Epson Stylus Pro 7000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Epson Stylus Pro 7000 Manuel du propriétaire | Fixfr
R
R4C3650
Rev. C
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
A5 size
3/7/00
FRONT.fm
Pass 2
s
Imprimante jet d’encre couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autre, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas
à l’exploitation des informations contenues dans le présent manuel, ni aux dommages
pouvant résulter de leur utilisation.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, et dus à un accident, une utilisation non conforme ou un abus, ou résultant
de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou du non-respect
(sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables
autres que les produits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de
SEIKO EPSON CORPORATION.
Speed, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont qu’à
des fins d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 2000, SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon
Guide de référence
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
FRONT.fm
Pass 3
ii
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
R
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.TOC
Pass 3
Table des matières
Chapitre 1 Panneau de contrôle
Touches, voyants et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Paramètres SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Quand utiliser le mode SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Comment définir les paramètres SelecType. . . . . . . . . . . . . 1-9
Menus SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Impression d’un motif de test des buses. . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Alignement des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Procédure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Définition de l’épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Mode Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Passage en mode Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Rubriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Chapitre 2 Logiciel d’impression
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Démarrage du logiciel d’impression2-3
Démarrage du logiciel d’impression à partir de
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Démarrage du logiciel d’impression à partir d’un
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
iii
L
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.TOC
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
Utilisation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l’option Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des modes Automatique, PhotoEnhance
et Avancé (Personnalisé et Plus d’options) . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l’orientation et de la zone imprimable . .
Adaptation des documents à la page . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres concernant le papier rouleau .
Aperçu avant impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage des utilitaires d’impression. . . . . . . . . . . . . . . .
EPSON Status Monitor 3/EPSON StatusMonitor . . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations imprimante et options (Windows
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse & Progression (Windows uniquement) . . . . . . . . .
Configuration (Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux informations avec l’aide en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’aide en ligne sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’aide en ligne sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour vers Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du pilote sous Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel d’impression (Windows
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5
2-5
2-6
2-17
2-19
2-20
2-23
2-25
2-25
2-27
2-27
2-27
2-27
2-28
2-30
2-32
2-32
2-32
2-33
2-33
2-33
2-34
Chapitre 3 Etat de l’imprimante et gestion des travaux
d’impression
Vérification de l’état de l’imprimante et des travaux
d’impression sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la barre de progression . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de EPSON Spool Manager . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
3-2
3-2
3-3
3-4
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
R
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.TOC
Pass 3
Vérification de l’état de l’imprimante et des travaux
d’impression pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Utilisation de EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Paramètres de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Utilisation de EPSON Monitor3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Accroissement de la vitesse d’impression (Windows
uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Conseils d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse & Progression . 3-17
Activation du transfert DMA (Windows 95 et 98
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Utilisation de la configuration du port (Windows NT 4.0
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Chapitre 4 Gestion du papier
Remarques sur les supports spéciaux et les autres supports . . . 4-1
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Utilisation de supports autres que EPSON . . . . . . . . . . . . . 4-2
Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Mise en place du papier rouleau sur l’axe . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Retrait du papier rouleau de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Mise en place et retrait de l’axe sur l’imprimante . . . . . . . . 4-5
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Utilisation de la bande de scellement du papier rouleau . . 4-13
Coupe du papier rouleau ou impression de lignes . . . . . . . 4-13
Feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Chargement de feuilles simples de longueur supérieure
à 483 mm (bord long d’un format A3+) . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Chargement de feuilles simples de longueur inférieure
ou égale à 483 mm (bord long d’un format A3+) . . . . . . 4-18
Impression sur papier épais (0,5 à 1,6 mm) . . . . . . . . . . . . . 4-20
Installation du hamac de réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Papier entraîné vers l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Papier entraîné vers l’arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
v
L
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.TOC
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
Chapitre 5 Maintenance et transport
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la lame de découpe du papier . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire après une longue période d’immobilisation
de l’imprimante ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sur une longue distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sur une courte distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’imprimante après son transport . . . . . . . .
5-1
5-5
5-9
5-10
5-10
5-10
5-11
5-15
Chapitre 6 Dépannage
L’imprimante cesse soudain de fonctionner . . . . . . . . . . . . . . . .
Le nettoyage des têtes, le chargement de l’encre ou
le séchage de l’encre sont en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Une erreur s’est produite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante ne s’allume pas ou reste allumée . . . . . . . . . . . . .
Rien ne s’imprime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’est pas correctement connectée
à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre imprimante EPSON n’est pas l’imprimante
par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le paramètre du port imprimante ne correspond pas au
port de connexion de l’imprimante (Windows). . . . . . .
Le pilote d’impression ne dispose pas d’assez de
mémoire (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante semble fonctionner mais rien ne
s’imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les impressions ne correspondent pas à vos attentes. . . . . . . . .
Caractères incorrects ou déformés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marges incorrectes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Image inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pages sont vierges lorsqu’elles sortent de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La couleur imprimée n’est pas celle de l’écran . . . . . . . . . .
Les lignes droites sont décalées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il y a des bavures sur les bords inférieurs . . . . . . . . . . . . . .
vi
6-2
6-3
6-3
6-7
6-8
6-8
6-8
6-9
6-10
6-10
6-11
6-11
6-12
6-12
6-12
6-13
6-14
6-14
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
R
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.TOC
Pass 3
La qualité d’impression pourrait être meilleure . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Bandes horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Mauvais alignement ou bandes verticales . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Couleurs incorrectes ou manquantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
L’impression est de plus en plus pâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
L’impression est floue ou tachée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Les documents couleur sont imprimés en noir . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
L’impression pourrait être plus rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Impossible de couper le papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Des problèmes d’alimentation et de bourrage papier
se produisent trop fréquemment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Le papier rouleau ne s’éjecte pas correctement. . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Lorsque le papier avance sur la base en option . . . . . . . . . . 6-23
Suppression des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Assurez-vous que Windows 98 est préinstallé sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Assurez-vous que les périphériques d’impression USB
d’EPSON figurent dans le menu Gestionnaire de
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec
un câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Annexe A Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Normes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Conditions d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Initialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Homologations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
En cas d’utilisation de l’imprimante avec un PC. . . . . . . . . A-11
En cas d’utilisation de l’imprimante avec un Macintosh . . A-12
vii
L
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.TOC
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
Caractéristiques techniques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-13
A-13
A-14
A-15
A-15
A-16
A-17
Annexe B Support technique
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . . B-1
Glossaire
Index
Liste des menus SelecType
viii
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Chapitre 1
Panneau de contrôle
Touches, voyants et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Paramètres SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Quand utiliser le mode SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Comment définir les paramètres SelecType. . . . . . . . . . . . . 1-9
Menus SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Impression d’un motif de test des buses. . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Alignement des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Procédure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Définition de l’épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Mode Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Passage en mode Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Rubriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Panneau de contrôle
1-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Touches, voyants et messages
Le panneau de contrôle de l’imprimante se compose de 8 touches,
de 12 voyants et d’un écran à cristaux liquides (LCD) de 20
caractères. Il est présenté ci-dessous.
Touches
1-2
Power
(Marche/Arrêt)
Met l’imprimante sous et hors tension. Mettez
l’imprimante hors tension, puis appuyez sur cette
touche tout en maintenant enfoncée la touche
Pause pour passer en mode Maintenance. Reportezvous à la section « Mode Maintenance », à la
page 1-26.
Cleaning
(Nettoyage)
3 sec.
Le nettoyage de la tête d’impression se déclenche
lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant trois secondes. Avant de procéder au
nettoyage, vérifiez qu’aucun papier épais n’est
chargé dans l’imprimante.
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Pause
(Reset 3 sec (REINIT
3 sec.))
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Suspend momentanément l’impression. Appuyez une
seconde fois sur cette touche pour reprendre
l’impression.
Efface les données d’impression de la mémoire de
l’imprimante si l’on appuie dessus pendant trois
secondes.
En mode SelecType, l’imprimante repasse à l’état
READY (PRET).
SelecType
Si vous appuyez sur cette touche alors que
l’imprimante est à l’état READY (PRET), cette dernière
passe en mode SelecType. En mode SelecType,
permet d’afficher le menu souhaité.
Paper Source
(Alimentation
Papier)
(Item (Choix))
Sélectionne la source du papier : Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe Auto.), Roll Cutter Off (Rouleau Sans
Coupe) ou Sheet (Feuille).
Paper Feed
(Avance Papier) u
(+)
Fait reculer le papier. En mode SelecType, permet
d’afficher le paramètre souhaité. Les paramètres
défilent vers l’avant.
Paper Feed
(Avance Papier) d
(-)
Fait avancer le papier. En mode SelecType, permet
d’afficher le paramètre souhaité. Les paramètres
défilent vers l’arrière.
En mode SelecType, permet d’afficher la rubrique de
menu souhaitée.
Panneau de contrôle
1-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Cut/Eject
(Coupe/Ejecte)
(Enter (Valider))
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Lorsque le voyant Sheet (Feuille) est allumé :
Ejecte la feuille.
Lorsque le voyant Roll Auto Cut (Rouleau Coupe
Auto.) est allumé :
Fait avancer le papier rouleau avant de le couper.
Lorsque le voyant Roll Cutter Off (Rouleau Sans
Coupe) est allumé :
Fait légèrement avancer le papier rouleau.
Lorsque le voyant Roll Cutter Off (Rouleau Sans
Coupe) est allumé et que le paramètre Print Page Line
(Impression ligne) est sélectionné :
Fait avancer le papier rouleau, puis imprime une ligne
en bas du document. Reportez-vous à la section
« PAGE LINE (LIGNE PAGE) », à la page 1-12.
Remarque :
Cette touche est disponible pendant le séchage de
l’encre.
En mode SelecType, elle définit comme valeur par
défaut le paramètre sélectionné dans la rubrique. Si
la rubrique sélectionnée concerne uniquement
l’exécution d’une fonction, cette dernière s’exécute.
1-4
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Voyants
o = Allumé, f = Clignotant, n = Eteint
o Operate
(Données)
L’imprimante est sous tension.
f Operate
(Données)
L’imprimante reçoit des données ou a été mise hors
tension.
n Operate
(Données)
L’imprimante est hors tension.
o Paper Out
(Fin Papier)
Il n’y a plus de papier, le levier de chargement du papier
n’est pas bloqué ou le papier chargé est trop épais pour
permettre le nettoyage de la tête.
f Paper Out
(Fin Papier)
Il y a un bourrage papier ou une autre erreur de sortie
papier s’est produite. Reportez-vous à la section
« L’imprimante cesse soudain de fonctionner », à la
page 6-2.
n Pause
L’imprimante est prête à imprimer.
f Pause
Le mécanisme de l’imprimante se met en place en vue
de l’impression, le papier imprimé sèche pendant une
durée donnée ou les têtes sont en cours de nettoyage.
o Pause
L’imprimante est en mode Pause ou en mode SelecType,
ou une erreur s’est produite. Reportez-vous à la section
« L’imprimante cesse soudain de fonctionner », à la
page 6-2.
o Ink Out K
(Fin Encre N)
Il n’y a plus d’encre noire ou la cartouche d’encre noire
est mal installée.
f Ink Out K
(Fin Encre N)
Le niveau d’encre noire est bas. La cartouche est
presque vide. Prévoyez une cartouche de rechange.
o Ink Out C
(Fin Encre C)
Il n’y a plus d’encre cyan ou la cartouche d’encre cyan
est mal installée.
f Ink Out C
(Fin Encre C)
Le niveau d’encre cyan est bas. La cartouche est
presque vide. Prévoyez une cartouche de rechange.
o Ink Out M
(Fin Encre M)
Il n’y a plus d’encre magenta ou la cartouche d’encre
magenta est mal installée.
f Ink Out M
(Fin Encre M)
Le niveau d’encre magenta est bas. La cartouche est
presque vide. Prévoyez une cartouche de rechange.
Panneau de contrôle
1-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
1-6
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
o Ink Out LC
(Fin Encre CL)
Il n’y a plus d’encre cyan clair ou la cartouche d’encre
cyan clair est mal installée.
f Ink Out LC
(Fin Encre CL)
Le niveau d’encre cyan clair est bas. La cartouche est
presque vide. Prévoyez une cartouche de rechange.
o Ink Out LM
(Fin Encre ML)
Il n’y a plus d’encre magenta clair ou la cartouche
d’encre magenta clair est mal installée.
f Ink Out LM
(Fin Encre ML)
Le niveau d’encre magenta clair est bas. La cartouche
est presque vide. Prévoyez une cartouche de rechange.
o Ink Out Y
(Fin Encre J)
Il n’y a plus d’encre jaune ou la cartouche d’encre jaune
est mal installée.
f Ink Out Y
(Fin Encre J)
Le niveau d’encre jaune est bas. La cartouche est
presque vide. Prévoyez une cartouche de rechange.
o Roll
(Rouleau)
Auto Cut
(Coupe Auto.)
Le paramètre Auto Cut (Coupe Auto.) est sélectionné. Le
papier rouleau sera automatiquement coupé après
l’impression.
f Roll
(Rouleau)
Auto Cut
(Coupe Auto.)
Le papier rouleau a été sélectionné au niveau du pilote
d’impression, et un support feuille au niveau du panneau
de contrôle.
o Roll
(Rouleau)
Cutter Off (Sans
Coupe)
L’impression se fait en continu sans aucune coupe.
f Roll
(Rouleau)
Cutter Off (Sans
Coupe)
Le papier rouleau a été sélectionné au niveau du pilote
d’impression, et un support feuille au niveau du panneau
de contrôle.
o Sheet
(Feuille)
Le paramètre Sheet (Feuille) est sélectionné. L’impression
se fait sur une seule feuille de papier. L’imprimante éjecte
la feuille.
f Sheet
(Feuille)
Un support feuille a été sélectionné au niveau du pilote
d’impression, mais Roll Auto Cut (Rouleau Coupe Auto.)
ou Roll Cutter Off (Rouleau Sans Coupe) ont été choisis
au niveau du panneau de contrôle.
o Tous les
voyants
Vous avez déclenché la réinitialisation en maintenant la
touche Pause enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Messages d’état
Les messages suivants vous communiquent l’état de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur,
reportez-vous à la section « L’imprimante cesse soudain de
fonctionner », à la page 6-2.
READY (PRET)
W (E)*
L’imprimante est prête à imprimer des données.
POWER OFF (ETEINDRE)
L’imprimante est en cours d’extinction.
INK DRY
NN MIN
(SECHAGE
NN MIN)
Séchage de l’encre après l’impression. Patientez
« NN » minutes.
W (E)*
RESET (REINITIALISER)
L’imprimante est en cours de réinitialisation.
PRESS PAUSE BUTTON
(APPUYEZ SUR PAUSE)
Vous devez appuyer sur la touche Pause.
PRINTING
(IMPRESSION)
W (E)*
L’imprimante reçoit les données à imprimer.
WAIT
(PATIENTEZ)
W (E)*
L’imprimante chauffe, charge l’encre ou
s’initialise.
PAUSE
L’imprimante est momentanément arrêtée.
Appuyez sur la touche Pause pour reprendre
l’impression.
NO INK CARTRIDGE
(PAS DE CART. ENCRE)
Vous remplacez une ou plusieurs cartouches
d’encre.
INK LOW
(NIVEAU ENCRE BAS)
Une cartouche au moins est presque vide.
Procédez au remplacement conformément aux
indications des voyants Ink Out (Fin Encre).
Lorsqu’il n’y a plus d’encre, l’impression s’arrête.
Elle reprend dès que les cartouches vides ont été
remplacées.
LOAD PAPER
(CHARGER PAPIER)
Le levier de chargement de papier est abaissé
pendant le chargement. Lorsque vous chargez le
papier et relevez le levier, PRESS PAUSE BUTTON
(APPUYEZ SUR PAUSE) s’affiche.
TURN PWR OFF AND ON
(ETEINDRE & ALLUMER)
Ce message apparaît après l’élimination d’un
bourrage papier. Mettez l’imprimante hors
tension, puis remettez-la sous tension.
Panneau de contrôle
1-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
INK CHARGING nnn%
(CHARGEMENT nnn%)
L’imprimante charge le système de distribution
d’encre. Ce message vous permet de suivre la
progression de cette procédure.
TRANSPORT PREP nn%
L’imprimante se prépare pour le transport. Ce
message vous permet de suivre la progression de
cette procédure.
MAINTENANCE REQ.
nnnn
Une pièce de l’imprimante arrive en fin
d’utilisation. Notez le numéro de l’erreur « nnnn »
et contactez votre revendeur. Reportez-vous à
l’annexe B « Support technique ».
* Indique que le paramètre Platen Gap (Epaisseur) est défini sur WIDE (EPAIS).
Lorsque la valeur AUTO est sélectionnée, aucune lettre n’apparaît.
Paramètres SelecType
Quand utiliser le mode SelecType
Le mode SelecType vous permet de configurer votre imprimante
directement à partir du panneau de contrôle comme si vous le
faisiez par le biais du pilote ou du logiciel ; il contient également
quelques réglages en plus. Lors de la définition des paramètres
SelecType, gardez toutefois à l’esprit les points suivants :
❏ Les programmes d’application risquent d’envoyer à
l’imprimante des commandes qui supplantent les paramètres
SelecType. Si vous n’obtenez pas les résultats voulus, vérifiez
les paramètres de votre logiciel d’application.
❏ Pour prendre connaissance des paramètres SelecType actuels,
imprimez une feuille d’état.
1-8
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Comment définir les paramètres SelecType
Voici en quelques étapes en quoi consiste la définition des
paramètres SelectType.
1. Passez en mode SelecType
Assurez-vous que READY (PRET) est affiché, puis appuyez sur
la touche SelecType.
Le premier menu, PRINTER SETTING MENU (MENU
CONFIGURATION), s’affiche.
2. Sélectionnez un menu
Appuyez sur la touche SelecType pour sélectionner le menu
de votre choix.
Par exemple : PRINTER SETTING MENU (MENU CONFIGURATION)
Pour repasser à l’état READY (PRET), appuyez sur la touche
Pause.
3. Sélectionnez une rubrique
Appuyez sur la touche Item (Choix). La première rubrique
du menu sélectionné s’affiche. Appuyez également sur la
touche Item (Choix) pour sélectionner la rubrique qui vous
intéresse.
Par exemple : PAGE LINE = ON* (LIGNE PAGE = OUI*)
(✽ indique que le paramètre affiché est la valeur par défaut.)
Si la rubrique est associée à l’exécution d’une fonction,
appuyez sur la touche Enter (Valider) pour exécuter celle-ci.
Après l’exécution, l’imprimante quitte le mode SelecType et
repasse à l’état READY (PRET).
Par exemple : INIT. PANEL = EXEC (INIT. CONF. = EXEC).
(Rétablit les valeurs usine des paramètres de configuration
actuels.)
Panneau de contrôle
1-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
4. Sélectionnez un paramètre
Appuyez sur les touches + ou - pour sélectionner le paramètre
à attribuer à la rubrique.
Par exemple : PAGE LINE = OFF (LIGNE PAGE = NON).
Remarquez que l’astérisque (✽) disparaît. Autrement dit, le
paramètre sélectionné (OFF (NON)) n’est pas encore
considéré comme la valeur par défaut.
Pour faire apparaître la prochaine rubrique sans modifier la
valeur par défaut, appuyez sur la touche Item (Choix).
5. Définissez le paramètre
Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour stocker le
paramètre sélectionné en tant que valeur par défaut.
Par exemple : PAGE LINE = OFF* (LIGNE PAGE = NON*)
s’affiche.
Appuyez sur la touche Item (Choix) pour revenir à l’étape 3
si vous souhaitez sélectionner une autre rubrique.
6. Quittez le mode SelecType
Appuyez sur la touche Pause.
Remarque :
❏ Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode SelecType
à tout moment.
❏ Appuyez sur la touche SelecType pour revenir à l’étape 2.
1-10
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Menus SelecType
Vous trouverez ci-dessous la description des six menus
SelecType.
« Menu Configuration (PRINTER
SETTING MENU) », à la page 1-12
Vous permet de configurer votre
imprimante.
« Menu Test (TEST PRINT MENU) », à la
page 1-15
Vous permet d’imprimer un motif de
test des buses et une feuille d’état.
« Menu Imprimante (PRINTER STATUS
MENU) », à la page 1-16
Vous permet d’afficher sur l’écran
LCD la version du firmware, le
nombre de pages imprimées depuis
la livraison et la durée de vie des
cartouches d’encre et des
différentes pièces.
« Menu Configuration papier (PAPER
CONFIGURATION MENU) », à la
page 1-17
Vous permet d’enregistrer
l’épaisseur du papier et le temps de
séchage de l’encre, et de
sélectionner la valeur voulue.
« Menu Remplacement du cutter
(CUTTER REPLACE MENU) », à la
page 1-17
Vous guide pas à pas lors du
remplacement de la lame de
découpe du papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Remplacement de la lame
de découpe du papier », à la
page 5-5.
« Menu Alignement des têtes (HEAD
ALIGNMENT MENU) », à la page 1-17
Vous permet d’aligner les têtes afin
d’obtenir les meilleurs résultats lors de
l’impression. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Alignement des têtes
d’impression », à la page 1-19.
Panneau de contrôle
1-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Menu Configuration (PRINTER SETTING MENU)
Ce menu vous permet d’agir sur les différents paramètres qui
régissent le fonctionnement de l’imprimante.
PLATEN GAP (EPAISSEUR) - Réglage de l’épaisseur
Laissez ce paramètre sur AUTO. Toutefois, si des traînées
apparaissent sur l’image imprimée, sélectionnez WIDE (EPAIS).
PAGE LINE (LIGNE PAGE)
A vous de décider si vous voulez imprimer des lignes sur le papier
rouleau.
Le paramètre d’impression de lignes se comporte différemment
selon la valeur du paramètre Auto Cut (Coupe Auto.), comme
vous l’indique le tableau ci-dessous.
Voyant Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe
Auto.)
Page Line
(Ligne page)
Action de l’imprimante
Allumé
Activée
Impression d’une ligne à
droite uniquement et
coupe automatique du
papier à la fin du travail.
Allumé
Désactivée
Coupe automatique du
papier à la fin du travail.
Voyant Roll Cutter Off
(Rouleau Sans Coupe)
Page Line
(Ligne page)
Action de l’imprimante
Allumé
Activée
Impression de lignes à
droite et en bas du
document.
Allumé
Désactivée
Ni impression de lignes ni
coupe.
Remarque :
Lorsque le voyant Sheet (Feuille) est allumé, le paramètre Page Line
(Ligne page) n’est pas disponible.
1-12
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
INTERFACE - Sélection de l’interface
Lorsque la valeur AUTO est sélectionnée, l’imprimante passe
automatiquement d’une interface à l’autre selon celle qui reçoit
les données en premier. Lorsque l’imprimante ne reçoit plus
aucun travail d’impression, elle revient à un état d’inactivité après
dix secondes ou plus. Rien ne vous empêche de sélectionner une
interface parallèle/USB (PARA./USB (PARALLELE/USB)) ou en
option (OPTION).
PARA. I/F (I/F PARA.) - Sélection du mode d’interface parallèle
Sélectionnez le mode d’interface parallèle en choisissant l’une des
valeurs suivantes : compatible (COMPAT.) ou ECP. Si vous
utilisez une connexion USB, sélectionnez COMPAT.
CODE PAGE (PAGE CODE) - Sélection de la page de code
Sélectionnez l’une des valeurs suivantes : PC437 ou PC850.
ROLL MARG (MARGE ROUL.) - Sélection des marges du papier
rouleau
Sélectionnez l’une des valeurs suivantes pour les marges du
papier rouleau : 3 MM, 15 MM et T/B 15 MM (H/B 15 MM).
Définition des
marges
Haut/Bas
Gauche/Droite
3 MM
3 mm
3 mm
15 MM
15 mm
15 mm
T/B 15 MM
(H/B 15 MM)
15 mm
3 mm
Remarque :
La combinaison « Haut/Bas = 3 mm, Gauche/Droite = 15 mm » n’est
pas possible.
