Epson Stylus Pro 5000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
Epson Stylus Pro 5000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mise en route
RIP STATION 5000
Mise en route
RIP STATION 5000
Copyright © 1998 Electronics for Imaging, Inc. Tous droits réservés.
Le présent document est protégé par la législation sur les droits d’auteur, et tous les droits sont réservés. Il ne peut être ni reproduit, ni communiqué, en partie ou
en totalité, sous quelque forme, par quelque moyen et dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation expresse et écrite préalable d’Electronics for Imaging, Inc.
Les informations qu’il contient peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part d’Electronics for Imaging, Inc.
Le logiciel décrit dans ce guide est fourni au titre d’une licence et ne peut être utilisé ou copié qu’en accord avec les termes de cette licence.
Brevets : 5,666,436 ; 5,553,200 ; 5,543,940 ; 5,537,516 ; 5,517,334 ; 5,506,946 ; 5,424,754 ; 5,343,311 ; 5,212,546 ; 4,941,038 ; 4,837,722 ; 4,500,919
Marques
Electronics for Imaging, Fiery et Rip-While-Print et les logos Electronics for Imaging et Fiery sont des marques déposées auprès du « U.S. Patent and Trademark
Office ». Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, le logo Fiery Driven, Command WorkStation, AutoCal, STARR Compression, Memory Multiplier, ColorWise,
NetWise et VisualCal sont des marques d’Electronics for Imaging, Inc.
Adobe, le logo Adobe, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop, Adobe Separator et Adobe PageMaker sont des marques d’Adobe Systems Incorporated,
déposées dans certaines juridictions. EPS (Encapsulated PostScript) est une marque d’Altsys Corporation. Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, EtherTalk,
LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées, et MultiFinder est une marque d’Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, MS-DOS et Windows sont des
marques déposées de Microsoft, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. QuarkXPress est une marque déposée de Quark, Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des
marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques déposées de
International Typeface Corporation. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC et PhoneNET Talk sont des marques de
Farallon Computing, Inc. COPS et COPSTalk sont des marques de CoOperative Printing Solutions, Inc. NetWare et Novell sont des marques déposées, et
Internetwork Packet Exchange (IPX) est une marque de Novell, Inc. SyQuest est une marque déposée de SyQuest Technology, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres
pays. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories, filiale de Novell, Inc. PANTONE est une marque déposée de Pantone Inc.
Les autres termes et noms de produits sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées de leur société respective et ils sont donc reconnus ici.
Avis
APPLE COMPUTER, INC. (« APPLE ») N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, CONCERNANT SES LOGICIELS, LEURS
QUALITES, LEURS PERFORMANCES OU LEUR CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT. EN
CONSEQUENCE, CES PROGRAMMES SONT VENDUS EN L’ETAT ET L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES EN CE QUI CONCERNE
LEUR QUALITE OU LEUR FONCTIONNEMENT.
LA SOCIETE APPLE NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT D’UNE IMPERFECTION DANS LES PROGRAMMES OU LE MANUEL, MEME SI ELLE A ETE
AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. EN PARTICULIER, ELLE NE POURRA ENCOURIR AUCUNE RESPONSABILITE DU
FAIT DE PROGRAMMES OU DONNEES ENREGISTRES OU EXPLOITES SUR DES PRODUITS APPLE, Y COMPRIS POUR LES COUTS DE
RECONSTITUTION OU DE REPRODUCTION DE CES PROGRAMMES OU DONNEES. LES GARANTIES STIPULEES CI-DESSUS SONT LES
SEULES ET UNIQUES GARANTIES ACCORDEES PAR APPLE SUR SES PRODUITS.
AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE
SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES.
L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE
LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. La responsabilité d’Apple en cas de préjudices réels, quelle qu’en
soit la cause et quelle que soit la forme de l’action intentée (contrat, préjudice (y compris dommages et intérêts), responsabilité du fabriquant, etc.) sera limitée à
$50.
Limitation des droits (Etats-Unis)
Agences gouvernementales de défense : Restricted Rights Legend. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux
conditions définies dans le paragraphe (c)(1)(ii) du document Rights in Technical Data and Computer Software (252.227.7013).
Agences gouvernementales civiles : Restricted Rights Legends. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions
définies dans les paragraphes (a) à (d) du document Computer Software Restricted Rights (52.227-19), ainsi qu’aux limitations définies dans le cadre de la licence
standard d’Electronics for Imaging, Inc. pour ce logiciel. Les droits non publiés sont réservés aux termes de la législation américaine sur les droits d’auteur.
Imprimé aux Etats-Unis sur papier recyclé.
Référence : 10016181
Réglementation FCC
AVERTISSEMENT : La réglementation FCC précise que toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du
fabriquant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement.
Conformité Classe B
Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson)
Model Number—LXFC001
Compliance Test Report Number—M71204A1
Compliance Test Report Date—December 21, 1997
Responsible Party (in USA)—Electronics for Imaging, Inc.
Address—2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
Telephone—650-524-4300
Après contrôle, ce matériel a été jugé conforme aux normes imposées aux équipements numériques de classe B (Class B) dans la réglementation FCC (« Part 15 »).
Ces restrictions ont pour objet d’assurer un niveau de protection raisonnable contre les interférences électromagnétiques lorsque les équipements sont utilisés dans
un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, s’il n’est pas installé et mis en œuvre conformément aux
instructions, il peut provoquer un brouillage radioélectrique. On ne peut cependant garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si le matériel est à l'origine d'interférences affectant la réception radio ou TV (il suffit d'allumer et d'éteindre l'appareil pour le vérifier), l'utilisateur est
invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Eloigner davantage le matériel du récepteur
Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur
Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé
Conformément à la réglementation FCC, les câbles de ce matériel doivent être blindés. Le faire fonctionner avec du matériel non approuvé ou des câbles non
blindés, risque de troubler la réception radio et TV. Toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabricant
pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement.
Industry Canada Class B Notice
This Class B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Respect de la réglementation en matière de brouillage radioélectrique
Ce matériel a fait l’objet d’un contrôle, seul et intégré dans un système simulant un usage normal, afin de vérifier le respect des dispositions en matière de brouillage
radioélectrique. Il est cependant possible que le respect de ces dispositions ne soit pas assuré dans certaines conditions défavorables, dans d’autres systèmes.
L’utilisateur est responsable du respect de ces dispositions pour son propre système.
Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen
geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten
werden. Fuer die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich.
Le respect des dispositions applicables dépend de l’utilisation de câbles blindés. La responsabilité de leur approvisionnement incombe à l’utilisateur.
Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen
ist der Betreiber verantwortlich.
Contrat de licence
Veuillez prendre connaissance des termes et conditions régissant l’utilisation du Logiciel avant de l’utiliser. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ
LES TERMES DU PRESENT CONTRAT. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous pouvez retourner le produit complet sous dix (10) jours au distributeur ou au
revendeur vous l'ayant fourni afin d'être remboursé.
Electronics for Imaging, Inc. vous accorde une licence non exclusive et non cessible d’utilisation du logiciel et de la documentation qui l'accompagne (« le
Logiciel ») fournis avec le RIP Station 5000 que vous venez d'acquérir, y compris, et sans limitation, le logiciel PostScript® fourni par Adobe Systems Incorporated.
(a) Usage autorisé, conformément aux indications de la documentation fournie avec le Logiciel :
(i) Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que pour vos besoins professionnels et uniquement avec le RIP Station 5000.
(ii) Vous ne pouvez utiliser les programmes en mode point et contour exploitables par ordinateur et codés numériquement (« Programmes de polices » fournis avec
le RIP Station 5000 dans un format codé spécial (« Programmes de polices codés »)) pour reproduire et afficher les dessins, styles, graisses et versions des lettres,
chiffres, caractères et symboles (« Types de caractères ») que pour vos propres besoins professionnels sur l'écran du RIP Station 5000 ou du moniteur Macintosh
utilisé avec le RIP Station 5000.
(iii) Vous pouvez utiliser les marques employées par Electronics for Imaging pour identifier les Programmes de polices codés et les Types de caractères qui en
résultent (« Marques »).
(iv) Vous pouvez céder vos droits, titres et intérêts concernant le RIP Station 5000 aux termes de ce contrat à un tiers, sous réserve que vous ne conserviez pas de
copie du Logiciel à la suite de la cession et que vous vous assuriez que ce tiers accepte d'être lié par les termes et conditions du présent contrat.
(b) Usage prohibé, sous réserve de la législation applicable :
(i) Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel, directement ou indirectement, pour imprimer des images en mode point à des résolutions supérieures ou égales à
720 points par pouce, ou générer des polices ou des types de caractères pour un usage autre que celui du RIP Station 5000.
(ii) Vous ne pouvez pas réaliser, faire réaliser ou autoriser la réalisation de copies totales ou partielles du Logiciel, des Programmes de polices codés, de la
documentation, si ce n'est celles nécessaires à l'utilisation du RIP Station 5000 dont vous avez fait l'acquisition, et sous réserve, toutefois, qu'en aucun cas vous
n'ayez réalisé, fait réaliser ou autorisé la réalisation de copies des parties du Logiciel qui se trouvent sur le disque dur du RIP Station 5000. La reproduction de la
documentation est interdite.
(iii) Toute tentative de modification, désassemblage, déchiffrage, décompilation ou « rétrotechnique » du Logiciel, des Programmes de polices codés ou de la
documentation est interdite.
(iv) Il est interdit de louer le Logiciel.
Droits de propriété
Vous reconnaissez que le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques et la documentation sont la propriété d’Electronics for
Imaging et de ses fournisseurs et que les titres et autres droits de propriété intellectuelle resteront la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs. A
l’exception des cas mentionnés ci-dessus, le présent contrat ne vous accorde aucun droit relatif aux droits de propriété intellectuelle (déposé ou non) ou autre droit,
savoir-faire, franchise ou licence concernant le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques ou la documentation. Il est interdit
d’adapter ou d’utiliser une marque ou un nom semblable à celui d’Electronics for Imaging ou de l’un des ses fournisseurs, ou prêtant à confusion, ou encore
d’effectuer des actions portant préjudice aux droits concernant les marques d’Electronics for Imaging ou de ses fournisseurs. Les marques ne peuvent être utilisées
que pour identifier les impressions obtenues avec les Programmes de polices codés. Sur demande raisonnable d’Electronics for Imaging, vous êtes tenu de produire
des échantillons de tout Type de caractère identifié par une marque.
Confidentialité
Vous acceptez de garder confidentiels le Logiciel et les Programmes de polices codés et de n’en communiquer le contenu qu’aux utilisateurs autorisés qui les
emploieront aux termes de ce contrat, et vous devrez prendre toutes les précautions raisonnables afin d’éviter leur communication à des tiers.
Recours
Toute utilisation, reproduction ou communication non autorisée du Logiciel, des Programmes de polices codés, Type de caractères, Marques ou documentation
se traduira par la rupture immédiate de ce contrat de licence, et Electronics for Imaging pourra avoir accès à d’autres recours juridiques.
Limitation de garantie et de responsabilité
Electronics for Imaging garantit, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de livraison, que, dans des conditions normales d’utilisation,
le Logiciel fonctionnera sans erreurs importantes le rendant inexploitable. La seule responsabilité d’Electronics for Imaging et votre seul recours aux termes de cette
garantie (qui suppose que vous retourniez le RIP Station 5000 à Electronics for Imaging ou à un revendeur autorisé à vos propres frais), sera, selon ce que décidera
Electronics for Imaging, de mettre en œuvre des efforts commerciaux raisonnables pour corriger ou circonvenir les erreurs, de remplacer le Logiciel par un logiciel
aux fonctions équivalentes, ou de rembourser le prix d’achat et de mettre fin à ce contrat.
A l’exception de la garantie expresse et limitée ci-dessus ou des dispositions des lois en vigueur le cas échéant, Electronics for Imaging n’accorde aucune garantie
concernant les produits, qu’elle soit expresse, tacite ou réglementaire, et n’offre en particulier aucune garantie tacite, concernant l’aptitude à être commercialisé ou
la capacité à satisfaire à quelque application particulière que ce soit, ou toute autre condition.
Pour tout recours à la garantie, prière de contacter le service après-vente agréé.
A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPRESSE ET LIMITEE CI-DESSUS OU DES DISPOSITIONS DES LOIS EN VIGUEUR LE CAS ECHEANT,
ELECTRONICS FOR IMAGING ET SES FOURNISSEURS N’ACCORDENT AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES LOGICIELS OU LES
PROGRAMMES DE POLICES CODES, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, TACITE, REGLEMENTAIRE OU FIGURANT DANS UNE DISPOSITION DU
PRESENT CONTRAT OU DANS UNE COMMUNICATION VERBALE AVEC VOUS, ET ELECTRONICS FOR IMAGING N’OFFRE EN
PARTICULIER AUCUNE GARANTIE TACITE, CONCERNANT L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, LA CAPACITE A SATISFAIRE A
QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT OU TOUTE AUTRE CONDITION. Electronics for Imaging ne garantit pas que le Logiciel
fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur, ou qu’il répondra à vos besoins spécifiques.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ELECTRONICS FOR IMAGING OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DES PREJUDICES
DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, DES PROGRAMMES DE
POLICES CODES OU DE LA DOCUMENTATION, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE OU LA RESPONSABILITE THEORIQUE. CETTE
LIMITATION S’APPLIQUE MEME SI ELECTRONICS FOR IMAGING OU LE REVENDEUR AGREE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS
PREJUDICES. VOUS RECONNAISSEZ QUE LE PRIX DE L'UNITE TIENT COMPTE DE CETTE REPARTITION DU RISQUE. RIEN, DANS LA
PRESENTE CLAUSE, NE REMET EN CAUSE VOS DROITS EN QUALITE DE CONSOMMATEUR, SI VOUS N’AVEZ PAS ACHETE CE LOGICIEL
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE COMMERCIALE OU SI VOUS NE CONSIDERIEZ PAS L’ACHETER DANS LE CADRE D’UNE TELLE
ACTIVITE.
Contrôles à l’exportation
Vous vous engagez à ne pas exporter ni réexporter le Logiciel ou les Programmes de polices codés, sous quelque forme que ce soit, sans les autorisations
gouvernementales nécessaires. Le non-respect de cette clause constituerait un manquement grave au contrat.
Usage par l’administration fédérale des Etats-Unis
Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted
Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable.
Tiers bénéficiaire
Vous êtes informé par la présente qu’Adobe Systems Incorporated, société américaine sise 345 Park Ave., San Jose, Californie 95110-2710, Etats-Unis (« Adobe »)
est partie prenante à ce contrat dans la mesure où celui-ci comporte des dispositions relatives aux Polices, Programmes de polices codés, Types de caractères et
Marques objet de la licence. Ces dispositions sont prévues expressément pour le bénéfice d’Adobe, qui peut les faire exécuter, en plus d’Electronics for Imaging.
Généralités
Ce contrat est régi par les lois de l’Etat de Californie, Etats-Unis.
Tout différend relatif à l’exécution ou à la rupture du présent contrat sera soumis à « the Superior Court of the State of California for the County of San Mateo »
de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Cependant, Electronics for Imaging, Inc., se réserve seul le droit, et à son seul choix, d’intenter une action devant le tribunal
compétent à raison du siège social de l’utilisateur pour obtenir toute mesure provisoire ou définitive à raison d’une violation par l’utilisateur de ses obligations au
titre du présent contrat.
