TWF500WP EditionEco | TMM440WP | Manuel du propriétaire | Miele T 8302 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
TWF500WP EditionEco | TMM440WP | Manuel du propriétaire | Miele T 8302 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 879 540
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre revendeur reprend les emballages
ayant servi au transport de votre appa‐
reil. Les matériaux d'emballage ont été
sélectionnés pour leurs critères environ‐
nementaux et leur facilité d'élimination :
ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Cependant, ils con‐
tiennent aussi des substances toxiques
nécessaires au bon fonctionnement et
à la sécurité des appareils. Si vous dé‐
posez ces appareils usagés avec vos
ordures ménagères ou les manipulez de
manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement.
Veuillez donc respecter les consignes
de sécurité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
2
Gardez votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlève‐
ment pour éviter tout accident.
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie et de temps au sé‐
chage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.
– Utilisez la capacité de charge maxi‐
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimi‐
sée.
– Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils produisant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la pièce
ou arrêtez-les.
– Nettoyez les filtres après chaque sé‐
chage.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 5
Utilisation .............................................................................................................. 16
Bandeau de commande......................................................................................... 16
Première mise en service ....................................................................................... 17
Entretien du linge ................................................................................................. 18
Comment sécher efficacement .......................................................................... 19
Mode d'emploi rapide ............................................................................................ 19
Interventions en cours de programme .............................................................. 21
Tableau des programmes.................................................................................... 22
Nettoyage et entretien......................................................................................... 25
Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 25
Respecter l'intervalle de nettoyage........................................................................ 26
Nettoyer les filtres à peluches................................................................................ 27
Nettoyage à sec ................................................................................................ 27
Nettoyage à l'eau .............................................................................................. 28
Installation des filtres ........................................................................................ 28
Filtre mousse.......................................................................................................... 29
Démontage ....................................................................................................... 29
Nettoyer le filtre mousse ................................................................................... 29
Nettoyer la trappe d'accès au filtre mousse ..................................................... 30
Contrôle du condenseur ................................................................................... 30
Remontage ....................................................................................................... 31
Nettoyer le sèche-linge .......................................................................................... 31
En cas d'anomalie................................................................................................ 32
Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 32
Messages de contrôle et messages d'erreur......................................................... 32
Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 34
Autres problèmes................................................................................................... 35
Remplacer l'ampoule ............................................................................................. 37
Service après-vente ............................................................................................. 38
Réparations............................................................................................................ 38
Accessoires en option............................................................................................ 38
Conditions et période de garantie ......................................................................... 38
3
Table des matières
Installation et raccordement............................................................................... 39
Vue de face ............................................................................................................ 39
Vue de l'arrière ....................................................................................................... 40
Transport du sèche-linge ....................................................................................... 40
Installation.............................................................................................................. 41
Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire............................. 41
Ajustement du sèche-linge ............................................................................... 42
En cas de transport du sèche-linge ................................................................. 42
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 42
Branchement électrique......................................................................................... 43
Données relatives à la consommation............................................................... 44
Caractéristiques techniques ............................................................................... 45
Fonctions programmables .................................................................................. 47
Modifier l'humidité résiduelle du programme "Coton"........................................... 47
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" ................................. 48
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable .............................................. 49
Activer/Désactiver le signal sonore........................................................................ 50
Modifier le palier de séchage en programme "Automatic +"................................. 51
Régler le mode veille.............................................................................................. 52
Modifier la conductivité.......................................................................................... 54
4
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐
gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐
sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la
première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette
d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐
forme aux consignes.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne
responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
 Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐
sible avant de l'installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
 Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
 Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐
dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐
ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin
d'éviter tout risque à l'utilisateur.
 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐
ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐
rantie en cas de pannes ultérieures.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
 Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène :
Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par
un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐
ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé
à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐
leur s'opère avec l'air de séchage.
– Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié
au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du
sèche-linge n'est pas affecté.
– Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
– Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre
"Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐
ser.
Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la
pompe à chaleur risque d'être endommagée.
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐
re hermétique.
Désignation : R134a
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
 Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,
faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
 Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
Utilisation
 La capacité maximale de charge est de 7,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐
rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– textiles lavés.
– textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile,
de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles
insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer
un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐
che-linge.
– textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant
pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐
pillères, les chiffons).
– textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Videz soigneusement les poches, contenant notamment desbri‐
quets, allumettes.
 Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐
tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐
sipe.
 Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
 Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
toyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐
véolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐
ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
 Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
 Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
 N'utilisez jamais votre sèche-linge si :
– les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en
mauvais état
– le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais
état
Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐
ge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
 Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage !
 Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement
pendant le séchage.