Panneau de contrôle
1-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Lorsque vous imprimez une même image avec une marge de
3 mm et une marge de 15 mm et que vous comparez ensuite les
résultats, vous vous apercevez que la partie droite de l’image
dotée d’une marge de 15 mm ne s’imprime pas.
Bas 15 mm
Zone
tronquée
Zone d’impression
Droite 15 mm
Bord avant
Papier
rouleau
Haut
15 mm Sens de
l’impression
Gauche
15 mm
PAPER SIZE CHK (VERIF. FORMAT) - Détection du format du
papier
Lorsque vous sélectionnez la valeur ON (OUI), l’imprimante
s’arrête et le message RELOAD PAPER (RECHARGER PAPIER) s’affiche
sur son panneau de contrôle lorsque le format du support chargé
ne correspond pas à la largeur de l’image. Lorsque vous
sélectionnez la valeur OFF (NON), elle poursuit l’impression
même si le format est différent. L’impression risque alors de se
faire en dehors du support.
PAPER ALIGN CHK (ALIGN. PAPIER) - Contrôle de l’alignement
du papier
Lorsque vous sélectionnez ON (OUI), l’imprimante s’arrête et le
message PAPER NOT STRAIGHT s’affiche sur le panneau de contrôle
de l’imprimante si le papier se met de travers. Si vous sélectionnez
la valeur OFF (NON) , l’imprimante poursuit l’impression même
si le papier est en biais.
1-14
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
INIT. PANEL (INIT. CONF.) - Initialisation des paramètres de
configuration
Efface tous les paramètres SelecType que vous avez choisis et
rétablit leurs valeurs usine par défaut.
Menu Test (TEST PRINT MENU)
Ce menu vous permet d’imprimer les motifs de test.
NOZZLE CHECK (TEST BUSE) - Impression du motif de test des
buses
Imprime le motif de test des buses pour les six couleurs. Vous
pouvez ensuite voir s’il manque des points sur l’impression. La
version du firmware s’imprime également. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’un
motif de test des buses », à la page 1-18.
Vous pouvez aussi procéder à l’impression du motif de test des
buses à l’aide de l’utilitaire figurant sur le CD-ROM du logiciel
qui accompagne l’imprimante.
STATUS CHECK (FEUILLE ETAT) - Impression des états
Imprime les valeurs SelecType actuelles. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’une
feuille d’état », à la page 1-25.
Panneau de contrôle
1-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Menu Imprimante (PRINTER STATUS MENU)
Ce menu vous permet d’afficher l’état de l’imprimante sur l’écran
LCD du panneau de contrôle.
VERSION - Version du firmware
Affiche la version du firmware.
INK LEFT-K/C/M/LC/LM/Y (NIV. ENCRE-N/C/M/CL/ML/J) Niveau d’encre restant
Affiche le niveau des cartouches d’encre Noire/Cyan/Magenta/
Cyan clair/Magenta clair/Jaune.
E ✽✽✽✽✽ F
E ✽✽✽✽ F
E ✽✽✽
F
E ✽✽
F
E✽
F
nn%
(100-81 %)
(80-61 %)
(60-41 %)
(40-21 %)
(20-11 %)
(moins de 10 %)
CUTTER LIFE (CUTTER), TOTAL PRINTS (TOTAL PAGES), WASTE INK
(TAMPON RECUP.), CR MOTOR (MOTEUR CR), PF MOTOR
(MOTEUR PF), HEAD UNIT (TETE), CLEANER
Ne s’adressent qu’au personnel de maintenance.
1-16
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Menu Configuration papier (PAPER CONFIGURATION MENU)
Ce menu vous permet d’enregistrer quatre épaisseurs de papier
ainsi que les temps de séchage et les degrés d’aspiration (de 1 à 4)
correspondants. Il vous appartient ensuite de choisir si l’épaisseur
est déterminée automatiquement (STD (standard)) ou en fonction
de la valeur enregistrée (1, 2, 3 ou 4). Vous pouvez également
enregistrer le temps de séchage et le degré d’aspiration pour le
paramètre STD. La procédure d’enregistrement et de rappel de
ces paramètres est expliquée à la section « Définition de
l’épaisseur du papier », à la page 1-22.
Remarque :
En cas d’utilisation de papier très fin, sélectionnez LOW (FAIBLE) pour
le paramètre Suction (Aspir.). Autrement, l’éjection du papier risque de
ne pas se faire correctement et des erreurs risquent de se produire.
Menu Remplacement du cutter (CUTTER REPLACE MENU)
Ce menu vous permet de remplacer la lame de découpe du papier.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Remplacement de la lame de découpe du papier », à la page 5-5.
Menu Alignement des têtes (HEAD ALIGNMENT MENU)
Ce menu vous permet d’aligner les têtes afin d’obtenir les
meilleurs résultats lors de l’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Alignement des têtes d’impression »,
à la page 1-19.
En cas d’utilisation du pilote d’impression fourni par EPSON,
vous pouvez régler l’alignement des têtes à l’aide de l’utilitaire
figurant dans le CD-ROM du logiciel qui accompagne
l’imprimante.
Panneau de contrôle
1-17
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Impression d’un motif de test des buses
Imprimez un motif de test des buses afin de voir s’il manque des
points pour chacune des six couleurs.
1. Chargez le papier dans l’imprimante en suivant les
instructions des sections « Papier rouleau », à la page 4-3, ou
« Feuilles simples », à la page 4-15.
2. En mode SelecType, appuyez sur la touche SelecType
jusqu’à ce que TEST PRINT MENU (MENU TEST) s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Item (Choix) pour faire apparaître
NOZZLE CHECK = PRINT (TEST BUSE = IMPRIM.).
4. Appuyez sur la touche Enter (Valider).
Le motif de test des buses s’imprime comme dans l’exemple
ci-dessous. Une fois l’impression terminée, l’imprimante
quitte le mode SelecType et repasse à l’état READY (PRET).
Exemples de motifs de test des buses :
correct
xxxxxxx (version du firmware)
nettoyage de la tête nécessaire
Si vous vous apercevez que des points manquent sur les lignes de
test du motif, nettoyez les têtes d’impression. Appuyez sur la
touche Cleaning (Nettoyage) du panneau de contrôle pendant
plus de trois secondes ou faites appel à l’utilitaire d’impression
EPSON, Nettoyage des têtes, qui est inclus dans le logiciel.
Reportez-vous à la section « Utilitaires d’impression », à la
page 2-25.
1-18
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
c
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Attention :
Avant d’imprimer une image, assurez-vous que l’impression du
motif de test des buses est terminée. La qualité d’impression
risquerait sinon d’en souffrir.
Alignement des têtes d’impression
La section suivante vous explique comment aligner les têtes à
l’aide de SelecType.
Etapes à suivre pour aligner les têtes
1. Chargez le papier.
2. Définissez, si nécessaire, l’épaisseur du papier.
3. Imprimez les motifs d’alignement (un seul ou
la totalité).
4. Pour chaque motif d’alignement, déterminez
le jeu qui présente le moins de décalage
possible et enregistrez ce numéro.
Procédure d’alignement
1. Chargez le papier dans l’imprimante en suivant les
instructions des sections « Papier rouleau », à la page 4-3, ou
« Feuilles simples », à la page 4-15.
Remarque :
Pour le papier rouleau, sélectionnez Roll Cutter Off (Rouleau Sans
Coupe). Selon le type de support, il se peut que la coupe automatique
ne soit pas possible.
2. En mode SelecType, appuyez sur la touche SelecType
jusqu’à ce que HEAD ALIGNMENT MENU (ALIGNEMENT TETE)
s’affiche.
Panneau de contrôle
1-19
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
3. Appuyez sur la touche Item (Choix). PAPER THICK = STD
(PAP. EPAIS. = STD) s’affiche. Si l’impression se fait sur un
support EPSON, conservez la valeur STD. Dans le cas
contraire, entrez l’épaisseur du papier par pas de 0,1 mm en
appuyant sur les touches + ou -.
4. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour enregistrer la
valeur choisie. ADJUST. PATT. = ALL (MOTIF AJUST. = TOUS)
s’affiche.
5. Si vous souhaitez imprimer tous les motifs, appuyez
simplement sur la touche Enter (Valider). Dans le cas
contraire, appuyez sur les touches + ou - pour faire apparaître
le numéro du motif (1, 2, 3...) à ajuster. Appuyez ensuite sur
la touche Enter (Valider). L’imprimante imprime tous les
motifs d’alignement ou uniquement le motif sélectionné.
Remarque :
L’impression de tous les motifs d’alignement dure au maximum
15 minutes. Elle nécessite 1,5 m de papier rouleau.
Exemples de motifs d’alignement des têtes :
Motifs n° 1 à 5, 7, et 9 à 12
1
2
3
4
5
6
7
1-20
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Motifs n° 6 et 8 seulement
6. Après l’impression, le numéro du motif et le numéro du jeu
de lignes actuel s’affichent (par exemple, #1 = 4*).
Sélectionnez le jeu qui présente le moins de décalage, puis
appuyez sur les touches + ou - pour faire apparaître le numéro
correspondant à ce jeu.
Remarque :
Si c’est le jeu 4 qui présente le moins de décalage parmi tous les
motifs imprimés, c’est que les têtes d’impression sont bien alignées.
Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode SelecType.
7. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour enregistrer le
numéro sélectionné. Le prochain numéro de motif apparaît.
Reprenez à partir de l’étape 6.
8. Une fois le ou les motifs définis, appuyez sur la touche Pause
pour repasser à l’état READY (PRET).
Remarque :
Pour revenir à l’étape 6, il vous suffit d’appuyer sur la touche Enter
(Valider).
Panneau de contrôle
1-21
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Définition de l’épaisseur du papier
Si vous utilisez des supports autres que les supports EPSON, vous
aurez vraisemblablement besoin de définir l’épaisseur du papier.
A vous de décider si l’épaisseur du papier utilisé est définie
automatiquement (STD (standard)) ou dépend de la valeur
enregistrée (1, 2, 3 ou 4) dans le menu Configuration papier. Pour
enregistrer et rappeler les paramètres définis, reportez-vous aux
sections qui suivent. Vous pouvez également enregistrer le temps
de séchage et le degré d’aspiration correspondant aux différents
paramètres, y compris STD. Pour sélectionner le paramètre
enregistré, reportez-vous à la section « Sélection des paramètres
enregistrés », à la page 1-24.
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer les paramètres relatifs à l’épaisseur du papier et
au temps de séchage de l’encre, procédez comme suit :
1. Chargez le papier que vous voulez vérifier et enregistrez son
épaisseur dans l’imprimante en suivant les instructions des
sections « Papier rouleau », à la page 4-3, ou « Feuilles
simples », à la page 4-15.
Remarque :
Pour le papier rouleau, sélectionnez Roll Cutter Off (Rouleau Sans
Coupe). Selon le type de support, il se peut que la coupe automatique
ne soit pas possible.
2. En mode SelecType, appuyez sur la touche SelecType
jusqu’à ce que PAPER CONFIG. MENU (MENU CONFIG. PAPIER)
s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Item (Choix). Vous verrez
probablement apparaître PAPER NUMBER = STD* (NUMERO
PAPIER = STD*).
1-22
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
4. Appuyez sur les touches + ou - pour sélectionner le numéro
que vous voulez enregistrer en tant que paramètre, puis
appuyez sur la touche Enter (Valider). Si vous sélectionnez
STD, passez directement à l’étape 8 pour définir le temps de
séchage de l’encre.
5. Appuyez sur la touche Item (Choix). THICK. PAT. = PRINT
(MOTIF EPAIS. = IMPRIM.) s’affiche. Appuyez sur la touche
Enter (Valider). L’imprimante imprime le motif de test de
l’épaisseur du papier.
Exemple de motif de test de l’épaisseur du papier :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
décalage moindre
6. Analysez le motif imprimé pour déterminer le jeu de lignes le
mieux aligné (autrement dit, présentant le moins de décalage)
et notez le numéro correspondant.
7. Vous verrez probablement apparaître PAPER THICK. NO. =
1* (PAP. EPAIS. NO. = 1*). Appuyez sur les touches + ou pour sélectionner le numéro noté à l’étape 6.
Remarque :
La valeur par défaut dépend de la valeur PAPER THICK
(PAP. EPAIS.) du menu d’alignement des têtes et s’affiche en tant
que PAPER THICK NO (PAP. EPAIS. NO.) dans le menu de
configuration du papier, comme indiqué ci-dessous.
Valeur PAPER THICK
(PAP. EPAIS.)
PAPER THICK. NO.
(PAP. EPAIS. NO.)
0,0 MM à 1,6 MM
1 à 17
8. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour enregistrer la
valeur sélectionnée.
Panneau de contrôle
1-23
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
9. Appuyez sur la touche Item (Choix). DRYING TIME = 0 MIN*
(TEMPS SECHAGE = 0 MIN*) s’affiche. Appuyez sur les touches
+ ou - pour sélectionner le nombre de minutes souhaité.
10. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour enregistrer la
valeur sélectionnée.
11. Appuyez sur la touche Item (Choix). SUCTION = NORM*
(ASPIR. = NORM*) s’affiche. Appuyez sur les touches + ou pour sélectionner NORM ou LOW (FAIBLE).
Remarque :
En cas d’utilisation de papier très fin, sélectionnez LOW (FAIBLE)
pour le paramètre Suction (Aspir.).
12. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour enregistrer le
paramètre.
13. Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode SelecType.
Sélection des paramètres enregistrés
Pour sélectionner les paramètres enregistrés, procédez comme
suit :
1. En mode SelecType, appuyez sur la touche SelecType
jusqu’à ce que PAPER CONFIG. MENU (MENU CONFIG. PAPIER)
s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Item (Choix). Vous verrez
probablement apparaître PAPER NUMBER = 1* (NUMERO PAPIER
= 1*).
3. Appuyez sur les touches + ou - pour sélectionner le numéro
enregistré que vous souhaitez utiliser. Appuyez ensuite sur
la touche Enter (Valider).
4. Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode SelecType.
1-24
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
Impression d’une feuille d’état
En mode SelecType, vous pouvez imprimer une feuille d’état
pour connaître les valeurs par défaut actuelles.
1. Chargez le papier en suivant les instructions des sections
« Papier rouleau », à la page 4-3, ou « Feuilles simples », à la
page 4-15.
2. En mode SelecType, appuyez sur la touche SelecType
jusqu’à ce que TEST PRINT MENU (MENU TEST) s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Item (Choix) pour faire apparaître
STATUS CHECK = PRINT (FEUILLE ETAT = IMPRIM.).
4. Appuyez sur la touche Enter (Valider).
Une feuille d’état s’imprime. Une fois l’impression terminée,
l’imprimante quitte le mode SelecType et repasse à l’état
READY (PRET).
Panneau de contrôle
1-25
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Mode Maintenance
En mode Maintenance, vous pouvez procéder à un vidage
hexadécimal et sélectionner la langue dans laquelle vous voulez
afficher les indications à l’écran.
Passage en mode Maintenance
Appuyez sur la touche Pause, maintenez-la enfoncée et appuyez
sur la touche Power (Marche/Arrêt) pour mettre l’imprimante
sous tension.
Rubriques
Choix
Paramètres
HEX DUMP (VID.
HEX)
PRINT (IMPRIM.)
LANGUAGE
(LANGUE)
ENGLISH*, FRENCH (FRANÇAIS), ITALIAN,
GERMAN, SPANISH, PORTUGUESE
* Valeur par défaut
Vidage hexadécimal
Les données reçues de l’hôte peuvent être imprimées sous forme
de valeurs hexadécimales.
1. Chargez le papier dans l’imprimante.
2. En mode Maintenance, appuyez sur la touche Item (Choix)
pour faire apparaître HEX DUMP (VID. HEX).
1-26
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
R
3. Appuyez sur la touche Enter (Valider).
Les données du tampon d’impression s’impriment ; les
données hexadécimales 16 octets s’affichent dans la colonne
de gauche, les caractères ASCII correspondants dans la
colonne de droite.
Remarque :
Si la dernière donnée est inférieure à 16 octets, elle ne s’imprimera pas
tant que vous n’appuierez pas sur la touche Pause.
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle s’afficheront les
indications sur l’écran LCD.
1. En mode Maintenance, appuyez sur la touche Item (Choix)
jusqu’à ce que LANGUAGE = ENGLISH* (LANGUE = ENGLISH*)
s’affiche.
2. Si vous souhaitez modifier la langue, appuyez sur les touches
+ ou - jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche.
Exemple : LANGUAGE = FRENCH (LANGUE = FRANCAIS)
3. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour définir la langue
par défaut. L’imprimante quitte le mode Maintenance et les
messages du panneau de contrôle s’affichent dorénavant
dans la langue choisie.
Panneau de contrôle
1-27
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
CONTP.fm
Pass 3
1-28
Panneau de contrôle
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Chapitre 2
Logiciel d’impression
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Démarrage du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Démarrage du logiciel d’impression à partir de Windows 2-3
Démarrage du logiciel d’impression à partir d’un
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Utilisation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Paramétrage de l’option Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Utilisation des modes Automatique, PhotoEnhance
et Avancé (Personnalisé et Plus d’options) . . . . . . . . . . . 2-6
Paramétrage de l’orientation et de la zone imprimable . . . 2-17
Adaptation des documents à la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Utilisation des paramètres concernant le papier rouleau. . 2-20
Aperçu avant impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Démarrage des utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
EPSON Status Monitor 3/EPSON StatusMonitor . . . . . . . . 2-27
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Informations imprimante et options (Windows
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Vitesse & Progression (Windows uniquement) . . . . . . . . . . 2-30
Configuration (Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Accès aux informations avec l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Accès à l’aide en ligne sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Accès à l’aide en ligne sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Mise à jour vers Windows 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Mise à jour du pilote sous Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Désinstallation du logiciel d’impression (Windows
uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Logiciel d’impression
2-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression propose un pilote et des utilitaires
d’impression. Il offre un vaste choix de paramètres vous
permettant de tirer le meilleur parti de votre imprimante. Les
utilitaires d’impression permettent de vérifier l’état de
l’imprimante et de la conserver dans un état de fonctionnement
optimal.
Pour plus d’informations sur le paramétrage du pilote
d’impression, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote
d’impression », à la page 2-5.
Pour plus d’informations sur les utilitaires d’impression et la
façon d’y accéder, reportez-vous à la section « Utilitaires
d’impression », à la page 2-25.
L’aide en ligne vous permet d’obtenir des informations
supplémentaires sur le logiciel d’impression. Reportez-vous à la
section « Accès aux informations avec l’aide en ligne », à la
page 2-32.
Remarque :
Les fonctions disponibles avec le logiciel d’impression varient en fonction
de la version de Windows utilisée.
2-2
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Démarrage du logiciel d’impression
Procédez comme suit pour démarrer le logiciel d’impression
installé sur votre ordinateur.
Démarrage du logiciel d’impression à partir de Windows
Vous pouvez accéder au logiciel d’impression à partir de la
plupart des applications Windows ou à partir de l’icône Poste de
travail du bureau Windows.
A partir des applications Windows
1. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez la commande
Imprimer ou Mise en page, ou autre commande
équivalente.
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Options ou
Propriétés, ou autre bouton équivalent. (En fonction des
applications utilisées, il est possible que vous ayez à cliquer
sur plusieurs de ces boutons.) La fenêtre du logiciel
d’impression s’affiche.
A partir de l’icône Poste de travail
1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur le
dossier Imprimantes.
2. Si vous utilisez Windows 95 et Windows 98, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis
cliquez sur Propriétés. Si vous utilisez Windows NT 4.0,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Valeurs par défaut du
document. La fenêtre du logiciel d’impression s’affiche.
Remarque :
Les fonctions disponibles avec le logiciel d’impression varient en fonction
de la version de Windows utilisée.
Logiciel d’impression
2-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Démarrage du logiciel d’impression à partir d’un
Macintosh
Vous pouvez accéder aux paramètres du pilote d’impression à
partir des zones de dialogue suivantes :
Zone de dialogue Imprimer
Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application.
Zone de dialogue Format d’impression
Cliquez sur Format d’impression dans le menu Fichier de votre
application.
2-4
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Utilisation du pilote d’impression
Le pilote d’impression permet à votre ordinateur de contrôler
l’imprimante en fonction des paramètres que vous avez
sélectionnés.
Paramétrage de l’option Support
Le paramètre défini pour l’option Support conditionne les autres
paramètres qu’il est possible de définir, et doit donc toujours être
sélectionné en premier.
Dans le menu Principal (Windows) et la zone de dialogue
Imprimer (Macintosh), sélectionnez le paramètre de l’option
Support qui correspond au papier chargé dans l’imprimante.
Repérez votre type de support dans la liste ci-dessous, puis
sélectionnez le paramètre correspondant. Certaines variétés de
papier correspondent à plusieurs paramètres de l’option Support.
Paramètre de l’option Support
Papier ordinaire
Nom des supports spéciaux
EPSON
—
Papier mat présentation
Présentation mat EPSON
Papier photo
Photo glacé EPSON
Papier photo EPSON
Papier photo semi-glacé
Photo semi-glacé EPSON
Carton semi-glacé EPSON
Papier couché qualité photo
Papier jet d’encre qualité photo
EPSON
Film glacé photo EPSON
Film glacé qualité photo EPSON
Remarque :
❏ La disponibilité des supports spéciaux varie en fonction du pays.
Logiciel d’impression
2-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
❏ Si vous utilisez un papier ne figurant pas parmi les supports
spéciaux EPSON, reportez-vous à la section « Remarques sur les
supports spéciaux et les autres supports », à la page 4-1.
Utilisation des modes Automatique, PhotoEnhance
et Avancé (Personnalisé et Plus d’options)
Ces modes sont organisés de manière à vous offrir quatre niveaux
de contrôle sur le pilote d’impression, comme indiqué ci-dessous.
2-6
Mode Automatique
Méthode la plus rapide et la plus simple
pour lancer une impression. Reportezvous à la section « Mode Automatique »,
à la page 2-7.
Mode PhotoEnhance
Méthode offrant un vaste choix de
paramètres de correction d’image
conçus spécialement pour les photos.
Reportez-vous à la section « Mode
PhotoEnhance », à la page 2-9.
Mode Personnalisé
Méthode qui permet de sélectionner une
configuration prédéfinie, adaptée au
document à imprimer. Vous pouvez
également ajouter à cette liste vos
propres configurations. Reportez-vous à
la section « Mode Avancé
(Personnalisé) », à la page 2-10.
Mode Avancé
Méthode permettant de définir les
paramètres de façon détaillée, pour
répondre à des besoins spécifiques. Vous
pouvez également ajouter vos propres
configurations à la liste du mode
Personnalisé. Reportez-vous à la section
« Mode Avancé (Plus d’options) », à la
page 2-12.
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
En plus de la possibilité de créer des groupes de paramètres qui
affectent la qualité générale d’impression, vous pouvez
également modifier des aspects particuliers de vos impressions
en utilisant les menus Papier et Disposition (Windows) ou les
zones de dialogue Format d’impression et Disposition
(Macintosh). Reportez-vous aux sections « Paramétrage de
l’orientation et de la zone imprimable », à la page 2-17, et
« Adaptation des documents à la page », à la page 2-19.
Mode Automatique
Lorsque le mode Automatique est sélectionné dans le menu
Principal (Windows) ou dans la zone de dialogue Imprimer
(Macintosh), le pilote d’impression définit les autres paramètres
en fonction des choix effectués pour les options Support et
Couleur (Windows)/Encre (Macintosh). Dans la zone Couleur
(Windows)/Encre (Macintosh), sélectionnez Couleur pour
imprimer en couleur, ou Noire pour imprimer en noir et blanc.
Pour définir le paramètre de l’option Support, reportez-vous à la
section « Paramétrage de l’option Support », à la page 2-5.
Logiciel d’impression
2-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Menu Principal (Windows)
Zone de dialogue Imprimer (Macintosh)
2-8
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Remarque :
❏ En mode Automatique, l’affichage d’un curseur sous l’option
Avancé est fonction du paramètre sélectionné dans la liste Support.