Ce contrat est le seul accord qui nous lie, et il annule toute communication ou publicité concernant le Logiciel, les programmes de police codés et la
documentation.
Dans le cas où l’une de ses dispositions serait considérée comme inapplicable, le reste du contrat resterait en vigueur.
Pour toute question, veuillez écrire à Electronics for Imaging, Inc., à l’attention du Licensing Dept (Service des licences), ou consultez le site Web d’Electronics
for Imaging à l’adresse www.efi.com.
Electronics for Imaging, Inc.
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
Etats-Unis
Table des matières
Introduction
Le kit
xi
La documentation
xi
Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Windows
xii
Avec Windows 95
xiii
Avec Windows 3.1x
xiii
Avec Windows NT 3.51 ou 4.0
xiii
Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Mac OS
xiv
Matériel et logiciels nécessaires pour UNIX (TCP/IP)
xiv
Logiciels utilisateur
xv
Déballage et installation du RIP Station 5000
Présentation de l’installation
1
Procédure d’installation
2
Déballage
3
Avant et arrière du RIP Station 5000
5
Panneau de commande
5
Panneau arrière
7
Préparation du site
8
Première mise sous tension
10
Connexion à l’imprimante
12
Vérification de la connexion
13
Connexion du RIP Station 5000 au réseau
14
Connexion des câbles Ethernet au réseau
14
Connexion de périphériques au RIP Station 5000 par le port parallèle
16
Mise hors tension et redémarrage
18
viii
Table des matières
Installation des logiciels utilisateur sur
un ordinateur Windows
Présentation de l’installation
19
Préparation de la configuration de l’impression sur le RIP Station 5000
20
Configuration de l’impression avec Windows 95
20
Connexion du port parallèle avec Windows 95
22
Connexion IPX (Novell) avec Windows 95
28
Fin de la connexion IPX/SPX avec Windows 95
30
Configuration de l’impression avec Windows 3.1x
32
Sélection de l’imprimante par défaut avec Windows 3.1x
33
Sélection d’un port imprimante avec Windows 3.1x
34
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
37
Configuration de l’impression PostScript avec Windows NT 4.0
38
Connexion Windows NT 4.0/RIP Station 5000
42
Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51
49
Connexion de l’imprimante avec Windows NT 3.51
51
Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT
54
Installation des utilitaires Fiery
54
Configuration du Sélecteur pour Windows 95 et Windows NT
57
Modification du Sélecteur
59
Installation des profils de gestion des couleurs pour Windows 95
59
Signification des noms de fichiers
60
Installation des nuanciers
61
Copie des fichiers de description d’imprimante
62
ix
Table des matières
Installation des logiciels utilisateur sur
un ordinateur Mac OS
Configuration du RIP Station 5000 comme imprimante PostScript
63
Configuration du RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur
64
Installation des logiciels
65
Installation des nuanciers
67
Signification des noms de fichiers
68
Fiery WebTools
Configuration des Fiery WebTools
69
Utilisation du programme WebTools Installation
70
Dépannage
Sur un ordinateur Windows
73
Sur un ordinateur Mac OS
73
Index
xi
Introduction
Le kit
Ce manuel présente l’installation du RIP Station 5000TM et des logiciels utilisateur, et
les préparatifs nécessaires pour l’impression sur ordinateurs Windows et Mac OS.
Vous trouverez les instructions de configuration des serveurs et des clients en réseau en
vue de leur utilisation avec le RIP Station 5000 dans le Guide de l’administrateur. Pour
plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de l’imprimante, de votre
ordinateur, de votre logiciel d’application ou de votre réseau, consultez les manuels
qui accompagnent ces produits.
Le kit
Le RIP Station 5000 est fourni avec un kit qui inclut les éléments suivants :
• CD Logiciels Utilisateur — pilotes d’imprimante, fichiers d’imprimante et utilitaires
Fiery pouvant être installés directement sur des ordinateurs Windows ou Mac OS
• Documentation
La documentation
Ce manuel fait partie d’un ensemble, qui comprend plusieurs ouvrages destinés aux
utilisateurs et aux administrateurs système :
• Le Guide de l’administrateur présente les opérations de base de configuration et
d’administration du RIP Station 5000 pour les plates-formes et les environnements
de réseau supportés. Il comporte également des indications sur la configuration des
serveurs UNIX, Windows NT et Novell NetWare pour permettre aux ordinateurs
clients d’effectuer des impressions Adobe PostScript.
• Le Guide de l’utilisateur explique comment définir les options d’impression et
comment imprimer sur le RIP Station 5000, et décrit l’utilisation des logiciels
installés à partir du CD. Il indique aussi comment imprimer à partir d’un ordinateur
Windows ou Mac OS.
• Le Guide d’impression couleur présente les principes de la couleur et de l’impression
couleur sur le RIP Station 5000, et donne un certain nombre de conseils pratiques à
ce sujet. Il explique également comment imprimer sur le RIP Station 5000 à partir
de diverses applications Windows et Macintosh courantes.
xii
Introduction
• Les Notes de mise à jour fournissent des informations de dernière minute sur le
produit et des solutions pour les problèmes que vous pouvez rencontrer.
Conventions
• Dans ces manuels, lorsqu’une illustration présente le RIP Station 5000 connecté à
une imprimante, il s’agit de l’imprimante EPSON Stylus Pro 5000.
• Dans les illustrations montrant l’interface des logiciels, le RIP Station 5000 est
désigné par le nom de réseau « Astro ».
• Dans la barre de titre de certaines fenêtres, comme celles de Fiery DownloaderTM ou
de Fiery SpoolerTM, le nom de réseau du RIP Station 5000 est accolé au nom de
périphérique par un caractère de soulignement. Par exemple, « _Pro5000 » apparaît
également dans la barre de titre de ces fenêtres.
Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur
Windows
Pour imprimer à partir d’un ordinateur Windows, vous devez disposer des éléments
suivants :
• Un ordinateur Windows équipé d’un processeur 80386, 80486 ou Pentium et d’au
moins 4 Mo de mémoire RAM.
• Une souris supportée par Windows.
• Un lecteur de CD-ROM.
Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur
de CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD
Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebToolsTM
Installation.
Pour installer le logiciel système sur le RIP Station 5000, vous pouvez soit connecter
un lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, soit connecter un ordinateur
Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur. Vous devez faire intervenir une personne habilité pour cette
installation. Veuillez consulter votre revendeur.
xiii
Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Mac OS
• Windows version 3.1 ou ultérieure, Windows 95, Windows NT 3.51 ou
Windows NT 4.0.
• Pour utiliser les Fiery WebTools, Netscape Communicator version 4.0.2 ou Internet
Explorer version 3.0.2, un moniteur prenant en charge les couleurs 16 bits à une
résolution de 1 024 x 768 pixels et l’adresse IP ou le nom DNS du
RIP Station 5000.
• Pour tirer parti de toutes les fonctionnalités d’impression PostScript 3 de
Windows 95, et des fonctionnalités d’impression PostScript Niveau 2 de Windows
3.1x, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows. La version
3.0.1 (pour Windows 3.1x) et la version 4.22 (pour Windows 95) sont fournies
avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000.
Avec Windows 95
• Protocole de réseau IPX/SPX.
Avec Windows 3.1x
• MS Windows version 3.1 ou ultérieure
• Protocole de réseau IPX/SPX.
• MS-DOS version 5.0 ou ultérieure
Avec Windows NT 3.51 ou 4.0
• Protocole de réseau TCP/IP.
Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Mac OS
Pour imprimer à partir d’un ordinateur Mac OS, vous devez disposer des éléments
suivants :
• Un ordinateur Mac OS équipé d’au moins 4 Mo de mémoire RAM et d’EtherTalk
Phase 2.
• Un lecteur de CD-ROM.
Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur de
CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD
Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebTools
Installation.
xiv
Introduction
Pour installer le logiciel système sur le RIP Station 5000, vous pouvez connecter un
lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, ou bien connecter un ordinateur
Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur.
• Le logiciel Système 7.0 ou ultérieur d’Apple.
• Le pilote d’imprimante Adobe PostScript (la version 8.5 est fournie avec les logiciels
utilisateur du RIP Station 5000).
R EMARQUE : Le RIP Station 5000 ne prend pas en charge le pilote Apple LaserWriter
version 8.4 fourni avec le logiciel Apple Système version 7.6. Si vous utilisez ce dernier
sur votre ordinateur Mac OS, installez et utilisez le pilote d’imprimante Adobe
PostScript fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000.
• Pour utiliser les Fiery WebTools, Netscape Communicator version 4.0.1, un
moniteur couleur et l’adresse IP ou le nom DNS du RIP Station 5000.
Matériel et logiciels nécessaires pour UNIX (TCP/IP)
Pour utiliser le RIP Station 5000 avec une station de travail UNIX, vous devez disposer
des éléments suivants :
• Une station de travail avec connectivité TCP/IP standard (par exemple, Sun
SPARCstation ou Silicon Graphics).
• Logiciel d’impression TCP/IP conforme à la norme RFC 1179 (protocole
Berkeley lpr).
xv
Logiciels utilisateur
Logiciels utilisateur
Le CD Logiciels Utilisateur contient les éléments suivants :
Pilote d’imprimante
AdobePS
Ce pilote vous permet d’imprimer sur le
RIP Station 5000. Il en supporte toutes les
fonctionnalités, de même que celles de PostScript 3 ou
version ultérieure.
Fichier de description
d’imprimante PostScript
(PPD)
Ce fichier fournit aux applications et aux pilotes
d’imprimante des informations propres au
RIP Station 5000 et à votre modèle d’imprimante. Le
fichier PPD est automatiquement installé en même
temps que le pilote d’imprimante.
Polices écran PostScript
(Mac OS uniquement)
Polices écran correspondant aux 136 polices imprimante
PostScript installées sur le RIP Station 5000. Pour en
obtenir la liste, reportez-vous à l’annexe B du Guide de
l’utilisateur.
Fiery Downloader
Cet utilitaire vous permet d’imprimer des fichiers
PostScript et EPS (PostScript encapsulé) directement sur
le RIP Station 5000 sans passer par l’application avec
laquelle ils ont été créés. Il vous permet également de
gérer les polices imprimante installées sur le
RIP Station 5000.
Fiery Spooler
Cet utilitaire vous permet de visualiser l’ordre et la
priorité des tâches d’impression, de personnaliser les
paramètres d’impression des tâches, de supprimer des
tâches et de transférer des tâches d’une queue à une
autre. Il permet également de visualiser les informations
de comptabilisation des tâches
Fiery Print CalibratorTM
Permet de personnaliser et de mettre à jour les
simulations d’imprimerie.
Nuanciers
Pages de référence vous permettant de voir l’ensemble
des couleurs disponibles avec le RIP Station 5000.
Fichiers de gestion des
couleurs
Profils pour les systèmes de gestion des couleurs de
Mac OS et Windows.
1
Déballage et
installation du
RIP Station 5000
Présentation de l’installation
Ce chapitre comprend les informations suivantes :
• Présentation de l’installation
• Déballage
• Préparation du site client
• Panneau de commande du RIP Station 5000
• Connexion
Présentation de l’installation
La procédure d’installation part du niveau composant pour arriver au niveau système,
avec vérification du fonctionnement de chaque composant séparément avant leur
assemblage. Cela permet de simplifier tout dépannage éventuellement nécessaire
pendant l’installation.
Le schéma de la page suivante présente la procédure conseillée pour l’installation du
RIP Station 5000.
2
Déballage et installation du RIP Station 5000
Procédure d’installation
Imprimante
Vérification du fonctionnement
de l’imprimante, page 8
RIP Station 5000
Déballage, page 3
Préparation du site, page 8
Première mise sous tension,
page 10
Ordinateurs
Mac OS
Ordinateurs
compatibles PC
Stations de
travail UNIX
Serveur
PC
Connexion du câble d’interface
imprimante, page 12
Impression d’un test RIP Station 5000,
page 13
Vérification du fonctionnement du
réseau sans RIP Station 5000
Connexion du RIP Station 5000 au
port parallèle du serveur PC,
page 16
Connexion du RIP Station 5000 au réseau et vérification de la
connexion (page 14 et Guide de l’administrateur)
Configuration avec les options
d’impression
(Guide de l’administrateur)
RIP Station 5000 totalement fonctionnel
Installation des logiciels utilisateur du
RIP Station 5000 sur les ordinateurs en réseau qui
impriment sur celui-ci (page 19 pour Windows, et
page 63 pour Mac OS)
3
Déballage
Déballage
Le RIP Station 5000 est monté en usine et expédié dans une boîte qui comprend les
éléments suivants :
RIP Station 5000
Cordon d’alimentation
Câble convertisseur
(pour le connecteur parallèle de type Centronics)
Câble d’interface pour l’imprimante
(pour connecter le RIP Station 5000 à
l’imprimante)
Kit
(pour connaître son contenu, reportez-vous à la
page xi)
4
P OUR
Déballage et installation du RIP Station 5000
DÉBALLER LE
1.
RIP S TATION 5000 :
Ouvrez la boîte et retirez les éléments d’emballage.
Mettez-les de côté. Si vous avez un jour besoin de transporter le RIP Station 5000, le
fait de le replacer dans son emballage d’origine garantira un transport sans risque.
2.
Extrayez doucement le contenu de la boîte et vérifiez que les éléments ne sont pas
abîmés.
Si vous remarquez qu’un composant du RIP Station 5000 a été endommagé pendant le
transport, gardez l’emballage extérieur pour le cas où le transporteur aurait besoin de
l’examiner. Appelez-le immédiatement pour lui signaler les dégâts et faites une
réclamation. Enfin, appelez votre service après-vente agréé.
Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez ou utilisez le
RIP Station 5000 :
• Manipulez son écran avec soin.
L’écran du RIP Station 5000 est un afficheur à cristaux liquides en verre, recouvert
de plastique. Si l’afficheur se casse et que le matériau des cristaux liquides s’échappe,
ne le touchez pas. En cas de contact, lavez immédiatement avec du savon et de l’eau.
• N’appuyez pas sur l’afficheur.
Cela modifierait sa couleur.
• Nettoyez la surface de l’afficheur avec un tissu doux imbibé d’eau.
Les solvants, tels que l’alcool, peuvent endommager le plastique qui recouvre
l’afficheur.
• Ne posez jamais une tasse de café ou un autre liquide, sur le RIP Station 5000 ou
l’imprimante, ou à proximité de ceux-ci.
5
Avant et arrière du RIP Station 5000
Avant et arrière du RIP Station 5000
Pour installer le RIP Station 5000, vous devez vous familiariser avec son panneau de
commande et son panneau arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
«Utilisation du panneau de commande », dans le chapitre 1 du Guide de l’utilisateur.
Panneau de commande
Le panneau de commande vous permet de configurer le RIP Station 5000 sur le réseau.
Avant de mettre celui-ci sous tension pour la première fois, vous devez savoir comment
utiliser son panneau de commande.
Voyant d’activité
Afficheur
Touches Haut et Bas
Touche Menu pour le
défilement des écrans
Touches de sélection de ligne pour la
sélection des options et des commandes
6
Déballage et installation du RIP Station 5000
Ecrans et icônes de l’afficheur
L’afficheur du panneau de commande affiche l’un des écrans standard. Chaque écran
est destiné à un mode de fonctionnement ou à un type d’informations spécifique,
comme illustré ci-dessous. Sur la dernière ligne de l’afficheur, le nom et l’icône mise en
surbrillance permettent d’identifier l’écran en cours. Les icônes des écrans inactifs ne
sont pas affichées.
