▼
Scroll to page 2
of
66
KDC-PSW9527 KDC-W9027 KDC-W8027 AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI © B64-2747-00/00 (EV) B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 1 03.11.28, 9:18:55 AM Table des matiéres Précautions de sécurité 4 Remarques 6 Au sujet des CD 7 Remarques sur la lecture de MP3/WMA 8 Remarques sur le système de touches multi-fonctions 10 12 Alimentation Cacher le panneau de commandes Sélectionner la source Volume Atténuateur Sélection du mode d’opération de la molette de volume Commutation du mode d’affichage Commutation de l’affichage de texte Commutation de l'affichage graphique latéral Partie graphique/ Commutation d'affichage d'analyseur de spectre Sélection du papier peint Commutation de l’affichage de texte Commutation de l’affichage externe Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Réglage de la position du panneau de commande Façade antivol Sourdine TEL System Q (KDC-W8027) System Q (KDC-PSW9527/KDC-W9027) Commande du son (KDC-W8027) Réglage des enceintes (KDC-W8027) Système double zone Sortie de subwoofer Fonctions de gestion du son (KDC-PSW9527/KDC-W9027) 33 Accord Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé SNPP (Lecture par préréglage de nom de station) Fonctions RDS Remarques à propos du système de gestion audio 11 Caractéristiques générales Fonctions du tuner 35 Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme) Pré-régler le type de programme Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Fonctions de contrôle de CD/MP3/ WMA/disque externe 38 Lire des CD & MP3/WMA Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque /dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Nomination de disque (DNPS) Défilement du Texte/Titre DNPP (Disc Name Preset Play) Caractéristiques de commande de l’unité mains libres GSM 43 Réception d’un appel Recherche dans le répertoire téléphonique Composition directe de numéros Mode SMS (Service de messages courts) Synchronisation des données de Répertoire téléphonique/ Message (SMS) 26 Commande du son Réglage audio (mode facile) Réglage audio (mode PRO) Mémoire de Réglage audio (mode PRO) Rappel de mémoire de configuration audio 2 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 2 03.11.28, 9:19:03 AM A propos du menu 46 A propos du menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l’horloge Réglage du haut-parleur téléphonique Réglage de la sensibilité du microphone Réglage du délai de réponse automatique Réglage de la date Mode date Synchronisation de l’horloge DSI (Disabled System Indicator) Eclairage sélectionnable Réglage du témoin triangle Sélection du type de police Variateur d’intensité Réglage du temps d’attente après désactivation Ejecter le réglage d’angle Réglage d'action du panneau Réglage System Q (KDC-W8027) Réglage audio (KDC-PSW9527/KDC-W9027) Réglage de mise en sourdine de l’amplificateur intégré B.M.S. (Bass Management System) Compensation de la fréquence par B.M.S. Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute Recherche locale Mode d’accord Entrée en mémoire automatique AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative) Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Recherche automatique TP Réception monaurale Défilement du texte Minuterie de temporisation de la coupure de l’alimentation Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire incorporé Réglage de lecture CD Téléchargement d’image (KDC-PSW9527) Commandes AMP Sélection de l'opération de la molette de volume Opérations de base de la télécommande 55 Recharger et remplacer la pile Opérations de base En source tuner En source disque Fonctionnement de l’unité mains libres GSM Accessoires/ Procédure d’installation 57 Connexion des câbles sur les prises 58 Installation 60 Retrait de l’appareil 61 Guide de depannage 62 Spécifications 66 Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 3 3 03.11.28, 9:19:20 AM Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots. • Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm² (AWG18) afin d’éviter tous risques de détérioration ou d’endommagement du revêtement des câbles. • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood. • Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l’appareil. • Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé. • Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de la façade dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où la façade risque d’être éclaboussée. • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts. • Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision. • Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil. • Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles. • Ne placez aucun objet entre la façade et l’appareil. • Ne pas exercer un effort trop important en déplaçant la façade. Cela pourrait l’endommager. • Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer d’objets sur la façade, sinon l’unité sera endommagée ou une panne risque de se produire. • Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. 