Il permet de choisir les paramètres Qualité et Vitesse. Sélectionnez
Qualité lorsque la qualité d’impression est plus importante que la
vitesse.
❏ La plupart des applications Windows permettent de spécifier des
paramètres de format du papier et de mise en page qui prennent le
pas sur ceux définis dans le pilote d’impression. Toutefois, si votre
application ne propose pas ces paramètres, vérifiez ceux du menu
Papier ou Disposition du pilote d’impression.
Mode PhotoEnhance
Le mode PhotoEnhance offre un vaste choix de paramètres de
correction d’image que vous pouvez appliquer aux images
photographiques avant de les imprimer. PhotoEnhance n’affecte
pas les données d’origine. Cliquez sur PhotoEnhance dans le
menu Principal (Windows) ou dans la zone de dialogue Imprimer
(Macintosh).
La sélection de PhotoEnhance active la case à cocher Appareil
photo numérique. Cochez-la si vous souhaitez que vos images
prises à l’aide d’un appareil photo numérique soient imprimées
avec l’aspect lisse et naturel des photographies prises avec un
appareil photo classique.
Remarque :
❏ Ce mode n’est disponible que si vous avez sélectionné une résolution
de 16, 24 ou 32 bits dans la Palette de couleurs de l’onglet
Configuration de la boîte de dialogue Propriétés d’affichage de
Windows.
❏ Ce mode n’est disponible que si vous avez sélectionné 32 bits comme
paramètre d’affichage de votre moniteur Macintosh.
❏ L’impression en mode PhotoEnhance risque d’accroître la durée
nécessaire à l’impression, selon le système d’exploitation que vous
utilisez et la quantité de données que contient l’image.
Logiciel d’impression
2-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vous pouvez choisir les paramètres suivants. Cliquez sur la flèche
à droite du menu déroulant.
Standard
Ce paramètre propose une correction d’image
convenant à la majorité des photos. Essayez-le en
premier.
Portrait
Ce paramètre convient parfaitement pour les
photographies de personnes.
Paysage
Ce paramètre convient pour les photographies prises
en extérieur (montagne, ciel, océan, etc.).
Atténuation
Ce paramètre applique un flou artistique à vos
photographies.
Sépia
Ce paramètre applique un ton sépia à vos
photographies.
Mode Avancé (Personnalisé)
Le mode Avancé (Personnalisé) permet de procéder à un grand
nombre de modifications par un simple clic de souris. Dans la liste
correspondante, vous trouverez toute une série de paramètres
proposés par EPSON et destinés à répondre à des besoins
d’impression spécifiques comme l’impression de graphiques de
présentation ou d’images prises avec un appareil photo
numérique.
Vous pouvez également créer vos propres configurations et les
ajouter à cette liste. Reportez-vous à la section « Mode Avancé
(Plus d’options) », à la page 2-12.
La liste des configurations personnalisées comprend les options
suivantes. Cliquez sur la flèche à droite de Configuration
personnalisée.
Texte/Graphique
2-10
Convient pour l’impression de
présentations contenant des graphiques
et des schémas.
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Précision photo
Convient pour l’impression de
photographies ou d’images numérisées
de haute qualité. Permet également
d’éviter les problèmes de positionnement
incorrect des points d’encre provoqués
par les mouvements des têtes
d’impression et du papier.
ICM
ICM (Image Color Matching). Cette
fonction permet d’ajuster
automatiquement les couleurs de
l’impression en fonction de celles qui
s’affichent à l’écran.
(Windows 95
et 98)
sRGB
(Windows)
ColorSync
(Macintosh)
R
Convient pour la correspondance des
couleurs avec d’autres périphériques
sRGB.
Cette fonction permet d’ajuster
automatiquement les couleurs de
l’impression en fonction de celles qui
s’affichent à l’écran.
Procédez comme suit pour sélectionner une configuration
personnalisée :
1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal (Windows) ou
dans la zone de dialogue Imprimer (Macintosh).
2. Dans la liste Configuration personnalisée, sélectionnez
l’option la mieux adaptée au type de document ou d’image
que vous souhaitez imprimer.
3. Lorsque vous sélectionnez une configuration personnalisée,
les autres paramètres, tels que Qualité d’impression, Tramage
et Couleur sont définis automatiquement. Les modifications
correspondantes sont affichées dans la fenêtre des paramètres
courants, située à gauche dans le menu Principal (Windows)
ou dans la zone de dialogue Imprimer (Macintosh).
Logiciel d’impression
2-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
4. Avant d’imprimer, vérifiez les paramètres des options
Support et Couleur (Windows)/Encre (Macintosh) qui
peuvent avoir été modifiés par la configuration personnalisée
que vous avez sélectionnée. Reportez-vous à la section
« Paramétrage de l’option Support », à la page 2-5.
Mode Avancé (Plus d’options)
Le mode Avancé (Plus d’options) vous permet de contrôler
intégralement votre environnement d’impression. Utilisez ces
paramètres pour découvrir de nouveaux types d’impression ou
pour définir de façon précise les options qui répondront le mieux
à vos besoins spécifiques. Une fois vos paramètres définis, vous
pouvez leur attribuer un nom et les ajouter à la liste des
configurations personnalisées.
Procédez comme suit pour définir et enregistrer les paramètres
du mode avancé.
Remarque :
Les écrans du pilote d’impression présentés dans cette procédure
correspondent à ceux de Windows 95 et 98. L’aspect des écrans du pilote
Windows NT 4.0 diffère légèrement.
1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal (Windows) ou
dans la zone de dialogue Imprimer (Macintosh), puis cliquez
sur Plus d’options. La boîte de dialogue suivante s’affiche :
2-12
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Menu Plus d’options (Windows)
Zone de dialogue Plus d’options (Macintosh)
2. Sélectionnez le support chargé dans l’imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Paramétrage de
l’option Support », à la page 2-5.
Logiciel d’impression
2-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
3. Sélectionnez Couleur ou Noire dans la zone Couleur
(Windows)/Encre (Macintosh).
4. Sélectionnez une Qualité d’impression.
5. Définissez d’autres paramètres, si nécessaire. Pour plus
d’informations, consultez l’aide en ligne.
Remarque :
Certains paramètres sont activés ou désactivés selon ceux que vous
avez définis pour les options Support, Couleur (Windows)/Encre
(Macintosh) et Qualité d’impression.
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres et revenir au
menu Principal (Windows) ou à la zone de dialogue Imprimer
(Macintosh). Si vous souhaitez revenir à l’écran précédent
sans appliquer vos paramètres, cliquez sur Annuler.
2-14
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Pour enregistrer vos paramètres du mode Avancé, cliquez sur
Enregistrer dans la boîte de dialogue Plus d’options. La boîte de
dialogue Personnalisé s’affiche :
Boîte de dialogue Personnalisé (Windows)
Zone de dialogue Personnalisé (Macintosh)
Saisissez un nom unique dans la zone Nom (16 caractères max.),
puis cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres sont ajoutés à la liste
de configurations personnalisées.
Logiciel d’impression
2-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vous pouvez enregistrer 100 groupes de paramètres. Vous les
sélectionnez ensuite dans la liste des configurations
personnalisées du menu Principal (Windows) ou de la zone de
dialogue Imprimer (Macintosh).
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas attribuer à vos nouveaux paramètres les noms
attribués aux configurations prédéfinies fournies par EPSON.
❏ Pour supprimer une configuration, sélectionnez-la dans la boîte de
dialogue Personnalisé et cliquez sur Effacer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer les configurations prédéfinies de la
liste Configuration personnalisée.
Lorsque vous sélectionnez une de vos configurations enregistrées
dans la liste des configurations personnalisées, gardez à l’esprit
que la modification d’un paramètre, tel que ceux de l’option
Support ou Couleur (Windows)/Encre (Macintosh), par exemple,
peut modifier vos configurations personnalisées et entraîner des
résultats inattendus à l’impression. Dans ce cas, sélectionnez à
nouveau votre configuration enregistrée et essayez de
réimprimer.
2-16
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Paramétrage de l’orientation et de la zone imprimable
Vous pouvez définir les paramètres d’orientation de page et de
zone imprimable dans le menu Papier (Windows) ou dans la zone
de dialogue Format d’impression (Macintosh).
Menu Papier (Windows)
Zone de dialogue Format d’impression (Macintosh)
Logiciel d’impression
2-17
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vous pouvez modifier les options suivantes :
2-18
Orientation
Utilisez cette option pour spécifier le sens
d’impression de la page. Portrait (vertical) ou
Paysage (horizontal). Si vous devez imprimer près
du bas de la page, sélectionnez Rotation 180°.
Zone imprimable
(disponible
uniquement pour
le paramètre
Feuille manuelle)
Sélectionnez le paramètre Centrée pour centrer
l’impression par rapport aux bords du papier.
Echelle
(Macintosh)
Ce paramètre permet de définir le pourcentage
d’agrandissement ou de réduction d’une
image. Vous pouvez choisir une valeur comprise
entre 25 et 400 %.
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Adaptation des documents à la page
Vous pouvez adapter votre document au format du papier sur
lequel il sera imprimé. Ouvrez le menu Disposition (Windows)
ou la zone de dialogue Disposition (Macintosh).
Menu Disposition (Windows)
Utilisez les paramètres de l’option Impression proportionnelle.
Normale
Permet d’imprimer votre document à sa taille
normale.
Le format de la feuille imprimée est celui qui a été
défini dans le menu Papier.
Zoom
Permet d’agrandir ou de réduire
proportionnellement votre document afin de
l’adapter au format papier sélectionné dans la
liste Taille du papier de la zone Impression
proportionnelle.
Logiciel d’impression
2-19
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Personnalisée
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Ce paramètre permet de définir le pourcentage
d’agrandissement ou de réduction d’une image.
Cliquez sur les flèches de la boîte Proportion pour
sélectionner un taux compris entre 10 et 650 %.
Zone de dialogue Disposition (Macintosh)
Pour ouvrir la zone de dialogue Disposition, cliquez sur Imprimer
dans le menu Fichier de votre application, puis sur l’icône
Disposition dans la zone de dialogue Imprimer.
Cette option permet d’agrandir ou de réduire
proportionnellement votre image afin de l’adapter au format de
papier sélectionné dans la liste Taille papier. Pour l’utiliser,
cochez la case Zoom et sélectionnez le format du papier chargé
dans l’imprimante dans la liste Taille du papier.
Utilisation des paramètres concernant le papier rouleau
Lorsque vous imprimez sur du papier rouleau, vous pouvez
choisir les paramètres suivants : Rotation auto, Coupe auto,
Imprime limite page et Sauvegarder papier rouleau. Pour accéder
à ces paramètres, ouvrez le menu Papier (Windows) ou la zone
de dialogue Format d’impression (Macintosh).
Remarque :
Si vous sélectionnez Feuille manuelle dans la liste Alimentation, les
paramètres de la zone Option papier rouleau (Rotation auto, Coupe auto,
Imprime limite page et Sauvegarder papier rouleau) ne sont pas
disponibles.
2-20
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Rotation auto
L’option Rotation auto ne fonctionne que si la longueur de
l’impression est inférieure à la largeur de la zone imprimable du
papier rouleau. L’image pivote automatiquement de 90° et
s’imprime dans le sens de la largeur afin d’économiser le papier.
Original
Rotation auto
désactivée
Rotation auto
activée
Pour activer cette fonction, cochez la case Rotation auto de la
zone Option papier rouleau dans le menu Papier (Windows) ou
la zone de dialogue Format d’impression (Macintosh). Elle n’est
pas disponible si vous sélectionnez Papier rouleau (Bannière)
dans la liste Alimentation.
Coupe auto
Lorsque la fonction Coupe auto est sélectionnée, le papier
rouleau est automatiquement coupé après chaque impression.
Pour activer cette fonction, cochez la case Coupe auto dans la
zone Option papier rouleau du menu Papier (Windows) ou la
zone de dialogue Format d’impression (Macintosh).
Imprime limite page
Pour faciliter la découpe manuelle d’un document, vous pouvez
paramétrer votre impression de manière qu’une ligne de
séparation soit imprimée sur le côté droit ainsi qu’en dessous du
document.
Logiciel d’impression
2-21
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Pour activer cette fonction, cochez la case Imprime limite page
de la zone Option papier rouleau du menu Papier (Windows) ou
de la zone de dialogue Format d’impression (Macintosh)
(page 2-17).
Le mode de fonctionnement de l’option Imprime limite page
dépend du paramétrage de Coupe auto.
Coupe auto
Imprime limite
page
Fonctionnement de
l’imprimante
Sélectionnée
Sélectionnée
Impression d’une ligne à droite
uniquement et coupe
automatique du papier à la fin
du travail.
Sélectionnée
Non
sélectionnée
Coupe automatique du
papier à la fin du travail.
Non
sélectionnée
Sélectionnée
Impression de lignes à droite et
en bas du document.
Non
sélectionnée
Non
sélectionnée
Ni impression de lignes ni
coupe.
Sauvegarder papier rouleau
Cochez cette case lorsque vous souhaitez économiser du papier
rouleau. Le papier correspondant à la partie vierge de la dernière
page du document ne sera pas entraîné dans l’imprimante. Cette
fonction est disponible uniquement si vous sélectionnez Papier
rouleau (Bannière) dans la liste Alimentation.
2-22
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Aperçu avant impression
Cette fonction vous permet de visualiser votre document avant
de lancer son impression.
Sous Windows
Ouvrez le menu Principal et cochez la case Aperçu avant
impression. Lorsque vous lancez l’impression du document, la
fenêtre Aperçu avant impression s’affiche. Cliquez sur Imprimer
pour imprimer le document ou sur Annuler pour annuler
l’impression.
Logiciel d’impression
2-23
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Sous Macintosh
Cliquez sur l’icône Passez en mode prévisualisation dans la
zone de dialogue Imprimer jusqu’à ce que le bouton Imprimer
indique Prévisualiser. Cliquez ensuite sur Prévisualiser. La zone
de dialogue Prévisualiser apparaît et un aperçu de votre
document s’affiche. Cliquez sur Imprimer pour imprimer le
document ou sur Annuler pour annuler l’impression.
Remarque :
Le bouton Imprimer indique alternativement Imprimer,
Prévisualiser et Enregistrer lorsque l’on appuie sur l’icône Passez en
mode prévisualisation. Pour plus d’informations, consultez l’aide
en ligne.
2-24
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Utilitaires d’impression
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état de l’imprimante et d’effectuer certaines opérations
d’entretien à partir de votre écran.
Démarrage des utilitaires d’impression
Sous Windows
Lorsque vous démarrez le logiciel d’impression, les menus du
pilote d’impression et des utilitaires apparaissent dans la fenêtre
du logiciel d’impression. Pour démarrer ces utilitaires, cliquez sur
l’onglet Utilitaire de la fenêtre du logiciel d’impression, puis sur
le bouton de l’utilitaire souhaité.
Logiciel d’impression
2-25
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Remarque :
❏ La lettre entre parenthèses après le nom de l’utilitaire indique le
raccourci clavier qui lui est associé. Appuyez sur la touche Alt et
sur la lettre correspondante pour ouvrir l’utilitaire.
❏ Si vous cliquez sur le bouton d’un utilitaire pendant une impression
(à l’exception du bouton EPSON Status Monitor 3) vous risquez
d’affecter cette impression.
Sous Macintosh
Ouvrez la zone de dialogue Imprimer ou Format d’impression, et
cliquez sur l’icône Utilitaires pour ouvrir la zone de dialogue
correspondante. Cliquez ensuite sur le bouton de l’utilitaire
souhaité.
Remarque :
Si vous cliquez sur le bouton d’un utilitaire pendant une impression (à
l’exception du bouton EPSON StatusMonitor, vous risquez d’affecter
cette impression.
2-26
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
EPSON Status Monitor 3/EPSON StatusMonitor
Vous pouvez vérifier les erreurs éventuelles et la quantité d’encre
restante de chaque cartouche à l’aide de l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 ou EPSON StatusMonitor (selon le logiciel système).
Vérification des buses
Pour déterminer si les buses diffusent l’encre correctement, vous
pouvez imprimer un motif de test. Si leur fonctionnement n’est
pas correct, l’absence de points sera mise en évidence sur le motif
imprimé. Les buses d’impression des 6 couleurs peuvent être
vérifiées simultanément.
c
Attention :
Avant d’imprimer une image, assurez-vous que l’impression du
motif de test des buses est terminée. La qualité d’impression
risquerait sinon d’en souffrir.
Nettoyage des têtes
Si la qualité d’impression se détériore ou si l’impression du motif
de test des buses met en évidence une obstruction des buses, les
têtes d’impression doivent être nettoyées. Servez-vous de cet
utilitaire pour effectuer le nettoyage, puis reprenez le test des
buses pour déterminer si elles doivent être nettoyées à nouveau.
Alignement des têtes
L’alignement des têtes d’impression est nécessaire si les lignes
verticales du motif de test ne sont plus alignées, ou si des bandes
apparaissent sur vos impressions.
Remarque :
Assurez-vous que l’impression est terminée avant de lancer l’utilitaire
Vérification des buses, Nettoyage des têtes ou Alignement des têtes. La
qualité d’impression risquerait sinon d’en souffrir.
Logiciel d’impression
2-27
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Informations imprimante et options (Windows
uniquement)
Le pilote d’impression peut vérifier les informations de
configuration de l’imprimante grâce à cette fonction. Elle fournit
également des informations spécifiques concernant certaines
caractéristiques de l’imprimante, telles que son code
d’identification (ID imprimante).
En fonction de la configuration de votre système, la mise à jour
des informations de la boîte de dialogue Informations imprimante
et options peut être automatique ou manuelle.
Si un message vous invitant à entrer des informations apparaît
dans la zone Configuration actuelle ou si vous modifiez la
configuration de votre imprimante, suivez les instructions cidessous pour procéder manuellement aux paramétrages
nécessaires.
1. Chargez du papier dans l’imprimante, puis cliquez sur Feuille
de configuration dans la boîte de dialogue Informations
imprimante et options. Des informations sur votre
imprimante et vos options, du type de celles présentées cidessous, s’impriment.
ID imprimante : 48-48-50-52-50-52
2-28
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
2. Assurez-vous que les informations de l’utilitaire
correspondent à celles qui sont imprimées. Dans le cas
contraire, modifiez les valeurs affichées à l’écran en fonction
des valeurs imprimées.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et quitter ce
menu.
Logiciel d’impression
2-29
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vitesse & Progression (Windows uniquement)
Cette boîte de dialogue vous permet de définir les paramètres
concernant la vitesse de l’impression et sa progression.
Les paramètres disponibles sont les suivants.
Copies rapides (High Speed Copies)
Pour imprimer plus rapidement plusieurs exemplaires de votre
document, sélectionnez Copies rapides.
Montrer la barre de progression (Show Progress Meter)
Pour surveiller la progression de votre travail d’impression,
sélectionnez Montrer la barre de progression.
EPSON Printer Port (Windows 95 et 98 uniquement)
Pour accélérer le débit du transfert des données vers les
imprimantes EPSON, sélectionnez EPSON Printer Port.
2-30
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Si votre ordinateur prend en charge le mode ECP, activez le
transfert DMA pour accélérer l’impression.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation
de la boîte de dialogue Vitesse & Progression », à la page 3-17.
Toujours spouler les données en format RAW (Windows NT
uniquement)
Cochez cette case pour que les clients Windows NT puissent
spouler leurs documents en utilisant le format RAW (données
brutes) plutôt que le format EMF (métafichier). (Les applications
basées sur Windows NT utilisent par défaut le format EMF.)
Essayez d’utiliser cette option si les documents spoulés au format
EMF ne s’impriment pas correctement.
Spouler des données RAW requiert moins de ressources que le
format EMF, ce qui permet de résoudre certains problèmes
(mémoire/espace disque insuffisant pour imprimer, vitesse
d’impression faible, etc.).
Lorsque vous spoulez des données brutes, la progression de
l’impression indiquée par la barre de progression peut différer de
la progression réelle.
Préférences du contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences
du contrôle dans laquelle vous pouvez paramétrer l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3. Reportez-vous à la section
« Paramétrage des préférences de contrôle », à la page 3-6.
Logiciel d’impression
2-31
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Configuration (Macintosh uniquement)
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue de
configuration dans laquelle vous pouvez modifier la façon dont
l’utilitaire StatusMonitor vous signalera toute modification de
l’état de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Paramètres de configuration », à la page 3-9.
Accès aux informations avec l’aide en ligne
Votre logiciel d’impression comprend un système d’aide en ligne
complet qui fournit des informations sur l’impression, le
paramétrage du pilote d’impression et les utilitaires
d’impression.
Accès à l’aide en ligne sous Windows
Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Programmes, puis
sur Epson (pour Windows 95 et 98) ou EPSON Imprimantes
(pour Windows NT 4.0). Cliquez ensuite sur Aide pour EPSON
Stylus Pro 7000. Le sommaire de l’aide s’affiche.
Accès à l’aide en ligne à partir de votre application Windows
Lorsque vous accédez au logiciel d’impression, les menus du
pilote d’impression et des utilitaires s’affichent dans la fenêtre du
logiciel d’impression. Cliquez sur le bouton Aide situé dans la
partie inférieure des menus Principal, Papier, Disposition et
Utilitaire pour obtenir de l’aide sur les paramètres de ces menus.
Vous pouvez également obtenir des informations d’aide
spécifique à une option de menu en cliquant avec le bouton droit
de la souris sur l’option concernée, puis sur l’invite Qu’est-ce
que c’est ?.
2-32
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
R
Accès à l’aide en ligne sous Macintosh
Ouvrez la zone de dialogue Imprimer ou Format d’impression, et
cliquez sur l’icône Aide (identifiée par « ? ») pour afficher le
sommaire de l’aide.
Vous pouvez accéder à l’aide à partir des zones de dialogue du
pilote d’impression et des utilitaires en cliquant sur l’icône ou le
bouton Aide.
Mise à jour vers Windows 98
Si vous avez mis à niveau votre système d’exploitation, de
Windows 95 vers Windows 98, vous devez désinstaller votre
logiciel d’impression et le réinstaller ensuite. Pour le désinstaller,
double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de programmes
dans le Panneau de configuration Windows et sélectionnez
EPSON Logiciel imprimante dans la liste. Cliquez sur le bouton
Ajouter/Supprimer..., puis sur Oui dans la boîte de dialogue qui
s’affiche. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Propriétés de
Ajout/Suppression de programmes et réinstallez le logiciel
d’impression.
Mise à jour du pilote sous Windows NT 4.0
Lors de la mise à jour du pilote d’impression sous Windows
NT 4.0, assurez-vous que la version précédente a été désinstallée
avant d’installer le nouveau pilote. Une installation par
écrasement du pilote existant provoquerait un échec de la mise à
jour. Pour désinstaller le pilote, double-cliquez sur l’icône Ajout/
Suppression de programmes dans le Panneau de configuration
Windows. La boîte de dialogue Propriétés de Ajout/Suppression
de programmes s’affiche. Sélectionnez EPSON Logiciel
imprimante dans la liste, cliquez sur Ajouter/Supprimer... puis
sur OK. Réinstallez ensuite le logiciel d’impression.
Logiciel d’impression
2-33
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SOFT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Désinstallation du logiciel d’impression (Windows
uniquement)
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression et
les utilitaires EPSON pour Windows.
1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail , puis sur
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur Ajout/Suppression de programmes.
3. Sélectionnez EPSON Logiciel imprimante pour désinstaller
le pilote d’impression et EPSON Status Monitor 3, dans la liste
des logiciels. Cliquez sur Ajouter/Supprimer.... Si vous
désinstallez le logiciel d’impression, une boîte de dialogue
s’affiche et vous devez sélectionner l’icône de l’imprimante
correspondant au pilote que vous souhaitez désinstaller.
4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
désinstaller le logiciel.