 N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange
cela peut entraîner des dégâts.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous
évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et
l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
 L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
 Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
 Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)
 Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.
 Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
 Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à
peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum
en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon
risquant alors de s'échapper !
 Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol,
sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
 Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐
gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐
gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou
d'ingestion, consultez aussitôt un médecin !
 Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact
avec ce parfum. Lavez-les soigneusement.
 Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes :
– n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
– n'utilisez jamais de flacon endommagé.
 Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
 Respectez les informations jointes au flacon de parfum.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
vient à ce sèche-linge.
 Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
15
Utilisation
Bandeau de commande
a Ecran h min
voir page suivante
b Contrôle d'anomalie/d'entretien
voir chapitre "En cas d'anomalie"
La diode PC sert d'interface pour le SAV en cas d'évolution technique.
c Touche Départ
Permet de faire démarrer un programme de séchage.
Le voyant de contrôle clignote lorsque le programme peut démarrer et reste al‐
lumé après le démarrage de celui-ci.
d Sélecteur de programme
Pour le réglage du programme de séchage.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
e Touche 
Pour mettre en marche ou arrêter le sèche-linge
Après la mise en marche il s'affiche  ou la durée du programme sélectionné.
f Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte avec cette touche, que le sèche-linge soit sous
tension ou non.
16
Utilisation
Ecran h min
Eclairage de tambour
L'écran affiche :
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quel‐
ques minutes (économie d'énergie).
– durée du programme (h min = heures
et minutes)
– messages de contrôle et d'anomalie
– fonctions programmables
Les fonctions programmables vous
permettent d'adapter l'électronique
du sèche-linge à des conditions vari‐
ées.
Voir le chapitre correspondant dans
le mode d'emploi.
Evaluation du temps restant
La durée de programme prévisible est
affichée (évaluation du temps restant)
sur l'écran h min. Exception : les pro‐
grammes Minuterie qui durent 20 minu‐
tes.
L'évaluation du temps restant peut va‐
rier en fonction des facteurs suivants :
humidité résiduelle après essorage, ty‐
pe de textile, charge, température am‐
biante ou variations de tension du ré‐
seau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps res‐
tant est réactualisée pendant le sécha‐
ge, ce qui peut provoquer des varia‐
tions importantes de la durée indiquée.
Première mise en service
 Le sèche-linge doit être installé
et raccordé correctement. Si le
transport n'a pas été effectué con‐
formément à la description "Monta‐
ge et installation", il faut impérative‐
ment respecter un temps de repos
d'1 heure avant de raccorder le sè‐
che-linge électriquement.
17
Entretien du linge
Symboles d'entretien
Séchage
/
Température normale/faible.
Ce sèche-linge sèche à une
température modérée dans
chaque programme. Il n'est
donc pas nécessaire de trier
les textiles q/r.

ne doit pas être séché au sè‐
che-linge.
Fer à repasser et repasseuse

brûlant

très chaud

chaud

ne pas repasser (fer/repas‐
seuse)
Conseils en matière de sécha‐
ge
– Veuillez toujours respecter la capaci‐
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al‐
térerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ouvrez les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le
linge au minimum 30 secondes après
le lavage.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en pro‐
gramme Automatic +.
18
– Le linge en lin a tendance à pelucher.
Séchez-le uniquement si le fabricant
l'autorise sur l'étiquette d'entretien.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur quali‐
té.
Evitez les séchages trop intensifs qui
risqueraient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vête‐
ments plus grands d'une ou deux
tailles.
– La formation de faux plis sur les texti‐
les synthétiques augmente en fonc‐
tion de la charge. Cela est particuliè‐
rement vrai pour les tissus très déli‐
cats. Sélectionnez Synthétique Ryth‐
me délicat ou Défroissage doux.
Réduisez la charge le cas échéant.
– Le linge amidonné peut passer au sè‐
che-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu‐
vent également se déposer sur les
tissus.
Comment sécher efficacement
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (, ,  ...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
 Préparer le linge
Séparez les pièces de linge lavés et
triez-les en fonction . . .
. . . du degré de séchage souhaité,
. . . du type de textile,
. . . de la taille,
. . . du degré d'humidité résiduelle
après l'essorage.
Vous obtiendrez ainsi un résultat de sé‐
chage homogène.
 Enlevez les corps étrangers,
 Pour mettre en marche l'appareil, ap‐
puyez sur la touche .
 Charger le sèche-linge
 Appuyez sur la touche Porte pour ou‐
vrir la porte.
 Défroissez le linge avant de le char‐
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi‐
males indiquées au chapitre "Ta‐
bleau des programmes". Une sur‐
charge altérerait le résultat de sécha‐
ge et endommagerait le linge.
 Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre et
endommager le linge et le sèche-lin‐
ge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
 Mettre le sèche-linge en marche
Vous pouvez également mettre le sè‐
che-linge en marche après l'avoir char‐
gé afin que l'éclairage de tambour ne
s'allume pas (économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî‐
mées.
 Fermez la porte en la claquant légère‐
ment - vous pouvez également la
presser à droite au niveau de la ser‐
rure de porte.
19
Comment sécher efficacement
 Sélectionner le programme
Fin du programme - décharger le
linge
Après le séchage, une phase de refroi‐
dissement du linge se déroule. Le pro‐
gramme est terminé lorsque  est allu‐
mé et que le signal sonore retentit.
 Tournez le sélecteur de programme
sur le programme désiré.
 Démarrer le programme
 Pressez la touche Départ.
La diode de la touche Départ s'allume.
Remarques :
– la durée indiquée à l'affichage est
une prévision, elle peut varier.
– Ce sèche-linge mesure le degré
d'humidité résiduelle et détermine la
durée de programme nécessaire. Si
le tambour est rempli de linge sec,
celui-ci doit être séché/aéré dans un
intervalle de temps fixe.
Evitez un séchage trop intensif de
vos textiles, car cela les abîmerait !
20
Le tambour tourne après la fin du pro‐
gramme, en fonction du programme
choisi, selon un rythme particulier pour
éviter les plis.
La fonction Infroissable aide à réduire
les plis lorsque les textiles ne sont pas
enlevés du tambour immédiatement
après le séchage (sauf en programme
Finish laine) La durée est modifiable,
voir le chapitre "Fonctions programma‐
bles".
 Appuyez sur la touche Porte.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Si vous séchez de nouveau
une pièce de linge oubliée dans le
tambour, elle peut s'abîmer.
 Pour arrêter le sèche-linge, pressez la
touche .
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Fermez la porte.
 Videz le réservoir d'eau condensée.
Interventions en cours de programme
Intervenir sur le programme en
cours
Modifier un programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Si la position du sélecteur de program‐
me est modifiée,  s'affiche à l'écran
jusqu'à ce que le sélecteur soit remis
en place sur le programme d'origine.
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
Annuler un programme
 Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
Les textiles sont refroidis dès lors qu'un
temps et une température de séchage
prédéfinis ont été atteints.
Ajouter ou enlever du linge
 Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/enlevé
du linge.
Sinon : sortir tout le linge et l'étaler
afin qu'il refroidisse !
 Appuyez sur la touche Porte.
 Ajoutez du linge ou déchargez-en
une partie.
 Fermez la porte.
 Appuyez sur la touche Départ.
Durée du programme
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des va‐
riations du temps indiqué à l'écran h
min
Le programme n'est terminé qu'à partir
du moment où  est allumé.
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le
en marche.
 Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
21
Tableau des programmes
Coton
7,0 kg maximum*
Séchage normal+, séchage normal**
Textiles
Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs : T-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐
ses, serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, draps.
Remarque Le programme Coton Séchage normal est le plus efficace en termes
de consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normale‐
ment humide.
Séchage normal Rythme délicat
Propriété
Les textiles sensibles au froissage et à l'action mécanique du sè‐
che-linge sont séchés avec moins de rotations du tambour (moins
de sollicitations mécaniques).
Remarque – La durée de programme s'allonge par rapport au Séchage normal.
– En cas de doute : réduire la charge.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Remarque Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
* Poids du linge sec
**Remarque pour instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐
quette énergie, mesuré suivant EN 61121
22
Tableau des programmes
Synthétique
3,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan‐
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table
Remarque En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans froissa‐
ge. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
Séchage normal Rythme délicat
Propriété
Les textiles sensibles au froissage et à l'action mécanique du sè‐
che-linge sont séchés avec moins de rotations du tambour (moins
de sollicitations mécaniques).
Remarque – La durée de programme s'allonge par rapport au Séchage normal.
– En cas de doute : réduire la charge
Automatic +
Textiles
3,5 kg maximum *
Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Minuterie
7,0 kg maximum*
Air chaud 20 min
Textiles
– Pour parfaire le séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne
sèchent pas uniformément. p.ex. vestes, coussins.
– Pour sécher des pièces diverses : serviettes de bain, maillots de
bain, torchons
Air froid 20 min
Textiles
Pour aérer tous les textiles.
* Poids du linge à sec
23
Tableau des programmes
Défroissage doux
Textiles
1,0 kg maximum*
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en
lave-linge.