Ecrans actifs du panneau de commande pendant l’impression
Serveur
Au repos
1578 Mo
Infos serveur
1.1
Imprimer pages
Réinitialiser
Fonctions
Annuler tâche
Opérateur
Copies : 1/100
Impression
>
Functions
AnnulerJob
Cancel
tâche
>
Job name
Tâche
User name
Opérateur
Processed: bytes
RIP
#####K
RIP
7
Avant et arrière du RIP Station 5000
Panneau arrière
Vous ne pouvez établir qu’une connexion Ethernet à la fois avec le RIP Station 5000.
Non utilisé
Connecteur de port parallèle
Connecteur d’interface pour l’imprimante
Connecteur AUI pour câble Ethernet fin ou standard
Interrupteur d’alimentation
Connecteur d’alimentation
Connecteur 10/100BaseT pour câble Ethernet
en paire torsadée
Non utilisé
8
Déballage et installation du RIP Station 5000
Préparation du site
Si le site est correctement préparé, l’installation du RIP Station 5000 ne prend qu’une
heure environ.
P OUR
PRÉPARER LE SITE D ’ INSTALLATION
1.
:
Vérifiez la source électrique.
Localisez la prise électrique reliée à la terre qui fournira l’alimentation au
RIP Station 5000. Vérifiez qu’elle possède un dispositif de protection contre les
surtensions.
• N’utilisez pas un adaptateur à trois broches dans une prise sans terre à deux trous.
• Ne reliez pas le RIP Station 5000 à un circuit comprenant des équipements de
chauffage, de climatisation ou de réfrigération.
• Ne branchez pas le RIP Station 5000 à une prise murale à interrupteur. Cela pourrait
provoquer sa mise hors tension accidentelle.
2.
Inspectez le site d’installation futur.
Assurez-vous qu’il y aura assez de place pour le RIP Station 5000.
3.
Testez le fonctionnement de l’imprimante avant d’installer le RIP Station 5000.
Si possible, connectez un ordinateur à l’imprimante et imprimez une page de test. Si
celle-ci indique que l’imprimante nécessite un réglage, consultez la documentation de
cette dernière pour savoir comment procéder.
9
4.
Préparation du site
Vérifiez le réseau.
Avant de connecter le RIP Station 5000, vérifiez que le réseau fonctionne. Afin de
minimiser les temps d’arrêt des équipements et tout impact sur le réseau, demandez à
votre administrateur de réseau d’installer au préalable un connecteur de réseau pour le
RIP Station 5000 et de s’assurer que le réseau fonctionne avec le connecteur.
Reportez-vous à la page xii pour connaître les éléments requis pour l’ordinateur et le
réseau.
5.
Assurez-vous que vous disposez d’un ordinateur en réseau pendant l’installation.
Le logiciel approprié doit déjà être installé. La documentation de cet ordinateur et celle
du logiciel de réseau utilisé doivent être disponibles.
6.
Assurez-vous que vous disposez des câbles suivants :
• Câble d’interface pour l’imprimante, pour relier le RIP Station 5000 et
l’imprimante.
• Câble parallèle, non fourni mais nécessaire si vous avez l’intention de relier un
serveur PC au connecteur parallèle du RIP Station 5000. Ce câble doit être utilisé
avec le câble convertisseur parallèle fourni.
R EMARQUE : Cette section couvre l’installation des éléments matériels. Elle fournit des
informations d’ordre général sur la connexion du RIP Station 5000 au réseau. Pour
savoir comment configurer le réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
10
Déballage et installation du RIP Station 5000
Première mise sous tension
Avant de relier le RIP Station 5000 à l’imprimante ou au réseau, assurez-vous qu’il
fonctionne indépendamment. Il vous suffit pour cela de l’alimenter et de le mettre sous
tension.
P OUR
ALIMENTER LE
SOUS TENSION :
RIP S TATION 5000
ET LE METTRE
1.
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation du RIP Station 5000 au connecteur
d’alimentation situé près du bas du panneau arrière.
2.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du RIP Station 5000 est sur la position
Arrêt (appuyez sur 0) et branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
L’alimentation détecte automatiquement la tension appropriée.
Interrupteur d’alimentation
Connecteur d’alimentation
3.
Mettez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière du RIP Station 5000 sur la
position Arrêt (appuyez sur |).
11
4.
Première mise sous tension
Pour vous assurer qu’il fonctionne, laissez-le démarrer sans l’interrompre. N’appuyez
sur aucune touche du panneau de commande, même si le message « For software
update or setup, press any key » (Pour mettre à jour le logiciel ou modifier la
configuration, appuyez sur une touche) apparaît.
Le panneau de commande indique tout d’abord TESTING: (EN COURS DE TEST)
et affiche une loupe sur une carte de circuits imprimés. Cela signifie que le
RIP Station 5000 est en train d’effectuer ses tests automatiques de démarrage.
Si aucune erreur ne se produit pendant les diagnostics de démarrage, le voyant
d’activité du panneau de commande clignote en vert et s’éteint à la fin des tests.
Si une erreur se produit pendant le démarrage, il clignote en rouge et reste allumé à la
fin des tests. Le panneau de commande affiche ensuite le message Test failed (Echec du
test). Pour en savoir plus sur le test qui a échoué, appuyez sur la touche de sélection de
ligne en regard de l’option Details. Notez cette information et appelez le service aprèsvente.
5.
Si vous mettez le RIP Station 5000 pour la première fois sous tension, attendez que le
système affiche l’écran de sélection de la langue, et choisissez la langue désirée pour
l’afficheur du panneau de commande.
Si vous changez ce paramètre, le RIP Station 5000 se réinitialise lorsque vous appuyez
sur OK.
6.
A l’écran de démarrage, choisissez Quitter config.
Pour être sûr que le RIP Station 5000 fonctionne correctement, attendez que le
système affiche l’écran Au repos. S’il atteint ce statut, vous pouvez le connecter à
l’imprimante et au réseau. Vous choisirez les options de configuration après ces
connexions.
12
Déballage et installation du RIP Station 5000
Connexion à l’imprimante
Une fois que le RIP Station 5000 a démarré sans connexion, vous pouvez le connecter
à l’imprimante. Il communique avec celle-ci par le câble qui relie le connecteur
d’interface pour l’imprimante, situé sur son panneau arrière, au port de l’imprimante.
P OUR
CONNECTER LE
RIP S TATION 5000
À L ’ IMPRIMANTE
:
1.
Mettez le RIP Station 5000 hors tension.
2.
Si l’imprimante est sous tension, mettez-la hors tension.
3.
Branchez l’une des extrémités du câble d’interface pour l’imprimante sur le port
parallèle de celle-ci.
Utilisez les attaches métalliques pour assurer la fixation sur le connecteur.
4.
Branchez l’autre extrémité du câble sur le connecteur d’interface pour l’imprimante
sur le RIP Station 5000.
Utilisez les verrous pour assurer la fixation sur le connecteur.
Connecteur d’interface pour l’imprimante
13
Vérification de la connexion
Vérification de la connexion
Après avoir établi la connexion du RIP Station 5000 à l’imprimante, vous devez
imprimer une page de test pour vérifier qu’ils communiquent correctement.
P OUR
IMPRIMER UNE PAGE DE TEST À PARTIR DU PANNEAU
DE COMMANDE :
1.
Mettez l’imprimante sous tension et laissez-la préchauffer.
2.
Mettez le RIP Station 5000 sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé
sur le panneau arrière.
Des messages apparaissent sur le panneau de commande au fur et à mesure que le
RIP Station 5000 effectue ses diagnostics de démarrage.
3.
L’écran Au repos étant affiché, appuyez une fois sur la touche Menu (voir page 5).
Le menu Fonctions comprend les commandes ci-dessous.
Imprimer pages
Réinitialiser
Fonctions
4.
Appuyez sur la touche de sélection de ligne située à droite de l’option Imprimer
pages, puis choisissez Page de test dans le sous-menu qui apparaît.
5.
Examinez la qualité de la page de test imprimée.
Si la page de test s’imprime avec succès et présente une bonne qualité d’image, le
moteur d’impression du RIP Station 5000 fonctionne et la connexion entre celui-ci et
l’imprimante est bonne.
14
Déballage et installation du RIP Station 5000
Connexion du RIP Station 5000 au réseau
La carte mère du RIP Station 5000 prend en charge Ethernet, ce qui permet la
connectivité aux réseaux Ethernet. Le câblage supporté comprend les câbles Ethernet
fin, les câbles Ethernet standard et les câbles en paire torsadée.
Le RIP Station 5000 est également équipé d’un port parallèle ultra-rapide qui lui
permet d’être connecté directement au port parallèle d’un compatible PC ou d’un
serveur Novell.
Connexion des câbles Ethernet au réseau
La carte mère du RIP Station 5000 possède deux connecteurs de réseau Ethernet
externes : un connecteur AUI (Attachment Unit Interface, interface d’unité de
connexion) pour câble Ethernet fin ou standard, et un connecteur 10/100BaseT pour
un câble en paire torsadée. Une seule connexion Ethernet est possible à la fois sur le
RIP Station 5000. Celui-ci détecte automatiquement le connecteur utilisé. Pour plus
d’informations sur la configuration réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
Connecteur AUI pour câble Ethernet fin ou standard
Connecteur RJ-45 pour 10/100BaseT
Une seule connexion Ethernet est possible à la fois.
Les connexions avec câble Ethernet fin (câble coaxial Ethernet fin, aussi appelé
10Base2) nécessitent un transmetteur externe relié directement au connecteur AUI, à
l’arrière du RIP Station 5000.
Les connexions avec câble Ethernet standard (câble coaxial Ethernet standard, aussi
appelé 10Base5) nécessitent un transmetteur externe avec câble de connexion AUI relié
au connecteur AUI, à l’arrière du RIP Station 5000.
15
Connexion du RIP Station 5000 au réseau
P OUR
BRANCHER UN CÂBLE E THERNET FIN OU STANDARD
SUR LE RIP S TATION 5000 :
1.
Mettez le RIP Station 5000 hors tension avant de le connecter à un périphérique du
réseau.
2.
La barrette coulissante du connecteur AUI étant relevée, connectez le câble réseau sur
le connecteur AUI à l’arrière du RIP Station 5000. Abaissez la barrette coulissante
pour verrouiller le connecteur.
• Pour brancher un câble Ethernet fin sur le RIP Station 5000, un transmetteur
AUI/BNC externe doit être installé sur le connecteur AUI de ce dernier. Le câble
Ethernet fin se branche ensuite sur le connecteur BNC du transmetteur externe.
• Pour brancher un câble Ethernet standard sur le RIP Station 5000, branchez le câble
de connexion AUI directement sur le connecteur AUI situé à l’arrière du
RIP Station 5000.
R EMARQUE : Si vous mettez le RIP Station 5000 sous tension alors que vous n’avez pas
connecté le câble réseau sur le transmetteur, la procédure de démarrage risque de
s’interrompre. Avant de mettre le RIP Station 5000 sous tension, assurez-vous par
conséquent que le câble réseau est connecté sur le transmetteur.
3.
Choisissez les options de configuration.
Reportez-vous pour cela au Guide de l’administrateur.
4.
Vérifiez la connexion au réseau.
Une fois que la connexion au réseau est établie, que le RIP Station 5000 est
correctement configuré et qu’il est Au repos, il doit être disponible sur le réseau.
Si nécessaire, l’administrateur réseau doit effectuer d’autres procédures de
configuration sur le réseau, vérifier la connexion au réseau et l’apparition du
RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes et imprimer quelques fichiers de test à
partir d’un ordinateur en réseau qui utilisera le RIP Station 5000. (Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur).
Le câble en paire torsadée (câble non blindé en paire torsadée, aussi appelé
10/100BaseT) utilise un connecteur RJ-45 à 8 broches qui se branche sur la prise
RJ-45 à l’arrière du RIP Station 5000.
16
P OUR
Déballage et installation du RIP Station 5000
BRANCHER UN CÂBLE EN PAIRE TORSADÉE SUR LE
RIP S TATION 5000 :
1.
Mettez le RIP Station 5000 hors tension avant de le connecter à un périphérique du
réseau.
2.
Branchez le câble RJ-45 sur la prise RJ-45 située à l’arrière du RIP Station 5000.
3.
Choisissez les options de configuration.
Reportez-vous pour cela au Guide de l’administrateur.
4.
Vérifiez la connexion au réseau.
Une fois que la connexion au réseau est établie, que le RIP Station 5000 est
correctement configuré et qu’il est Au repos, il doit être disponible sur le réseau.
Si nécessaire, l’administrateur réseau doit effectuer d’autres procédures de
configuration sur le réseau, vérifier la connexion au réseau et l’apparition du
RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes et imprimer quelques fichiers de test à
partir d’un ordinateur en réseau qui utilisera le RIP Station 5000. (Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur).
Connexion de périphériques au RIP Station 5000
par le port parallèle
Le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000 constitue un port
d’interface ultra-rapide qui permet à celui-ci d’être connecté directement au port
parallèle d’un serveur PC (tel qu’un serveur Novell). Même s’il est possible de
connecter un certain nombre de périphériques pour PC sur le RIP Station 5000 pour
l’impression via le port parallèle, la procédure de connexion est à peu près identique
pour chacun d’eux .
Le RIP Station 5000 peut être relié au port parallèle d’un serveur PC par le câble
parallèle (non fourni). Avant la connexion du câble parallèle, le câble convertisseur doit
être branché sur le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000.
17
P OUR
Connexion du RIP Station 5000 au réseau
CONNECTER LE
RIP S TATION 5000
À UN SERVEUR
PC :
1.
Mettez le RIP Station 5000 hors tension.
2.
Mettez le serveur PC hors tension.
3.
Branchez une extrémité du câble convertisseur sur le connecteur parallèle situé à
l’arrière du RIP Station 5000.
Le connecteur parallèle se trouve au-dessus du connecteur d’interface pour
l’imprimante, à l’arrière du RIP Station 5000.
4.
Connectez le câble parallèle à l’autre extrémité du câble convertisseur.
5.
Branchez l’autre extrémité du câble parallèle au port parallèle du serveur PC.
S’il y a plusieurs connecteurs de port parallèle à l’arrière du serveur PC, demandez à
l’administrateur de vous indiquer celui qu’il est préférable d’utiliser pour le
RIP Station 5000.
6.
Mettez le serveur PC et le RIP Station 5000 sous tension.
7.
Choisissez les options de configuration. Reportez-vous pour cela au Guide de
l’administrateur.
8.
Vérifiez la connexion au port parallèle.
Une fois que la connexion au port parallèle est établie, que le RIP Station 5000 est
correctement configuré et qu’il est Au repos, l’administrateur réseau doit imprimer des
documents tests à partir du PC hôte (PC compatible ou serveur Novell avec un port
parallèle (lpt) relié au RIP Station 5000). (Pour plus d’informations, reportez-vous au
Guide de l’administrateur.)
18
Déballage et installation du RIP Station 5000
Mise hors tension et redémarrage
La plupart du temps, vous laisserez le RIP Station 5000 sous tension. Notez bien que
lorsqu’il est hors tension, l’imprimante n’est pas disponible sur le réseau.
Vous devez mettre le RIP Station 5000 hors tension lorsque vous branchez des câbles
sur celui-ci ou sur l’imprimante. Vous devez le redémarrer chaque fois que vous
modifiez les options de configuration.