2-34
Logiciel d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
R
Chapitre 3
Etat de l’imprimante et gestion des
travaux d’impression
Vérification de l’état de l’imprimante et des travaux
d’impression sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilisation de la barre de progression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilisation de EPSON Spool Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Vérification de l’état de l’imprimante et des travaux
d’impression pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Utilisation de EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Paramètres de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Utilisation de EPSON Monitor3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Accroissement de la vitesse d’impression (Windows
uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Conseils d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse & Progression . 3-17
Activation du transfert DMA (Windows 95 et 98
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Utilisation de la configuration du port (Windows NT 4.0
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vérification de l’état de l’imprimante et des travaux
d’impression sous Windows
Utilisation de la barre de progression
Lorsque vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
barre de progression s’affiche comme illustré ci-dessous.
Cette barre indique la progression du travail en cours et fournit
des informations sur l’état de l’imprimante si une communication
bidirectionnelle est établie entre l’imprimante et votre ordinateur.
Elle affiche également des messages d’erreur et des conseils pour
obtenir une meilleure impression, comme décrit ci-dessous.
Remarque :
La barre de progression ne s’affiche pas si le paramètre Montrer la barre
de progression est désactivé dans la boîte de dialogue Vitesse &
Progression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse & Progression », à la
page 3-17.
3-2
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
R
Conseils d’impression EPSON
Des conseils vous permettant d’optimiser votre pilote
d’impression EPSON s’affichent au bas de la fenêtre de la barre
de progression. Un nouveau conseil s’affiche toutes les 30
secondes. Pour plus d’informations sur le conseil affiché, cliquez
sur Détails.
Utilisation de EPSON Spool Manager
EPSON Spool Manager fonctionne comme le gestionnaire
d’impression de Windows. S’il reçoit deux travaux d’impression
ou plus, il les met en attente selon l’ordre d’arrivée (pour les
imprimantes en réseau, il est possible de les annuler dans la file
d’attente). Lorsqu’un travail d’impression atteint la première
ligne, le gestionnaire EPSON l’envoie à l’imprimante.
Remarque :
EPSON Spool Manager n’est pas disponible sous Windows NT 4.0.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Une fois le travail d’impression envoyé, le bouton EPSON Stylus
Pro 7000 s’affiche dans la barre des tâches. Cliquez dessus pour
ouvrir EPSON Spool Manager. A partir de ce gestionnaire, vous
pouvez visualiser l’état des travaux envoyés à l’imprimante. Vous
pouvez également annuler, interrompre ou reprendre
l’impression des travaux sélectionnés.
Utilisation de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 affiche des informations détaillées sur
l’état de l’imprimante.
Remarque :
Veuillez lire le fichier LISEZ MOI de EPSON Status Monitor 3 avant
de l’utiliser. Pour ouvrir ce fichier, cliquez sur Démarrer, placez le
pointeur sur Programmes puis sur EPSON ou EPSON
Imprimantes, et cliquez sur EPSON Stylus Pro 7000 Lisezmoi.
Démarrage de EPSON Status Monitor 3
Vous pouvez démarrer EPSON Status Monitor 3 de deux façons.
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches de Windows. Pour
ajouter une icône de raccourci dans la barre des tâches,
reportez-vous à la section « Paramétrage des préférences de
contrôle », à la page 3-6.
❏ Ouvrez le pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire
puis sur EPSON Status Monitor 3.
3-4
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
R
Lorsque vous démarrez EPSON Status Monitor 3, la fenêtre
suivante s’affiche.
Informations affichées dans EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit les informations suivantes :
❏ Etat actuel
EPSON Status Monitor 3 affiche des informations détaillées
sur l’état de l’imprimante, un graphique et des messages
d’état. Si le niveau d’encre est bas ou s’il n’y a plus d’encre, le
bouton Comment faire (How to) apparaît dans la fenêtre
EPSON Status Monitor 3. Si vous cliquez sur ce bouton, les
instructions de remplacement des cartouches s’affichent.
❏ Niveaux d’encre (Ink Levels) :
EPSON Status Monitor 3 affiche la quantité d’encre restante
sous forme graphique.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Paramétrage des préférences de contrôle
La boîte de dialogue Préférences du contrôle vous permet de
spécifier les fonctions de contrôle de EPSON Status Monitor 3.
Procédez comme suit.
1. Ouvrez le logiciel d’impression comme expliqué à la section
« Démarrage du logiciel d’impression à partir de Windows »,
à la page 2-3.
2. Cliquez sur l’onglet Utilitaire, puis sur Vitesse et
Progression. La boîte de dialogue Vitesse & Progression
s’affiche.
3. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte de
dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
3-6
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
R
4. Définissez les paramètres suivants.
Sélectionner les
notifications
(Select
Notification)
Affiche les paramètres concernant la
notification des erreurs.
Sélectionner
l’icône du
raccourci
(Select Shortcut
Icon)
Cochez cette case pour afficher une icône
de raccourci dans la barre des tâches de
Windows. Vous pourrez alors ouvrir EPSON
Status Monitor 3 en cliquant sur cette icône.
Pour déterminer celle qui sera affichée,
cliquez sur celle que vous préférez et elle
s’affichera dans l’écran de droite.
Autoriser le
contrôle des
imprimantes
partagées
(Allow monitoring
of shared printers)
Lorsque cette case est cochée, une
imprimante partagée peut être contrôlée à
partir d’autres PC.
Cochez les cases appropriées aux types
d’erreurs pour lesquels vous souhaitez être
informé.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vérification de l’état de l’imprimante et des travaux
d’impression pour Macintosh
Utilisation de EPSON StatusMonitor
L’utilitaire StatusMonitor contrôle régulièrement l’état de
l’imprimante. S’il détecte une erreur, il affiche un message. Vous
pouvez également l'utiliser pour vérifier le niveau d’encre avant
une impression.
Pour utiliser StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON
StatusMonitor dans la zone de dialogue Utilitaire. La zone de
dialogue suivante s’affiche alors :
Pour accéder à la zone de dialogue Utilitaire, reportez-vous à la
section « Sous Macintosh », à la page 2-26.
StatusMonitor vous informe du niveau d’encre présent au
moment de son ouverture. Pour mettre à jour ces informations,
cliquez sur le bouton Mise à jour (Update).
3-8
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
R
Paramètres de configuration
Vous pouvez définir la manière dont StatusMonitor contrôle
votre imprimante et vous communique les informations. Cliquez
pour cela sur le bouton Configuration de la zone de dialogue
Utilitaire. (Pour accéder à la zone de dialogue Utilitaire, reportezvous à la section « Sous Macintosh », à la page 2-26). La zone de
dialogue Configuration s’affiche comme suit.
Les options de cette zone de dialogue vous permettent de définir
les paramètres suivants :
Notification erreur
Spécifiez la manière dont StatusMonitor
vous informe des erreurs détectées.
Attention
Spécifiez la manière dont StatusMonitor
vous communique les messages
d’avertissements impératifs.
Dossier temporaire
d’impression
Choisissez le dossier de stockage
temporaire des données de la file
d’attente.
Dossier temporaire
pour la copie rapide
Choisissez les dossiers de stockage des
données pour les impressions en plusieurs
exemplaires.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Les données sont
sauvées sur le disque
puis envoyées à
l’imprimante.
Cochez cette case pour éviter
l’apparition de bandes horizontales sur les
impressions. Par défaut, les données
graphiques sont envoyées par
l’ordinateur à l’imprimante sous forme de
bandes rectangulaires. Ainsi,
l’imprimante n’a pas besoin de
reconstituer toute l’image en mémoire
avant de l’imprimer. Si vous cochez cette
case, l’ordinateur stocke temporairement
les données d’image sur son disque dur,
puis les envoie à l’imprimante sous forme
d’une image complète, ce qui évite
l’apparition de bandes à l’impression.
Veuillez corriger les
erreurs avant de
démarrer l’impression.
Cochez cette case si vous souhaitez
qu’un contrôle soit effectué pour
détecter les erreurs éventuelles avant de
commencer à imprimer.
Veuillez vérifier le
niveau d’encre avant
de démarrer
l’impression.
Cochez cette case si vous souhaitez
qu’un contrôle du niveau d’encre soit
effectué avant de commencer à
imprimer.
Utilisation de EPSON Monitor3
Lorsqu’un travail d’impression a été lancé, vous pouvez utiliser
EPSON Monitor3 pour vérifier ou annuler les travaux
d’impression placés dans la file d’attente. Cet utilitaire indique
également l’état de l’impression en cours.
3-10
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Accès à EPSON Monitor3
Pour accéder à EPSON Monitor3, vous devez d’abord activer
l’impression en tâche de fond dans le Sélecteur ou dans la zone
de dialogue correspondante. Après avoir lancé une impression,
sélectionnez EPSON Monitor3 dans le menu Applications à droite
de la barre de menu. Une zone de dialogue semblable à celle
représentée ci-dessous s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir EPSON Monitor3 en double-cliquant
sur l’icône EPSON Monitor3 dans le dossier Extensions.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Gestion des travaux d’impression avec EPSON Monitor3
Cet utilitaire permet de gérer les travaux d’impression comme
suit :
❏ Utilisez les boutons suivants pour interrompre, reprendre ou
supprimer l’impression des documents sélectionnés dans la
zone de dialogue : sélectionnez tout d’abord le travail
d’impression concerné, puis cliquez sur le bouton de votre
choix.
Pause
Interrompt l’impression et place le document
dans la file d’attente
Reprise
Relance l’impression
Suppression
Interrompt l’impression et supprime le
document de la file d’attente
❏ Lorsque vous cliquez sur Bloquer la file d’attente,
l’impression s'interrompt jusqu’à ce que vous cliquiez sur
Lancer la file d’attente.
❏ Utilisez les boutons suivants pour démarrer les utilitaires
d’impression.
Nettoyage
des têtes
d’impression
Démarre l’utilitaire Nettoyage des têtes
StatusMonitor
Démarre l’utilitaire EPSON StatusMonitor qui
affiche la quantité d’encre restante
❏ Cliquez sur Bloquer la file d’attente pour arrêter
l’impression. Cliquez sur Lancer la file d’attente pour la
relancer.
3-12
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
❏ Double-cliquez sur un fichier de la liste pour le prévisualiser.
(Cette fonction est désactivée lorsque vous imprimez un
fichier de commande ESC/P.)
❏ Double-cliquez sur Copies pour modifier le nombre
d’exemplaires à imprimer.
❏ Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour faire apparaître
une extension semblable à celle représentée ci-dessous dans
la partie inférieure de la zone de dialogue EPSON Monitor3.
Cette extension affiche des informations détaillées sur les
paramètres du pilote d’impression pour le document
sélectionné.
Modification de la priorité des travaux d’impression
Pour modifier la priorité des travaux d’impression dans une file
d’attente, procédez comme suit.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Remarque :
Vous pouvez également modifier la priorité des travaux d’impression
pour lesquels un délai a été spécifié dans la zone de dialogue Impression
en tâche de fond.
1. Cliquez sur la flèche Afficher les détails dans la partie
inférieure de la zone de dialogue EPSON Monitor3. Une
extension semblable à celle représentée ci-dessous apparaît.
2. Cliquez sur le nom du document dont vous souhaitez
modifier la priorité dans la colonne Nom du document.
3. Dans la liste Priorité, sélectionnez Urgent, Normal,
Conserver ou Date d'impression.
Remarque :
Si vous sélectionnez Date d'impression, une zone de dialogue
s’affiche pour vous permettre d’indiquer la date et l’heure auxquelles
vous souhaitez que le document soit imprimé. Veillez à ce que
l’imprimante et l’ordinateur soient sous tension au moment de
l’impression.
3-14
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Accroissement de la vitesse d’impression (Windows
uniquement)
Pour accélérer l’impression sous Windows, suivez les conseils
donnés dans cette section.
Conseils d’ordre général
L’impression d’images couleur avec une qualité d’impression
élevée prend plus de temps que l’impression d’images noir et
blanc de qualité standard, car le volume de données est beaucoup
plus important. Il convient donc de bien choisir les paramètres de
couleur et de qualité d’impression afin de ne pas ralentir
l’impression.
Même si votre document requiert une très grande qualité
d’impression et fait souvent appel à la couleur, il est parfois
possible d’optimiser la vitesse d’impression en ajustant d’autres
paramètres. Notez toutefois que les modifications visant à
accroître la vitesse d’impression risquent de conduire à une baisse
de la qualité d’impression.
Le tableau ci-dessous indique les différents facteurs antagonistes
qui affectent à la fois la vitesse et la qualité d’impression.
(L’augmentation de l’un se traduit par la diminution de l’autre.)
Qualité d’impression
Vitesse d’impression
Inférieure
Plus rapide
Supérieure
Plus lente
Paramètres du pilote d’impression
Qualité d’impression
Normal - 360 dpi
SuperFin - 1440 dpi
Vitesse rapide
Activée
Désactivée
Caractéristiques des données
Taille de l’image
Petite
Grande
Résolution
Faible
Elevée
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Le tableau ci-dessous regroupe les facteurs qui n’influencent que
la vitesse d’impression.
Vitesse d’impression
Plus rapide
Plus lente
Paramètres du pilote d’impression
Couleur
Noire
Couleur
Miroir horizontal*
Désactivé
Activé
Caractéristiques des données
Nombre de couleurs
Niveaux de gris
Quadrichromie
Vitesse du système
Rapide
Lente
Espace disque
disponible
Important
Faible
Espace mémoire
disponible
Important
Faible
Applications ouvertes
Une
Plusieurs
Mémoire virtuelle
Non utilisée
Utilisée
Ressources matérielles
Etat du logiciel
* Varie en fonction du pilote d’impression et de l’application que vous utilisez.
3-16
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse & Progression
La boîte de dialogue Vitesse & Progression (Speed & progress)
vous permet de définir certains paramètres influant sur la vitesse
d’impression. Cliquez sur le bouton Vitesse et Progression dans
le menu Utilitaire du pilote d’impression. La boîte de dialogue
suivante s’affiche.
Copies rapides (High Speed Copies)
Cochez cette case pour activer l’impression rapide d’un document
en plusieurs exemplaires. Cette option accélère l’impression en
utilisant votre disque dur comme mémoire cache.
EPSON Printer Port (Windows 95 et 98 uniquement)
Cochez cette case pour activer le port imprimante EPSON,
spécialement conçu pour les imprimantes EPSON, à la place du
port imprimante par défaut de Windows. Cette option accélère le
transfert des données vers les imprimantes EPSON.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-17
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Activation du transfert DMA (Windows 95 et 98
uniquement)
Si votre ordinateur est équipé d’un port parallèle qui prend en
charge le mode ECP, vous pouvez activer le transfert DMA pour
accélérer l’impression. Reportez-vous à la documentation de
l’ordinateur pour savoir s’il prend en charge le mode ECP et le
transfert DMA.
Pour savoir si vous devez activer le transfert DMA, comparez le
message affiché sous la case EPSON Printer Port avec ceux du
tableau ci-après, et effectuez les actions correspondantes.
Message
Action
Transfert Vitesse rapide
(DMA) activé.
Le transfert DMA est déjà activé. Cliquez
sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
Pour augmenter le
transfert des données,
utilisez le transfert DMA.
Pour activer le transfert DMA, procédez
comme indiqué après ce tableau.
(Aucun message)
Le paramétrage de votre port parallèle
ne permet pas le transfert DMA.
Cependant, il est possible que vous
puissiez utiliser ce transfert en
sélectionnant ECP ou Enhance (Amélioré)
dans l’option de port parallèle du
programme de configuration du BIOS de
votre ordinateur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation de
votre ordinateur ou consultez votre
fournisseur. Une fois le paramétrage du
port parallèle modifié, procédez comme
suit pour activer le transfert DMA.
Remarque :
Avant de lancer le programme de
configuration du BIOS, désinstallez le
pilote d’impression en utilisant l'icône
Ajout/Suppression de programmes du
Panneau de configuration. Réinstallez-le
ensuite une fois les modifications
effectuées.
3-18
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Pour activer le transfert DMA, procédez comme suit.
1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Système, puis cliquez sur l’onglet
Gestionnaire de périphériques.
3. Double-cliquez sur l’icône Ports (COM et LPT), puis sur LPT1.
Si votre imprimante est connectée à un port différent de LPT1,
double-cliquez sur l’icône du port correspondant.
4. Cliquez sur l’onglet Ressources, puis cochez la case Utiliser
les paramètres automatiques pour désactiver cette
fonction. Notez les paramètres de la Plage d’entrée/sortie
affichés dans la zone des paramètres des ressources.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-19
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
5. Sélectionnez, dans la liste Paramètres basés sur, un paramètre
de configuration de base qui utilise les mêmes paramètres de
Plage d’entrée/sortie que ceux notés au point 4. Assurez-vous
que le canal DMA et les numéros de Requête d’interruption
sont alloués et qu’ils s’affichent. Vérifiez que la zone Liste de
périphériques en conflit comporte la mention Pas de conflit.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
7. Ouvrez la boîte de dialogue Vitesse & Progression pour
vérifier que le transfert DMA a été activé.
Remarque :
Certains ordinateurs ne permettent pas d’utiliser le transfert DMA,
même en effectuant les opérations qui précèdent. Pour savoir si le vôtre
prend en charge cette fonction, consultez votre fournisseur.
Utilisation de la configuration du port (Windows NT 4.0
uniquement)
Remarque :
Le paramétrage des ports pour Windows NT 4.0 est une opération
complexe qui ne doit être entreprise que par des personnes qualifiées
disposant des droits de l’administrateur.
Si votre ordinateur est équipé d’un port parallèle qui prend en
charge le mode ECP, vous pouvez paramétrer certaines options
de vitesse d'impression dans la boîte de dialogue Configuration
du port. Avant de définir ces paramètres, assurez-vous que le
mode ECP est activé sur votre ordinateur. Pour plus
d’informations sur ce mode, reportez-vous à la documentation de
votre ordinateur.
3-20
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Pour accéder à la boîte de dialogue Configuration du port,
double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône
Imprimantes, cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur
l’icône de votre imprimante et sélectionnez Propriétés. La fenêtre
du pilote d’impression s’affiche. Cliquez sur l’onglet Ports, puis
sur le bouton Configurer le port.
Cliquez sur l’onglet du port LPT auquel votre imprimante est
connectée, puis sur le bouton Configuration du port.
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
3-21
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
MANAG.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Remarque :
Si votre imprimante est connectée au port LPT1, seul l’onglet LPT1 est
disponible.
Paramétrage des ressources (IRQ et DMA)
Si votre imprimante est connectée au port LPT2 ou LPT3, les
paramètres IRQ et DMA peuvent contribuer à réduire les temps
d’impression. Saisissez les numéros d’IRQ et de DMA que vous
avez utilisés pour votre carte d’extension. Reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur pour connaître ces
paramètres.
Utiliser le transfert DMA
L’utilisation du transfert DMA pour envoyer les données
d’impression à l’ordinateur peut réduire les temps d’impression.
Si la case Utiliser le transfert DMA est estompée, vous devez
d’abord activer le transfert DMA dans les paramètres de
l’ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur.
3-22
Etat de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
Chapitre 4
Gestion du papier
Remarques sur les supports spéciaux et les autres supports . . . 4-1
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Utilisation de supports autres que EPSON . . . . . . . . . . . . . 4-2
Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Mise en place du papier rouleau sur l’axe . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Retrait du papier rouleau de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Mise en place et retrait de l’axe sur l’imprimante . . . . . . . . 4-5
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Utilisation de la bande de scellement du papier rouleau . . 4-13
Coupe du papier rouleau ou impression de lignes . . . . . . . 4-13
Feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Chargement de feuilles simples de longueur supérieure
à 483 mm (bord long d’un format A3+) . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Chargement de feuilles simples de longueur inférieure
ou égale à 483 mm (bord long d’un format A3+) . . . . . . 4-18
Impression sur papier épais (0,5 à 1,6 mm) . . . . . . . . . . . . . 4-20
Installation du hamac de réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Papier entraîné vers l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Papier entraîné vers l’arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Remarques sur les supports spéciaux et les autres
supports
Si la plupart des papiers couchés offrent de bons résultats, il va
toutefois sans dire que la qualité d’impression varie en fonction
du fabricant et de la qualité du papier. Testez-la toujours avant
d’acheter de gros volumes de papier.
Gestion du papier
4-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
c
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Attention :
Veillez à toucher le moins possible la surface imprimable du
support car les traces de doigts peuvent altérer la qualité
d’impression.
Supports spéciaux EPSON
EPSON propose des supports spéciaux visant à enrichir les
applications et le réalisme des impressions. En cas d’utilisation de
ces supports spéciaux, assurez-vous de configurer correctement
le pilote d’impression en suivant les instructions de la section « »,
à la page 2-2. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous
à la section « Supports spéciaux EPSON », à la page A-17.
Remarque :
❏ Pour de bons résultats, veillez à conserver les supports spéciaux
EPSON à température et humidité normales.
❏ Lisez attentivement les instructions ci-jointes avant de charger les
supports spéciaux EPSON.
Stockage des supports spéciaux EPSON
❏ Conservez les supports inutilisés dans leur emballage et dans
leur sac plastique d’origine pour éviter tout problème
d’humidité.
❏ Stockez les supports à l’abri de la lumière et dans des lieux
non exposés à de fortes températures ou à des taux
d’humidité élevés.
Utilisation de supports autres que EPSON
Si vous utilisez des supports autres que EPSON ou imprimez à
l’aide du processeur RIP, suivez les instructions appropriées ou
demandez conseil à votre fournisseur.
4-2
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
Papier rouleau
Mise en place du papier rouleau sur l’axe
Pour mettre en place le papier rouleau sur l’imprimante, procédez
comme suit. Pour retirer le papier rouleau ou les mandrins vides,
reportez-vous à la section « Retrait du papier rouleau de l’axe »,
à la page 4-4.
1. Retirez la bague amovible à l’extrémité de l’axe.
2. Placez le papier rouleau sur une surface plane afin que le
papier se déroule dans la direction indiquée ci-dessous.
3.
Faites coulisser le rouleau sur l’axe jusqu’à ce qu’il soit en
place au niveau de la bague fixe.
Gestion du papier
4-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
4. Remettez la bague amovible (retirée au point 1) sur l’axe
jusqu’à ce qu’elle soit en place à l’extrémité du rouleau.
Retrait du papier rouleau de l’axe
Pour retirer le papier rouleau de l’axe, procédez comme suit.
1. Placez l’axe où est chargé le papier sur une surface plane.
2. Retirez la bague amovible à l’extrémité de l’axe.
c
Attention :
En retirant la bague amovible de l’axe, ne tenez pas l’axe à
la verticale et ne heurtez pas son extrémité sur le sol. Vous
risqueriez de l’endommager.
3. Retirez le rouleau de l’axe.
4. Fixez un nouveau rouleau sur l’axe (reportez-vous à la section
« Mise en place du papier rouleau sur l’axe », à la page 4-3)
ou remettez-en place la bague amovible.
4-4
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
Remarque :
Conservez le papier rouleau inutilisé dans son emballage d’origine.
Replacez-le dans son sac plastique et dans son emballage pour éviter tout
problème d’humidité.
Mise en place et retrait de l’axe sur l’imprimante
Pour mettre en place l’axe avec papier rouleau sur l’imprimante,
procédez comme suit. Lorsque vous retirez l’axe de l’imprimante,
dégagez le papier de la fente d’insertion et suivez les instructions
ci-dessous dans l’ordre inverse.
Remarque :
Lorsque vous n’imprimez plus sur papier rouleau, fixez sa bande de
scellement pour éviter tout bourrage papier. Reportez-vous à la section
« Utilisation de la bande de scellement du papier rouleau », à la
page 4-13.
1. Ouvrez le capot du papier rouleau.
Gestion du papier
4-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
2. Vérifiez que la bague amovible est bien fixée sur l’extrémité
du rouleau.
3. Maintenez l’axe du rouleau de sorte que la bague fixe soit
située à droite. Positionnez-le ensuite une première fois sur
les encoches situées sur le dessus de l’imprimante.
