnement Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre téléphone s'il vous est interdit de l'utiliser, ou s'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. Lorsque vous connectez votre téléphone ou un accessoire à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. Comme pour les autres équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est recommandé aux utilisateurs, pour un fonctionnement satisfaisant de leur équipement et pour la sécurité du personnel, de n'utiliser l'équipement que dans la position de fonctionnement normale (contre l'oreille, l'antenne dirigée vers le haut au-dessus de votre épaule). Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux d'une personne ou veillez à ce qu'ils ne soient pas en interférence avec d'autres appareils émettant des rayons infrarouges. 90 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Equipements électroniques La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être protégés de ceux provenant de votre téléphone sans fil. Pacemakers Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 20 cm (6 pouces) au minimum entre un téléphone sans fil portatif et un pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendantes réalisées par le centre de recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu'il prodigue. Les personnes portant des pacemakers : • Doivent toujours garder le téléphone à une distance supérieure à 20 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque le téléphone est allumé ; • Ne doivent pas transporter le téléphone dans la poche d'une chemise ; • Doivent utiliser l'oreille opposée au pacemaker pour éviter toute interférence. • Si vous pensez qu'une interférence peut se produire, éteignez immédiatement votre téléphone. Prothèses auditives Certains téléphones numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de service. Autres appareils médicaux Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones cellulaires, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur de l'appareil médical pour déterminer s'ils sont protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions. ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 91 Eteignez votre téléphone dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sujets aux fréquences de signaux radioélectriques externes. Véhicules Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur (par exemple, les systèmes électroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag). N'hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule. Installations avec inscriptions spécifiques Eteignez votre téléphone dans toute installation où des inscriptions en interdisent l'utilisation. Atmosphères potentiellement explosives Eteignez votre téléphone dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive et respectez tous les signes et instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer une explosion ou le feu causant des blessures corporelles graves voire mortelles. Il est recommandé aux utilisateurs d'éteindre leur téléphone lorsqu'ils se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu'ils doivent examiner attentivement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane), des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, par exemple le grain, la poussière, les poudres métalliques et toute autre zone où il vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. 92 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Véhicules Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance du téléphone ou à son installation dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'unité. Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement téléphonique sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses composants ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un air bag, n'oubliez pas que l'air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si l'air bag gonfle, il peut en résulter des blessures graves. Eteignez votre téléphone avant de monter à bord d'un avion. L'utilisation de téléphones sans fil dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion, peut endommager le réseau des téléphones sans fil et peut être illégale. En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la suspension ou l'annulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux. Appels d’urgence IMPORTANT ! Ce téléphone, comme tout téléphone sans fil, fonctionne grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur et, de ce fait, ne peut pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance (par exemple, les urgences médicales). N'oubliez pas que, pour émettre ou recevoir un appel, le téléphone doit être sous tension et dans une zone de service dont la puissance de signal est suffisante. Les appels d'urgence risquent de ne pas être possibles sur tous les ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. 93 réseaux téléphoniques sans fil, ou lorsque certains services de réseau et/ou fonctions téléphoniques sont en cours d'utilisation. Vérifiez auprès des prestataires de service les plus proches. Pour émettre un appel d'urgence : 1. Si le téléphone est éteint, allumez-le. Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une carte SIM valide dans le téléphone. 2. Appuyez sur la touche pour que le téléphone soit prêt à fonctionner. 3. Entrez le numéro d'urgence correspondant à l'endroit où vous vous trouvez (par exemple, 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Ces numéros varient selon les endroits où vous vous trouvez. 4. Appuyez sur la touche . Si certaines fonctions sont en cours d'utilisation (verrouillage du clavier, verrouillage, restriction d'appels, etc.), vous devez d'abord les désactiver pour pouvoir émettre un appel d'urgence. Consultez ce document et le prestataire de service cellulaire le plus proche de chez vous. Lorsque vous émettez un appel d'urgence, n'oubliez pas d'indiquer toutes les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. Sachez que votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d'un accident. Aussi, n'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation. 