P OUR
METTRE LE
1.
RIP S TATION 5000
HORS TENSION
:
Assurez-vous que l’écran Infos serveur du RIP Station 5000 affiche Au repos.
Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que
le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est en cours de traitement.
Lorsque celui-ci est terminé, l’écran Infos serveur affiche à nouveau Au repos.
2.
Mettez le RIP Station 5000 hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé
sur son panneau arrière.
Si le système vient de terminer un traitement, attendez cinq secondes après que
l’afficheur indique Au repos avant de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la
position Arrêt.
Vous devrez redémarrer le RIP Station 5000 pour accéder aux options de
configuration.
P OUR
REDÉMARRER LE
1.
RIP S TATION 5000 :
Si le RIP Station 5000 est hors tension, mettez l’interrupteur d’alimentation sur la
position Marche.
Si le RIP Station 5000 est sous tension, assurez-vous qu’il affiche Au repos.
Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que
le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est occupé. Lorsque le
traitement est terminé, l’écran Infos serveur affiche Au repos.
2.
Appuyez sur la touche Menu une fois, puis choisissez Réinitialiser dans le menu
Fonctions.
19
Installation
des logiciels
utilisateur sur
un ordinateur
Windows
Présentation de l’installation
Ce chapitre présente l’installation des logiciels et la configuration de l’impression sur
un ordinateur fonctionnant avec Windows 95, Windows 3.1x, Windows NT 4.0 ou
Windows NT 3.51.
Présentation de l’installation
Les principales étapes de l’installation des logiciels utilisateur du RIP Station 5000 sont
les suivantes :
• Installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript (disponible pour Windows
3.1x et Windows 95 uniquement).
• Configuration du pilote d’imprimante pour qu’il puisse communiquer avec le
RIP Station 5000.
• Installation des utilitaires : Fiery Downloader, Fiery Spooler et Fiery Print
Calibrator.
R EMARQUE : Les utilitaires ne sont pas disponibles sous Windows 3.1x.
• Configuration du Sélecteur (fichier NET_WSCK.INI) pour les utilitaires.
• Installation des profils de gestion des couleurs (disponibles sous Windows 95
uniquement).
• Copie des nuanciers à partir du CD Logiciels Utilisateur.
• Déplacement des fichiers de description d’imprimante PostScript pour les
applications vers les répertoires appropriés.
Tous les logiciels utilisateur sont fournis sur le CD, mais le programme d’installation
des pilotes d’imprimante et des fichiers d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir
du RIP Station 5000 à l’aide du programme WebTools Installation (si l’administrateur
du site a validé l’accès au RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’Internet). Une fois ce
programme d’installation téléchargé, le processus d’installation ne diffère pas de celui à
suivre pour le CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du
programme WebTools Installation », à la page 70.
20
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Préparation de la configuration de l’impression
sur le RIP Station 5000
Pour configurer le RIP Station 5000 en tant qu’imprimante PostScript, vous devez
installer un pilote d’imprimante PostScript et les fichiers de description d’imprimante
appropriés pour votre RIP Station 5000.
• Pour PostScript avec Windows 3.1x ou Windows 95, utilisez le pilote d’imprimante
Adobe PostScript correspondant, fourni sur le CD Logiciels Utilisateur.
• Pour PostScript avec Windows NT 4.0, utilisez le pilote d’imprimante Windows
standard (PSCRIPT.DRV) fourni avec votre système Windows. Sous
Windows NT 3.51, ce pilote ne prend en charge que PostScript Niveau 1, par
conséquent, toutes les fonctionnalités du RIP Station 5000 ne sont pas disponibles.
Sous Windows NT 4.0, ce pilote prend en charge les fonctionnalités du
RIP Station 5000.
Lorsque vous imprimez par l’intermédiaire d’un serveur Novell, il faut au préalable que
le réseau et le serveur de fichiers Novell soient configurés. Le serveur de fichiers a
besoin d’un serveur d’impression et d’une file d’impression pour l’imprimante. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la documentation NetWare et au Guide de
l’administrateur.
Configuration de l’impression avec Windows 95
Vous pouvez imprimer à partir de votre ordinateur Windows 95 de plusieurs façons :
• via le port parallèle ;
• par l’intermédiaire d’un réseau IPX (Novell) ;
• sans serveur Novell, via IPX/SPX avec les utilitaires Fiery uniquement (et non à
partir d’autres applications).
Vous effectuez d’abord une installation générale du pilote d’imprimante PostScript
fourni sur le CD Logiciels Utilisateur. Vous devez donc sélectionner une imprimante
locale sur le port LPT1. Après avoir installé le pilote, modifiez le choix du port, selon la
façon dont l’imprimante est reliée à votre ordinateur. Il n’est pas nécessaire d’imprimer
une page de test tant que vous n’avez pas terminé la configuration.
21
Configuration de l’impression avec Windows 95
P OUR INSTALLER
W INDOWS 95 :
1.
LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE
A DOBE P OST S CRIPT
POUR
Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier
FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_95.
Si vous avez obtenu le programme d’installation du pilote d’imprimante par WebTools
Installation, ouvrez le dossier PRNTDRV\WIN_95 qui a été créé sur votre disque dur.
2.
Cliquez deux fois sur l’icône SETUP.EXE.
Selon la configuration de votre système Windows, le nom du fichier est soit SETUP,
soit SETUP.EXE.
3.
Suivez les instructions à l’écran.
4.
Dans la fenêtre d’installation d’une imprimante PostScript à l’aide d’un fichier PPD,
localisez le dossier FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_95.
5.
Choisissez le modèle de votre imprimante sur le côté droit de la fenêtre, et cliquez sur
Suivant.
6.
Suivez les instructions qui vous sont données.
7.
Lorsque l’installation est terminée, vous devez achever la connexion à votre
imprimante, en fonction de votre type de réseau.
Pour ce type de connexion :
Voir :
Port parallèle
page 22
IPX (Novell)
page 28
IPX/SPX
page 30
22
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Connexion du port parallèle avec Windows 95
Pour préparer la connexion avec le port parallèle pour l’impression avec Windows 95,
certains paramétrages doivent être effectués dans le BIOS de votre ordinateur, et pour
le port et l’imprimante dans Windows 95. En outre, il peut être nécessaire de modifier
la configuration du RIP Station 5000 si vous choisissez de spouler des fichiers sur
celui-ci plutôt que de les envoyer directement à l’impression.
P OUR PRÉPARER LE RIP S TATION 5000
L ’ IMPRESSION SUR LE PORT PARALLÈLE :
1.
ET VOTRE ORDINATEUR À
Connectez le RIP Station 5000 au port parallèle de votre ordinateur.
Pour plus d’instructions, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
2.
Pour spouler des fichiers sur le RIP Station 5000, réglez, sur ce dernier, l’option Délai
(en s) port parallèle sur 10 secondes.
La valeur par défaut pour cette option est de 5 secondes, mais elle est insuffisante pour
la mise en attente. Avec une valeur de 10 secondes, la mise en attente ne sera pas
interrompue. Vous pouvez accéder à l’option Délai (en s) port parallèle dans le menu
Config réseau, au niveau du panneau de commande du RIP Station 5000 ou de la
Command WorkStation. Pour effectuer cette configuration, un mot de passe
administrateur peut être demandé. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
de l’administrateur.
Pour imprimer directement vers l’imprimante, vous pouvez utiliser la valeur par défaut
de 5 secondes.
3.
Paramétrez le BIOS de l’ordinateur en sélectionnant Compatible pour Parallel Port
Mode.
Pour accéder aux paramètres du BIOS, redémarrez votre ordinateur et appuyez sur la
touche indiquée à l’écran au démarrage de l’ordinateur. Vous devrez peut-être faire
défiler plusieurs écrans pour atteindre les paramètres du port parallèle. Une fois la
modification ci-dessus effectuée, enregistrez-la et quittez le BIOS.
23
Configuration de l’impression avec Windows 95
P OUR
PRÉPARER L ’ IMPRIMANTE À L ’ IMPRESSION SUR LE PORT
PARALLÈLE :
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer et sélectionnez Paramètres puis Imprimantes.
2.
Cliquez sur l’icône d’imprimante Fiery LX Stylus Pro 5000 et sélectionnez Propriétés
dans le menu Fichier.
3.
Cliquez sur l’onglet Détails et assurez-vous que l’option sélectionnée dans la zone de
liste Imprimer vers est précisément LPT1: (Port imprimante).
R EMARQUE : Vérifiez cette zone de liste attentivement. L’option sélectionnée pourrait
être LPT1: (Port d’imprimante ECP), ce qui est différent de LPT1: (Port imprimante).
Si ce n’est pas l’option sélectionnée, sélectionnez-la maintenant, comme indiqué à la
section « Pour préparer le port parallèle pour l’impression : », à la page 25, puis revenez
à cette procédure. Vous aurez peut-être besoin du CD système de Windows 95.
24
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
4.
Cliquez sur Paramètres du spouleur.
5.
Sélectionnez Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante.
6.
Activez soit l’option Mise en attente des travaux d’impression (impression plus
rapide), soit l’option Imprimer directement sur l’imprimante.
Le choix que vous faites ici dépend de la valeur que vous avez choisie à l’étape 2 de la
section « Pour préparer le RIP Station 5000 et votre ordinateur à l’impression sur le
port parallèle : », à la page 22. Si vous avez choisi un délai d’interruption du port de
10 secondes, vous pouvez activer n’importe quelle option, mais la mise en attente sera
plus rapide. Si vous avez gardé la valeur par défaut pour le délai d’interruption du port,
activez l’option Imprimer directement sur l’imprimante.
7.
Cliquez sur OK.
8.
Cliquez sur Appliquer puis sur OK.
Vous êtes maintenant prêt à imprimer sur le RIP Station 5000 via le port parallèle à
partir de vos applications. Pour vérifier la connexion, vous pouvez imprimer une page
de test Windows 95.
25
9.
10.
Configuration de l’impression avec Windows 95
Cliquez sur l’onglet Général de la boîte de dialogue Propriétés.
Cliquez sur Imprimer une page de test puis sur OK.
R EMARQUE : Effectuez la procédure ci-dessous uniquement si le port LPT1 ne
correspond pas actuellement au « port imprimante ».
P OUR
PRÉPARER LE PORT PARALLÈLE POUR L ’ IMPRESSION
:
1.
Sur le bureau de Windows 95, cliquez sur le bouton Démarrer, sur Paramètres puis sur
Panneau de configuration.
2.
Cliquez deux fois sur Système.
La fenêtre Propriétés Système apparaît.
26
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
3.
Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
4.
Cliquez deux fois sur Ports, puis sur Port imprimante LPT1.
27
Configuration de l’impression avec Windows 95
5.
Dans la boîte de dialogue Propriétés Port imprimante (LPT1), cliquez sur l’onglet
Pilote puis sur Changer de pilote.
6.
Sélectionnez Afficher tous les périphériques.
28
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
7.
Dans la liste des constructeurs, sélectionnez (Types de port standard).
Dans la liste de Modèles, sélectionnez Port imprimante (et non Port imprimante ECP).
Cliquez sur OK.
8.
Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Propriétés Port imprimante (LPT1).
R EMARQUE : Vous devrez peut-être insérer le CD système de Windows 95 pour achever
cette opération, si les fichiers requis ne se trouvent pas sur votre disque dur.
9.
10.
Cliquez sur Fermer dans la boîte de dialogue Propriétés Système.
Redémarrez l’ordinateur.
Après le redémarrage, vous pouvez terminer la procédure décrite à la section « Pour
préparer l’imprimante à l’impression sur le port parallèle : », à la page 23.
Connexion IPX (Novell) avec Windows 95
Vous pouvez imprimer par l’intermédiaire d’un serveur Novell. Tout d’abord,
assurez-vous que le réseau Novell et le serveur de fichiers sont configurés. Le serveur de
fichiers a besoin d’un serveur d’impression et d’une file d’impression pour
l’imprimante.
P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION IPX (N OVELL )
W INDOWS 95 :
AVEC
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer et sélectionnez Paramètres puis Imprimantes.
2.
Cliquez sur l’icône de l’imprimante puis choisissez Propriétés dans le menu Fichier.
3.
Cliquez sur l’onglet Détails de la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante puis
cliquez sur Ajouter un port.
Une liste d’options de connexion s’affiche.
29
Configuration de l’impression avec Windows 95
4.
Dans la boîte de dialogue Ajout d’un port, spécifiez le chemin réseau ou cliquez sur
Parcourir pour afficher votre environnement réseau.
5.
Dans la boîte de dialogue Ajout d’un port, vérifiez que le chemin réseau a bien été mis
à jour puis cliquez sur OK.
Vous êtes prêt à imprimer depuis votre poste de travail.
Vos tâches d’impression sont transmises à la file d’impression spécifiée sur le serveur de
fichiers Novell. L’imprimante interroge le serveur et, si des tâches sont présentes, elles
sont transmises au RIP Station 5000.
6.
Pour vérifier la connexion, cliquez sur l’onglet Général de la boîte de dialogue des
propriétés de l’imprimante.
7.
Cliquez sur Imprimer une page de test puis sur OK.
30
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Fin de la connexion IPX/SPX avec Windows 95
Si vous n’avez pas de serveur Novell, vous pouvez vous servir des utilitaires Fiery pour
imprimer directement sur le RIP Station 5000 sous Windows 95 avec IPX/SPX.
Cependant, vous ne pouvez pas imprimer à partir des applications Windows 95 sur
réseau IPX/SPX sans serveur Novell.
Sans serveur Novell, les utilitaires Fiery sur réseau IPX/SPX permettent les opérations
suivantes :
P OUR
Utilitaire
Télécharger ou imprimer
Fiery Downloader
Fichiers PostScript et EPS
Fiery Spooler
Journal des tâches, fichiers dans les queues Attente et Imprimé
CONFIGURER L ’ IMPRESSION
IPX/SPX
SANS SERVEUR
N OVELL :
1.
Cliquez sur Démarrer, choisissez Paramètres puis Panneau de configuration.
2.
Cliquez deux fois sur l’icône Réseau.
31
3.
Configuration de l’impression avec Windows 95
Assurez-vous que le protocole compatible IPX/SPX et le protocole TCP/IP figurent bien
dans la liste des composants réseau installés.
Reportez-vous à la documentation Windows 95 pour plus de précisions.
R EMARQUE : Il est nécessaire d’activer l’impression avec TCP/IP pour être certain que
tous les fichiers nécessaires à l’impression IPX/SPX soient bien installés. Si vous n’avez
pas besoin de ce protocole, vous pourrez le sélectionner puis cliquer sur Supprimer une
fois la configuration IPX/SPX terminée.
4.
Cliquez deux fois sur l’icône Protocole compatible IPX/SPX.
5.
Cliquez sur Avancées.
6.
Dans la liste Propriétés, cliquez sur Type de trame et choisissez le type défini lors de
la configuration du réseau sur le panneau de commande du RIP Station 5000.
Pour connaître ce type de trame, vous pouvez imprimer la page de configuration
depuis le panneau de commande du RIP Station 5000.
R EMARQUE : Ne sélectionnez pas Auto, car le type de trame ainsi retenu ne conviendra
peut-être pas au RIP Station 5000.
7.
Cliquez sur OK et refermez la boîte de dialogue Réseau du Panneau de configuration.