Remarque :
Pour monter l’axe correctement, faites correspondre les repères de
couleur de l’axe et du support de fixation.
4-6
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
4. Soulevez à nouveau l’axe, puis placez-le sur les supports de
fixation à l’intérieur de l’imprimante.
5. Fermez le capot du papier rouleau jusqu’à ce qu’il se
verrouille ou reportez-vous à la section « Chargement du
papier rouleau », à la page 4-8.
Gestion du papier
4-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Chargement du papier rouleau
Pour charger le papier rouleau, procédez comme suit.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Paper Source
(Alimentation Papier) jusqu’à ce que le voyant Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe Auto.) ou Roll Cutter Off (Rouleau Sans
Coupe) s’allume.
c
Attention :
Selon le type de support, il se peut que la coupe automatique
ne soit pas possible.
3. Vérifiez que les voyants Operate (Données) et Pause ne
clignotent pas, puis abaissez complètement le levier de
chargement du papier. Le message LOAD PAPER (CHARGER
PAPIER) s’affiche.
c
4-8
Attention :
Ne déplacez pas le levier de chargement du papier lorsque les
voyants Operate (Données) ou Pause clignotent. Cela
pourrait endommager l’imprimante.
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
4. Ouvrez le capot du papier rouleau.
.
5. Engagez le papier dans la fente d’insertion.
Gestion du papier
4-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
6. Tirez légèrement sur le papier.
Remarque :
Si le bord inférieur du papier ne ressort pas sous le capot inférieur,
ouvrez ce capot en abaissant les poignées, puis faites passer le papier.
7. Tout en maintenant le bord inférieur du papier, tendez le
papier rouleau à l’aide de la bague située à droite. Assurezvous que le bord inférieur du papier est droit et correctement
aligné avec les rangées de perforations.
4-10
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
8. Relevez complètement le levier de chargement du papier,
puis fermez le capot du papier rouleau. Le message PRESS
PAUSE BUTTON (APPUYEZ SUR PAUSE) s’affiche.
Remarque :
Si le voyant Roll Auto Cut (Rouleau Coupe Auto.) est allumé et
que le bord inférieur du papier rouleau n’a pas été coupé
proprement lors d’une impression précédente, appuyez sur la
touche Paper Feed (Avance Papier) pour placer le papier sur
le repère des ciseaux et préparer la coupe. Appuyez ensuite sur la
touche Cut/Eject (Coupe/Ejecte) pour recouper le bord.
9. Appuyez sur la touche Pause.
Les têtes d’impression se déplacent et le papier avance
automatiquement en position d’impression. Le message
READY (PRET) s’affiche.
Remarque :
Les têtes d’impression se déplacent et le papier avance
automatiquement en position d’impression même si vous n’avez pas
appuyé sur la touche Pause. Le message READY (PRET) s’affiche.
Gestion du papier
4-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
10. Sortez les deux guides-papier situés sous l’imprimante.
11. Paramétrez le pilote d’impression (reportez-vous à la section
« Démarrage du logiciel d’impression », à la page 2-3), puis
envoyez un travail d’impression à partir de l’ordinateur.
L’imprimante démarre l’impression.
Remarque :
Veillez à ce que le paramètre Paper Source (Alimentation) du pilote
d’impression corresponde au papier chargé dans l’imprimante.
12. Après l’impression, il vous faudra peut-être couper le papier
rouleau. Reportez-vous à la section « Coupe du papier
rouleau ou impression de lignes », à la page 4-13.
4-12
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
Utilisation de la bande de scellement du papier rouleau
Pour empêcher le papier rouleau de se dérouler, fixez la bande de
scellement fournie avec votre imprimante.
Enroulez la bande de scellement autour du papier rouleau. Pour
la retirer, défaites-la simplement du rouleau.
Coupe du papier rouleau ou impression de lignes
A la fin de l’impression, l’imprimante coupe automatiquement le
papier rouleau ou imprime des lignes sur le document en fonction
des paramètres que vous avez choisis. A vous de définir ces
paramètres par le biais du panneau de contrôle ou du logiciel
d’impression
Remarque :
Le logiciel d’impression supplante généralement les paramètres définis
sur le panneau de contrôle. Passez donc par le logiciel chaque fois que
possible.
Gestion du papier
4-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Coupe automatique
Si vous souhaitez que la coupe se fasse automatiquement après
l’impression, utilisez le paramètre Auto Cut (Rouleau Coupe
Auto.). Pour le sélectionner à l’aide de la touche Paper Source
(Alimentation Papier) du panneau de contrôle, reportez-vous à
la section « Touches », à la page 1-2. Pour utiliser le logiciel
d’impression, reportez-vous à la section « Utilisation des
paramètres concernant le papier rouleau », à la page 2-20.
Remarque :
Lorsque l’imprimante coupe le papier, elle commence par la partie
gauche, poursuit par la partie droite et finit par le centre. Ne la mettez
jamais hors tension avant la fin de la coupe.
Coupe manuelle du papier rouleau
Pour couper le papier rouleau alors que le paramètre Auto Cut
(Rouleau Coupe Auto.) est désactivé, procédez comme suit.
Coupe après l’impression du document
1. Laissez l’impression se terminer, puis appuyez plusieurs fois
sur la touche Paper Source (Alimentation Papier) jusqu’à
ce que le voyant Roll Auto Cut (Rouleau Coupe Auto.)
s’allume.
2. Appuyez sur la touche Cut/Eject (Coupe/Ejecte). Le papier
rouleau est coupé.
Coupe à d’autres moments
1. Appuyez sur la touche Paper Feed (Avance Papier) pour
placer le papier en face du repère des ciseaux et préparer la
coupe.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Paper Source
(Alimentation Papier) jusqu’à ce que le voyant Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe Auto.) s’allume.
4-14
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
3. Appuyez sur la touche Cut/Eject (Coupe/Ejecte). Le papier
rouleau est coupé.
Impression de lignes
Si vous souhaitez tout d’abord imprimer en continu sur du papier
rouleau, puis couper la page vous-même après l’impression, vous
avez tout intérêt à définir le paramètre Impression de lignes. Pour
le sélectionner à l’aide du panneau de contrôle, reportez-vous à
la section « Paramètres SelecType », à la page 1-8. Pour utiliser le
logiciel d’impression, reportez-vous à la section « Utilisation des
paramètres concernant le papier rouleau », à la page 2-20.
Feuilles simples
Chargement de feuilles simples de longueur supérieure
à 483 mm (bord long d’un format A3+)
Pour charger des feuilles simples de longueur supérieure à
483 mm, procédez comme suit. Pour charger du papier épais (de
0,5 à 1,6 mm), reportez-vous à la section « Impression sur papier
épais (0,5 à 1,6 mm) », à la page 4-20.
c
Attention :
Veillez à toucher le moins possible la surface imprimable du
support car les traces de doigts peuvent altérer la qualité
d’impression.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que le
capot du papier rouleau est fermé.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Paper Source
(Alimentation Papier) jusqu’à ce que le voyant Sheet
(Feuille) s’allume.
Gestion du papier
4-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
3. Assurez-vous que les voyants Operate (Données) et Pause ne
clignotent pas, puis abaissez complètement le levier de
chargement du papier. Le message LOAD PAPER (CHARGER
PAPIER) s’affiche.
c
Attention :
Ne déplacez pas le levier de chargement du papier lorsque les
voyants Operate (Données) ou Pause clignotent. Cela
pourrait endommager l’imprimante.
4. Engagez la feuille dans la fente d’insertion jusqu’à ce qu’elle
ressorte par le bas. Assurez-vous que les bords droit et
inférieur du papier sont droits et correctement alignés avec
les rangées de perforations.
4-16
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
5. Relevez complètement le levier de chargement du papier. Le
message PRESS PAUSE BUTTON (APPUYEZ SUR PAUSE) s’affiche.
6. Appuyez sur la touche Pause.
Les têtes d’impression se déplacent et la feuille avance
automatiquement en position d’impression. Le message
READY (PRET) s’affiche.
Remarque :
Les têtes d’impression se déplacent et le papier avance
automatiquement en position d’impression même si vous n’avez pas
appuyé sur la touche Pause. Le message READY (PRET) s’affiche.
7. Paramétrez le pilote d’impression (reportez-vous à la section
« Démarrage du logiciel d’impression », à la page 2-3), puis
envoyez un travail d’impression à partir de l’ordinateur.
L’imprimante démarre l’impression.
Remarque :
Veillez à ce que le paramètre Paper Source (Alimentation) du pilote
d’impression corresponde au papier chargé dans l’imprimante.
Gestion du papier
4-17
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
8. Une fois l'impression terminée, l'imprimante n'éjecte pas le
support, et le message PAPER OUT (FIN PAPIER) s’affiche. Pour
retirer le papier, maintenez-le tout en appuyant sur la touche
Paper Feed (Avance Papier). Vous pouvez ensuite le
retirer.
Chargement de feuilles simples de longueur inférieure
ou égale à 483 mm (bord long d’un format A3+)
Pour charger des feuilles simples de longueur inférieure ou égale
à 483 mm, procédez comme suit.
c
Attention :
Veillez à toucher le moins possible la surface imprimable du
support car les traces de doigts peuvent altérer la qualité
d’impression.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que le
capot du papier rouleau est fermé.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Paper Source
(Alimentation Papier) jusqu’à ce que le voyant Sheet
(Feuille) s’allume.
4-18
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
3. Vérifiez que le levier de chargement du papier est
complètement relevé. Engagez la feuille dans la fente
d’insertion jusqu’à ce qu’elle oppose une certaine résistance.
Assurez-vous que le bord droit du papier est rectiligne et
correctement aligné avec le bord droit des graduations sur le
capot du papier rouleau. Le message PRESS PAUSE BUTTON
(APPUYEZ SUR PAUSE) s’affiche.
INCH
MM
4. Appuyez sur la touche Pause.
Les têtes d’impression se déplacent et la feuille avance
automatiquement en position d’impression. Le message
READY (PRET) s’affiche.
5. Paramétrez le pilote d’impression (reportez-vous à la section
« Démarrage du logiciel d’impression », à la page 2-3), puis
envoyez un travail d’impression à partir de l’ordinateur.
L’imprimante démarre l’impression.
Remarque :
Veillez à ce que le paramètre Paper Source (Alimentation) du pilote
d’impression corresponde au papier chargé dans l’imprimante.
Gestion du papier
4-19
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
6. Une fois l'impression terminée, l'imprimante n'éjecte pas le
support, et le message PAPER OUT (FIN PAPIER) s’affiche. Pour
retirer le papier, maintenez-le tout en appuyant sur la touche
Paper Feed (Avance Papier). Vous pouvez ensuite le
retirer.
Impression sur papier épais (0,5 à 1,6 mm)
Lorsque vous chargez des feuilles épaisses, suivez les instructions
ci-dessous.
Remarque :
Si vous utilisez des supports autres que EPSON ou imprimez à l’aide
du processeur RIP, suivez les instructions appropriées ou demandez
conseil à votre fournisseur.
1. Installez le hamac de réception à l’avant si vous disposez de
la base en option. Reportez-vous à la section « Papier entraîné
vers l’avant », à la page 4-23.
2. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Paper Source
(Alimentation Papier) jusqu’à ce que le voyant Sheet
(Feuille) s’allume.
4-20
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
4. Assurez-vous que les voyants Operate (Données) et Pause ne
clignotent pas, puis abaissez complètement le levier de
chargement du papier. Le message LOAD PAPER (CHARGER
PAPIER) s’affiche. Ouvrez le capot inférieur en tirant les
poignées vers le bas.
5. Chargez la feuille dans la fente d’insertion de sorte que le bord
inférieur du papier repose derrière le capot inférieur ouvert.
Assurez-vous que le bord droit du papier est rectiligne et
correctement aligné avec le bord droit des graduations sur le
capot du papier rouleau
Gestion du papier
4-21
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
6. Relevez complètement le levier de chargement du papier,
puis fermez le capot inférieur. Le message PRESS PAUSE
BUTTON (APPUYEZ SUR PAUSE) s’affiche.
7. Appuyez sur la touche Pause. Suivez ensuite les instructions
qui s’appliquent aux autres feuilles simples.
Installation du hamac de réception
Lorsque vous installez l’imprimante sur la base en option
(C84402✽), vous pouvez utiliser le hamac de réception pour
protéger vos impressions (sur papier rouleau ou feuilles simples)
de toute salissure ou pliure involontaire. Pour installer la base,
reportez-vous aux Instructions d’installation et de configuration.
Remarque :
En cas d’impression sur papier épais, installez le hamac de réception à
l’avant pour éviter d’endommager de vos impressions. Reportez-vous à
la section suivante « Papier entraîné vers l’avant », à la page 4-23.
4-22
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
R
Papier entraîné vers l’avant
Amenez la baguette jusqu’au sol.
Gestion du papier
4-23
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
PAPER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Papier entraîné vers l’arrière
Amenez la baguette tout en haut.
Remarque :
Si les pièces présentées sur ce schéma se desserrent, resserrez-les.
4-24
Gestion du papier
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
Chapitre 5
Maintenance et transport
Remplacement des cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Remplacement de la lame de découpe du papier. . . . . . . . . . . . . 5-5
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Que faire après une longue période d’immobilisation
de l’imprimante ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sur une longue distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sur une courte distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installation de l’imprimante après son transport . . . . . . . . 5-15
Remplacement des cartouches d’encre
Les voyants lumineux de l’imprimante vous indiquent à quel
moment remplacer les cartouches d’encre. Ils clignotent lorsque
le niveau de la cartouche baisse et restent allumés lorsque la
cartouche est vide. L’écran LCD affiche également les messages
INK LOW (NIVEAU ENCRE BAS) ou INK OUT (FIN ENCRE).
Remarque :
❏ Il suffit d’une seule cartouche vide pour que l’imprimante cesse de
fonctionner.
❏ Si vous enlevez une cartouche puis la réinstallez, l’imprimante n’est
plus en mesure d’en déterminer précisément le niveau d’encre. Le
voyant Ink Out (Fin Encre) correspondant risque de ne pas clignoter
et, par conséquent, ne pas vous prévenir que la cartouche est presque
vide. N’installez que des cartouches non utilisées.
Maintenance et transport
5-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
EPSON vous recommande d’utiliser d’authentiques cartouches
d’encre EPSON. L’utilisation de produits non fabriqués par ses
soins pourrait provoquer des dommages non couverts par la
garantie EPSON. Reportez-vous à la section « Cartouches
d’encre », à la page A-10.
Pour remplacer une cartouche d’encre, procédez comme suit.
c
Attention :
Laissez l’ancienne cartouche dans l’imprimante tant que vous
n’êtes pas prêt à installer la nouvelle.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Déterminez la
cartouche à remplacer en fonction des indications des voyants
Ink Out (Fin Encre).
2. Ouvrez le capot du compartiment des cartouches d’encre.
5-2
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
3. Sortez prudemment la cartouche de l’imprimante en la tenant
bien droite. Le message NO INK CARTRIDGE (PAS CART. ENCRE)
s’affiche.
w
Danger :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement
et abondamment à l’eau.
4. Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche, puis sortez-la de
l’emballage.
Maintenance et transport
5-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
5. Tenez la cartouche avec la flèche sur le dessus pointant vers
l’arrière de l’imprimante, puis insérez la cartouche dans
l’emplacement voulu et attendez que le voyant Ink Out (Fin
Encre) correspondant s’éteigne.
Remarque :
Un système de protection empêche toute mauvaise manœuvre. Si
vous avez des difficultés à insérer la cartouche, n’insistez pas ; ce
n’est peut-être pas le bon modèle. Vérifiez l’emballage et le code de
fabrication.
5-4
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
6. Fermez le capot du compartiment des cartouches d’encre.
L’imprimante repasse à l’état précédent.
Remarque :
Si le voyant Ink Out (Fin Encre) reste allumé, la cartouche est
probablement mal installée. Retirez-la, puis réinsérez-la en suivant
les instructions ci-dessus.
Remplacement de la lame de découpe du papier
Si la coupe n’est plus franche, la lame est probablement émoussée
et doit être changée. Pour pouvoir remplacer la lame, il vous faut
déplacer le porte-lame à l’aide des paramètres du panneau de
contrôle.
Lame de découpe du papier
w
C815131
Danger :
Veillez à ne pas vous couper lors du remplacement de la lame.
Maintenance et transport
5-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Pour remplacer la lame de découpe du papier, procédez comme
suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. Appuyez sur la touche SelecType et maintenez-la enfoncée
pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que le message
CUT. REPLACE = EXEC. (CHGT CUTTER = EXEC.) s’affiche.
Appuyez ensuite sur la touche Enter (Valider). Le message
WAIT (PATIENTEZ) s’affiche et le porte-lame se met en place
pour le remplacement.
c
Attention :
Ne déplacez jamais le porte-lame à la main. Vous risqueriez
d’endommager l’imprimante.
3. Lorsque le porte-lame s’immobilise dans la position de
remplacement, OPEN LOWER COVER (OUVRIR CAPOT BAS)
s’affiche. Ouvrez le capot inférieur en abaissant les poignées.
5-6
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
4. Lorsque REPLACE CUTTER (REMPLACER CUTTER) s’affiche,
enfoncez la goupille latérale (➀) tout en faisant pivoter le
capot de la lame sur la droite pour ouvrir le boîtier (➁).
5. Relâchez doucement la goupille latérale. La lame se soulève
pour vous permettre de la retirer.
Remarque :
Veillez à ne pas laisser la lame ou le ressort s’échapper du boîtier.
6. Retirez prudemment l’ancienne lame de l’imprimante.
7. Sortez la nouvelle lame de son emballage.
8. Assurez-vous que le ressort est bien à l’intérieur du portelame. Réinstallez-le, si nécessaire.
Maintenance et transport
5-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
9. Insérez à fond la nouvelle lame dans le porte-lame, dans le
sens indiqué ci-dessous.
10. Enfoncez la goupille latérale (➀) tout en faisant pivoter le
capot de la lame vers la gauche pour fermer le boîtier (➁).
11. Vérifiez que CLOSE LOWER COVER (FERMER CAPOT BAS) est
affiché, puis fermez le capot inférieur. Le porte-lame revient
à sa position initiale (sur le côté droit).
12. Attendez que READY (PRET) s’affiche. La procédure de
remplacement de la lame de découpe du papier est terminée.
5-8
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
Suite au remplacement de la lame de découpe du papier, les buses
des têtes d’impression risquent d’être encrassées. Lancez le test
des buses et nettoyez les têtes d’impression. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de démarrage.
Nettoyage de l’imprimante
Nettoyez votre imprimante plusieurs fois par an pour en assurer
le bon fonctionnement et en garantir la longévité.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’aucun voyant
n’est allumé. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
2. Retirez l’axe du papier rouleau. Retirez également toute
feuille simple de l’imprimante.
3. Assurez-vous de la fermeture du compartiment des
cartouches d’encre. Ensuite, à l’aide d’une brosse douce,
nettoyez et dépoussiérez l’intérieur de l’imprimante.
4. Ouvrez le capot inférieur et, à l’aide d’une brosse douce,
nettoyez et dépoussiérez sa face interne. Fermez ensuite le
capot.
5. Si la base en option est installée, retirez le hamac de réception.
Ensuite, nettoyez et dépoussiérez la base à l’aide d’une brosse
douce.
6. Si le boîtier extérieur est sale, nettoyez-le avec un chiffon
propre et doux, légèrement imprégné d’un détergent doux.
Maintenez bien le compartiment des cartouches d’encre
fermé pour éviter toute pénétration d’eau.
7. Si, par hasard, l’intérieur de l’imprimante est tâché d’encre,
nettoyez-le avec un chiffon humide.
8. Pour nettoyer le hamac de réception, retirez ses armatures et
lavez-les avec un détergent doux.
Maintenance et transport
5-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
w
c
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Danger :
Veillez à ne toucher aucun des mécanismes de l’imprimante.
Attention :
❏ N’utilisez jamais ni alcool ni diluant pour nettoyer
l’imprimante, ces produits chimiques peuvent sérieusement
endommager les composants et le boîtier.
❏ Protégez les mécanismes ou les composants électroniques de
l’imprimante de toute projection d’eau.
❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
❏ Ne vaporisez aucun lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante,
des lubrifiants non adaptés risquant d’endommager le
mécanisme. Contactez votre fournisseur ou un technicien
qualifié expérimenté lorsqu’une lubrification s’avère
nécessaire.
Que faire après une longue période d’immobilisation
de l’imprimante ?
Après une longue période d’immobilisation, les buses des têtes
d’impression sont souvent encrassées. Lancez le test des buses et
nettoyez les têtes d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de démarrage.
Transport de l’imprimante
En cas de transport de l’imprimante, suivez les instructions
données dans cette section.
Sur une longue distance
En cas de transport sur une longue distance, vous avez tout intérêt
à replacer votre imprimante dans son emballage d’origine, avec
les matériaux de protection. Demandez conseil à votre revendeur.
5-10
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
Sur une courte distance
En cas de transport sur une courte distance, procédez comme suit.
Si vous utilisez les roulettes de la base en option pour déplacer
l’imprimante, reportez-vous à la section « Déplacement de
l’imprimante sur roulettes », à la page 5-14.
1. Si nécessaire, mettez l’imprimante sous tension.
2. Retirez toutes les cartouches d’encre de l’imprimante en
suivant les indications de la section « Remplacement des
cartouches d’encre », à la page 5-1.
Remarque :
Si vous réinstallez les cartouches d’encre que vous avez retirées,
l’imprimante n’est plus en mesure d’en déterminer précisément le
niveau d’encre. Le voyant Ink Out (Fin Encre) correspondant risque
de ne pas clignoter pour signaler que la cartouche est presque vide.
Une fois l’imprimante à sa place, installez de nouvelles cartouches
d’encre.
3. Vérifiez que le levier de chargement du papier est bien relevé
et que le capot du papier rouleau est fermé. Appuyez sur la
touche Power (Marche/Arrêt). Les têtes d’impression
reprennent leur position initiale (sur le côté droit). TRANSPORT
PREP nn% s’affiche et le voyant Operate (Données) clignote
pendant quelques minutes. Ensuite, il s’éteint et l’imprimante
s’arrête.
c
Attention :
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le
voyant Operate (Données) clignote.
Maintenance et transport
5-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
4. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Retirez les
éléments suivants et rentrez, si nécessaire, les guide-papier.
❏
❏
❏
❏
Cordon d’alimentation
Câble d’interface
Axe du papier rouleau
Papier rouleau et feuille simple
Si vous souhaitez démonter l’imprimante de la base en option
pour les transporter séparément, passez à l’étape 6.
5. A deux ou plus, soulevez l’imprimante par les poignées et
maintenez-la à l’horizontale pendant toute la manœuvre. Elle
pèse environ 43,5 kg et doit être manipulée avec beaucoup de
précautions. Passez ensuite à l’étape 8.
5-12
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
6. Tout en maintenant l’imprimante, retirez les vis à ailette et les
rondelles des côtés droit et gauche et gardez-les en lieu sûr.
7. A deux ou plus, soulevez l’imprimante de la base en option
en la saisissant par les poignées. Elle pèse environ 43,5 kg et
doit être manipulée avec beaucoup de précaution.
8. Maintenez l’imprimante à l’horizontale pendant toute la
manœuvre.
Maintenance et transport
5-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Pour configurer l’imprimante après son transport, reportez-vous
à la section « Installation de l’imprimante après son transport »,
à la page 5-15. Après le transport de l’imprimante, vous avez tout
intérêt à lancer le test des buses et à réaligner les têtes
d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
de démarrage.
Déplacement de l’imprimante sur roulettes
En cas de déplacement de très courte distante, dans la même pièce
par exemple, vous pouvez faire glisser l’imprimante sur ses
roulettes.
c
Attention :
Ne faites pas rouler l’imprimante sur un sol penché ou irrégulier.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation, le câble
d’interface, l’axe du papier rouleau et les feuilles simples sont
bien retirés et que le capot du papier rouleau et le capot
inférieur sont bien fermés.
Remarque :
Si vous déplacez l’imprimante sur roulettes, il est inutile de retirer
les cartouches d’encre.