– Les textiles ne sont pas entièrement séchés.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Laine
Textiles
2,0 kg maximum
Textiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, chaussettes
Remarque – Les lainages sont défroissés et reprennent du volume, mais ils ne
sont pas totalement secs à la fin du programme, qui est très
court.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
* Poids du linge à sec
24
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau de
condensation
L'eau condensée qui se forme au sé‐
chage est recueillie dans le réservoir
d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Lorsque la quantité de remplissage
maximum est atteinte, la diode Vider ré‐
servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte du sè‐
che-linge enclenché.
 Videz le réservoir d'eau condensée.
 Remettez le réservoir d'eau conden‐
sée dans le sèche-linge.
 Il serait dangereux d'en con‐
sommer ou d'en donner à boire aux
animaux.
L'eau condensée n'est pas potable !
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐
tiques (pour le fer à repasser ou un sa‐
turateur). Filtrez cependant préalable‐
ment l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom‐
mager vos appareils.
 Sortez le réservoir d'eau condensée.
 Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
25
Nettoyage et entretien
Respecter l'intervalle de net‐
toyage
Le sèche-linge possède un système
de filtrage à plusieurs niveaux,
composé des filtres à peluches et
d'un filtre mousse. Ce système doit
être entretenu.
– Ce sèche-linge ne doit jamais
fonctionner sans filtres à peluches
et sans filtre mousse.
– Vérifiez également que les filtres à
peluches et le filtre mousse ne
sont pas abîmés.
Dans ce cas : remplacer immédia‐
tement (accessoires en option) !
 Si ces instructions ne sont pas
respectées :
la quantité de peluches présente
dans l'appareil devient excessive et
peut provoquer une panne !
Quand nettoyer les filtres à pelu‐
ches ?
Nettoyer après chaque cycle !
Les filtres à peluches sont dans la
contreporte et dans l'ouverture de
porte. Ils recueillent les peluches des
textiles.
– Voir paragraphe "Nettoyer les fil‐
tres à peluches".
Quand faut-il nettoyer le filtre mous‐
se ?
Nettoyez le filtre mousse uniquement
lorsque le message Nettoyer filtre est
affiché !
Le filtre mousse est situé en bas à
gauche, derrière la trappe. Le filtre
mousse collecte les peluches, che‐
veux et restes de lessive qui parvien‐
nent à traverser les tamis des filtres à
peluches.
– Voir paragraphe "Filtre mousse".
26
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à peluches
Fréquence de nettoyage
Vous devez nettoyer les filtres à pe‐
luches (dans la porte et dans l'ouver‐
ture de chargement) après chaque
programme !
Contrôlez toujours les filtres à pelu‐
ches lorsque le message Nettoyage
filtre est affiché.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu‐
ches avec un aspirateur.
1 Filtre
2 Joint
 Retirez le filtre (1) de la contreporte.
 Evacuez les peluches du logement
de contreporte avec un goupillon ou
un aspirateur.
 Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
 Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
 Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
 Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon sens,
enfoncez-le bien.
 Fermez la porte.
27
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
 Retirez le filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres à peluche de l'ouverture de
chargement :
Installation des filtres
 Les filtres doivent être secs lors‐
que vous les remontez. Le processus
de séchage peut être affecté si les
filtres à peluches sont mouillés.
 Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
 Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement et enfoncez-les par le
haut.
 Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
 Tournez les boutons  des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
 Retirez-les en les tenant par le bou‐
ton vers le milieu et nettoyez-les .
 Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
 Séchez bien les filtres sans trop ap‐
puyer.
 Nettoyez également la zone de circu‐
lation d'air sous les filtres à peluches,
par exemple avec un aspirateur.
28
Nettoyage et entretien
Filtre mousse
Intervalle de nettoyage
Nettoyez le filtre mousse uniquement
lorsque le message Nettoyer filtre est
affiché !
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte du sè‐
che-linge enclenché.
Démontage
A l'avant du sèche-linge, à gauche :
 Prenez le filtre par la poignée et sor‐
tez-le.
 pressez la trappe d'accès au filtre
mousse pour l'ouvrir (flèche)
 Enlevez la poignée du filtre.
La trappe s'ouvre.
 Rincez abondamment le filtre mousse
avec de l'eau.
Nettoyer le filtre mousse
 Essorez bien le filtre mousse en le
pressant.
 Le filtre mousse ne doit pas être
mouillé lorsque vous le remettez. Ce‐
la pourrait perturber le fonctionne‐
ment de l'appareil.
 Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
29
Nettoyage et entretien
Nettoyer la trappe d'accès au filtre
mousse
Contrôle du condenseur
 Risque de blessure ! Ne touchez
pas les lamelles avec les mains.
Vous pourriez vous couper.