32
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Configuration de l’impression avec Windows 3.1x
Vous pouvez imprimer à partir de Windows 3.1x via le port parallèle et sur un réseau
IPX (Novell). Dans les deux cas, vous devez installer le pilote d’imprimante Adobe
PostScript pour Windows et les fichiers de description d’imprimante (fichiers PPD),
qui sont fournis sur le CD Logiciels Utilisateur du RIP Station 5000. Enfin, vous
devez configurer l’imprimante pour qu’elle accepte vos tâches d’impression.
P OUR
INSTALLER LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE
A DOBE P OST S CRIPT :
1.
Démarrez Windows et fermez les applications lancées automatiquement, y compris le
Panneau de configuration.
2.
Insérez le CD Logiciels Utilisateur dans votre ordinateur.
3.
Dans le Gestionnaire de programmes, choisissez la commande Exécuter du menu
Fichier.
4.
Cliquez sur Parcourir.
5.
Sélectionnez le lecteur contenant le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez les répertoires
FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_31, puis sélectionnez le fichier SETUP.EXE.
6.
Choisissez OK dans les boîtes de dialogue Parcourir et Exécuter.
7.
Cliquez sur Continuer et suivez les instructions à l’écran.
8.
Une fois le pilote d’imprimante installé, cliquez sur Relancer Windows.
Après le redémarrage, la boîte de dialogue des imprimantes Adobe PostScript s’affiche.
9.
Dans la zone Lecteurs de la boîte de dialogue Installation d’une imprimante PostScript
à l’aide d’un fichier PPD, sélectionnez le lecteur contenant le CD Logiciels Utilisateur.
33
Configuration de l’impression avec Windows 3.1x
10.
Sélectionnez le fichier d’imprimante du RIP Station 5000 correspondant à votre
imprimante (dans le dossier PS_DRVR\WIN_31).
11.
Cliquez sur Installer.
12.
Cliquez sur OK lorsqu’un message vous indique que l’imprimante a été correctement
installée et sur Fermer une fois l’installation terminée
Le nom de l’imprimante que vous avez installée apparaît dans la liste Descriptions
d’imprimante disponibles après le redémarrage.
Sélection de l’imprimante par défaut avec Windows 3.1x
Vous pouvez sélectionner le RIP Station 5000 comme imprimante par défaut. De
nombreuses applications Windows se servent de l’imprimante par défaut lorsque vous
choisissez la commande Imprimer.
P OUR
SÉLECTIONNER L ’ IMPRIMANTE PAR DÉFAUT
1.
:
Dans la fenêtre du Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l’icône
Imprimantes.
La boîte de dialogue Imprimantes apparaît.
2.
Dans la boîte de dialogue Imprimantes, sélectionnez Fiery LX Stylus Pro 5000 dans la
zone de liste Imprimantes installées.
34
3.
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Cliquez sur Imprimante par défaut.
Le Fiery LX Stylus Pro 5000 apparaît dans la zone Imprimante par défaut de la boîte
de dialogue.
Sélection d’un port imprimante avec Windows 3.1x
Lorsque vous installez une imprimante, Windows l’affecte à un port imprimante par
défaut. Si le RIP Station 5000 est connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un
réseau ou si vous voulez l’affecter à un autre port, vous devez modifier cette affectation.
Pour plus de précisions sur le port à utiliser, consultez votre administrateur système.
Vous pouvez suivre cette procédure pour imprimer avec le port parallèle.
P OUR
SÉLECTIONNER UN PORT IMPRIMANTE
:
1.
Dans la fenêtre du Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l’icône
Imprimantes.
2.
Dans la boîte de dialogue Imprimantes, sélectionnez le Fiery LX Stylus Pro 5000 dans
la zone de liste Imprimantes installées.
3.
Cliquez sur Connecter.
La boîte de dialogue Connecter apparaît.
35
4.
Configuration de l’impression avec Windows 3.1x
Connectez le RIP Station 5000 au même port que votre réseau.
Pour imprimer sur le port parallèle, sélectionnez le port (LPT1, LPT2 ou LPT3)
connecté à votre câble parallèle.
Pour imprimer dans un fichier, sélectionnez FILE:. L’impression dans un fichier est
utile si le RIP Station 5000 ne se trouve pas sur place. Mais si vous sélectionnez le port
FILE:, vous ne pourrez pas imprimer sur une autre imprimante tant que vous n’aurez
pas sélectionné à la place un port réseau ou imprimante. (Dans certaines applications,
il est possible de sélectionner le port FILE: depuis la boîte de dialogue d’impression ;
cette méthode est préférable dans le cas d’un besoin ponctuel, car elle n’oblige pas à
aller changer à nouveau le port au niveau du Panneau de configuration.)
5.
Cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Imprimantes réapparaît, avec le port sélectionné inscrit à côté de
l’imprimante en surbrillance dans la zone de liste Imprimantes installées.
6.
P OUR
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK puis sur Fermer.
CONFIGURER L ’ IMPRESSION SOUS
IPX (N OVELL ) :
1.
Dans le Groupe principal du Gestionnaire de programmes Windows, cliquez deux fois
sur l’icône Windows Installation.
2.
Dans le menu Options, choisissez Configurer le système.
Cliquez deux fois ici
36
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
3.
Dans la zone de liste Réseau, choisissez Novell NetWare (shell version 3.26 ou
supérieure).
4.
Cliquez sur OK. Quand un message vous le demande, redémarrez Windows.
5.
Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône Panneau de configuration puis
sur l’icône Imprimantes.
6.
Dans la boîte de dialogue Imprimantes, cliquez sur Connecter pour connecter
l’imprimante au port approprié.
7.
Choisissez si vous voulez imprimer vers un fichier ou sur un port réseau.
L’impression dans un fichier est utile si l’ordinateur ne se trouve pas sur place.
Cependant, avec ce paramètre, vous ne pourrez pas utiliser d’imprimante tant que vous
n’aurez pas sélectionné à la place un port réseau ou imprimante. Si vous choisissez
Réseau, la boîte de dialogue suivante dépend de la version du pilote client NetWare
utilisée.
8.
Si la boîte de dialogue Imprimantes - Connexions au réseau est affichée, sélectionnez
le port dans la liste affichée.
37
9.
10.
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
Dans la liste déroulante des files d’attente disponibles, sélectionnez le nom de serveur
et de file auquel l’imprimante est connectée.
Cliquez sur le bouton Connecter puis sur le bouton Fermer.
La boîte de dialogue Connecter s’affiche, indiquant le chemin réseau de l’imprimante.
11.
Cliquez sur OK dans cette boîte de dialogue.
12.
Cliquez sur Fermer dans la boîte de dialogue Imprimantes.
Vous êtes prêt à imprimer sur le RIP Station 5000 à partir des applications Windows.
Lorsque vous choisissez Imprimer, les tâches sont acheminées à la file d’impression sur
le serveur de fichiers NetWare, puis transmises à la connexion Direct de l’imprimante.
La connexion réseau doit être vérifiée par votre administrateur de réseau. Il doit pour
cela imprimer un document de test à partir de chacun des ordinateurs du réseau qui
utilisera l’imprimante.
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
Avant de configurer l’impression PostScript pour Windows NT 4.0, vous devez
installer le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT. Les procédures ci-dessous
décrivent l’installation du fichier de description d’imprimante PostScript (PPD)
destiné à votre imprimante et la configuration de l’impression pour votre type de
réseau. Les fichiers de description d’imprimante fournis sur le CD Logiciels Utilisateur
sont compatibles avec la version Intel de Windows NT.
Plusieurs procédures sont possibles pour l’installation d’une même imprimante. Pour
éviter une procédure trop longue et trop complexe, nous vous recommandons
d’installer le RIP Station 5000 d’abord en tant qu’imprimante locale sur le port
parallèle, et d’effectuer la connexion sur le port réseau après l’installation du pilote.
Pour ajouter une imprimante à un système local, il faut d’abord établir la connexion au
poste de travail Windows NT local (et non au domaine de serveur de réseau) et il faut
faire partie du groupe des administrateurs pour le poste de travail.
Si votre ordinateur Windows NT est un poste client sur un réseau, et si vous voulez
imprimer sur une imprimante partagée, cherchez le nom du serveur sur lequel
l’imprimante est définie.
38
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Configuration de l’impression PostScript avec
Windows NT 4.0
P OUR
CONFIGURER L ’ IMPRESSION
P OST S CRIPT
AVEC
W INDOWS NT 4.0 :
1.
Insérez le CD Logiciels Utilisateur dans votre ordinateur.
2.
Cliquez sur Démarrer dans la barre des tâches de Windows NT, choisissez Paramètres
puis Imprimantes.
3.
Cliquez deux fois sur Ajout d’imprimante.
L’option « Cet ordinateur » est disponible si vous vous êtes connecté à un ordinateur
sur lequel vous disposez de privilèges Administrateur. Si elle n’est pas disponible, vous
pouvez ajouter une imprimante réseau. La procédure est similaire à celle relative à
l’ajout d’un port (page 45).
39
4.
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
Pour installer une imprimante localement, sélectionnez Cet ordinateur et cliquez sur
Suivant.
Les ports système disponibles s’affichent.
5.
Cliquez sur LPT1: puis sur Suivant.
Il s’agit d’une installation générale correspondant à la connexion au port parallèle. Vous
pouvez ajouter un port réseau ultérieurement, en fonction du type de réseau.
6.
Dans la boîte de dialogue affichant les listes des imprimantes et de leurs fabricants,
cliquez sur Disquette fournie.
40
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
La boîte de dialogue Installer à partir de la disquette vous demande d’insérer la
disquette.
7.
Tapez le nom du lecteur de CD-ROM (D:, par exemple) et cliquez sur Parcourir.
8.
Dans la boîte de dialogue Trouver l’emplacement du fichier, placez-vous sur le dossier
FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_NT4X et cliquez sur Ouvrir.
Assurez-vous que le fichier Ntprint.inf est sélectionné et qu’il apparaît dans le champ
Nom du fichier.
Le chemin est copié dans la boîte de dialogue Installer à partir de la disquette.
9.
Cliquez sur OK pour installer les fichiers PPD du RIP Station 5000 à partir du chemin
choisi.
41
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
10.
Dans la liste des imprimantes, sélectionnez le fichier correspondant à votre
imprimante et cliquez sur Suivant.
11.
Entrez un nom pour le RIP Station 5000, ou conservez le nom par défaut, puis
indiquez si vous souhaitez définir le RIP Station 5000 comme imprimante par défaut.
Cliquez sur Suivant.
12.
Indiquez si vous souhaitez installer l’imprimante comme imprimante partagée. Cliquez
sur Suivant.
13.
Cliquez sur Non dans la boîte de dialogue suivante pour reporter l’impression d’une
page de test à un autre moment, puis cliquez sur Terminer.
14.
Si la boîte de dialogue Fichiers nécessaires apparaît, spécifiez l’emplacement du
fichier de pilote PostScript pour Windows NT, PSCRIPT.DLL.
Si ce fichier se trouve sur votre disque dur, il est probablement dans le dossier
winnt\system32\spool\drivers\w32x86.
42
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
S’il s’agit de la première installation d’une imprimante PostScript, il sera peut-être
nécessaire d’éjecter le CD des logiciels utilisateur et de le remplacer par le CD
d’installation de Windows NT, pour trouver le fichier PSCRIPT.DLL. Sur le CD
Windows, son chemin est \i386.
15.
Cliquez sur OK, puis à nouveau sur OK dans la boîte de dialogue Fichiers nécessaires.
Une fois l’installation terminée, la fenêtre Imprimantes comporte une icône
correspondant à la nouvelle imprimante.
16.
Sélectionnez le RIP Station 5000 avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur
Propriétés.
17.
Choisissez les options désirées et cliquez sur OK.
18.
Effectuez la connexion à l’imprimante en fonction du type de réseau.
• Pour configurer une connexion avec le port parallèle, reportez-vous à la section
« Connexion au port parallèle avec Windows NT 4.0 », à la page 43.
• Pour configurer une connexion TCP/IP (port lpr), reportez-vous à la section
« Connexion TCP/IP avec Windows NT 4.0 », à la page 43.
Connexion Windows NT 4.0/RIP Station 5000
Pour imprimer à partir de Windows NT 4.0 :
• configurez les serveurs du réseau, s’il y en a ;
• configurez le RIP Station 5000 pour qu’il accepte les tâches d’impression provenant
de votre ordinateur ;
• configurez un port sur chaque ordinateur fonctionnant avec Windows NT en
fonction du type de réseau ou de connexion.
43
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
Connexion au port parallèle avec Windows NT 4.0
Le branchement sur le port parallèle permet de connecter le RIP Station 5000 à un
seul ordinateur.
P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION
W INDOWS NT 4.0 :
SUR LE PORT PARALLÈLE AVEC
1.
Cliquez sur Démarrer, choisissez Paramètres puis Imprimantes.
2.
Cliquez deux fois sur l’icône du RIP Station 5000 et choisissez Propriétés à partir du
menu Imprimantes.
Dans l’onglet Ports, vérifiez que la case à cocher du port LPT1 (port local) est activée.
Le RIP Station 5000 est prêt à accepter les tâches envoyées par le port parallèle de votre
ordinateur.
3.
Sélectionnez l’onglet Général puis cliquez sur Imprimer une page de test.
Lorsque vous imprimez, vos fichiers sont transmis au RIP Station 5000 via le port
parallèle.
4.
Cliquez sur l’onglet Partage si vous voulez partager l’imprimante avec d’autres
utilisateurs du réseau. Sélectionnez l’option de partage puis choisissez un nom de
partage.
Sélectionnez le ou les systèmes d’exploitation utilisés par les clients du réseau si vous
voulez installer un pilote d’imprimante téléchargeable à partir de ces clients.
5.
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante.
Connexion TCP/IP avec Windows NT 4.0
Procédez à la configuration de la connexion TCP/IP et lpr comme suit :
• Préparez le RIP Station 5000 à accepter les tâches d’impression au moyen des
protocoles TCP/IP et lpr.
• Configurez le poste de travail pour la connexion TCP/IP.
Avant d’aller plus loin, demandez à l’administrateur système de vous indiquer l’adresse
IP attribuée au RIP Station 5000, ainsi que le masque de sous-réseau et l’adresse de
passerelle, le cas échéant.
44
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
P OUR PRÉPARER
ET LPR :
LE
RIP S TATION 5000
À L ’ IMPRESSION
TCP/IP
1.
Le RIP Station 5000 étant hors tension, connectez-le au réseau.
2.
Mettez le RIP Station 5000 sous tension et, sur son panneau de commande, choisissez
Config Imprimante. Vérifiez que l’une des queues est activée.
3.
Sélectionnez Config Reseau. Activez TCP/IP et entrez les paramètres appropriés pour
l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
4.
Quittez le menu Config Reseau et enregistrez les modifications.
Le RIP Station 5000 se réinitialise.
Le protocole TCP/IP et les services d’impression Microsoft TCP/IP doivent être déjà
installés sur le poste de travail Windows NT.
P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION
W INDOWS NT 4.0 :
1.
SOUS
TCP/IP
ET
LPR
AVEC
Ouvrez la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante pour le RIP Station 5000.
Cliquez sur Ports afin d’afficher l’onglet correspondant.
45
2.
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
Cliquez sur Ajouter un port.
Les types de ports disponibles s’affichent.
3.
Sélectionnez le port LPR et cliquez sur Nouveau port.
Si le port LPR ne figure pas dans la liste, installez les protocoles TCP/IP. Reportez-vous
pour cela au Guide de l’administrateur ou à votre documentation Windows NT.