2. Libérez les roulettes avant et rentrez les stabilisateurs.
5-14
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
R
3. Dirigez prudemment l’imprimante jusqu’à son nouvel
emplacement. Une fois l’imprimante en place, bloquez les
roulettes et ressortez les stabilisateurs.
Installation de l’imprimante après son transport
Après le transport de l’imprimante, vous devez l’installer en
suivant les mêmes étapes que lors de sa première installation.
Reportez-vous aux Instructions d’installation et de configuration et
retenez bien les points suivants :
❏ Après le transport de l’imprimante, EPSON vous
recommande de lancer le test des buses ainsi que de nettoyer
et de réaligner les têtes d’impression pour parvenir à une
excellente qualité d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de démarrage.
❏ EPSON vous recommande aussi d’installer de nouvelles
cartouches d’encre après le transport de l’imprimante. Si vous
réinstallez les cartouches d’encre que vous avez retirées avant
le transport, l’imprimante n’est plus en mesure d’en
déterminer précisément le niveau d’encre. Les voyants Ink
Out (Fin Encre) correspondants risquent de ne pas clignoter
pour signaler qu’une cartouche est presque vide.
Maintenance et transport
5-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRANS.fm
Pass 3
5-16
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Chapitre 6
Dépannage
L’imprimante cesse soudain de fonctionner . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Le nettoyage des têtes, le chargement de l’encre ou
le séchage de l’encre sont en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Une erreur s’est produite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
L’imprimante ne s’allume pas ou reste allumée . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Rien ne s’imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
L’imprimante n’est pas correctement connectée
à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Votre imprimante EPSON n’est pas l’imprimante
par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Le paramètre du port imprimante ne correspond pas au
port de connexion de l’imprimante (Windows) . . . . . . . 6-9
Le pilote d’impression ne dispose pas d’assez de
mémoire (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
L’imprimante semble fonctionner mais rien ne
s’imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Les impressions ne correspondent pas à vos attentes . . . . . . . . . 6-11
Caractères incorrects ou déformés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Marges incorrectes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Image inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Les pages sont vierges lorsqu’elles sortent de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
La couleur imprimée n’est pas celle de l’écran . . . . . . . . . . 6-13
Les lignes droites sont décalées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Il y a des bavures sur les bords inférieurs . . . . . . . . . . . . . . 6-14
La qualité d’impression pourrait être meilleure . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Bandes horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Mauvais alignement ou bandes verticales . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Couleurs incorrectes ou manquantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
L’impression est de plus en plus pâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
L’impression est floue ou tachée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Dépannage
6-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Les documents couleur sont imprimés en noir . . . . . . . . . . . . . . 6-19
L’impression pourrait être plus rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Impossible de couper le papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Des problèmes d’alimentation et de bourrage papier
se produisent trop fréquemment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Le papier rouleau ne s’éjecte pas correctement . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Lorsque le papier avance sur la base en option . . . . . . . . . 6-23
Suppression des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurez-vous que Windows 98 est préinstallé sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurez-vous que les périphériques d’impression USB
d’EPSON figurent dans le menu Gestionnaire de
périphériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec
un câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-25
6-25
6-25
6-28
L’imprimante cesse soudain de fonctionner
Si l’imprimante cesse soudain de fonctionner, appliquez les
solutions proposées pour le problème correspondant.
6-2
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Le nettoyage des têtes, le chargement de l’encre ou
le séchage de l’encre sont en cours
Regardez si le voyant Pause clignote. Si c’est le cas, l’imprimante
nettoie les têtes, charge l’encre ou sèche l’encre. Pendant le
nettoyage des têtes et le chargement de l’encre, WAIT (PATIENTEZ)
s’affiche. Pendant le séchage de l’encre, INK DRY NN MIN (SECHAGE
NN MM) s’affiche. (NN est le nombre de minutes restant.) Patientez
jusqu’à ce que l’imprimante reprenne le traitement.
Une erreur s’est produite
Les messages et les voyants du panneau de contrôle vous
permettent d’identifier aisément les problèmes les plus fréquents
que rencontre votre imprimante.
Si votre imprimante cesse de fonctionner, reportez-vous au
tableau ci-dessous pour diagnostiquer les problèmes, et suivez les
solutions proposées. Si vous ne trouvez pas les messages voulus,
reportez-vous à la section « Messages d’état », à la page 1-7.
o = Allumé, f = Clignote, n = Eteint
Message et voyant
Problème
Solution
PAPER OUT
(FIN PAPIER)
Aucun papier n’est
chargé dans
l’imprimante.
Chargez du papier dans
l’imprimante.
Il n’y a plus de
papier.
Retirez les impressions
ou le papier restant
dans l’imprimante.
Remettez du papier.
Si ce message apparaît
pendant un travail
d’impression, lancez la
réinitialisation de
l’imprimante en
appuyant sur la touche
Pause pendant trois
secondes. Chargez
ensuite le papier et
relancez le travail.
o Paper Out
(Fin Papier)
Dépannage
6-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
LOAD ROLL PAPER
(CHARGER
ROULEAU)
o Paper Out
(Fin Papier)
f Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe
Auto.)
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Vous avez
sélectionné le
paramètre Roll
paper (Papier
Rouleau) dans le
pilote d’impression
et Sheet (Feuille) au
niveau du panneau
de contrôle.
Veillez à ce que le
paramètre choisi pour
l’alimentation papier
dans le pilote
d’impression soit
identique à celui du
panneau de contrôle.
f Roll Cutter Off
(Rouleau Sans
Coupe)
o Sheet (Feuille)
LOAD SHEET PAPER
(CHARGER FEUILLE)
o Paper Out
(Fin Papier)
f Sheet (Feuille)
o Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe
Auto.)
o Roll Cutter Off
(Rouleau Sans
Coupe)
PAPER JAM
(BOURRAGE
PAPIER)
Vous avez
sélectionné le
paramètre Sheet
(Feuille) dans le
pilote d’impression
et Roll Auto Cut
(Rouleau Coupe
Auto.) ou Roll Cutter
Off (Rouleau Sans
Coupe) au niveau
du panneau de
contrôle.
Le papier est coincé
dans l’imprimante.
Eliminez le bourrage en
suivant les indications
de la section
« Suppression des
bourrages papier », à la
page 6-23. Reportezvous aussi à la section
« Des problèmes
d’alimentation et de
bourrage papier
se produisent trop
fréquemment », à la
page 6-21.
Le capot inférieur
est ouvert.
Fermez le capot
inférieur. Relancez
l’impression depuis le
début pour obtenir de
meilleurs résultats. Sinon,
l’impression risque de
présenter des bandes
ou un mauvais
alignement.
f Paper Out
(Fin Papier)
COVER OPEN
(CAPOT OUVERT)
6-4
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
PAPER NOT CUT
(PAPIER NON
COUPE)
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Le papier rouleau
n’a pas été coupé.
Coupez le papier
manuellement, puis
retirez le papier coupé
de l’imprimante.
Lorsque le message
RELOAD PAPER
(RECHARGER PAPIER)
s’affiche, chargez le
papier.
Le papier coupé
n’est pas sorti de
l’imprimante.
Dégagez le papier
coupé de l’imprimante.
Lorsque le message
RELOAD PAPER
(RECHARGER PAPIER)
s’affiche, chargez le
papier.
Le papier s’est mis
en biais.
Rechargez le papier.
Reportez-vous à la
section « Des problèmes
d’alimentation et de
bourrage papier
se produisent trop
fréquemment », à la
page 6-21.
Le papier n’est pas
revenu à la position
d’impression.
Dégagez le papier puis
rechargez-le en veillant
à aligner les bords droit
et inférieur sur les
rangées de perforations
de l’imprimante.
Reportez-vous au
chapitre « Gestion du
papier ».
f Paper Out
(Fin Papier)
PAPER NOT
STRAIGHT
(PAPIER NON DROIT)
f Paper Out
(Fin Papier)
RELOAD PAPER
(RECHARGER
PAPIER)
f Paper Out
(Fin Papier)
R
Le papier ne se
trouve pas dans la
zone imprimable.
Le papier ne se
trouve pas dans la
zone de coupe
horizontale.
Le papier n’est pas
complètement
éjecté.
Coupez le papier au
niveau de la fente
d’insertion, puis
rechargez-le.
L’erreur PAPER NOT
CUT (PAPIER NON
COUPE) a été
corrigée.
Rechargez le papier.
Dépannage
6-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
SECURE PAPER
LEVER (ARMEMENT
DU LEVIER DE
CHARGEMENT)
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Le levier de
chargement du
papier a été
déverrouillé
pendant
l’impression ou au
cours d’une autre
opération.
Relevez complètement
le levier de chargement
du papier. Relancez
l’impression depuis le
début pour obtenir de
meilleurs résultats.
Le papier choisi est
trop épais ; le
nettoyage des têtes
ne peut pas avoir
lieu.
Abaissez le levier de
chargement du papier
pour dégager le papier.
Le nettoyage des têtes
se déclenche
automatiquement. Une
fois le nettoyage
terminé et le message
PAPER OUT (FIN PAPIER)
affiché, rechargez le
papier.
UNABLE TO PRINT
(IMPRESSION
IMPOSSIBLE)
Une erreur s’est
produite et vous
tentez d’imprimer
un motif de test
(feuille d’état, motif
de test des buses,
d’alignement ou
d’épaisseur du
papier) à partir des
paramètres
SelecType.
Après trois secondes, le
message disparaît.
Appuyez sur la touche
Pause pour quitter le
mode SelecType.
Lorsqu’un nouveau
message d’erreur ou
d’état s’affiche,
remédiez au problème
et relancez l’impression
du motif.
INK OUT (FIN ENCRE)
La ou les cartouches
sont vides.
Remplacez les
cartouches
conformément aux
indications des voyants.
Reportez-vous à la
section
« Remplacement des
cartouches d’encre », à
la page 5-1.
La ou les cartouches
d’encre ne sont pas
installées.
Installez les cartouches
conformément aux
indications des voyants.
Reportez-vous à la
section
« Remplacement des
cartouches d’encre », à
la page 5-1.
o Paper Out
(Fin Papier)
REMOVE PAPER
(DEGAGER PAPIER)
o Paper Out
(Fin Papier)
o Y/LM/M/LC/C/K
(J/ML/M/CL/C/N)
NO INK CARTRIDGE
(PAS DE CART.
ENCRE)
o Y/LM/M/LC/C/K
(J/ML/M/CL/C/N)
6-6
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
OPTION I/F ERROR
(INTERFACE :
ERREUR)
Vous disposez d’une
mauvaise carte
d’interface.
Mettez l’imprimante
hors tension et installez
la carte d’interface
appropriée.
SERVICE
REQ.nnnnnnnn
Une erreur grave
s’est produite.
Notez le numéro de
l’erreur « nnnnnnnn » et
contactez votre
revendeur. Reportezvous à l’annexe B
« Support technique ».
f Tous les voyants
L’imprimante ne s’allume pas ou reste allumée
Si le voyant Operate (Données) ne s’allume pas et que
l’initialisation du mécanisme ne se fait pas (même lorsque vous
appuyez sur la touche Power (Marche/Arrêt) pour mettre
l’imprimante sous tension), essayez de remédier au problème en
appliquant les solutions proposées.
❏ Mettez l’imprimante hors tension et assurez-vous que le
cordon d’alimentation est bien raccordé à l’imprimante.
❏ Assurez-vous que la prise d’alimentation fonctionne et
qu’elle n’est commandée ni par un interrupteur mural ni par
une minuterie.
❏ Vérifiez que la tension d’entrée correspond bien à la tension
nominale recommandée sur l’étiquette de l’imprimante.
Sinon, mettez immédiatement l’imprimante hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation. Contactez le service
d’assistance d’EPSON. Reportez-vous à l’annexe B « Support
technique ».
c
Attention :
Si les tensions d’entrée et nominale ne correspondent pas, ne
rebranchez pas l’imprimante. Vous risqueriez de l’endommager.
Dépannage
6-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Rien ne s’imprime
L’imprimante n’est pas correctement connectée
à l’ordinateur
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Mettez l’imprimante ainsi que l’ordinateur hors tension.
Vérifiez que le câble d’interface de l’imprimante est bien
connecté au port approprié de l’ordinateur.
❏ Vérifiez que les caractéristiques techniques du câble
d’interface de l’imprimante correspondent à celles de
l’imprimante et de l’ordinateur.
❏ Vérifiez que le câble d’interface est directement relié à
l’ordinateur sans passer par un autre périphérique, tel qu’un
commutateur ou une rallonge.
❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, essayez de désinstaller le
port imprimante EPSON. Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Programmes et EPSON Imprimantes, puis cliquez sur
Désinstallation de EPSON Printer Port. Suivez les
indications qui s’affichent à l’écran.
Votre imprimante EPSON n’est pas l’imprimante
par défaut
Installez le pilote d’impression, si ce n’est pas déjà fait, et procédez
comme suit pour définir par défaut votre imprimante EPSON.
Pour Windows :
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et
sélectionnez Imprimantes.
2. Dans la fenêtre Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur EPSON Stylus Pro 7000.
6-8
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
3. Sélectionnez Définir par défaut, puis fermez la fenêtre
Imprimantes.
Pour Macintosh :
1. Cliquez sur le menu Pomme et choisissez Sélecteur. Si
l’icône d’imprimante EPSON STYLUS PRO 7000 est visible,
le pilote d’impression est correctement installé.
2. Assurez-vous que l’imprimante EPSON STYLUS PRO 7000
est sélectionnée pour le port imprimante.
Le paramètre du port imprimante ne correspond pas au
port de connexion de l’imprimante (Windows)
Si vous utilisez Windows, sélectionnez le port imprimante en
procédant comme suit.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et
sélectionnez Imprimantes.
2. Dans la fenêtre Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur EPSON Stylus Pro 7000, puis sélectionnez
Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Détails.
4. Vérifiez que le pilote d’impression est sélectionné dans la liste
Imprimer en utilisant le pilote suivant. Sélectionnez ensuite
le port auquel est connectée l’imprimante dans la liste
Imprimer vers.
Dépannage
6-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Le pilote d’impression ne dispose pas d’assez de
mémoire (Macintosh)
Pour augmenter la mémoire disponible de votre Macintosh,
sélectionnez Tableaux de bord dans le menu Pomme et doublecliquez sur l’icône Mémoire. Vous pouvez augmenter la taille du
cache RAM ou de la mémoire virtuelle pour augmenter
l’ensemble de la mémoire disponible. Quittez également toutes
les applications dont vous ne vous servez pas.
L’imprimante semble fonctionner mais rien ne
s’imprime
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Exécutez l’utilitaire de nettoyage des têtes. Reportez-vous à
la section « Utilitaires d’impression », à la page 2-25.
❏ Si l’utilitaire de nettoyage des têtes ne suffit pas, remplacez
les cartouches d’encre. Reportez-vous à la section
« Remplacement des cartouches d’encre », à la page 5-1.
6-10
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Les impressions ne correspondent pas à vos attentes
Caractères incorrects ou déformés
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Sélectionnez votre imprimante comme imprimante par
défaut dans Windows. Reportez-vous à la section « Votre
imprimante EPSON n’est pas l’imprimante par défaut », à la
page 6-8.
❏ A partir de la barre de progression (pour Windows) ou de
EPSON Monitor3 (pour Macintosh), supprimez tous les
travaux d’impression bloqués. Reportez-vous aux sections
« Utilisation de la barre de progression », à la page 3-2, ou
« Accès à EPSON Monitor3 », à la page 3-11.
❏ Mettez l’imprimante ainsi que l’ordinateur hors tension.
Assurez-vous que le câble d’interface est bien raccordé.
❏ Vérifiez que l’application en cours d’exécution est compatible
avec Windows 95, 98, NT 4.0 ou Macintosh.
❏ Assurez-vous que le pilote d’impression EPSON STYLUS
PRO 7000 est sélectionné.
Si vous utilisez Windows NT 4.0, essayez de désinstaller le
port imprimante EPSON. Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Programmes, puis sur EPSON Imprimantes et sur
Désinstallation de EPSON Printer Port. Suivez les
indications qui s’affichent à l’écran.
Dépannage
6-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Marges incorrectes
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Vérifiez la définition des marges dans votre application.
❏ Assurez-vous que les marges se situent dans la zone
imprimable de la page. Reportez-vous à la section « Zone
imprimable », à la page A-3.
❏ Pour Windows, vérifiez les paramètres du menu Papier.
Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec le format du
support utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez les paramètres dans la zone de
dialogue Format d’impression. Assurez-vous qu’ils sont
compatibles avec le format du support utilisé.
❏ Vérifiez que le papier occupe la bonne position. Alignez-le
bien droit le long des lignes de perforations de l’imprimante.
Image inversée
Désactivez le paramètre Miroir horizontal dans le pilote
d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en
ligne du pilote d’impression.
Les pages sont vierges lorsqu’elles sortent de
l’imprimante
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Sélectionnez votre imprimante comme imprimante par
défaut dans Windows. Reportez-vous à la section « Votre
imprimante EPSON n’est pas l’imprimante par défaut », à la
page 6-8.
6-12
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
❏ Pour Windows, vérifiez les paramètres du menu Papier.
Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec le format du
support utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez les paramètres dans la zone de
dialogue Format d’impression. Assurez-vous qu’ils sont
compatibles avec le format du support utilisé.
La couleur imprimée n’est pas celle de l’écran
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Pour une parfaite correspondance des couleurs, sélectionnez
sRGB pour Windows ou ColorSync pour Macintosh dans la
boîte de dialogue Plus d’options.
Dans la mesure où les écrans et les imprimantes gèrent les
couleurs de façon différente, les couleurs imprimées ne
correspondent pas toujours parfaitement à celles de l’écran.
Toutefois, les systèmes de couleur ci-dessus permettent de
limiter les variations.
❏ Sélectionnez PhotoEnhance4 dans la boîte de dialogue Plus
d’options. Vous pouvez alors obtenir un meilleur contraste et
des couleurs plus vives.
❏ Sélectionnez la zone Couleur dans la boîte de dialogue Plus
d’options et réglez l’intensité, la luminosité, etc.
❏ Pour Macintosh, assurez-vous que l’application utilisée et les
périphériques de lecture d’images prennent en charge le
système ColorSync lorsque vous sélectionnez ColorSync
dans la boîte de dialogue Plus d’options.
❏ N’utilisez pas de papier ordinaire.
La couleur des impressions peut varier en fonction du
support utilisé. Employez toujours le support le mieux adapté
à vos besoins d’impression couleur.
Dépannage
6-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Les lignes droites sont décalées
Vérifiez le bon alignement des têtes d’impression.
En cas d’impression bidirectionnelle, les lignes droites se décalent
légèrement si les têtes d’impression sont mal alignées. Exécutez
l’utilitaire d’alignement des têtes d’impression. Reportez-vous à
la section « Utilitaires d’impression », à la page 2-25.
Il y a des bavures sur les bords inférieurs
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Si le papier s’incurve légèrement vers la face à imprimer,
aplatissez-le ou faites-le s’incurver en sens inverse.
❏ S’il s’agit de papier EPSON, vérifiez le paramètre Support du
menu Principal pour Windows ou de la zone de dialogue
Imprimer pour Macintosh. Assurez-vous qu’il est compatible
avec le papier utilisé.
Pour tous les papiers autres que EPSON, enregistrez et
sélectionnez l’épaisseur du papier en mode SelecType.
Assurez-vous qu’elle est compatible avec le papier utilisé.
Reportez-vous à la section « Paramètres SelecType », à la
page 1-8.
❏ Donnez au paramètre Platen Gap (Epaisseur) la valeur WIDE
(EPAIS) dans le menu Printer Setting (Configuration) du mode
SelecType. Reportez-vous à la section « Paramètres
SelecType », à la page 1-8.
6-14
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
La qualité d’impression pourrait être meilleure
Cliquez sur la légende de l’illustration qui ressemble le plus à
votre impression.
« Bandes horizontales », à la
page 6-15
« Mauvais alignement ou
bandes verticales », à la
page 6-16
« Couleurs incorrectes ou
manquantes », à la page 6-16
« L’impression est de plus en plus
pâle », à la page 6-17
« L’impression est floue ou
tachée », à la page 6-18
Si la qualité d’impression laisse à désirer, essayez les solutions
proposées ici.
Bandes horizontales
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Pour Windows, vérifiez le paramètre Support du menu
Principal. Assurez-vous qu’il est compatible avec le papier
utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez le paramètre Support de la zone de
dialogue Imprimer. Assurez-vous qu’il est compatible avec le
papier utilisé.
Dépannage
6-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
❏ Vérifiez que la face à imprimer est bien sur le dessus.
❏ Exécuter l’utilitaire de nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées. Reportez-vous à la section « Utilitaires
d’impression », à la page 2-25.
❏ Contrôlez les voyants Ink Out (Fin Encre). Si nécessaire,
remplacez les cartouches d’encre. Reportez-vous à la section
« Remplacement des cartouches d’encre », à la page 5-1.
Mauvais alignement ou bandes verticales
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Désactivez le paramètre Vitesse rapide dans le pilote
d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide en ligne du pilote.
❏ Exécutez l’utilitaire d’alignement des têtes d’impression.
Reportez-vous à la section « Utilitaires d’impression », à la
page 2-25.
Couleurs incorrectes ou manquantes
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Pour Windows, vérifiez le paramètre Support du menu
Principal. Assurez-vous qu’il est compatible avec le papier
utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez le paramètre Support de la zone de
dialogue Imprimer. Assurez-vous qu’il est compatible avec le
papier utilisé.
❏ Vérifiez que la face à imprimer est bien sur le dessus.
❏ Exécutez l’utilitaire de nettoyage des têtes. Reportez-vous à
la section « Utilitaires d’impression », à la page 2-25.
6-16
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Si les couleurs sont toujours mauvaises ou qu’elles manquent,
remplacez une ou plusieurs cartouches d’encre. Reportezvous à la section « Remplacement des cartouches d’encre », à
la page 5-1.
❏ Réglez les paramètres de couleur dans votre application ou
votre pilote d’impression. Reportez-vous à la documentation
de votre application.
L’impression est de plus en plus pâle
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que les cartouches d’encre n’ont pas dépassé la date
de péremption.
❏ Pour Windows, vérifiez le paramètre Support du menu
Principal. Assurez-vous qu’il est compatible avec le papier
utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez le paramètre Support de la zone de
dialogue Imprimer. Assurez-vous qu’il est compatible avec le
papier utilisé.
❏ Exécutez l’utilitaire de nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées. Reportez-vous à la section « Utilitaires
d’impression », à la page 2-25.
❏ Contrôlez les voyants Ink Out (Fin Encre). Si nécessaire,
remplacez les cartouches d’encre. Reportez-vous à la section
« Remplacement des cartouches d’encre », à la page 5-1.
❏ Sélectionnez du papier moins épais en mode SelecType.
Contrôlez le paramètre Paper Number (Numéro Papier) du
menu Paper Configuration (Config. Papier). Reportez-vous à
la section « Paramètres SelecType », à la page 1-8.
Dépannage
6-17
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
❏ La valeur du paramètre Platen Gap (Epaisseur) est peut être
trop élevée pour votre papier. Faites passer le paramètre
Platen Gap (Epaisseur) de WIDE (EPAIS) à AUTO dans le menu
Printer Setting (Configuration) du mode SelecType.
Reportez-vous à la section « Paramètres SelecType », à la
page 1-8.
L’impression est floue ou tachée
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Pour Windows, vérifiez le paramètre Support du menu
Principal. Assurez-vous qu’il est compatible avec le papier
utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez le paramètre Support de la zone de
dialogue Imprimer. Assurez-vous qu’il est compatible avec le
papier utilisé.
❏ Si le papier employé n’est pas pris en charge par le pilote
d’impression, définissez son épaisseur à l’aide du paramètre
SelecType correspondant. Reportez-vous à la section
« Paramètres SelecType », à la page 1-8.