94 ©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved. GARANTIE DE FABRICATION LIMITEE PARTIE DE LA REGION EUROPE ET AFRIQUE La présente garantie limitée s’applique dans une partie de la Région Europe et Afrique de Nokia Mobile Phones sauf là où une garantie locale existe. Nokia Mobile Phones Ltd (« Nokia ») garantit que ce produit NOKIA (« Produit ») est, au moment de son achat originel, libre de tout vice de matériaux, de conception et de fabrication sous réserve des dispositions et conditions suivantes : 1. La présente garantie limitée est donnée à l’acheteur final du Produit (« Client »). Elle n’exclut pas et ne limite pas i) les droits du Client impérativement prévus par la loi ou ii) tout droit du Client vis-à-vis du vendeur/distributeur du Produit. 2. La période de garantie est de douze (12) mois à partir de la date à laquelle le premier Client a acheté le Produit. En cas d’achat ultérieur ou de changement de propriétaire/ utilisateur, cette période de garantie se poursuivra pendant ce qui reste de la période de douze (12) mois et ne sera pas affectée. 3. Pendant la période de garantie, Nokia ou sa société de service après-vente autorisée réparera ou remplacera, à la seule discrétion de Nokia, les Produits défectueux. Nokia restituera au Client le Produit réparé ou un autre Produit en bon état de fonctionnement. Toutes les pièces ou autre matériel qui ont été échangés deviendront la propriété de Nokia. La présente garantie limitée n’est valable et exécutoire que dans les pays suivants : la Bosnie, la Bulgarie, la Croatie, Chypre, la République Tchèque, tout pays membre de l’Union Européenne, l'Estonie, la Hongrie, l’Islande, Israël, la Lituanie, la Lettonie, la Macédoine, Malte, la Norvège, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suisse et la Turquie. 4. La période de garantie d’un Produit réparé ou remplacé ne sera ni prolongée, ni renouvelée. 5. Cette garantie limitée ne couvre pas les étuis décorés ou d’autres pièces personnalisées similaires. Dans tous les cas qui nécessitent l’ouverture ou la fermeture d’une clé d’opérateur SIM, Nokia dirigera d’abord le Client vers un tel opérateur pour l’ouverture ou la fermeture de la clé d’opérateur SIM avant de réparer ou de remplacer le Produit. 6. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux détériorations dues à l’usure et à l’usage normaux. Cette garantie limitée ne s’appliquera pas non plus lorsque : i. le vice a été causé par le fait que le Produit a été soumis à : une utilisation en contradiction avec le manuel d’utilisation, un traitement brusque, une exposition à l’humidité ou à des conditions thermiques ou d’environnement extrêmes ou à des changements rapides de ces conditions, la corrosion, l’oxydation, des modifications ou des connexions non autorisées, des ouvertures ou des réparations non autorisées, des réparations avec des pièces de rechange non autorisées, une mauvaise utilisation, une installation erronée, un accident, des forces de la nature, le contact avec de la nourriture ou du liquide, l’action de produits chimiques et autres actes raisonnablement hors du contrôle de Nokia (y compris mais sans y être limité, les déficiences dans les consommables, tels que les batteries qui, par nature, ont une durée de vie réduite, et le bris ou l’endommagement d’antennes) sauf si le vice a été directement causé par des vices de matériaux, de conception ou de fabrication ; ii. Nokia ou sa société de service après-vente autorisée n’a pas été informé par le Client du vice dans les trente (30) jours suivant l’apparition du vice pendant la période de garantie ; iii. le Produit n’a pas été rapporté à Nokia ou à sa société de service après-vente autorisée dans les trente (30) jours suivant l’apparition du vice pendant la période de garantie ; iv. le numéro de série du Produit, le code-date accessoire ou le numéro IMEI a été supprimé, effacé, abîmé, altéré ou n’est plus lisible ; v. le vice résulte d’un défaut de fonctionnement du réseau cellulaire ; vi. le vice résulte du fait que le Produit a été utilisé avec ou connecté à un accessoire qui n’est pas fabriqué et fourni par Nokia ou utilisé d’une manière autre que celle voulue ; vii. le vice résulte du fait que la pile a été court-circuitée ou les joints du boîtier de la pile ou des éléments de la pile ont été cassés ou permettent d’établir qu’ils ont été altérés ou que la pile a été utilisée dans un équipement autre que ceux pour lesquels elle a été prévue ; ou viii. les logiciels du Produit doivent être améliorés en raison de changements dans les paramètres du réseau cellulaire. 7. Afin de pouvoir se prévaloir de la présente garantie limitée, le Client devra présenter soit i) une carte de garantie originale, lisible et exempte de modifications indiquant clairement le nom et l’adresse du vendeur, la date et le lieu d’achat, le type de produit et l’IMEI ou un autre numéro de série ou alternativement ii) une quittance d’achat lisible et exempte de modifications contenant les mêmes informations, si une telle quittance d’achat est présentée au vendeur/distributeur du Produit. 8. La présente garantie limitée constitue le seul et unique recours du Client contre Nokia et la seule et exclusive responsabilité de Nokia à l’égard du Client pour les vices et dysfonctionnements du Produit. La présente garantie limitée remplace toute autre garantie ou responsabilité, qu’elle soit orale, écrite, légale (dans la mesure où elle n’est pas impérative), contractuelle, quasi-délictuelle ou autre. Nokia n’est pas responsable pour tout dommage, coût ou dépense incident, consécutif ou indirect. Nokia n’est pas responsable non plus pour tout dommage, coût ou dépense direct au cas où le Client est une entité juridique. 9. Toute modification ou amendement de la présente garantie limitée requiert l’accord préalable et écrit de Nokia. ■ CARTE DE GARANTIE A REMPLIR EN MAJUSCULES Nom de l’acheteur : __________________________________________________ Adresse : __________________________________________________ __________________________________________________ Pays : __________________________________________________ Téléphone : __________________________________________________ Date d’achat (jj/mm/aa) : |__|__| /|__|__| /|__|__| Type Produit (pour les téléphones étiquette type en dessous de la batterie) : |__|__|__| − |__|__|__| Modèle Produit (pour les téléphones étiquette type en dessous de la batterie) : |__|__|__|__| Numéro de série du téléphone (pour les téléphones étiquette type en dessous de la batterie) : |__|__|__|__|__|__|/|__|__| /|__|__|__|__|__|__|/|__| Lieu d’achat : __________________________________________________ Nom Magasin : __________________________________________________ Adresse Magasin : __________________________________________________ Tampon ITEM IMEI B