4.
Dans la boîte de dialogue Ajout d’une imprimante compatible LPR, entrez l’adresse IP
du RIP Station 5000.
Si le réseau utilise les services de nom de domaine (DNS), vous pouvez, à la place de
l’adresse IP, taper le nom DNS attribué au RIP Station 5000.
5.
Appuyez sur la touche Tab et tapez en lettres minuscules le nom interne du
RIP Station 5000.
Ce nom doit impérativement être (print pour impression et hold pour attente) :
print_Pro5000 ou hold_Pro5000
R EMARQUE : Respectez exactement les minuscules et les majuscules. La communication
avec le RIP Station 5000 en dépend.
6.
Cliquez sur OK.
Le poste de travail vérifie l’adresse IP ou le nom DNS que vous avez tapé et vous
informe s’il ne peut résoudre l’adresse.
7.
Fermez la boîte de dialogue Ports d’imprimante.
L’onglet Ports affiche la nouvelle configuration de port.
46
8.
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Cliquez sur OK pour fermer l’onglet Ports.
Le nouveau port est configuré. Vous devez maintenant imprimer une page de test pour
vérifier la connexion.
9.
Ouvrez la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante pour le RIP Station 5000.
Cliquez sur l’onglet Général puis sur Imprimer une page de test.
Lorsque vous imprimez, les fichiers PostScript sont transmis au RIP Station 5000 via le
port LPR.
10.
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante.
Connexion IPX (Novell) avec Windows NT 4.0
Configurez la connexion IPX (Novell) en procédant comme suit :
• Configurez le réseau et le serveur de fichiers Novell pour les tâches d’impression du
RIP Station 5000. Le serveur de fichiers doit être configuré avec un serveur et une
file d’impression pour le RIP Station 5000. Pour plus d’informations, consultez
votre documentation NetWare.
• Préparez le RIP Station 5000 pour l’impression sous IPX.
• Configurez la connexion IPX sur le poste de travail.
P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION
W INDOWS NT 4.0 :
SOUS
IPX (N OVELL )
AVEC
Les protocoles NetWare (NWLink IPX/SPX Compatible Transport) et les services
clients NetWare doivent déjà être installés sur le poste de travail Windows NT.
1.
Cliquez deux fois sur Voisinage réseau.
2.
Cliquez deux fois sur Réseau NetWare ou compatible.
Une liste de serveurs NetWare s’affiche.
47
3.
Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0
Cliquez deux fois sur l’arborescence NetWare ou sur le serveur de fichiers sur lequel
l’administrateur de réseau a défini une file d’impression pour le RIP Station 5000.
Vous devrez peut-être vous connecter au serveur de fichiers en tant qu’utilisateur guest
pour voir les files.
4.
Cliquez deux fois sur la file d’impression définie pour le RIP Station 5000.
Si le serveur NetWare ne dispose pas du pilote approprié pour le RIP Station 5000, il
vous sera peut-être demandé si vous souhaitez configurer l’imprimante sur votre poste
de travail.
5.
Cliquez sur Oui.
L’Assistant d’ajout d’une imprimante s’affiche.
6.
Installez le fichier PPD comme précédemment (page 39). Le pilote est déjà installé
sur votre système.
7.
Une fois l’installation terminée, une fenêtre contenant la nouvelle imprimante
s’affiche, avec le nom de la file d’impression sur le serveur NetWare.
8.
Choisissez Propriétés dans le menu Imprimantes puis cliquez Ports.
48
9.
10.
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
La file NetWare à laquelle vous venez de vous connecter apparaît dans la liste et est
cochée en tant que port pour le RIP Station 5000.
Cliquez sur l’onglet Général, puis sur Imprimer une page de test.
Le RIP Station 5000 interroge le serveur NetWare pour savoir s’il y a des tâches
d’impression dans la file qui lui a été attribuée. Lorsque vous imprimez, vos fichiers
PostScript sont mis en attente dans cette file et transmis au RIP Station 5000 via le
« port » de la file.
La page de test s’affiche dans la fenêtre de la file avant d’être imprimée.
49
Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51
Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51
Vous devez installer le pilote d’imprimante PostScript Windows NT et configurer
l’impression en fonction du type de réseau. Il convient de noter que les fichiers de
description d’imprimante sont compatibles avec la version Intel de Windows NT.
Plusieurs procédures sont possibles pour l’installation d’une même imprimante. Pour
éviter une procédure trop longue et trop complexe, nous vous recommandons
d’installer le RIP Station 5000 d’abord en tant qu’imprimante locale sur le port
parallèle, et d’effectuer la connexion sur le port réseau après l’installation du pilote. Si
vous préférez, vous pouvez définir le port de réseau en premier et installer le pilote
ensuite.
Pour ajouter une imprimante à un système local, il faut d’abord établir la connexion au
poste de travail Windows NT local (et non au domaine de serveur de réseau) et il faut
faire partie du groupe des administrateurs pour le poste de travail.
Si votre ordinateur Windows NT est un poste client sur un réseau, et si vous voulez
imprimer sur une imprimante partagée, cherchez le nom du serveur sur lequel
l’imprimante est définie.
P OUR
INSTALLER LE FICHIER PPD DU RIP S TATION
PILOTE P OST S CRIPT POUR W INDOWS NT 3.51 :
5000
AVEC LE
1.
Dans la fenêtre du Gestionnaire d’impression, sélectionnez Créer une imprimante dans
le menu Imprimante.
2.
Dans la zone des lecteurs, faites défiler la liste des pilotes et choisissez Autre.
La boîte de dialogue Installation d’un pilote s’affiche, vous demandant d’insérer la
disquette.
50
3.
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Recherchez \FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_NT3X sur le CD Logiciels Utilisateur
et cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Sélectionnez un pilote d’impression affiche les fichiers de
description d’imprimante présents sur le CD.
4.
Sélectionnez le fichier PPD du RIP Station 5000 correspondant à votre imprimante et
cliquez sur OK.
5.
Dans la boîte de dialogue Installation de Windows NT, tapez le chemin d’accès au
pilote PostScript puis cliquez sur Continuer.
S’il s’agit de la première imprimante PostScript sur votre système, le chemin d’accès est
normalement le suivant : c:\winnt35\system32\spool\drivers\w32x86.
Si vous n’avez pas encore installé de pilote PostScript, il vous est demandé d’introduire
le CD ou les disquettes du logiciel système Windows NT.
6.
Tapez un nom pour le RIP Station 5000 dans la zone Nom de l’imprimante de la boîte
de dialogue Créer une imprimante, puis cliquez sur OK.
7.
Si vous voulez partager l’imprimante avec des postes clients fonctionnant avec
Windows, activez l’option Partager cette imprimante sur le réseau. Cliquez sur OK.
En général, les postes clients Windows NT exécutent Windows 95 ou Windows pour
Workgroups sur un réseau Microsoft.
Les huit premières lettres du nom de l’imprimante sont automatiquement saisies
comme nom de partage par défaut pour les clients Windows NT. Vous pouvez
modifier ce nom si vous le souhaitez.
Vous pouvez partager le RIP Station 5000 sur le réseau si votre poste de travail
Windows NT est connecté à l’imprimante sur le réseau ou via le port parallèle.
51
8.
Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51
Pour accepter les paramètres par défaut, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue
d’installation des imprimantes PostScript.
Laissez la case Utiliser les demi-teintes de l’imprimante cochée.
Le RIP Station 5000 apparaît maintenant dans sa propre fenêtre à l’intérieur du
Gestionnaire d’impression.
9.
Dans la barre d’outils du Gestionnaire d’impression, faites-en l’imprimante par défaut.
Fenêtre du Gestionnaire
d’impression
Fenêtre du RIP Station 5000
10.
Effectuez la connexion à l’imprimante en fonction du type de réseau.
• Pour configurer une connexion avec le port parallèle, reportez-vous à la section
« Connexion au port parallèle avec Windows NT 3.51 », à la page 52.
• Pour configurer une connexion TCP/IP (port lpr), reportez-vous à la section
« Connexion TCP/IP avec Windows NT 3.51 », à la page 52.
Connexion de l’imprimante avec Windows NT 3.51
Pour imprimer à partir de Windows NT 3.51 :
• configurez les serveurs du réseau, s’il y en a ;
• configurez le RIP Station 5000 pour qu’il accepte les tâches d’impression provenant
de votre ordinateur ;
• configurez un port sur chaque ordinateur fonctionnant avec Windows NT en
fonction du type de réseau ou de connexion.
52
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Connexion au port parallèle avec Windows NT 3.51
Le branchement sur le port parallèle permet de connecter le RIP Station 5000 à un
seul ordinateur.
Une fois le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et le fichier PPD du
RIP Station 5000 installés, achevez la configuration de l’impression sur le port
parallèle, comme suit :
P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION
W INDOWS NT 3.51 :
SUR LE PORT PARALLÈLE AVEC
1.
Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône du Gestionnaire d’impression.
2.
La fenêtre du RIP Station 5000 étant active, choisissez Propriétés dans le menu
Fichier.
Dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, vérifiez que LPT1 est affiché
dans la zone de liste Imprimer vers.
3.
Cliquez sur Détails pour vérifier et configurer les valeurs par défaut.
4.
Choisissez Imprimer directement sur le port et cliquez sur OK.
Les tâches d’impression envoyées via le port parallèle étant mises en attente sur le
RIP Station 5000, le fait de sélectionner Imprimer directement sur les ports contourne
la fonction de mise en attente du Gestionnaire d’impression de Windows NT.
5.
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue.
Le RIP Station 5000 est prêt à accepter les tâches envoyées par le port parallèle de
l’ordinateur, au moyen du pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et du
fichier PPD du RIP Station 5000. Lorsque vous sélectionnerez la commande
Imprimer, vos fichiers PostScript seront transmis à ce dernier via le port parallèle.
Connexion TCP/IP avec Windows NT 3.51
Une fois le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT 3.51 et le fichier PPD du
RIP Station 5000 installés, procédez à la configuration de la connexion TCP/IP et lpr
comme suit :
• Préparez le RIP Station 5000 à accepter les tâches d’impression au moyen des
protocoles TCP/IP et lpr.
• Configurez le poste de travail pour la connexion TCP/IP.
53
Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51
P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION
W INDOWS NT 3.51 :
SOUS
TCP/IP
ET
LPR
AVEC
1.
Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône Gestionnaire d’impression.
2.
La fenêtre RIP Station 5000 étant active, choisissez Propriétés dans le menu
Imprimante.
3.
Dans la zone Imprimer vers, sélectionnez Autre.
La boîte de dialogue Destinations d’impression s’affiche.
4.
Sélectionnez le port LPR puis cliquez sur OK.
Cette option est disponible si vous avez installé TCP/IP avec le protocole d’impression
LPR lors de l’installation de Windows NT. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation Windows NT.
5.
Dans la boîte de dialogue Ajout d’une imprimante compatible LPR, tapez le nom DNS
ou l’adresse IP du RIP Station 5000 dans la zone de nom/adresse.
Pour connaître l’adresse IP, vous pouvez imprimer la page de configuration.
6.
Dans la zone de nom de l’imprimante, tapez le nom interne du RIP Station 5000, en
minuscules.
Ce nom doit impérativement être (print pour impression et hold pour attente) :
print_Pro5000 ou hold_Pro5000
R EMARQUE : Respectez exactement les minuscules et les majuscules. La communication
avec le RIP Station 5000 en dépend.
54
7.
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante indique la destination de l’impression :
Adresse IP:Nom interne.
8.
Tapez ou vérifiez le nom du RIP Station 5000 dans la zone Nom de l’imprimante de la
boîte de dialogue Créer une imprimante puis cliquez sur OK.
9.
Cliquez sur OK dans la fenêtre qui apparaît.
Lorsque vous sélectionnerez la commande Imprimer, vos fichiers PostScript seront
transmis via le port LPR vers le RIP Station 5000.
Installation des utilitaires sur les ordinateurs
Windows 95 et Windows NT
Vous pouvez installer les logiciels suivants à partir du CD Logiciels Utilisateur :
• Fiery Downloader
• Fiery Spooler
• Fiery Print Calibrator
Installation des utilitaires Fiery
Trois des utilitaires Fiery (Fiery Print Calibrator, Fiery Downloader et Fiery Spooler)
possèdent le même programme d’installation. Avant de commencer toute installation,
vous devez définir les points suivants :
• L’endroit où vous voulez que l’utilitaire soit installé sur votre disque dur.
Par défaut, le programme d’installation place l’utilitaire dans un dossier intitulé
« Fiery », au premier niveau de votre disque dur.
• Le nom que vous donnerez au dossier de l’utilitaire installé dans le dossier
Windows\Menu Démarrer\Programmes.
Par défaut, le programme d’installation nomme le dossier « Fiery ».
• Pour Windows 95 et Windows NT, le type de réseau qu’utilise votre système
(IPX/SPX ou TCP/IP).
Si vous n’êtes pas sûr du type de réseau utilisé par votre système, consultez votre
administrateur système.
55
Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT
• Pour Windows 95 et Windows NT, assurez-vous que le fichier Net_wsck.ini est
configuré pour votre site.
S’il l’est, vérifiez avec votre administrateur système qu’il se trouve au bon
emplacement.
P OUR
INSTALLER LES UTILITAIRES
Nom de la boîte de dialogue
Instructions
F IERY :
1.
Sur le CD Logiciels Utilisateur ou votre disque dur, localisez le dossier
Francais\Instalrs.
2.
Pour installer Fiery Print Calibrator, ouvrez le dossier Calib\Disk1.
Pour installer Fiery Downloader, ouvrez le dossier Download\Disk1.
Pour installer Fiery Spooler, ouvrez le dossier Spooler\Disk1.
3.
Cliquez deux fois sur l’icône Setup.exe.
4.
Suivez les instructions qui vous sont données dans les boîtes de dialogue
d’installation.
56
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Utilisez le tableau ci-dessous pour vous guider dans l’installation des utilitaires Fiery.
Pour en savoir plus, lisez les informations présentées dans chaque boîte de dialogue.
Boîte de dialogue
Action
Lorsque vous
avez terminé
Bienvenue
Lecture de la présentation du programme d’installation.
Cliquez sur
Suivant.
Choisir le répertoire
d’installation
Spécification d’un emplacement sur le disque dur pour l’installation de
l’utilitaire.
Cliquez sur
Suivant.
Sélection de dossier Programme
Attribution d’un nom au dossier créé pour l’utilitaire dans le dossier
Programmes.
Cliquez sur
Suivant.
Réseau (Windows 95 et
Windows NT uniquement)
Indiquez le type de réseau utilisé par votre système. Le type de réseau
demandé détermine le fichier .dll qui sera installé dans le dossier
Windows\System : Net_wipx.dll pour IPX/SPX ou Net_wsck.dll pour
TCP/IP.
Cliquez sur
Suivant.
Si vous effectuez une nouvelle installation en spécifiant un autre type
de réseau, les deux fichiers seront présents dans le dossier
Windows\System. Cela pourrait poser des problèmes pour la
connexion au RIP Station 5000. Pour éviter tout problème, veillez à ce
que le répertoire Windows\System ne contienne qu’un seul de ces
deux fichiers.
Copie de fichiers
Vérification des informations dans la zone Paramètres actuels.
Cliquez sur
Suivant.
Installer fichier de configuration
(Windows 95 et Windows NT
uniquement)
Indiquez l’emplacement du fichier Net_wsck.ini (s’il y en a un de
configuré). Si vous installez le fichier par défaut, vous devrez le
configurer la première fois que vous lancerez un utilitaire Fiery.