❏ Vérifiez que votre papier est sec et que la face à imprimer est
sur le dessus. Veillez aussi à utiliser le type approprié de
papier. Reportez-vous à la section « Papier », à la page A-8
pour connaître les caractéristiques techniques de chaque
support.
❏ De l’encre a pu fuir à l’intérieur de l’imprimante. Essuyez
l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et propre.
❏ Exécutez l’utilitaire de nettoyage des têtes. Reportez-vous à
la section « Utilitaires d’impression », à la page 2-25.
6-18
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
❏ Sélectionnez du papier plus épais en mode SelecType.
Contrôlez le paramètre Paper Number (Numéro Papier) du
menu Paper Configuration (Config. Papier). Reportez-vous à
la section « Paramètres SelecType », à la page 1-8.
❏ La valeur du paramètre Platen Gap (Epaisseur) est peut être
trop faible pour votre papier. Donnez-lui la valeur WIDE
(EPAIS) dans le menu Printer Setting (Configuration) du mode
SelecType. Reportez-vous à la section « Paramètres
SelecType », à la page 1-8.
Les documents couleur sont imprimés en noir
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que les paramètres de couleur dans votre application
sont bien définis.
❏ Vérifiez que la valeur Couleur (et non Noire) est définie dans
le menu Principal pour Windows ou dans la zone de dialogue
Imprimer pour Macintosh.
L’impression pourrait être plus rapide
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Pour accélérer l’impression, sélectionnez le mode
Automatique dans le menu Principal pour Windows ou
dans la zone de dialogue Imprimer pour Macintosh, puis
faites glisser le curseur vers Rapide.
❏ N’exécutez pas trop d’applications à la fois. Fermez celles
dont vous ne vous servez pas.
❏ Supprimez les fichiers superflus de votre disque dur pour
libérer de la place.
Dépannage
6-19
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Remarque :
Votre ordinateur ne dispose peut-être pas d’assez de mémoire. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Accroissement de
la vitesse d’impression (Windows uniquement) », à la page 3-15.
Impossible de couper le papier rouleau
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que le voyant Roll Auto Cut (Rouleau Coupe Auto.)
est allumé. Si nécessaire, appuyez sur la touche Paper
Source (Alimentation Papier). Appuyez ensuite sur la
touche Cut/Eject (Coupe/Ejecte). L’imprimante coupe le
papier rouleau.
❏ Si nécessaire, coupez le papier rouleau à la main. Vérifiez que
l’épaisseur du papier rouleau chargé sur l’imprimante est
conforme aux caractéristiques techniques du papier
(reportez-vous à la section « Papier », à la page A-8). Si c’est
le cas, la lame de découpe est probablement émoussée et vous
devez la changer en suivant les instructions de la section
« Remplacement de la lame de découpe du papier », à la
page 5-5.
Remarque :
En cas d’utilisation d’un papier rouleau autre qu’un support
EPSON, reportez-vous à la documentation qui accompagne le
papier ou contactez votre revendeur.
6-20
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Des problèmes d’alimentation et de bourrage
papier se produisent trop fréquemment
Essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Avant de charger le papier et de le glisser dans la fente
d’insertion, veillez à ce que le papier rouleau soit bien serré.
Placez le bord inférieur du papier bien droit et le long des
lignes de perforations de l’imprimante.
❏ Vérifiez que le papier n’est ni plié ni froissé.
❏ Veillez à ce que l’impression se fasse à des températures
normales.
❏ Vérifiez que le papier n’est pas humide.
❏ Assurez-vous que le papier n’est ni trop épais ni trop fin.
Reportez-vous à la section « Papier », à la page A-8.
❏ Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur
de l’imprimante.
❏ Pour Windows, vérifiez le paramètre Support du menu
Principal. Assurez-vous qu’il est compatible avec le papier
utilisé.
Pour Macintosh, vérifiez le paramètre Support de la zone de
dialogue Imprimer. Assurez-vous qu’il est compatible avec le
papier utilisé.
❏ Assurez-vous que le paramètre Platen Gap (Epaisseur) est
bien compatible avec votre papier. Vous pouvez changer ce
paramètre dans le menu Printer Setting (Configuration) du
mode SelecType. Reportez-vous à la section « Paramètres
SelecType », à la page 1-8.
Dépannage
6-21
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
❏ Pour tout papier autre qu’EPSON, vérifiez le type de papier
sélectionné dans le menu Paper Configuration (Config.
Papier) du mode SelecType. Reportez-vous à la section
« Définition de l’épaisseur du papier », à la page 1-22.
Le papier rouleau ne s’éjecte pas correctement
Si l’imprimante est placée sur un bureau, le papier rouleau est très
serré et risque d’avancer en gondolant. Sortez les deux guidepapier situés sous l’imprimante.
6-22
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Lorsque le papier avance sur la base en option
Sortez les deux guide-papier situés sous l’imprimante.
Suppression des bourrages papier
Pour éliminer un bourrage papier, procédez comme suit :
1. S’il s’agit de papier rouleau, coupez-le au niveau de la fente
d’insertion.
2. Assurez-vous que les voyants Operate (Données) et Pause ne
clignotent pas, puis abaissez complètement le levier de
chargement du papier.
Dépannage
6-23
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
3. Ouvrez le capot du papier rouleau et rembobinez le papier à
l’aide de la bague située à droite. S’il s’agit d’une feuille, tirez
doucement dessus.
4. Lorsque le message TURN PWR OFF AND ON (ETEINDRE &
ALLUMER) s’affiche, appuyez sur la touche Power (Marche/
Arrêt) pour mettre l’imprimante hors puis sous tension.
5. Vérifiez que le voyant Paper Out (Fin Papier) est allumé et
que le message LOAD PAPER (CHARGER PAPIER) est bien affiché.
Pour charger le papier, reportez-vous aux sections « Papier
rouleau », à la page 4-3, ou « Feuilles simples », à la page 4-15.
Remarque :
Lorsque vous n’utilisez plus le rouleau papier installé, pensez à remettre
la bande de scellement fournie avec votre imprimante. Reportez-vous à
la section « Utilisation de la bande de scellement du papier rouleau », à
la page 4-13.
Si l’impression ne reprend pas après cela, assurez-vous que les
têtes d’impression occupent bien leur position initiale (côté droit).
Si ce n’est pas le cas, mettez l’imprimante sous tension, attendez
que les têtes d’impression reprennent leur position initiale, puis
mettez l’imprimante hors tension.
6-24
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
c
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Attention :
Si les têtes d’impression ne sont pas en position initiale (tout à
fait à droite), la qualité d’impression risque de se dégrader.
Correction des problèmes USB
Assurez-vous que Windows 98 est préinstallé sur votre
ordinateur
Windows 98 doit être préinstallé sur votre ordinateur. Vous ne
pourrez ni installer ni exécuter le pilote d’impression USB sur un
ordinateur qui ne dispose pas d’un port USB ou qui n’est pas
passé de Windows 95 à 98.
Pour en savoir plus sur votre ordinateur, consultez votre
revendeur.
Assurez-vous que les périphériques d’impression USB
d’EPSON figurent dans le menu Gestionnaire de
périphériques
Si vous avez annulé l’installation plug-and-play du pilote avant
la fin de la procédure, le pilote de périphérique d’impression USB
ou le pilote d’impression risquent d’être mal installés.
Dépannage
6-25
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Pour vérifier l’installation et, si nécessaire, réinstaller les pilotes,
procédez comme suit.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Raccordez le câble USB à
l’imprimante et à l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail de votre bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Si les pilotes sont bien installés, EPSON USB Printer Devices
(EPSON Imprimantes USB) doit apparaître.
Dans le cas contraire, cliquez sur le signe plus (+) à côté de
Autres périphériques pour identifier les périphériques
installés.
6-26
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
Si USB Printer apparaît sous la rubrique Autres
périphériques, le pilote du périphérique d’impression USB
n’est pas correctement installé. Si EPSON Stylus Pro 7000
apparaît, le pilote d’impression n’est pas correctement
installé.
Si ni USB Printer ni EPSON Stylus Pro 7000 n’apparaissent
sous la rubrique Autres périphériques, cliquez sur
Actualiser ou débranchez le câble USB de l’imprimante, puis
rebranchez-le.
4. Dans la rubrique Autres périphériques, cliquez sur USB
Printer ou EPSON Stylus Pro 7000, puis cliquez sur
Supprimer. Cliquez ensuite sur OK.
Dépannage
6-27
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK. Cliquez ensuite sur OK pour fermer la fenêtre Propriétés.
6. Débranchez le câble USB de l’imprimante, puis suivez les
instructions de la section « Configuration de l’imprimante
avec votre ordinateur » du Guide de démarrage.
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec
un câble USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec un câble
USB, essayez l’une des solutions suivantes :
❏ Utilisez le câble USB recommandé dans la section
« Configuration requise », à la page A-11.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, connectez
l’imprimante sur le premier rang du concentrateur ou
directement sur le port USB de l’ordinateur.
6-28
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
R
❏ Pour les PC, essayez de réinstaller le pilote de périphérique
d’impression USB et le logiciel d’impression. Tout d’abord,
désinstallez EPSON Logiciel imprimante à l’aide de
l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du Panneau
de configuration, puis désinstallez Port EPSON Imprimante
USB. Ensuite, réinstallez le logiciel en suivant les instructions
du Guide de démarrage. Si Port EPSON Imprimante USB ne
figure pas dans la liste de l’utilitaire Ajout/Suppression de
programmes, insérez le CD-ROM et double-cliquez sur
Win 9X\epusbun. exe. Suivez les instructions qui
s’affichent.
❏ Assurez-vous que la valeur du paramètre PARA. I/F (I/F
PARA.) est COMPAT. Vous pouvez changer ce paramètre
dans le menu Printer Setting (Configuration) du mode
SelecType. Reportez-vous à la section « Paramètres
SelecType », à la page 1-8. Si ce problème persiste, mettez
l’imprimante hors tension puis de nouveau sous tension.
Dépannage
6-29
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
TRBLE.fm
Pass 3
6-30
Dépannage
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Annexe A
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Normes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Conditions d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Initialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Homologations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
En cas d’utilisation de l’imprimante avec un PC. . . . . . . . . A-11
En cas d’utilisation de l’imprimante avec un Macintosh . . A-12
Caractéristiques techniques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Caractéristiques techniques
A-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Impression
Méthode d’impression :
Impression à jet d’encre à la demande
Configuration des buses : Noir : 64 buses
Couleur : 64 buses × 5
(cyan, magenta, jaune, cyan clair,
magenta clair)
Mode caractère :
Pas
Colonne d’impression
10 cpp*
237
* caractères par pouce
Mode graphique :
Résolution
horizontale
Largeur
imprimable
Points
disponibles
360 dpi*
604 mm
8561
720 dpi
604 mm
17123
1 444 dpi
604 mm
34246
* points par pouce
A-2
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Résolution :
Maximum 1 440 × 720 dpi
Sens de l’impression :
Bidirectionnel
Code de contrôle :
ESC/P Raster
Interligne :
1/6 pouce ou programmable par
incrément de 1/360 pouce
Vitesse d’avancement
du papier :
RAM :
R
200 ± 10 mm secondes par ligne de
1/6 pouce
10 Mo
Zone imprimable
Papier rouleau et feuilles simples
A
B-G
B-D
C
Caractéristiques techniques
A-3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
A:
Pour le papier rouleau, la marge supérieure minimale est de
3,0 mm*.
Pour les feuilles simples, elle est de 3,0 mm.
B-G :
Pour le papier rouleau, la marge gauche minimale est de
3,0 mm*.
Pour les feuilles simples, elle est de 3,0 mm.
B-D :
Pour le papier rouleau, la marge droite minimale est de 3,0 mm*.
Pour les feuilles simples, elle est de 3,0 mm.
C:
Pour le papier rouleau, la marge inférieure minimale est de
3,0 mm*.
Pour les feuilles simples, elle est de 14,0 mm.
* Pour le papier rouleau, il est possible de sélectionner les largeurs de marge
suivantes par le biais du panneau de contrôle, comme l’indique le tableau
ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe « ROLL
MARG (MARGE ROUL.) - Sélection des marges du papier rouleau », à la
page 1-13 de la section « Menu Configuration (PRINTER SETTING MENU) ».
Paramètre
A
B-G
B-D
C
3 MM
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
15 MM
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
T/B 15 MM (H/
B 15 MM)
(valeur par
défaut)
15 mm
3 mm
3 mm
15 mm
Remarque :
L’imprimante détecte automatiquement les dimensions du papier
chargé. Les données d’impression qui vont au-delà de la zone
imprimable ne sont pas imprimées.
A-4
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Caractéristiques mécaniques
Entraînement du papier :
Friction
Alimentation du papier :
Papier rouleau ou feuilles simples
avec insertion manuelle
Dimensions (impression) : Largeur : 1 100 mm
Profondeur : 572 mm
Hauteur : 560 mm
Poids :
43,5 kg sans les cartouches d’encre
Normes électriques
Modèle 220-240 V
Plage de tensions d’entrée
198 à 264 V
Plage de fréquences nominales
50 à 60 Hz
Plage de fréquences d’entrée
49 à 61 Hz
Courant nominal
Consommation électrique
0,5 A
100 W environ en impression
(ISO10561, modèle lettre)
Inférieure ou égale à 15 W en
mode veille
Remarque :
Vérifiez la tension d’alimentation sur l’étiquette apposée au dos de
l’imprimante.
Caractéristiques techniques
A-5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Conditions d’environnement
Température : Fonctionnement :
Stockage :
Transport :
10 à 35 °C
-20 à 40 °C
-20 à 60 °C*
1 mois à 40 °C
120 heures à 60 °C
Humidité :
20 à 80 % HR**
20 à 85 % HR**
5 à 85 % HR*,**
Fonctionnement :
Stockage :
Transport :
* Entreposé en conteneur d’expédition
** Sans condensation
Conditions de fonctionnement (température et humidité) :
Humidité (%)
Température (°C)
A-6
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Initialisation
Initialisation matérielle lors de la mise sous tension :
Le mécanisme de l’imprimante passe à l’état initial.
Les tampons d’entrée et d’impression sont effacés.
L’imprimante revient au dernier mode par défaut.
Initialisation logicielle lors de la réception de la commande ESC@
(initialisation de l’imprimante) :
Le tampon d’impression est effacé.
L’imprimante revient au dernier mode par défaut.
Initialisation par le biais du panneau de contrôle, en appuyant sur
la touche Pause pendant au moins 3 secondes :
Les têtes d’impression sont protégées.
Le papier chargé dans l’imprimante est éjecté.
Les tampons d’entrée et d’impression sont effacés.
L’imprimante revient au dernier mode par défaut.
Homologations de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle européen
Directive 73/23/CEE EN 60950
Compatibilité électro-magnétique :
Modèle européen
Directive 89/336/CEE
EN 55022 (CISPR 22) classe B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
Caractéristiques techniques
A-7
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Papier
Remarque :
Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une marque
ou d’un type de papier à tout moment, EPSON ne peut nullement
garantir la qualité d’une marque ou d’un type de papier autre que
EPSON. N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le
papier en grande quantité et d’imprimer des travaux importants.
Papier rouleau :
Format
210 à 610 mm (largeur) × 279 à 90 000 mm
(longueur)
Diamètre extérieur 103 mm maximum pour l’axe de papier
rouleau standard/en option de 2 pouces
150 mm maximum pour l’axe de papier
rouleau en option de 3 pouces
A-8
Types de papier
Papier ordinaire et papiers spéciaux
distribués par EPSON
Epaisseur
(du papier
ordinaire)
0,08 à 0,5 mm
Grammage
(du papier
ordinaire)
64 g/m² à 90 g/m²
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Feuilles simples :
Format
B2 (515 × 728 mm)
A1 (594 × 841 mm)
Super A1 (24 × 36 pouces)
A2 (420 × 594 mm)
A3 (297 × 420 mm)
A3+ (329 × 483 mm)
A4 (210 × 297 mm)
Types de papier
Papier ordinaire et papiers spéciaux
distribués par EPSON
Epaisseur
(du papier ordinaire)
0,08 à 0,11 mm
Grammage
(du papier ordinaire)
64 g/m² à 90 g/m²
Remarque :
❏ Un papier de qualité médiocre nuit à la qualité d’impression et
provoque bourrages et autres problèmes. Si vous rencontrez des
difficultés, n’hésitez pas à utiliser un papier de qualité supérieure.
❏ Ne chargez pas de papier gondolé ou plié.
Utilisez le papier dans des conditions normales, à savoir :
Température de 15 à 25 °C
Humidité de 40 à 60 % HR
Le Film glacé qualité photo EPSON doit être entreposé dans les
conditions suivantes :
Température de 15 à 30 °C
Humidité de 20 à 60 % HR
Caractéristiques techniques
A-9
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Cartouches d’encre
Votre imprimante accepte des cartouches d’encre de 110 ml.
Couleurs :
Capacité
d’impression* :
Noir
Cyan
Magenta
Jaune
Cyan clair
Magenta clair
T460011
T463011
T462011
T461011
T465011
T464011
Environ 28 pages/A1 (720 dpi, taux de
couverture de 40 %)
Environ 3 800 pages/A4 (360 dpi, taux de
couverture de 5 %)
Durée de vie
d’une cartouche :
2 ans à compter de la date de fabrication
Température :
Stockage (non installées) :
-30 à 40 °C
1 mois à 40 °C
Stockage (installées) :
-20 à 40 °C
1 mois à 40 °C
Transport :
-30 à 60 °C
1 mois à 40 °C
120 heures à 60 °C
Gel :
-10 °C**
Dimensions :
25,1 (largeur) × 141,1 (profondeur) ×
105,3 mm (hauteur)
Poids :
Environ 200 g
Capacité :
110 ml
* La capacité d’impression peut varier en fonction de la fréquence du
nettoyage des têtes d’impression et de la fréquence d’utilisation de
l’imprimante.
** L’encre redevient utilisable après environ 3 heures à 25 °C.
A-10
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
c
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Attention :
❏ EPSON vous recommande d’utiliser d’authentiques
cartouches d’encre EPSON. L’utilisation de produits non
fabriqués par ses soins pourrait provoquer des dommages
non couverts par la garantie EPSON.
❏ N’utilisez pas la cartouche d’encre en cas de dépassement de
la date de péremption.
Configuration requise
En cas d’utilisation de l’imprimante avec un PC
Pour utiliser votre imprimante, il vous faut le système
d’exploitation Microsoft® Windows® 95, Windows® 98,
Windows® NT 4.0 et un câble parallèle blindé à paire torsadée.
Si vous souhaitez connecter votre imprimante à un port USB,
vous devez disposer d’un ordinateur Windows 98 équipé d’un
port USB, ainsi que d’un câble USB blindé.
Configuration minimale
Configuration
recommandée
i486/25 MHz pour Windows 95 et NT 4.0
i486/66 MHz pour Windows 98
Processeur Pentium
II à 300 MHz ou
supérieur
16 Mo de RAM
128 Mo de RAM ou
plus
20 Mo d’espace disque pour Windows 95 et 98
40 Mo pour Windows NT 4.0
400 Mo ou plus
d’espace disque
libre
Ecran VGA
Ecran VGA ou
supérieur
Votre revendeur informatique peut vous aider à mettre à niveau
votre système s’il ne répond pas à ces critères.
Caractéristiques techniques
A-11
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
En cas d’utilisation de l’imprimante avec un Macintosh
Pour que vous puissiez utiliser cette imprimante, votre Apple®
Macintosh® doit répondre aux critères suivants. Pour connecter
l’imprimante aux ordinateurs Apple Macintosh, il vous faut
également un câble USB.
Configuration minimale
Configuration recommandée
PowerPC
Processeur PowerPC 604e à
300 MHz ou supérieur
Version 7.6.1
Version 7.6.1 ou ultérieure
14 Mo de mémoire disponible
23 Mo de mémoire disponible si
l’impression en arrière-plan est
activée.
25 Mo ou plus de mémoire
disponible
40 Mo de mémoire disponible si
l’impression en arrière-plan est
activée.
Remarque :
❏ La quantité de mémoire disponible varie en fonction du nombre et
de la nature des applications ouvertes. Pour connaître la quantité
de mémoire disponible, choisissez A propos de votre
Macintosh dans le menu Pomme et lisez la taille mémoire (exprimée
en kilo-octets) sous la rubrique « Mémoire disponible »
(1 024 K = 1 Mo).
❏ Les besoins en mémoire mentionnés ci-dessus concernent
l’impression sur papier de format A1 (594 × 841 mm). Ils varient
en fonction du format du papier, du type de l’application utilisée et
de la complexité du document à imprimer.
Outre cette configuration, il vous faudra aussi 10 Mo d’espace
disque libre pour installer le logiciel d’impression. Pour
imprimer, il vous faut un espace disque libre supplémentaire à
peu près égal au double de la taille des fichiers à imprimer.
A-12
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Caractéristiques techniques des interfaces
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits et
d’une interface série.
Interface parallèle
L’interface parallèle intégrée présente les caractéristiques
suivantes :
Canal aller
Format des
données
parallèle 8 bits, compatibilité IEEE-1284
Synchronisation
Impulsion STROBE
Durée de
l’établissement
de liaison
Signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal
Compatible TTL
Connecteur
Connecteur Amphenol 57-30360 ou équivalent
Canal retour
Mode de
transmission
Mode IEEE-1284, quartet
Connecteur
adaptable
Connecteur Amphenol 57-30360 ou équivalent
Synchronisation
Voir norme IEEE-1284
Etablissement
de liaison
Voir norme IEEE-1284
Niveau de signal
Equipement IEEE-1284 Niveau 1
Durée de
transmission des
données
Voir norme IEEE-1284
Caractéristiques techniques
A-13
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Mode ECP
Mode de
transmission
Mode IEEE-1284 ECP
Connecteur
adaptable
Connecteur Amphenol 57-30360 ou équivalent
Synchronisation
Voir norme IEEE-1284
Etablissement de
liaison
Voir norme IEEE-1284
Niveau de signal
Equipement IEEE-1284 Niveau 1
Durée de
transmission des
données
Voir norme IEEE-1284
Interface USB
L’interface USB intégrée de l’imprimante repose sur les normes
spécifiées dans les documents suivants : Universal Serial Bus
Specifications Revision 1.0 (Caractéristiques techniques du bus
série universel Révision 1.0) et Universal Serial Bus Device Class
Definition for Printing Devices Version 1.0 (Définition de la classe
d’équipement du bus série universel pour les périphériques
d’impression Version 1.0). Cette interface présente les
caractéristiques suivantes :
A-14
Norme
Reposant sur Universal Serial Bus Specifications
Revision 1.0 et Universal Serial Bus Device Class
Definition for Printing Devices Version 1.0
Débit binaire
12 Mbits/s (rapide)
Codage des
données
NRZI
Connecteur
adaptable
USB Série B
Longueur de câble
recommandée
2 mètres
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Options et consommables
Options
Vous pouvez utiliser les options suivantes avec votre imprimante.
Remarque :
L’astérisque remplace le dernier chiffre de la référence du produit, qui
varie en fonction du pays.
Axes du papier rouleau
Il est possible d’acheter des axes supplémentaires, afin de pouvoir
changer le papier rouleau plus vite et plus facilement. Vous
pouvez conserver différents types de papier rouleau sur plusieurs
axes. Vous ne serez ainsi jamais pris de court lorsqu’il faudra
charger le papier dans l’imprimante. Pour utiliser les axes en
option, reportez-vous à la section « Papier rouleau », à la page 4-3.
Axe de papier rouleau 2 pouces
C81109✽
Axe de papier rouleau 3 pouces
C81110✽
Base
Rien ne vous empêche de placer l’imprimante sur la base en
option plutôt que sur un bureau. Lorsque vous montez la base,
vous pouvez aussi y adapter le hamac de réception fourni. Pour
monter la base, reportez-vous aux Instructions d’installation et de
configuration.
Base
C84402✽
Cartes d’interface
EPSON propose plusieurs cartes d’interface pour accroître la
connectivité des imprimantes. Pour installer des cartes d’interface
en option, reportez-vous au Guide de démarrage.