 Attention à ne pas abîmer les la‐
melles en aspirant ! Utiliser un em‐
bout brosse et le passer sans ap‐
puyer. Sinon les lamelles de refroi‐
dissement ou les montants situés
devant pourraient être abîmés !
En cas d'encrassement visible :
 Enlevez les peluches avec un chiffon
humide. Ne pas abîmer le joint !
 Vérifiez si les lamelles de refroidisse‐
ment sont encrassées (voir la suite).
 Aspirez les saletés visibles avec l'as‐
pirateur. Utilisez une brosse ronde ou
un suceur étroit.
30
Nettoyage et entretien
Remontage
 Le sèche-linge ne peut fonction‐
ner que si le filtre mousse est en pla‐
ce et que la trappe d'accès au filtre
est refermée. L'étanchéité du systè‐
me de condensation et le fonction‐
nement du sèche-linge ne sont assu‐
rés que si la trappe est fermée !
Nettoyer le sèche-linge
 Débranchez le sèche-linge.
 Reposez le filtre mousse sur la poi‐
gnée.
Pour pouvoir insérer le filtre mousse
exactement devant le bloc du conden‐
seur :
 N'utilisez pas de détergents con‐
tenant des solvants, ni de produits
abrasifs, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
 Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐
fon légèrement imbibé d'eau et de
produit détergent doux ou d'eau sa‐
vonneuse.
 Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
 Séchez tout avec un chiffon doux.
 Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
 Enfilez la poignée sur les deux chevil‐
les de guidage de sorte que le filtre
de socle soit correctement placé à
l'avant :
Vérifiez que le point jaune se trouve
à droite sur la poignée.
 Enfoncez complètement le filtre.
 Fermez la trappe de montage.
31
En cas d'anomalie
Que faire en cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez
du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐
ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et messages d'erreur
Problème
Cause et solution
La diode Vider réservoir Le réservoir d'eau condensée est plein
est allumée et une an‐
 Videz le réservoir d'eau condensée.
nulation de programme  Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
a eu lieu.
clenché afin que la diode s'éteigne.
Le signal sonore reten‐
tit.
Le programme est in‐
terrompu.
Le signal sonore et Net‐
toyer filtre ou Vider ré‐
servoir clignote.
32
La cause n'est pas identifiable.
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
 Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message
d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐
nue. Contactez le service après-vente Miele.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La diode de contrôle
Départ clignote lente‐
ment et l'affichage est
sombre.
Le sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé‐
faut mais du fonctionnement normal.
 Voir "Régler la veille" dans le chapitre "Fonctions
programmables".
La diode de contrôle
Nettoyer filtre s'allume
à la fin du programme.
Encrassement dû aux peluches.
 Nettoyez le filtre mousse.
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
La diode Nettoyer filtre Des peluches se sont accumulées dans les filtres.
s'allume après une an‐  Nettoyez le filtre mousse, les filtres à peluches et
nulation de programme.
le condenseur.
 Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
A la fin du programme,
des crochets cligno‐
tent : .........
Le programme est terminé mais le refroidissement du
linge est en cours.
 Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser
refroidir dans le tambour.
 s'allume
La position du sélecteur de programme a été modi‐
fiée.
 Sélectionnez le programme d'origine, la durée res‐
tante s'allumera de nouveau.
33
En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge n'est pas suffi‐
samment sec.
La charge est composée de divers textiles.
 Finissez le séchage avec Air chaud.
 Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐
proprié.
Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage
de certains programmes (chapitre "Fonctions pro‐
grammables").
Le linge ou les oreillers
remplis de plume déga‐
gent une odeur dés‐
agréable après le sé‐
chage
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
 utiliser suffisamment de lessive au lavage.
 laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
 Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum
particulier.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
fibres synthétiques sont électriquement.
chargées d’électricité
 Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
statique après le sécha‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐
ge
cumulation d'électricité statique au séchage.
Des peluches se sont
formées.
Au séchage, les peluches qui se sont formées par
usure en portant et en lavant les vêtements se déta‐
chent. Le sèche-linge ne sollicite que très peu les tex‐
tiles.
Les peluches sont retenues par les filtres et peuvent
facilement être enlevées.
 Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
34
En cas d'anomalie
Autres problèmes
Problème
Cause et solution
Des bruits de fonction‐
nement (ronronne‐
ment / bourdonnement)
sont audibles.
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est
en marche.
Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du
compresseur.
Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable.
un programme
 Branchez la fiche
 Mettez le sèche-linge en marche
 Fermez la porte du sèche-linge
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le
programme en cours auparavant redémarre automa‐
tiquement là où il s'est arrêté.
L'éclairage de tambour
n'est pas allumé
L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement
(économie d'énergie).
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
 Vous pouvez remplacer votre lampe si elle est dé‐
fectueuse : voir à la fin de ce chapitre.