Reportez-vous à la page 57.
Cliquez sur
Suivant.
Informations
Message d’installation réussie.
Cliquez sur OK.
57
Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT
Configuration du Sélecteur pour Windows 95 et Windows NT
Avant de pouvoir vous servir des utilitaires Fiery avec Windows 95 ou
Windows NT 4.0, le Sélecteur doit être correctement configuré pour votre serveur. Le
Sélecteur vous permet de connecter le RIP Station 5000 à votre réseau. Pour le
configurer, vous avez besoins de certaines informations que vous pouvez obtenir en
imprimant la page de configuration à partir du panneau de commande du
RIP Station 5000.
Si vous avez installé le fichier NET_WSCK.INI par défaut lorsque vous avez installé
les logiciels, vous êtes invité à configurer le Sélecteur la première fois que vous lancez
un utilitaire.
Une fois cette opération effectuée, ou si vous utilisez un fichier NET_WSCK.INI
préconfiguré, le Sélecteur apparaît automatiquement chaque fois que vous lancez un
utilitaire.
P OUR
CONFIGURER LE
S ÉLECTEUR :
1.
Lancez l’un des utilitaires (Fiery Downloader, Fiery Spooler ou Fiery Print Calibrator).
2.
Cliquez sur OK lorsque le message suivant apparaît.
3.
Dans la boîte de dialogue Ajouter un nouveau serveur, entrez le nom du serveur,
l’adresse sur le réseau et le nom du périphérique.
Nom — Si vous utilisez TCP/IP, saisissez l’adresse IP (ou le nom DNS) du
RIP Station 5000. Si vous utilisez IPX/SPX, saisissez le nom de Serveur défini lors de la
configuration.
Adresse IPX — Saisissez l’adresse IPX indiquée sur la page de configuration. Celle-ci
n’est nécessaire que pour les réseaux IPX/SPX.
58
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Nouveau — Saisissez le nom du modèle de votre imprimante :Pro5000
Pour les réseaux TCP/IP
Pour les réseaux IPX/SPX
4.
Cliquez sur Ajouter une fois les informations saisies.
5.
Cliquez sur OK.
6.
Le RIP Station 5000 apparaît dans la liste des serveurs disponibles du Sélecteur.
Pour terminer la procédure de configuration et commencer à employer l’utilitaire,
cliquez sur OK.
Si vous voulez modifier cette configuration, ou si vous voulez ajouter un autre serveur,
cliquez sur Configurer et suivez les étapes appropriées.
59
Installation des profils de gestion des couleurs pour Windows 95
Modification du Sélecteur
Vous devez modifier la configuration du Sélecteur chaque fois qu’une information
change au niveau du serveur RIP Station 5000 ou du réseau (nom du serveur ou
adresse IP par exemple).
P OUR
MODIFIER LE
1.
S ÉLECTEUR
Lancez un utilitaire (Fiery Downloader, Fiery Spooler ou Fiery Print Calibrator).
Le RIP Station 5000 apparaît dans la liste des serveurs disponibles du Sélecteur.
2.
Cliquez sur Configurer.
3.
Cliquez sur Modifier dans la boîte de dialogue Configurer.
4.
Entrez les nouvelles informations dans la boîte de dialogue de modification des
paramètres du serveur et cliquez sur OK.
Les modifications apportées sont répercutées dans la boîte de dialogue Configurer.
5.
Cliquez sur Fermer.
Le RIP Station 5000 apparaît dans la liste des serveurs disponibles du Sélecteur.
6.
Cliquez sur OK pour commencer à vous servir de l’utilitaire Fiery.
Installation des profils de gestion des couleurs
pour Windows 95
Les profils de gestion des couleurs (de format ICM) sont nécessaires pour assurer la
qualité des couleurs lorsque vous imprimez avec le RIP Station 5000. Ces fichiers sont
propres à ce dernier et à l’imprimante. Ils peuvent être copiés à partir du CD Logiciels
Utilisateur et installés dans le dossier Windows\System\Color de votre disque dur.
R EMARQUE : Si vous imprimez depuis la suite d’applications Microsoft Office 97,
n’installez pas les profils ICM.
60
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Signification des noms de fichiers
Les noms de fichiers des profils de gestion des couleurs et des tables PANTONE
contiennent des abréviations indiquant les combinaisons de supports et de résolutions
(par exemple, P5PGP7C.TXT et P5PGP7.ICM). Le tableau ci-dessous donne la
signification de ces noms de fichiers.
Nom de fichier
P OUR
Support
Résolution
P5IJ7
Papier jet d’encre 360 ppp
720 x 360 ppp
P5PGF14
Film brillant qualité photo
1 440 x 720 ppp
P5PGP14
Papier brillant qualité photo
1 440 x 720 ppp
P5PGP7
Papier brillant qualité photo
720 x 720 ppp
P5PIJ14
Papier jet d’encre qualité photo
1 440 x 720 ppp
P5PIJ7
Papier jet d’encre qualité photo
720 x 720 ppp
P5PP7
Papier normal
720 x 360 ppp
P5T3
Transparent
360 x 360 ppp
INSTALLER LES PROFILS
ICM :
1.
Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier ICM.
2.
Copiez le profil ICM correspondant au support et à la résolution que vous utilisez dans
le dossier WINDOWS\SYSTEM\COLOR de votre disque dur.
3.
Renommez le fichier EFME1010.ICM.
61
4.
Installation des nuanciers
Dans le dossier WINDOWS\SYSTEM\COLOR, cliquez sur le fichier avec le bouton droit de
la souris et choisissez Installer à la place.
L’icône du profil ICM devient blanche, pour indiquer que le profil est installé.
Installation des nuanciers
Vous pouvez copier les nuanciers vers n’importe quel emplacement de votre disque dur
pour visualiser la palette de couleurs CMJN que le RIP Station 5000 peut produire.
Le dossier FRANCAIS\FCOULEUR contient les éléments suivants :
• CMJN_REF.PS : Fichier PostScript de 11 pages de nuanciers au format Lettre US,
que vous pouvez imprimer avec Fiery Downloader.
• RVB_01.DOC et RVB_02.PPT : Un fichier Microsoft Word 6.0 et un fichier
PowerPoint 4.0 qui vous permettent de voir quelles sont les couleurs RVB
disponibles dans ces applications.
Le dossier PANTONE contient les éléments suivants :
• Tables RVB PANTONE : Fichiers texte indiquant les équivalents RVB les plus
proches des couleurs PANTONE, pour papier mat et brillant, pouvant être obtenus
avec votre modèle d’imprimante. Vous pouvez ouvrir ces fichiers dans un
programme de traitement de texte tel que Microsoft Word. Les fichiers se terminant
par _C.TXT sont destinés aux couleurs PANTONE sur support brillant ; ceux qui
se terminent par _U.TXT sont destinés aux supports mats.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces fichiers, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur.
62
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows
Copie des fichiers de description d’imprimante
L’installation du pilote d’imprimante et des fichiers de description d’imprimante telle
qu’elle est décrite dans les sections précédentes devrait suffire à l’obtention des fichiers
nécessaires aux impressions désirées. Cependant, certaines applications telles que
PageMaker n’acceptent pas l’installation automatique des fichiers PPD depuis la boîte
de dialogue Imprimantes du Panneau de configuration ou la boîte de dialogue
d’installation du pilote Adobe PostScript. Pour que le RIP Station 5000 soit disponible
au niveau des boîtes de dialogue d’impression et de configuration d’impression de ces
applications, il faut copier les fichiers du CD Logiciels Utilisateur dans le répertoire
approprié.
Si vous utilisez le RIP Station 5000 dans le cadre d’un copie-service, d’un atelier de
reprographie ou d’un atelier graphique, vous aurez probablement intérêt à fournir à vos
clients des copies des fichiers PPD. Vous serez ainsi assuré que les tâches qu’ils créeront
en demandant l’impression dans un fichier seront correctement formatées pour
l’impression sur le RIP Station 5000.
P OUR
COPIER LES FICHIERS DE DESCRIPTION D ’ IMPRIMANTE
À PARTIR DU CD :
1.
Sur CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR.
2.
Ouvrez le dossier correspondant à votre système.
Vous avez le choix entre \WIN_95, \WIN_31, \WIN_NT3x et \WIN_NT4x.
3.
Copiez le PPD destiné à votre imprimante dans le dossier approprié.
Pour utiliser :
PageMaker 5.0 ou une
version ultérieure
Copiez ce fichier :
EFME1010.PPD
Dans ce répertoire :
Pour PageMaker 5.0 :
\ALDUS\FRANCAIS\PPD4
Pour PageMaker 6.0 :
\PM6\RSRC\FRANCAIS\PPD4
Pour savoir où placer les fichiers pour d’autres applications que PageMaker,
reportez-vous à la documentation de l’application concernée.
R EMARQUE : QuarkXPress génère ses propres fichiers PDF en fonction du fichier PPD
que vous avez installé pendant la configuration de l’imprimante ; il n’est donc pas
nécessaire de copier des fichiers dans le dossier de QuarkXPress.
63
Installation
des logiciels
utilisateur sur
un ordinateur
Mac OS
Configuration du RIP Station 5000 comme imprimante PostScript
Les principales étapes de l’installation des logiciels utilisateur du RIP Station 5000 à
partir du CD Logiciels Utilisateur et de leur préparation pour l’impression sur un
ordinateur Mac OS sont les suivantes :
• Installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript.
• Configuration du RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur.
• Installation des utilitaires (Fiery Downloader, Fiery Spooler et Fiery Print
Calibrator) et des polices écran.
• Installation des profils ColorSync™ si votre système utilise ColorSync.
• Copie de fichiers de nuanciers à partir du CD Logiciels Utilisateur.
Tous les logiciels utilisateur sont fournis sur le CD, mais le programme d’installation
des pilotes d’imprimante et des fichiers d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir
du RIP Station 5000 à l’aide du programme WebTools Installation (si l’administrateur
du site a validé l’accès au RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’Internet). Une fois ce
programme d’installation téléchargé, le processus d’installation ne diffère pas de celui à
suivre pour le CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du
programme WebTools Installation », à la page 70.
R EMARQUE : WebTools Installation ne permet pas d’obtenir le programme d’installation
des profils ColorSync. Si vous devez les installer, utilisez le CD Logiciels Utilisateur.
Configuration du RIP Station 5000 comme
imprimante PostScript
Pour configurer le RIP Station 5000 comme imprimante PostScript, vous devez
installer le pilote d’imprimante Adobe PostScript et le fichier PPD correspondant à
votre imprimante. Le pilote d’imprimante PostScript et le fichier PPD sont fournis sur
le CD Logiciels Utilisateur.
Un pilote d’imprimante sert à la communication d’informations concernant les tâches
d’impression entre les applications utilisées, le RIP Station 5000 et toute autre
imprimante PostScript connectée à l’ordinateur.
64
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS
Le programme d’installation provoque le redémarrage de votre ordinateur après la fin
de l’exécution. Veillez par conséquent à enregistrer tous les documents des applications
ouvertes.
P OUR
INSTALLER LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE
•
:
Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez successivement les dossiers Programmes
d’installation et Pilote d’imprimante, puis faites un double-clic sur l’icône AdobePS
8.5 Installation.
Cela lance la procédure d’installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript et du
fichier PPD correspondant à votre imprimante.
Si vous utilisez le RIP Station 5000 dans le cadre d’un copie-service, d’un atelier de
reprographie ou d’un atelier graphique, vous aurez probablement intérêt à fournir à vos
clients des copies du pilote d’imprimante, des fichiers PPD et de la documentation
correspondante. Vous serez ainsi assuré que les tâches qu’ils créeront en demandant
l’impression dans un fichier seront correctement formatées pour l’impression sur le
RIP Station 5000.
Configuration du RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur
Une fois le pilote d’imprimante et le fichier PPD installés, vous devez configurer le
RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur pour tirer pleinement parti de ses
fonctionnalités. Cette section décrit la configuration du RIP Station 5000 avec le
pilote Adobe PostScript.
P OUR
CONFIGURER LE
RIP S TATION 5000
AU NIVEAU DU
1.
Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme.
2.
Cliquez sur l’icône AdobePS.
S ÉLECTEUR :
Assurez-vous que le cercle d’option Connecté est activé pour AppleTalk.
3.
Si nécessaire, sélectionnez la zone AppleTalk appropriée.
4.
Sélectionnez le nom de votre RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes
PostScript et cliquez sur Réglages.
65
5.
Installation des logiciels
Si vous y êtes invité, sélectionnez le fichier PPD du RIP Station 5000 et cliquez sur
Sélectionner.
Sélectionnez Fiery LX Stylus Pro 5000 v 1.1.
6.
Fermez le Sélecteur.
Installation des logiciels
Les programmes d’installation pour Mac OS fonctionnent globalement de la même
façon pour tous les types de logiciels. Avant de commencer toute installation,
déterminez l’emplacement d’installation sur votre disque dur pour chaque élément. Par
défaut, le programme d’installation place :
• Profils ColorSyncTM dans le Dossier Système:Préférences de votre disque dur.
R EMARQUE : Si votre système utilise ColorSync, vous devez installer ces profils à un
emplacement différent de l’emplacement par défaut. Vous ne devez les installer que si
votre système les utilise. Pour plus d’informations sur les noms de profils ColorSync,
reportez-vous à la section « Signification des noms de fichiers », à la page 68.
• Fiery Downloader dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre
disque dur.
• Fiery Print Calibrator dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre
disque dur.
• Fiery Spooler dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque
dur.
P OUR
INSTALLER LES UTILITAIRES
:
1.
Sur le CD Logiciels Utilisateur ou sur votre disque dur, faites un double-clic sur le
dossier Programmes d’installation.
2.
Pour installer les profils ColorSync, faites des doubles-clics successifs pour ouvrir le
dossier Installation profils ColorSync™.
Pour installer Fiery Downloader, ouvrez le dossier Fiery Downloader.
Pour installer Fiery Print Calibrator, ouvrez le dossier Fiery Print Calibrator.
Pour installer Fiery Spooler, ouvrez le dossier Fiery Spooler.
3.
Faites un double-clic sur l’icône Installer/Installation.
66
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS
4.
Cliquez sur Installer.
5.
Indiquez l’emplacement d’installation de chaque logiciel.
Logiciel à installer
Espace disque requis pour
l’installation
Utilisez le tableau ci-dessous pour vous guider.
Logiciel
Action
Pour lancer
l’installation
Profils ColorSync
Localisez le Dossier
Système:Préférences:Profils ColorSync™
Cliquez sur Installer
dans « Profils
ColorSync™ »
Fiery Downloader
Indiquez un emplacement sur le disque
dur pour l’installation du logiciel Fiery
Downloader.
Cliquez sur Installer.
Fiery Print Calibrator
Indiquez un emplacement sur le disque
dur pour l’installation du logiciel Fiery
Print Calibrator.
Cliquez sur Installer.
Fiery Spooler
Indiquez un emplacement sur le disque
dur pour l’installation du logiciel Fiery
Spooler.
Cliquez sur Installer.
67
P OUR
Installation des nuanciers
INSTALLER LES POLICES ÉCRAN
:
1.
Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier Fonts.
2.
Copiez les polices que vous voulez installer dans le Dossier Système:Polices de votre
disque dur.