Caractéristiques techniques
A-15
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Si vous ne savez pas précisément quels sont vos besoins en la
matière ou si vous voulez en savoir davantage sur les interfaces,
contactez votre revendeur.
Carte Ethernet Type B (10BASE-T)
C82362✽
Carte Ethernet Type B (100BASE-TX)
C82363✽
Interface IEEE 1394
C82372✽
Remarque :
Avec certaines cartes d’interface en option, l’impression des graphiques
et des images risque de prendre plus longtemps.
Consommables
Vous pouvez utiliser les consommables suivants avec votre
imprimante.
Lame de découpe du papier
Si la coupe du papier n’est pas franche, mieux vaut remplacer la
lame de découpe du papier. Pour cela, reportez-vous à la section
« Remplacement de la lame de découpe du papier », à la page 5-5.
Lame de découpe du papier
A-16
Caractéristiques techniques
C815131
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
R
Cartouches d’encre
Pour remplacer les cartouches d’encre, reportez-vous à la section
« Remplacement des cartouches d’encre », à la page 5-1.
Cartouche d’encre (Noire)
T460011
Cartouche d’encre (Cyan)
T463011
Cartouche d’encre (Magenta)
T462011
Cartouche d’encre (Jaune)
T461011
Cartouche d’encre (Cyan clair)
T465011
Cartouche d’encre (Magenta clair)
T464011
Supports spéciaux EPSON
La plupart des papiers ordinaires donnent de très bons résultats
sur votre imprimante. De plus, EPSON vous propose des
supports spécialement conçus pour les imprimantes à jet d’encre
afin de répondre aux besoins d’impression les plus pointus.
Papier rouleau
Papier présentation mat EPSON 24” × 25 m
S041295
Papier photo glacé EPSON 24” × 20,7 m
S041293
Papier photo glacé EPSON 329 mm (A3+) × 10 m
S041233
Papier photo semi-glacé EPSON 24” × 25 m
S041294
Caractéristiques techniques
A-17
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
INFOR.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Feuilles simples :
Papier photo EPSON (A4)
S041140
Papier photo EPSON (A3)
S041142
Papier photo EPSON (A3+)
S041143
Papier couché qualité photo EPSON (A4)
S041061
Papier couché qualité photo EPSON (A3)
S041068
Papier couché qualité photo EPSON (A3+)
S041069
Papier couché qualité photo EPSON (A2)
S041079
Film glacé qualité photo EPSON (A4)
S041071
Film glacé qualité photo EPSON (A3)
S041073
Film glacé qualité photo EPSON (A3+)
S041074
Carton semi-glacé EPSON (B2)
S041237
Remarque :
❏ La disponibilité des supports spéciaux varie en fonction du pays.
❏ Le nom de certains supports spéciaux varie en fonction du pays.
Utilisez de préférence la référence du produit pour vérifier le type
du support spécial dont vous disposez ou dont vous avez besoin.
A-18
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
Cust.fm
Pass 3
R
Annexe B
Support technique
Comment contacter le support technique
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne
parvenez pas à vous dépanner à l’aide des informations
contenues dans ce manuel ni avec l’aide en ligne, appelez le
support technique EPSON.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON France
01.40.873.838
OUVERT :
Du LUNDI au JEUDI de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00
Le VENDREDI de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00
Vous devez fournir les informations ci-dessous pour nous
permettre de vous dépanner rapidement.
Numéro de série de votre imprimante :
(Le numéro de série est inscrit derrière l’imprimante.)
Modèle de l’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur ou PC ou MAC :
Version du logiciel utilisé :
(Ex. : version WINDOWS, version d’OS pour MAC)
Pour obtenir des informations sur nos produits, vous pouvez
consulter notre site Web : http://www.epson.fr
Support technique
B-1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
Cust.fm
Pass 3
B-2
Support technique
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
GLOSS.fm
Pass 3
R
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux
imprimantes.
aide en ligne
Explications qui concernent la boîte de dialogue ou la fenêtre courante.
alignement des têtes d’impression
Opération destinée à remédier aux problèmes d’alignement des têtes
d’impression. Les effets de bande verticaux sont corrigés.
application
Programme logiciel permettant d’exécuter une tâche particulière, traitement de
texte ou gestion financière, par exemple.
ASCII
American Standard Code for Information Interchange (code américain standard pour
les échanges d’informations). Il s’agit d’un système de codification normalisée
permettant d’attribuer des codes numériques aux lettres et symboles.
bandes
Lignes horizontales pouvant apparaître sur certaines impressions de graphismes.
Ce phénomène se produit lorsque les têtes d’impression ne sont pas correctement
alignées. Voir également MicroWeave.
barre de progression
Indicateur de l’état d’avancement d’un travail d’impression sous Windows.
bit
Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite unité d'information utilisée par
une imprimante ou un ordinateur.
buse
Tubes fins situés dans la tête d’impression et par lesquels l’encre est projetée sur
le papier. La qualité d’impression diminue lorsque les buses sont obturées.
câble d’interface
Câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante.
caractères par pouce (cpi ou cpp)
Unité de mesure de la taille des caractères de texte, parfois appelée pas.
cartouche d’encre
Cartouche qui contient l’encre nécessaire pour l’impression.
Glossaire
1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
GLOSS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
CMJN
Cyan (bleu-vert), magenta, jaune et noir. Couleurs des encres utilisées pour
l’impression couleur selon le modèle de couleurs soustractives.
ColorSync
Application Macintosh destinée à faire correspondre les couleurs obtenues à
l'impression avec les couleurs affichées à l’écran (« WYSIWYG »).
correspondance des couleurs
Méthode de traitement des données de couleur qui permet de faire correspondre
avec précision les couleurs affichées à l’écran avec les couleurs imprimées. Il
existe de nombreux logiciels permettant d’effectuer ces opérations. Voir
également ColorSync et sRGB.
couleurs soustractives
Couleurs produites par des pigments qui absorbent certaines ondes de la lumière
et en reflètent d’autres. Voir également CMJN.
cpp
Voir caractères par pouce.
défaut (par)
Valeur ou paramètre activé à la mise sous tension, à l'initialisation ou à la
réinitialisation de l’imprimante.
demi-tons
Trame de points noirs ou colorés utilisée pour reproduire une image.
Détails plus fins
Ce paramètre du pilote d’impression permet d’obtenir automatiquement des
impressions plus nettes et plus précises, en particulier pour le texte. Ce réglage
peut toutefois augmenter le temps d’impression.
diffusion
Méthode de restitution des demi-tons selon laquelle les points sont disposés
d'une manière ordonnée. Elle est particulièrement adaptée à l’impression
d’images avec des aplats de couleurs, comme les diagrammes ou les graphiques.
Voir également demi-tons.
diffusion d’erreur
Procédé consistant à « mélanger » les points d'une couleur aux points des
couleurs adjacentes dans le but de recréer des couleurs naturelles. Grâce à cette
technique, l’imprimante produit d’excellentes couleurs et des dégradés très fins.
Cette méthode est recommandée pour l’impression de documents comportant
des graphiques détaillés et des images de qualité photographique.
DMA
Direct Memory Access (accès direct à la mémoire). Fonction de transfert de données
qui ne passe pas par le microprocesseur de l'ordinateur et permet une
communication directe entre la mémoire de l’ordinateur et les périphériques (tels
que les imprimantes).
2
Glossaire
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
GLOSS.fm
Pass 3
R
dpi (ou ppp)
Points par pouce. Unité de mesure de la résolution. Voir également résolution.
écran à cristaux liquides (LCD)
Liquid Crystal Display. Il affiche divers messages en fonction de l’état de
l’imprimante.
ESC/P
Abréviation de Epson Standard Code for Printers (code standard Epson pour les
imprimantes) Cet ensemble de commandes vous permet de piloter votre
imprimante à partir de votre ordinateur. Il est normalisé pour toutes les
imprimantes EPSON et est pris en charge par la plupart des applications pour PC.
ESC/P Raster
Langage de commande qui vous permet de piloter votre imprimante à partir de
votre ordinateur. Il permet d’accéder à des fonctions comparables à celles des
imprimantes laser, telles que les fonctions graphiques avancées.
file d’attente
En réseau, les impressions dirigées vers l’imprimante lorsque celle-ci est occupée
sont transmises à une file d’attente jusqu’à ce qu'elle soit à nouveau disponible.
impression économique
Mode d’impression selon lequel les images sont imprimées avec un nombre
limité de points afin d’économiser l’encre.
impression rapide
Impression bidirectionnelle des images, permettant d’accélérer l’impression.
imprimante locale
Imprimante directement connectée au port de l’ordinateur par un câble
d’interface.
initialisation
Rétablissement des valeurs par défaut de l’imprimante (ensemble des paramètres
prédéfinis). Cette procédure est exécutée à chaque mise sous tension ou
réinitialisation de l’imprimante.
interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet
les données caractère par caractère ou code par code. Une interface série transmet
les données bit par bit.
interface parallèle
Voir interface.
interface série
Voir interface.
jet d’encre
Méthode d’impression selon laquelle chaque lettre ou symbole est formé par la
projection précise d’encre sur le papier.
Glossaire
3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
GLOSS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
lecteur
Unité de mémoire telle qu’un lecteur de CD-ROM, de disque dur ou de disquette.
Sous Windows, une lettre est attribuée à chaque lecteur pour faciliter son
identification.
luminosité
Aspect plus ou moins clair d’une image.
matrice de points
Méthode d’impression selon laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
motif (matrice) de points.
mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker les données.
Certaines informations sont permanentes et permettent de contrôler le
fonctionnement de l’imprimante. Les informations envoyées à l’imprimante à
partir de l’ordinateur sont stockées temporairement. Voir également RAM et
ROM.
mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker les données avant leur
impression.
MicroWeave
Mode d’impression selon lequel les images sont imprimées par incréments plus
fins afin de réduire la probabilité d’apparition de bandes et de produire des
images de qualité laser. Voir également bandes.
mode d’impression
Nombre de points par pouce utilisés pour reproduire une image. Trois
paramètres contrôlent le mode d’impression de votre imprimante : SuperFin
(1 440 dpi), Fin (720 dpi) et Normal (360 dpi).
monochrome
Impression avec une seule couleur d’encre, généralement le noir.
nettoyage des têtes d’impression
Opération consistant à nettoyer les buses obturées afin d’améliorer la qualité
d’impression.
niveaux de gris
Echelle des nuances de gris allant du noir au blanc. Cette méthode permet de
représenter les couleurs sur une impression en noir et blanc.
octet
Unité d'information composée de huit bits.
PhotoEnhance4
Logiciel EPSON qui permet de modifier les tons et la précision des images, ou de
les corriger.
4
Glossaire
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
GLOSS.fm
Pass 3
R
pilote
Programme logiciel qui envoie des instructions à un périphérique pour que celuici exécute les actions demandées par l’utilisateur. Par exemple, le pilote
d’impression reçoit les données à imprimer en provenance du logiciel de
traitement de texte, puis transmet à l’imprimante les instructions nécessaires
pour les imprimer.
pilote d’impression
Programme logiciel qui permet d’envoyer des commandes afin d’exploiter les
fonctions spécifiques à une imprimante. Souvent appelé « pilote ». Voir
également pilote.
police
Style d’un jeu de caractères auquel est attribué un nom.
port
Canal d’interface par lequel transitent les données transmises entre
périphériques.
RAM
Random Access Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée comme
tampon et espace de stockage des caractères définis par l’utilisateur. Les données
stockées dans la RAM sont perdues lorsque l’imprimante est mise hors tension.
réinitialisation
Opération consistant à rétablir les paramètres par défaut de l’imprimante en
mettant celle-ci hors puis sous tension.
réseaux poste à poste
Windows 95, 98 et NT 4.0 prennent en charge ce type de réseau. Tout ordinateur
du réseau peut accéder aux ressources d’un autre ordinateur du réseau.
résolution
Nombre de points par pouce utilisés pour reproduire une image.
ROM
Read Only Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui peut être lue mais
qui ne peut pas être utilisée pour stocker des données. Les informations
contenues dans la ROM sont conservées lorsque l’imprimante est mise hors
tension.
RVB
Rouge, vert et bleu. Ces couleurs, produites lors du balayage des luminophores
de l'écran d’ordinateur, sont utilisées afin de créer le modèle de couleurs
additives.
SelecType (paramètres)
Paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante. En mode
SelecType, il est possible de définir des paramètres qui ne sont pas disponibles
avec le logiciel d’impression, comme les paramètres d’impression des tests.
Glossaire
5
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
GLOSS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
Spool Manager
Programme logiciel qui convertit les données à imprimer en codes compris par
l’imprimante. Voir également spoule.
spoule
Première étape du processus d’impression au cours de laquelle le pilote convertit
les données à imprimer en codes compris par l’imprimante. Ces données sont
envoyées directement à l’imprimante ou au serveur d’impression.
sRGB
Application Windows destinée à faire correspondre les couleurs obtenues à
l'impression avec les couleurs affichées à l’écran (« WYSIWYG »).
Status Monitor
Programme logiciel permettant de vérifier l’état de l’imprimante.
support
Support sur lequel sont imprimées les données : papier rouleau, feuilles simples,
papier ordinaire ou papiers spéciaux.
tramage
Méthode selon laquelle les images sont représentées par des trames de petits
points. Cette méthode permet de produire différents niveaux de gris uniquement
à l’aide de points noirs, ou une quantité presque infinie de couleurs à l’aide de
points de quelques couleurs de base. Voir également demi-tons.
utilitaire
Programme permettant d’effectuer une fonction spécifique, généralement en
rapport avec des opérations de maintenance du système.
vérification des buses
Méthode de contrôle du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous lancez
une vérification des buses, l’imprimante imprime le numéro de version de son
firmware (mémoire ROM) et un motif de test des buses.
WYSIWYG
Acronyme de What You See Is What You Get. Ce terme désigne un système
permettant d’obtenir une impression identique à ce qui est affiché sur l’écran de
l’ordinateur.
zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En
raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page.
6
Glossaire
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
R
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.IX
Pass 3
Index
A
Aide en ligne 2-32
Automatique, mode 2-7 à 2-9
Avancé (Personnalisé), mode 2-10
Windows 2-10
Avancé (Plus d’options), mode
2-12 à 2-16
Axe A-15
fixation du papier rouleau
4-3 à 4-4
fixation et retrait 4-3 à 4-7
retrait du papier rouleau 4-4 à 4-5
B
Bande de scellement du rouleau
utilisation 4-13
Barre de progression 3-2
C
Caractéristiques techniques A-2, A-8
caractéristiques mécaniques A-5
cartouches d’encre A-10
conditions d’environnement A-6
homologations de sécurité A-7
impression A-2 à A-3
initialisation A-7
interface A-13 à A-15
parallèle A-13
série A-14
normes électriques A-5
papier A-8 à A-9
zone imprimable A-3
Cartes d’interface A-15
Cartouches d’encre A-16, A-17
remplacement 5-1 à 5-5
Chargement de feuilles simples
4-15 à 4-18
Chargement du papier rouleau
4-8 à 4-12
ColorSync 2-11
Configuration du port 3-20 à 3-22
Configuration requise A-11 à A-12
Consommables A-16
Couleur (Windows)/Encre
(Macintosh), options 2-14
Couleur (Windows)/Encre
(Macintosh), paramétrage 2-7
Coupe auto 2-21
D
Dépannage 6-3 à 6-25
Disposition, zone de dialogue 2-20
E
Enregistrer 2-15
Enrouleur automatique A-15
Enveloppes A-9
Epaisseur du papier
paramétrage 1-22 à 1-24
EPSON Monitor3 3-10 à 3-14
EPSON Monitor3 (Macintosh) 3-11
EPSON Spool Manager 3-3
EPSON StatusMonitor 2-27, 3-8
EPSON Status Monitor 3 2-27,
3-4 à 3-7
Erreur
indication 6-3 à 6-7
F
Feuille d’état
impression 1-25
Feuilles simples 4-20 à 4-22
utilisation 4-15 à 4-18
Format d’impression, zone de
dialogue 2-4, 2-17
Index 1
L
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
LONG.IX
Pass 3
I
N
ICM, paramétrage 2-11
Impression de lignes 4-13
Impression en tâche de fond
3-10 à 3-14
Impression proportionnelle, option
2-19
Imprimante
nettoyage 5-9 à 5-10
transport 5-10 à 5-15
Imprime limite page 2-21
Imprimer, zone de dialogue 2-4, 2-8
Initialisation A-7
Nettoyage
imprimante 5-9 à 5-10
têtes d’impression 1-2, 2-27
L
Lame de découpe du papier A-16
remplacement 5-5 à 5-8
Lignes
impression 2-21, 4-15
Logiciel d’impression
démarrage 2-3
Macintosh 2-4
Windows 2-3
désinstallation
Windows 2-34
Windows 2-3
modification des paramètres
2-5
Options A-15 à A-16
Orientation
paramétrage 2-17 à 2-18
P
Panneau de contrôle
disposition 1-2
Papier A-8, A-17
Papier, menu 2-17
Papier rouleau 4-13, A-17
chargement 4-8 à 4-12
Paramètres de configuration 3-9
Personnalisé, boîte de dialogue 2-15
Windows 2-15
Pilote d’impression 2-5 à 2-22
Plus d’options, menu 2-13
Plus d’options, zone de dialogue 2-13
Précision photo 2-11
Principal, menu 2-5 à 2-12
Q
Qualité d’impression, paramètre 2-14
M
Menus SelecType 1-12
alignement des têtes 1-17
configuration 1-12 à 1-15
configuration papier 1-17
imprimante 1-16
remplacement cutter 1-17
test 1-15
Messages d’état 1-7 à 1-8
Mode Maintenance 1-26 à 1-27
Motif de test des buses 1-18
2
O
Index
R
Résolution A-3
Rotation auto 2-21
S
SelecType 1-8
définition des paramètres 1-9
tableau récapitulatif 1
Spool Manager 3-3
sRGB, paramétrage 2-11
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
StatusMonitor
Macintosh 2-27, 3-8
Windows 2-27
Status Monitor 3
Windows 3-4 à 3-7
Support, paramétrage 2-5 à 2-6
Support feuille simple A-17
Supports A-8, A-17
Supports spéciaux 4-2, A-17
Supports spéciaux EPSON A-17
Support technique B-1
R
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.IX
Pass 3
W
Windows 2-15
Z
Zone imprimable A-3 à A-4
caractéristiques techniques
A-3 à A-4
paramétrage 2-17 à 2-18
T
Têtes d’impression
alignement 1-19 à 1-21, 2-27
nettoyage 1-2, 2-27
test des buses 2-27
Texte/Graphique, paramétrage 2-10
Touches 1-2 à 1-4
Transfert DMA 3-18 à 3-20, 3-22
Transport
imprimante 5-10 à 5-15
U
Utilitaire
alignement des têtes 2-27
informations imprimante et
options 2-28
nettoyage des têtes 2-27
vérification des buses 2-27
Utilitaires 2-25 à 2-32
démarrage
Macintosh 2-26
Windows 2-25
V
Vitesse d’impression, accroissement
3-15 à 3-22
Vitesse et Progression
paramétrage 3-17
Voyants 1-5 à 1-6
Index 3
L
R4C3650
Rev. C
A5 size
3/7/00
LONG.IX
Pass 3
4
Index
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Ramsey
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SUM.fm
Pass 3
R
Liste des menus SelecType
* Valeurs par défaut
Menu
Choix
Paramètres
PRINTER SETTING
MENU (MENU
CONFIGURATION)
PLATEN GAP
(EPAISSEUR)
AUTO*, WIDE (EPAIS)
PAGE LINE
(LIGNE PAGE)
ON (OUI)*, OFF (NON)
INTERFACE
AUTO*, PARA./USB, OPTION
PARA. I/F
(I/F PARA.)
COMPAT*, ECP
CODE PAGE
(PAGE CODE)
PC437*, PC850
ROLL MARG
(MARGE ROUL.)
T/B 15 MM* (H/B 15 MM*),
3 MM, 15 MM
PAPER SIZE CHK
(VERIF. FORMAT)
ON (OUI)*, OFF (NON)
PAPER ALIGN CHK
(ALIGN. PAPIER)
ON (OUI)*, OFF (NON)
INIT. PANEL
(INIT. CONF.)
EXEC.
NOZZLE CHECK
(TEST BUSE)
PRINT (IMPRIM.)
STATUS CHECK
(FEUILLE ETAT)
PRINT (IMPRIM.)
TEST PRINT MENU
(MENU TEST)
Liste des menus SelecType
1
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SUM.fm
Pass 3
PRINTER STATUS
MENU (MENU
IMPRIMANTE)
2
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
VERSION
XXXXXX
INK LEFT-K
(NIV. ENCRE-N)
E✽✽✽✽✽F à E✽ F, 10 % à 0 %
INK LEFT-C
(NIV. ENCRE-C)
E✽✽✽✽✽F à E✽ F, 10 % à 0 %
INK LEFT-M
(NIV. ENCRE-M)
E✽✽✽✽✽F à E✽ F, 10 % à 0 %
INK LEFT-LC
(NIV. ENCRE-CL)
E✽✽✽✽✽F à E✽ F, 10 % à 0 %
INK LEFT-LM
(NIV. ENCRE-ML)
E✽✽✽✽✽F à E✽ F, 10 % à 0 %
INK LEFT-Y
(NIV. ENCRE-J)
E✽✽✽✽✽F à E✽ F, 10 % à 0 %
CUTTER LIFE
(LAME)
E✽✽✽✽✽F à E
TOTAL PRINTS
(NB PAGE)
(nnnnnn)
WASTE INK
(TAMPON
RECUP.)
E✽✽✽✽✽F à E
F
CR MOTOR
(MOTEUR CR)
E✽✽✽✽✽F à E
F
PF MOTOR
(MOTEUR PF)
E✽✽✽✽✽F à E
F
HEAD UNIT
(TETE LC)
E✽✽✽✽✽F à E
F
CLEANER
E✽✽✽✽✽F à E
F
Liste des menus SelecType
F
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
PAPER CONFIG.
MENU
(MENU CONFIG.
PAPIER)
CUTTER REPLACE
MENU
(REMPLACEMENT
CUTTER)
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SUM.fm
Pass 3
PAPER NUMBER
(NUMERO
PAPIER)
STD*, 1 à 4
THICK. PAT.
(MOTIF EPAIS.)
PRINT (IMPRIM.)
PAPER THICK. NO.
(PAP. EPAIS. NO.)
1 à 17
DRYING TIME
(TEMPS
SECHAGE)
0 MIN* à 30 MIN
SUCTION (ASPIR.)
NORM*, LOW (FAIBLE)
CUT. REPLACE
(CHGT CUTTER)
EXEC.
OPEN LOWER
COVER
(OUVRIR CAPOT
BAS)
—
REPLACE CUTTER
(REMPLACER
CUTTER)
—
CLOSE LOWER
COVER
(FERMER CAPOT
BAS)
—
Liste des menus SelecType
R
3
L
R4C3650
all.bk
Rev. C
A5 size
3/7/00
SUM.fm
Pass 3
HEAD
ALIGNMENT
MENU
(ALIGNEMENT
TETE)
4
Proof Sign-off:
KOW E. Yamanouchi K. Araki
M. Miyazaki
K. Remsey
PAPER THICK.
(PAP. EPAIS.)
STD*, 0,0 MM à 1,6 MM
(par pas de 0,1 mm )
ADJUST. PATT.
(MOTIF AJUST.)
ALL (TOUS)*, 1 à 12
#1
1 à 7 (4*)
#2
1 à 7 (4*)
#3
1 à 7 (4*)
#4
1 à 7 (4*)
#5
1 à 7 (4*)
#6
1 à 7 (4*)
#7
1 à 7 (4*)
#8
1 à 7 (4*)
#9
1 à 7 (4*)
#10
1 à 7 (4*)
#11
1 à 7 (4*)
#12
1 à 7 (4*)
Liste des menus SelecType

Manuels associés