35
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le séchage dure très
longtemps ou est inter‐
rompu*
Il est possible que la température ambiante ait forte‐
ment augmenté.
 Aérez afin que la température ambiante ne soit pas
trop élevée.
Des résidus de détergent, des cheveux et des pelu‐
ches ultrafines peuvent causer des obstructions.
Les lamelles de refroidissement sont peut-être en‐
crassées.
 Nettoyez les filtres et le filtre mousse.
 Enlevez les peluches visibles en bas à gauche,
derrière la trappe située devant le condenseur (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
La grille en bas à droite est obstruée.
 Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐
ment.
Les filtres et le filtre mousse ont été mis en place
alors qu'ils étaient mouillés.
 Les filtres à peluches et le filtre mousse doivent
être secs.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
 A l'avenir, essorez votre linge au lave-linge avec
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
 Respectez la charge maximale de chaque pro‐
gramme de séchage.
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la me‐
sure de degré d'humidité du linge.
 Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair.
 Si le problème se reproduit, séchez le linge avec
des grandes fermetures éclair en programme Air
chaud uniquement.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
36
En cas d'anomalie
Remplacer l'ampoule
 Débranchez le sèche-linge.
 Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
 Dévissez l'ampoule en tournant vers
la gauche.
 Remplacez l'ampoule.
 Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
 Veillez à reposer le cache correc‐
tement. Un court-circuit pourrait se
produire en cas de pénétration d'hu‐
midité.
 Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* ex. : un tournevis pour vis à tête fen‐
due large
 Tournez le poignet pour ouvrir le ca‐
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré‐
sistante exclusivement chez un reven‐
deur Miele ou au service après-vente
de la marque.
 Utilisez une ampoule de type et
de la puissance maximale indiqués
sur la plaque signalétique et sur le
cache de l'éclairage.
37
Service après-vente
Réparations
Panier de séchage
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, veuillez
vous adresser à votre revendeur Miele
ou au service après-vente Miele.
Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐
duits dont vous ne voulez pas qu'ils su‐
bissent des frottements mécaniques.
Les numéros de téléphone du service
après-vente figurent au dos du pré‐
sent mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre sèche-linge au
service après-vente. Ces deux indica‐
tions figurent sur la plaque signalétique
visible lorsque la porte est ouverte.
Flacon de parfum pour sèche-linge
Miele
Le flacon de parfum pour sèche-linge
Miele est disponible en plusieurs ver‐
sions.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions de garantie, veuillez consulter le li‐
vret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet :
38
Installation et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation
b Bandeau de commande
e Nettoyer la trappe d'accès au filtre
mousse
(ne pas ouvrir pendant le séchage)
c Réservoir d'eau condensée
(vider après le cycle de séchage)
f Quatre pieds à vis réglables en hau‐
teur
d Porte
(ne pas ouvrir pendant le séchage)
g Ouverture d'aspiration pour l'air de
refroidissement
(ne pas obstruer avec un panier à lin‐
ge ou d'autre objet)
39
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
 En cas de transport de l'appareil
couché : ne faites basculer le sèchelinge que du côté gauche !
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Câble d'alimentation
Transport du sèche-linge
Pour transporter le sèche-linge (du so‐
cle d'emballage jusqu'à son emplace‐
ment), utilisez
– les pieds avant du sèche-linge
– et les prises de main à l'arrière du
couvercle.
 Transporter le sèche-linge com‐
me représenté.
 Si le transport n'a pas été effec‐
tué conformément à cette descrip‐
tion, il faut impérativement respecter
un temps de repos d'1 heure avant
de raccorder le sèche-linge électri‐
quement. Sinon la pompe de chaleur
pourrait être endommagée !
40
Installation et raccordement
Installation
 Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
 L'ouverture d'aspiration de l'air
de refroidissement à l'avant du sè‐
che-linge ne doit en aucun cas être
recouverte ou obstruée, par exemple
par un panier à linge.
Risque d'anomalie !
Encastrement sous un plan de travail
ou dans une armoire
 Attention à la formation de cha‐
leur : le flux d'air chaud qui sort à
l'arrière du sèche-linge doit pouvoir
être évacué.
 Il est déconseillé de monter le
sèche-linge à côté d'un réfrigérateur
ou d'un congélateur. Le courant d’air
chaud sortant à l’arrière du sèchelinge aurait pour effet d'augmenter la
température au niveau du conden‐
seur du congélateur/réfrigérateur, par
conséquent le système de refroidis‐
sement fonctionnerait sans interrup‐
tion. Si vous ne pouvez toutefois pas
l’installer ailleurs, recouvrez les ou‐
vertures d'aération entre votre con‐
gélateur/réfrigérateur et le sèche-lin‐
ge.