Si des applications sont ouvertes, fermez-les et rouvrez-les pour pouvoir utiliser les
polices écran nouvellement installées.
Installation des nuanciers
Vous pouvez copier les nuanciers vers n’importe quel emplacement de votre disque dur
pour visualiser la palette de couleurs que le RIP Station 5000 peut produire.
Le dossier Fichiers couleurs contient les éléments suivants :
• Référence CMJN.ps : Fichier PostScript de 11 pages de nuanciers CMJN au format
Lettre US.
• RVB page 01 et RVB page 02 : Un fichier Microsoft Word 6.0 et un fichier
PowerPoint 4.0 qui vous permettent de voir quelles sont les couleurs RVB
disponibles dans ces applications.
Le dossier PANTONE contient les éléments suivants :
• Tables RVB PANTONE : Fichiers texte indiquant les équivalents RVB les plus
proches des couleurs PANTONE, pour papier mat et brillant, pouvant être obtenus
avec votre modèle d’imprimante. Vous pouvez ouvrir ces fichiers dans un
programme de traitement de texte tel que Microsoft Word ou SimpleText. Les
fichiers se terminant par .CT sont destinés aux couleurs PANTONE sur support
brillant ; ceux qui se terminent par .UT sont destinés aux supports mats.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces fichiers, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur.
68
Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS
Signification des noms de fichiers
Les noms de fichiers des profils de gestion des couleurs ColorSync et des nuanciers
PANTONE contiennent des abréviations indiquant des combinaisons de supports et
de résolutions (par exemple, Fiery Stylus Pro 5000 PGP7 ICC et Fiery Stylus Pro 5000
PGP7.CT). Le tableau ci-dessous donne la signification de ces noms de fichiers.
Abréviation
Support
Résolution
IJ7
Papier jet d’encre 360 ppp
720 x 360 ppp
PGF14
Film brillant qualité photo
1 440 x 720 dpi
PGP14
Papier brillant qualité photo
1 440 x 720 ppp
PGP7
Papier brillant qualité photo
720 x 720 ppp
PIJ14
Papier jet d’encre qualité photo
1 440 x 720 ppp
PIJ7
Papier jet d’encre qualité photo
720 x 720 ppp
PP7
Papier normal
720 x 360 ppp
T3
Transparent
360 x 360 ppp
69
Configuration des Fiery WebTools
Les Fiery WebTools permettent de gérer le RIP Station 5000 à distance, sur Internet ou
sur le réseau Intranet de votre entreprise. Le RIP Station 5000 possède sa propre page
d’accueil qui donne accès à diverses fonctions comme Statut, WebSpooler, WebLink et
Installation.
Fiery WebTools
Pour plus d’informations sur la gestion du RIP Station 5000 avec les WebTools,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
Configuration des Fiery WebTools
Pour que les utilisateurs du réseau puissent avoir accès aux Fiery WebTools et les
utiliser, vous devez définir certaines options dans les menus Config réseau et Config
imprimante du panneau de commande du RIP Station 5000. Vous devez également
préparer le poste de travail de chaque utilisateur pour la communication avec le
RIP Station 5000 sur Internet ou le réseau Intranet.
R EMARQUE : A l’exception de l’un des navigateurs compatibles Java mentionné dans
cette section, vous n’êtes pas obligé d’installer de logiciel pour utiliser les Fiery
WebTools, car ils sont déjà installés sur le RIP Station 5000.
P OUR
CONFIGURER LES
F IERY W EB T OOLS
SUR LE
RIP S TATION 5000 :
1.
Sur le panneau de commande du RIP Station 5000, affichez le menu Configuration.
2.
Dans le menu Config réseau-Config Ethernet-Config TCP/IP, choisissez Oui pour
l’option Activer TCP/IP pour Ethernet et définissez une adresse IP unique et valide
pour le RIP Station 5000.
3.
Lorsqu’un message vous demande si vous voulez activer HTTP, choisissez Oui.
4.
Dans Config imprimante, choisissez Oui pour l’option Publier la queue Impression.
5.
Quittez le menu Config imprimante et répondez Oui pour enregistrer les modifications.
70
Fiery WebTools
P OUR
CONFIGURER LES
TRAVAIL :
F IERY W EB T OOLS
SUR CHAQUE POSTE DE
1.
Activez la fonction de réseau TCP/IP.
2.
Assurez-vous que le poste de travail a une adresse IP valide et unique.
3.
Assurez-vous que l’un des navigateurs Internet suivants est installé :
Pour Windows NT et Windows 95 : Netscape Communicator version 4.0.2 ou
Microsoft Internet Explorer version 3.0.2.
Pour Mac OS : Netscape Communicator version 4.0.1.
R EMARQUE : Les Fiery WebTools ne sont compatibles avec aucune version de Netscape
Navigator.
4.
Assurez-vous que Java est activé dans votre navigateur.
Pour plus d’informations concernant la configuration du RIP Station 5000 et de votre
réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
Utilisation du programme WebTools Installation
Cet utilitaire est l’équivalent du programme d’installation du pilote d’imprimante, qui
se trouve sur le CD Logiciels Utilisateur, ce qui vous permet de télécharger facilement
la version courante du pilote d’imprimante du RIP Station 5000 sur votre poste de
travail.
P OUR INSTALLER
I NSTALLATION :
1.
LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE AVEC
W EB T OOLS
Lancez votre navigateur Internet ou Intranet et tapez le nom DNS ou l’adresse IP du
RIP Station 5000.
71
2.
Utilisation du programme WebTools Installation
Cliquez sur le bouton Installation.
La fenêtre d’installation s’affiche.
3.
Sous le nom de votre plate-forme, cliquez sur Fichiers d’imprimante.
Sous Windows, une boîte de dialogue apparaît pour vous demander d’enregistrer le
fichier « Prntdrve.exe » à l’emplacement de votre choix.
Sous Mac OS, un dossier intitulé Pilote d’imprimante est téléchargé sur le bureau dans
un format BinHex compressé. Si votre navigateur Internet est doté d’un utilitaire de
décompression comme StuffIt Expander™, le dossier est décodé et décompressé
automatiquement.
4.
Sous Windows, localisez l’endroit où vous voulez placer le fichier Prntdrve.exe et
cliquez sur Enregistrer.
Sous Mac OS, si le dossier Pilote d’imprimante n’a pas été automatiquement décodé et
décompressé, lancez un utilitaire qui peut le faire.
5.
Sous Windows, cliquez deux fois sur le fichier Prntdrve.exe, localisez l’emplacement où
vous voulez placer le dossier Prnt_drv et cliquez sur Suivant.
Pour savoir comment installer le pilote d’imprimante de Windows 95, reportez-vous à
la page 21 ; pour Windows 3.1x, à la page 32 ; pour Windows NT, à la page 38.
Sous Mac OS, faites un double-clic sur l’icône AdobePS 8.5 Installation.
Pour plus d’informations sur l’installation du pilote d’imprimante PostScript pour
Macintosh, reportez-vous à la page 63.
73
Sur un ordinateur Windows
Cette section décrit les problèmes qui peuvent survenir lors de l’installation et de la
configuration des logiciels.
Dépannage
Sur un ordinateur Windows
Configuration de l’impression sous IPX (Novell) avec Windows NT
Workstation
•
Installez le pilote Apple LaserWriter IIg avant d’essayer « d’ajouter une imprimante »
pour le RIP Station 5000.
Installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript
En cas de réinstallation du pilote Adobe PostScript, vous devez d’abord supprimer les
versions antérieures et les fichiers correspondants sous DOS. Pour plus de précisions,
reportez-vous au fichier LISEZMOI d’Adobe qui accompagne le pilote.
Problèmes avec Windows 95 et Windows NT
•
Si vous utilisez Windows 95, assurez-vous que les protocoles réseau IPX/SPX et TCP/IP
sont tous deux activés.
Reportez-vous à la section « Connexion IPX (Novell) avec Windows 95 », à la page 28
pour plus de précisions.
•
Assurez-vous que le fichier NET_WIPX.DLL (Windows 95) ou NET_WSCK.DLL (Windows
NT) est bien dans le dossier SYSTEM.
Il ne doit y avoir qu’un fichier, et celui-ci doit être adapté à votre système.
•
Assurez-vous que le fichier NET_WSCK.INI est bien dans le dossier WINDOWS.
Sur un ordinateur Mac OS
Installation du pilote d’imprimante PostScript pour Mac OS
•
Si le pilote ne peut pas sélectionner seul le fichier de description d’imprimante,
ouvrez, lorsqu’un message vous le demande, les dossiers Dossier
Système:Extensions:Fichiers de description et sélectionnez le fichier correspondant à
votre imprimante.
Index
barrette coulissante 15
BNC
connecteur 15
boîte, ouverture 3
connexion
éviter les problèmes avec Windows 95 et
Windows NT 56
Mac OS via AppleTalk 64
serveur couleur sur le réseau 14
Windows 3.1x avec IPX (Novell) 35
Windows 3.1x via le port parallèle 35
Windows 95 avec IPX 30
Windows 95 via le port parallèle 25
Windows NT 3.51 avec TCP/IP 53
Windows NT 3.51 via le port
parallèle 52
Windows NT 4.0 avec IPX 46
Windows NT 4.0 avec TCP/IP 43
Windows NT 4.0 via le port parallèle 43
connexions
Ethernet 14
Ethernet fin 14
Ethernet standard 14
paire torsadée (10BaseT) 14, 15
cordon d’alimentation 10
C
D
10Base2 14
10Base5 14
10BaseT 14, 15
A
ADOBEPS.DRV voir pilote d’imprimante
Adobe PostScript
alimentation
cordons 10
AppleTalk, connexion d’un ordinateur Mac
OS 64
AUI (attachment unit interface)
barrette coulissante 15
câble 14
connecteur 14
B
câble d’interface pour l’imprimante 12
câbles
AUI 14
Ethernet 14
interface pour l’imprimante 12
parallèle 16
port parallèle 16
CD Logiciels Utilisateur
contenu xv
circuits imprimés
réseau 14
connecteurs
AUI 14
interface pour l’imprimante
connecteur 12
paire torsadée (10BaseT) 14
déballage 3
dégâts, à signaler 4
dépannage 73
documentation xi
E
écrans
TESTS FAILED 11
Ethernet
adaptateur de réseau 14
câblage 14
fin 14
réseau 14
standard 14
76
Index
F
M
fichiers de description d’imprimante (PPD)
Mac OS 65
pour certaines applications Windows 62
fichiers de gestion des couleurs
Windows 59
Fiery Downloader
configuration du fichier
NET_WSCK.INI 56
Fiery WebTools
configuration 69
éléments requis xiii
éléments requis pour Mac OS xiv
installation du pilote d’imprimante 70
Installation Fiery WebTools
Installation 70
Fiery WebTools Installation
Mac OS 63
Windows 19
Mac OS
choix du fichier PPD 65
installation des logiciels 65
matériel et logiciels nécessaires xiv
pilote d’imprimante PostScript 73
matériel et logiciels nécessaires
Mac OS xiv
UNIX (TCP/IP) xiv
Windows xii
mise en route
installation 10
mise hors tension 18
I
impression d’une page de test 13
Installation, Fiery WebTools
Mac OS 63
Windows 19
installation des logiciels
Mac OS 65
Windows 55
interface pour l’imprimante
connecteur 12
Internet Explorer xiii
IPX (Novell) 16
Windows 95 28
Windows NT 4.0 46
L
LPR
Windows NT 3.51 53
Windows NT 4.0 43
N
navigateur Internet xiii, xiv
Netscape Communicator
Mac OS xiv
Windows xiii
NetWare
configuration des postes clients sous
Windows 95 28
port réseau avec Windows 3.1x 36
NET_WIPX.DLL pour IPX/SPX 56
NET_WSCK.DLL pour TCP/IP 56
NET_WSCK.INI, fichier
configuration avec Fiery Downloader 56
nom du périphérique 58
Windows NT 3.51 avec TCP/IP 53
Windows NT 4.0 avec TCP/IP 45
nom interne
Windows NT 3.51 avec TCP/IP 53
Windows NT 4.0 avec TCP/IP 45
Novell (IPX) voir IPX (Novell)
nuanciers PANTONE
noms de fichiers 68
P
page de test
impression à partir du menu
Fonctions 13
77
Index
PageMaker pour Windows 62
pages de nuanciers
Mac OS 67
Windows 61
paire torsadée (10BaseT) 14, 15
panneau de commande
voyant d’activité 11
pilote d’imprimante Adobe PostScript xiv
dépannage pour Windows 73
Windows xiii
Windows 3.1x 20, 32
Windows 95 20, 21
pilote d’imprimante PostScript
Mac OS 73
Windows NT 4.0 20, 37
port parallèle
connexion 16
Windows 3.1x 35
Windows 95 23, 25
Windows NT 3.51 52
Windows NT 4.0 43
problèmes, dépannage 73
profils ColorSync
noms de fichiers 68
PSCRIPT.DRV 20
S
Q
WebTools, voir Fiery WebTools
Windows
fichiers de gestion des couleurs 59
fichiers PPD pour certaines
applications 62
matériel et logiciels nécessaires xii
Windows 3.1x
connexion via le port parallèle 35
pilote d’imprimante Adobe
PostScript 32
Windows 95
connexion via le port parallèle 25
IPX/SPX 30
pilote d’imprimante Adobe
PostScript 21
QuarkXPress pour Windows
informations concernant
l’imprimante 62
R
redémarrage 18
réseau
connexion du serveur couleur 14
Ethernet 14
Ethernet fin 14
Ethernet standard 14
Novell (IPX) 16
paire torsadée (10BaseT) 14, 15
Sélecteur
configuration pour les utilitaires
Fiery 57 à 58
modification pour les utilitaires Fiery 59
serveurs PC, connexion 16
T
TCP/IP
Windows NT 3.51 53
Windows NT 4.0 43
TCP/IP (UNIX)
matériel et logiciels nécessaires xiv
TESTS FAILED
écran 11
transmetteur 14
type de trame, IPX pour Windows 95 31
U
UNIX, matériel et logiciels nécessaires xiv
V
voyant d’activité sur le panneau de
commande 11
W
78
Index
Windows NT 3.51
choix du fichier PPD 50
nom du périphérique 53
port parallèle 52
TCP/IP 53
Windows NT 4.0
configuration de l’impression 37 à 48
IPX 46
nom du périphérique 45
pilote d’imprimante PostScript 20, 37
port parallèle 43
TCP/IP 43
275 Alfred Street, Level 15, Suite 4
North Sydney NSW 2060, Australia
Immeuble Atria—5, place des Marseillais
94227 Charenton-le-Pont Cedex, France
Kaiserswerther Straße 115
D-40880 Ratingen, Deutschland
255 Gloucester Road, Unit 1205,
Floor 12, Sino Plaza, Causeway Bay, Hong Kong
Centro Direzionale Milanofiori, Strada 6, Palazzo E3
20090 Assago (Milano), Italia
Corporate Headquarters
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
USA
Worldwide Web:
http://www.efi.com
Kakimi-Koujimachi Bldg. 7F, 3-2 Koujimachi
Chiyoda-ku, Tokyo 102, Japan
Atoomweg 350
3542 AB Utrecht, Nederland
60-B Peck Seah Street
Singapore 079323
Parque Empresarial San Fernando, Edificio Francia
28830 San Fernando de Henares, Madrid, España
Stonebridge House, Padbury Oaks, Old Bath Road
Longford, Middlesex UB7 0EW, UK
10016181

Manuels associés