 Le montage du jeu d'encastre‐
ment* doit être effectué par un pro‐
fessionnel.
Le temps de séchage peut être prolon‐
gé du fait de l'encastrement.
– Un jeu d'encastrement* est nécessai‐
re. La tôle jointe au jeu d'encastre‐
ment remplace le couvercle de l'ap‐
pareil. Le montage de la tôle est ab‐
solument nécessaire, pour des rai‐
sons de sécurité électrique.
Il est possible d'éviter l'accumulation
de chaleur en :
– Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
– dévissant les pieds du sèche-linge
de sorte qu'un espace de 20 mm
min. soit obtenu entre le sol et le
dessous du sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
– interrompant la plinthe de bas de
meuble vers le sèche-linge.
– pratiquant des ouvertures dans le
meuble.
En cas de hauteurs de niche de :
– 830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
– 870-885 / 915-930 mm un / deux ca‐
dres de surélévation sont nécessai‐
res.
* accessoire Miele en option
41
Installation et raccordement
Ajustement du sèche-linge
l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. C'est pourquoi nous con‐
seillons de démarrer le programme Air
chaud pendant 1 minute avant le trans‐
port de l'appareil. Le reste de l'eau con‐
densée est dirigé vers le réservoir d'eau
condensée ou dans le tuyau de vidan‐
ge.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur un lave-linge
Miele. Un cadre de superposition Miele
est nécessaire (WTV).
* accessoire Miele en option
 Le montage du cadre de super‐
position* doit être effectué par un
technicien agréé par Miele.
Les inégalités du sol peuvent être com‐
pensées par le réglage des pieds à vis.
 Ne réduisez en aucun cas l'es‐
pace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou
une moquette à poils hauts, etc.
Dans le cas contraire, l'apport d'air
serait insuffisant.
En cas de transport du sèche-linge
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après cha‐
que séchage. Celle-ci peut s'écouler si
42
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une prise réseau
prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir débrancher le sèche-linge
de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐
prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐
cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et la pro‐
tection électrique adaptée. Comparez
ces indications avec celles de votre ré‐
seau électrique.
43
Données relatives à la consommation
Char‐
ge1
Palier d'es‐
sorage la‐
ve-linge
kg
tr/min
%
kWh
min
7,0
1000
60
2,09
144
3,5
1000
60
1,22
88
7,0
1200
53
1,85
130
7,0
1400
50
1,80
124
7,0
1600
44
1,60
110
Séchage normal Rythme délicat
7,0
1000
60
2,04
147
Coton Fer à repasser
7,0
1000
60
1,56
108
7,0
1200
53
1,35
95
7,0
1400
50
1,25
88
7,0
1600
44
1,10
75
Synthétique Séchage normal
3,5
1200
40
0,75
54
Synthétique Séchage normal Rythme déli‐
cat
3,5
1200
40
0,70
56
Synthétique Fer à repasser
3,5
1200
40
0,65
47
Automatic +
3,5
800
50
1,34
96
Coton Séchage normal2
Coton Séchage normal
Humi‐ Energie
dité ré‐
siduelle
Durée
1 Poids du linge sec
2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐
suré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt :
Consommation en état de fonctionnement
0,15 W
3,50 W
Remarque concernant les essais comparatifs
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu‐
midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal avant de procéder aux con‐
trôles d'évaluation.
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc‐
tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur
le réseau d’alimentation électrique.
44
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
596 mm
Profondeur avec porte ouverte
1071 mm
Hauteur pour installation sous plan
820 mm
Largeur pour installation sous plan
600 mm
Profondeur pour installation sous plan
600 mm
Encastrable sous plan
oui
Colonne lave-linge/sèche-linge
oui
Poids
60,5 kg
Volume du tambour
111 l
Capacité de chargement
1-7 kg (poids de linge sec)
Volume du réservoir d'eau condensée
4,2 l
Longueur du câble d’alimentation
2,00 m
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Voir plaque signalétique
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
45
Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard
Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à
tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐
dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins.
Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est
pas une obligation.
46
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
du programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge a été
conçue pour sécher le linge avec un
maximum d'efficacité, tout en écono‐
misant l'énergie. Si vous désirez que
votre linge soit plus sec, vous pouvez
réduire ou augmenter le degré d'humi‐
dité de tous les paliers de séchage du
programme.
Exception : le palier de séchage Sécha‐
ge normal n'est pas modifié.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 L'humidité résiduelle est augmen‐
tée

Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
La diode Vider réservoir clignote 1 fois.
47
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge a été
conçue pour sécher le linge avec un
maximum d'efficacité, tout en écono‐
misant l'énergie. Si vous désirez que
votre linge soit plus sec, vous pouvez
réduire ou augmenter le degré d'humi‐
dité de tous les paliers de séchage du
programme.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 L'humidité résiduelle est augmen‐
tée

Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
Condition préalable :
 Arrêtez le sèche-linge.
– le sèche-linge est arrêté.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Contrôle
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal+.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 2 fois.
48
 Effectuez les opérations  à .
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la
fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque
le linge n'est pas retiré tout de suite
du sèche-linge. Le tambour tourne à
intervalle régulier jusqu'à 2 heures
après la fin du programme.
La fonction Infroissable
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Rotation infroissable désactivée

Rotation infroissable pendant 1 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
– est activée en sortie usine. Vous pou‐
vez la raccourcir ou la désactiver.
 Rotation infroissable pendant 2 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
– est active dans tous les programmes
sauf Finish laine.
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
– Il est conseillé de la laisser activée.
 Arrêtez le sèche-linge.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Condition préalable :
 Effectuez les opérations  à .
– le sèche-linge est arrêté.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
– la porte est fermée.
Contrôle
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 3 fois.
49
Fonctions programmables
Activer/Désactiver le signal so‐
nore
Le sèche-linge vous indique la fin du
programme par un signal sonore (par
intervalles pendant maxi 1 h).
Le signal sonore fait partie des réglages
usine. Vous pouvez le désactiver.
Même si vous désactivez le signal so‐
nore, il retentira en cas d'anomalie.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Signal sonore désactivé

Signal sonore activé (réglage usi‐
ne)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Départ.
 Arrêtez le sèche-linge.
Condition préalable :
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
– le sèche-linge est arrêté.
Contrôle
– la porte est fermée.
 Effectuez les opérations  à .
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Séchage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 4 fois.
50
Fonctions programmables
Modifier le palier de séchage
en programme "Automatic +"
Dans ce programme, le résultat de sé‐
chage est réglé sur le palier de sécha‐
ge standard Séchage normal. Vous
avez la possibilité de choisir un autre
palier de séchage, soit Fer à repasser
(plus humide que le palier de séchage
standard) soit Séchage normal+ (plus
sec que le palier de séchage stan‐
dard).
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Le palier de séchage standard de‐
vient Fer à repasser

Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 Le palier de séchage standard de‐
vient Séchage normal+
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
Condition préalable :
 Arrêtez le sèche-linge.
– le sèche-linge est arrêté.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Contrôle
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Effectuez les opérations  à .
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Fer à repasser.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 6 fois.
51
Fonctions programmables
Régler le mode veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et la diode de contrôle de la tou‐
che Départ clignote lentement pour la
réduction de la consommation d'éner‐
gie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
 Tournez le sélecteur de programme
ou appuyez sur Départ. Ces opéra‐
tions n'ont aucune incidence sur le
programme en cours.
Activé
Désactivé pendant le fonctionnement
(réglage d'usine)
semblable à "Activé".
Différence : les diodes ne sont pas
éteintes pendant qu'un programme est
en cours.
Désactivé
Les diodes ne sont pas éteintes pen‐
dant que le sèche-linge est enclenché.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
La fonction de veille est activée et les
diodes de contrôle s'éteignent après 10
min :
Condition préalable :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– la porte est fermée.
– après le démarrage du programme.
Cependant : à la fin du programme ou à
la fin de la phase Infroissable, les dio‐
des sont enclenchées pendant 10 mi‐
nutes. Le signal sonore (s'il est sélec‐
tionné) retentit pendant 10 min. à la fin
du programme.
– le sèche-linge est arrêté.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Repasseuse.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 8 fois.
52
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 activé

désactivé pendant fonctionnement
(réglage d'usine)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 désactivé
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Départ.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
53
Fonctions programmables
Modifier la conductivité
 Cette fonction programmable ne
doit être réglée que dans le cas où
l'humidité résiduelle est mal calculée
à cause d'une eau extrêmement
douce.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Défroissage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir
émet 1 clignotement long, 2 clignote‐
ments courts.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
Condition :
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la con‐
ductivité est inférieure à 150 µS. La
conductivité de l'eau potable peut être
consultée auprès de la compagnie qui
distribue votre eau.
 Activez cette fonction program‐
mable uniquement dans le cas évo‐
qué. Sinon le résultat de séchage ne
sera pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
54
 Réglage d'usine

Conductance faible
(la diode Nettoyer filtre clignote 1
fois)
 Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Départ.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
55
T 8164 WP

fr-FR
M.-Nr. 09 879 540 / 03

Manuels associés