4 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 4 03.11.28, 9:19:23 AM Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil: Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. • Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Connexion LX-bus Le LX AMP et l'unité capteur ne peuvent être connectés simultanément. Vous ne devez en connecter qu'un à la fois. (L'appareil ne s'allume pas si vous avez connecté les deux.) Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil. REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuy sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées. Touche de réinitialisation • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 5 5 03.11.28, 9:19:30 AM Remarques Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux. Nettoyage de la fente à CD De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse. WOW, SRS et symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. 6 | Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions) CLASS 1 LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Dolby Pro Logic II Les technologies de décodage de matrice qui ont évoluées des systèmes Dolby Pro Logic conventionnels et basés sur les dernières technologies de décodage numérique de matrice. Il réalise l’excellent son de lecture à 5.1 canaux de Dolby Surround et sons stéréo de CD ordinaires. Vous pouvez prendre plaisir à écouter les canaux surround comme des sons de grand orchestre (de 20 Hz à 20 kHz) et les sources stéréo comme des sons à 5.1 canaux réels. Le mode cinéma, musical ou matrice peuvent être sélectionné suivant la source de lecture. Lorsque le mode Dolby Pro Logic II est sélectionné, le niveau du son baise légèrement à cause de ses caractéristiques. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 6 03.11.28, 9:19:41 AM Au sujet des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD. Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus. Lors de l’utilisation d’un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre. Bavures Bavures • Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW). Rangement des CD • Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier. Accessoires de CD Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD. Nettoyage de CD Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 7 7 03.11.28, 9:19:50 AM Remarques sur la lecture de MP3/WMA Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats acceptables sont limités. Pour la gravure de MP3/ WMA, soyez attentifs aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d’enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide. Formats de support acceptables Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre maximum de caractères utilisés pour le nom de fichier et de dossier, y compris le délimiteur (".") et les trois caractères de l'extension, est indiqué entre parenthèses. • ISO 9660 Level 1 (12 caractères) • ISO 9660 Level 2 (31 caractères) • Joliet (64 caractères) (KDC-W8027; Jusqu'à 32 caractères sont affichés.) • Romeo (128 caractères) (KDC-W8027; Jusqu'à 64 caractères sont affichés.) • Nom de fichier long (200 caractères) (KDC-W8027; Jusqu'à 64 caractères sont affichés.) • Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier: 64 (KDC-W8027; Joliet: Jusqu'à 32 caractères sont affichés.) Une liste des caractères est inclusedans le mode d’emploi du logiciel d’écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes: • Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 • Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 • Nombre maximum de dossiers: KDC-PSW9527/W9027; 100 KDC-W8027; 50 • Nombre maximum de fichiers et dossiers (KDC-W8027): 512 Les MP3/WMA écrits dans d’autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés. Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l’aide d’un codeur MP3/ WMA. • Débit de Transfer: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps • Fréquence d’échantillonage: 8 | MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu’au maximum de la capacité du disque, désactivez l’écriture supplémentaire. Pour l’enregistrement sur un disque vierge jusqu’au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once". • Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu’une partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée. Entrée d’étiquette ID3 La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes. Entrer les noms des fichiers et des dossiers Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d’autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s’afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L’appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont l’extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA). • Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement. Graver des fichiers sur un support Lorsqu’un support contenant des données MP3/ WMA est chargé, l’appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/ WMA, l’appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 8 03.11.28, 9:19:54 AM recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt. Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d’endommager les enceintes. • N’essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n’est pas de type MP3/WMA portant l’extension MP3/ WMA. L’appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3/ WMA si ils ont l’extension MP3. • N’essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA. Ordre de lecture d’un fichier MP3/WMA Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l’ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l’ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l’ordre dans lequel les fichiers MP3/ WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d’ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous. Exemple de hiérarchie d’dossiers / Fichiers de média Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture... Opération de la (Fichier en cours: ¡$) touche Touche 4 Début de la fichier ¡$ ➜ ¡# Touche ¢ ¡% ➜ ¡& Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture... Opération de la (Dossier en cours: 4) touche Touche AM 3 ➜ 2 ➜ 1 ➜ 8 ... Touche FM 5 ➜ 6 ➜ 7 ➜ 8 ➜ 1 ... Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier... Opération de la (Dossier en cours: 4) touche Touche 4 3 Touche ¢ 6 Touche AM 2 Touche FM 5 Dossier Folder Fichier File Racine Root Niveau Level 11 Niveau Level 33 Niveau Level 22 Niveau Level55 Niveau Level 44 Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 9 9 03.11.28, 9:20:00 AM Remarques sur le système de touches multi-fonctions Le système de touches multi-fonctions est le système de commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5]. Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions est décrit ci-dessous. Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ? Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche. Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3] pendant la lecture d’un CD. Lire l’exemple opérationnel du système clé multi-fonction Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de lecture d’un CD. 1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire. Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche au-dessus de la touche [3]. 2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire. Appuyez sur la touche [3]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la fonction "RDM", la lecture aléatoire s’active ou se désactive. Affichage de fonction Réglage de chaque fonction La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [2] — [5] au-dessus de celui-ci. Une pression sur la touche [2] — [5] sous la fonction souhaitée permet le réglage de cette fonction. EXT Touche Affichage de la fonction souhaitée Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [2] — [5], celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés sections dans ce manuel) pour enregistrement. Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section. Si l’affichage de la fonction souhaitée n’est pas visible, appuyez sur la touche [NEXT] une à trois fois de suite pour changer de section jusqu’à ce que celle-ci s’affiche. Exemple : Affichage de fonction de source CD & disque extérieur 1ére section 2éme section 3éme section • "MRDM", "H-F", "SYNC" ou "DISP" s’affiche lorsqu’un accessoire en option est connecté. 10 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 10 03.11.28, 9:20:09 AM Remarques à propos du système de gestion audio Le KDC-PSW9527/W9027 vous permet de configurer le meilleur champ sonore dans votre voiture en utilisant le réglage audio. Ceci est appelé Système de gestion audio. Règlez d'abord, le champ sonore dans votre voiture à l'aide de 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). Continuez avec les étapes suivantes pour configurer le champ sonore. Il y a deux types de mode de réglage audio: Le réglage audio facile (appelé mode facile) et le réglage audio professionnel (appelé mode PRO). 1. Entrer dans le mode de configuration audio. Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "AD SET" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2. Réglez la taille de l'habitacle de votre voiture. Appuyez sur la touche [2] ("CABIN"). 3. Sélectionnez la taille de l'habitacle de votre voiture. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4. Sélectionnez une enceinte. Appuyez sur la touche [3] ("SP-SEL"). 5.Réglez l'enceinte. Appuyez sur la touche [2] — [5]. Réglage audio (mode facile) Lorsque vous sélectionnez le modèle de voiture et le type d'enceinte utilisé en mode de réglage audio facile (mode facile), vous pouvez sélectionner automatiquement le meilleur champ sonore dans votre voiture. • Référez-vous à 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). Réglage audio (mode PRO) En mode de réglage audio professionnel (mode PRO), vous pouvez faire un réglage de précision et mémoriser les commandes X’Over (croisement), DTA (synchronisation numérique), et EQ (égaliseur), en plus de la qualité audio réglée par réglage audio (mode facile). • Référez-vous à 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). • Pour les enceintes vous pouvez faire le réglage à l'aide des touches [2] à [5], voyez 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). 6. Sélectionnez la taille d’enceinte. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 7. Sortir du mode de configuration audio. Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Maintenant, vous pouvez créer le meilleur champ sonore dans votre voiture. Pour un réglage d'enceinte détaillé, voyez 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 11 11 03.11.28, 9:20:13 AM Caractéristiques générales ATT VOL 1-6 Q 38 Alimentation Allumer l’alimentation Démarrez le véhicule. Le panneau apparaît. • Lorsque l’alimentation est allumée, le 'Code de sécurité' (page 46) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF". Eteindre l’alimentation Coupez le contact du véhicule ou appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Le panneau est caché. NEXT SCRL/ AM/ NAME.S SW FM 4 SRC ¢ Cacher le panneau de commandes Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Lorsque le délai programmé pour le 'Réglage du temps d’attente après désactivation' (page 49) est écoulé, la façade est cachée et l’alimentation est coupée. Montrer le panneau de commandes Appuyez du côté gauche sur la partie inférieure du panneau de commande. • Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut entraîner des dégâts. Cacher le panneau de commandes Cela évite que l’on touche à votre appareil lorsque votre voiture est en réparation, etc. 12 | Le panneau de commande s’ouvre pour permettre l’opération. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.1.Indd 12 03.11.28, 11:16:59 PM Sélectionner la source Sélection du mode d’opération de la molette de volume Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner CD Disque extérieur (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire Veille (Mode éclairage seulement) Affichage "TUNER" "Compact Disc" "CD Changer" "AUX" "STANDBY" • Cet appareil s’éteint complètement après que 20 minutes se sont écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne complètement peut être réglé dans 'Minuterie de temporisation de la coupure de l’alimentation' (page 52). Volume Augmenter le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre. Baisser le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La molette de volume peut également être utilisée pour le réglage du volume et un certain nombre de réglage de fonctions. Fonctions de réglage disponibles La molette de volume peut être utilisée pour les réglages suivants: • A propos du menu: Sélection d'élément • Commande du son: Réglage de valeur de réglage • Réglage audio: Réglage de valeur de réglage • Commande d'affichage: Mode de commutation de l'affichage • Nomination de disque: Sélection de caractère • Sélection de dossier: Recherche de dossier • Vous pouvez sélectionner le mode de commande de volume lorsque le témoin " " est affiché au-dessus de la touche [1] pendant le réglage de n'importe quelle fonction. • Lorsque le voyant " " est allumé, il n'est pas possible d'utiliser la commande rotative de volume pour le paramétrage de fonction et le raglage du niveau du son. Pour utiliser la molette de volume: 1 Activez la commande de volume Atténuateur Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, l’Atténuateur est activé ou désactivé. Lorsqu’elle est activée, "ATT" est affiché. Voir 'Sélection de l'opération de la molette de volume' (page 54) et sélectionner "Rotary SEL: ON". 2 Sélection du mode d’opération de la molette de volume Appuyez sur la touche [1]. Lorsqu’il est activé, l’indicateur " " est allumé. 3 Réglage de la fonction Tourner la molette de volume. 4 Termine le réglage de la fonction à l'aide de la molette de volume Appuyez sur la touche [1]. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 13 13 03.11.28, 9:20:23 AM Caractéristiques générales Commutation du mode d’affichage Commutation du mode d’affichage. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3] (KDC-W8027)/ [4] (KDC-PSW9527/ W9027). Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). • Aucun élément de fonction n’est affiché si "Display:C" ou "Display:D" est sélectionné. Pour utiliser un élément de fonction, appuyer sur une des touches [1] à [6] ou encore, sur la touche [NEXT]. Cet élément de fonction s’affiche pendant environ 5 secondes. • Lorsque le 'Système double zone' (page 24) est activé, l’analyseur de spectre ne peut être affiché. • La luminosité de l’affichage est atténué en mode "Display:B" ou "Display:C". • L’indicateur apparaît uniquement lorsque l’horloge est affiché en position inférieure ou supérieure en mode "Display:A". 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3] ("DISP")(KDCW8027)/ [4] ("DISP") (KDC-PSW9527/W9027). 3 Sélectionnez le mode d’affichage Display:A Appuyez sur la touche [2] ("MODE"). Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode d’affichage se commute comme indiqué ci-dessous. Mode d’affichage Affichage "Display:A" 1 2 1 3 4 "Display:B" 6 5 4 "Display:C" "Display:D" 6 5 6 1 Partie graphique latérale 2 Section d’affichage de texte supéieure 3 Section d’affichage de texte inféieure 4 Affichage d’élément de fonction 5 Section d’affichage de texte 6 Partie d’affichage de l’analyseur de spectre et graphique 4 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 14 | Commutation de l’affichage de texte Commutation de l’affichage de texte. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]/ [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP"). 3 Sélectionnez le mode d’affichage Appuyez sur la touche [2] ("MODE"). Sélectionnez l’affichage "Display:A". 4 Entrez en mode de sélection de texte Appuyez sur la touche [3] ("TEXT"). • En mode de fonctionnement de volume rotatif, vous pouvez sélectionner la partie supérieure ou inférieure à l'aide de la touche [3] ("TEXT") et commuter l'affichage à l'aide du bouton de volume rotatif. 5 Sélectionnez le texte dans la section d’affichage de texte supérieure Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez le texte dans la section d’affichage de texte inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 14 03.11.28, 9:20:50 AM Référez-vous au tableau décrit plus loin pour les éléments de réglage. 6 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Le réglage de cette fonction est disponible pendant que "Display:A" est sélectionné comme mode d’affichage. • La section d’affichage de texte supérieure ne peut afficher les mêmes informations que la section d’affichage de texte inférieure. • Le nom de l’album ne peut pas être affiché en cours de lecture WMA. Le texte s’affiche dans la section d’affichage de texte supérieure En source tuner Information Nom du service de programme ou Fréquence Texte radio ou Fréquence Date Horloge Analyseur de spectre & Horloge Affichage "BAND+ch+PS" "R-TEXT" "DATE" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" Afficher la fréquence pendant la réception du nom de service du programme Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde. La fréquence de la station RDS sera affichée pendant 5 secondes à la place du nom de service du programme. En source MP3/WMA Information Titre de chanson & Nom d’artiste ou Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Date Horloge Analyseur de spectre & Horloge Affichage "TITLE/ARTIST" "ALBUM/ARTIST" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "P-Time" "DATE" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" En attente Information Veille (Mode éclairage seulement) Date Horloge Affichage "STANDBY" "DATE" "CLOCK" Avec source d’entrée auxiliaire Information Nom de l’entrée auxiliaire Date Horloge Analyseur de spectre & Horloge Affichage "AUX NAME" "DATE" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" • Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l’album et le nom de l’artiste est sélectionné lorsqu’un disque qui n’a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d’album, ni nom d’artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s’affichent. En source CD / disque extérieur Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Date Horloge Analyseur de spectre & Horloge Affichage "DISC-TITLE" "TRACK-TITLE" "P-Time" "DNPS" "DATE" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.1.Indd 15 15 03.11.28, 11:18:40 PM Caractéristiques générales Le texte s’affiche dans la section d’affichage de texte inférieure En source tuner Affichage "LOGO" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" "R-TEXT" "DATE" En source CD / disque extérieur Affichage "LOGO" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" "DISC-TITLE" "TRACK-TITLE" "DNPS" "DATE" En source MP3/WMA Information Logo KENWOOD Horloge Analyseur de spectre & Horloge Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Date Affichage "LOGO" "CLOCK" "DATE" Avec source d’entrée auxilière Information Logo KENWOOD Indicateur & Horloge Analyseur de spectre & Horloge Date Commutation de l'affichage graphique latéral. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]/ [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Affichage "LOGO" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" "TITLE/ARTIST" "ALBUM/ARTIST" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "DATE" En attente Information Logo KENWOOD Horloge Date Commutation de l'affichage graphique latéral Affichage "LOGO" "CLOCK" "S/ANA+CLOCK" "DATE" Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP"). 3 Sélectionnez le mode d’affichage Appuyez sur la touche [2] ("MODE"). Sélectionnez l’affichage "Display:A". 4 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [4] ("SIDE"). "Side Graphic" est affiché. 5 Sélectionnez l’affichage graphique droit Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage graphique latéral commute comme montré ci-dessous. Affichage graphique latéral Texte + Source Graphique 1 … Information Logo KENWOOD Horloge Analyseur de spectre & Horloge Titre du disque Titre de la plage Nom du disque Date Display:A Graphique 3 Analyseur de spectre 1 … Information Logo KENWOOD Horloge Analyseur de spectre & Horloge Texte radio Date • Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson et le nom de l’artiste, ou le nom de l’album et le nom de l’artiste est sélectionné lorsque le disque joué ne contient ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d’album ou nom d’artiste, Logo KENWOOD s’affichent. Analyseur de spectre 4 Vierge 6 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN") • Si le 'Système double zone' (page 24) est activé pendant que l’analyseur de spectre est affiché, l’analyseur de spectre ne s’affiche pas. 16 | • Le réglage de cette fonction est disponible pendant que "Display :A" est sélectionné comme mode d’affichage. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 16 03.11.28, 9:21:05 AM Display:B/ Display:C/ Display:D Display:B/ Display:C/ Display:D Partie graphique/ Commutation d'affichage d'analyseur de spectre Sélection du papier peint Commutation de l'affichage graphique/ Affichage de l'analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque le type d’affichage est "Display:B"/ "Display:C"/ "Display:D". 1 Sélectionner la section de touches de 1 Sélection du papier peint fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]/ [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP"). 3 Sélectionnez le mode d’affichage Appuyez sur la touche [2] ("MODE"). Sélectionnez l’affichage "Display:B"/ "Display:C"/ "Display:D". 4 Sélectionner l'affichage graphique/ d'analyseur de spectre Appuyez sur la touche [4] ("SA-grph"). Référez-vous au tableau décrit plus loin pour les éléments de réglage. 5 Sélectionner l'affichage graphique/ partie d'affichage d'analyseur de spectre Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche l'affichage graphique/ affichage d'analyseur de spectre commute comme montré ci-dessous. 2 Sélectionner le papier peint Afficher les papiers-peints les uns après les autres et en choisir un 1 Allumer le scanner de papier-peint ON. Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous activez (ON) ou désactivez (OFF) le balayage des papiers peints. Lorsqu’elle est activée, "SCAN" est affiché. Lorsqu’il est activé, chaque papier peint est affiché pendant plusieurs secondes. 2 Sur le papier-peint que vous souhaitez afficher. Appuyez sur la touche [38]. Sélection manuelle du papier peint 1 Eteindre le scanner de papier-peint. Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous activez (ON) ou désactivez (OFF) le balayage des papiers peints. 2 Sélectionner le papier peint. Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le papier peint change. 3 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). … Affichage graphique/ Affichage d'analyseur de spectre Film 1 Film 2 *Film téléchargé Analyseur de spectre 1 Référez-vous à la section 'Partie graphique/ Commutation d'affichage d'analyseur de spectre' (page 17). Analyseur de spectre 5 Papier peint • * Fonction du KDC-PSW9527 6 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Le réglage de cette fonction est disponible pendant que "Display :B"/ "Display:C"/ "Display:D" est sélectionné comme mode d’affichage. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 17 17 03.11.28, 9:21:12 AM Caractéristiques générales En source MP3/WMA Display:B/ Display:C Commutation de l’affichage de texte Commutation de l’affichage de texte. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]/ [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP"). 3 Sélectionnez le mode d’affichage Appuyez sur la touche [2] ("MODE"). Sélectionnez l’affichage "Display:B"/ "Display:C". 4 Sélectionnez le texte Appuyez sur la touche [3] ("TEXT"). • Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant sur la touche [4] ou [¢]. Affichage "BAND+ch+PS" "R-TEXT" "DATE" "CLOCK" Afficher la fréquence pendant la réception du nom de service du programme Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde. La fréquence de la station RDS sera affichée pendant 5 secondes à la place du nom de service du programme. En source CD et disque extérieur Information Titre du disque (Dans la source de disque externe) Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Date Horloge 18 Affichage "TITLE/ARTIST" "ALBUM/ARTIST" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "P-Time" "DATE" "CLOCK" Avec source d’entrée auxiliaire Information Nom de l’entrée auxiliaire Date Horloge Affichage "AUX NAME" "DATE" "CLOCK" En attente Information Veille (Mode éclairage seulement) Date Horloge Affichage "STANDBY" "DATE" "CLOCK" 5 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). En source tuner Information Nom du service de programme ou Fréquence Texte radio Date Horloge Information Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Date Horloge Affichage "DISC-TITLE" "TRACK-TITLE" "P-Time" "DNPS" "DATE" "CLOCK" • Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l’album et le nom de l’artiste est sélectionné lorsqu’un disque qui n’a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d’album, ni nom d’artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s’affichent. Commutation de l’affichage externe Commutation de l’affichage dans l’affichage externe connecté. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [3]/ [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [3]/ [4] ("DISP"). | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 18 03.11.28, 9:21:18 AM 3 Sélectionnez l’affichage Appuyez sur la touche [5] ("OUT"). "Disp Out Select" est affiché. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, l’affichage se commute. 4 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Sélectionner l’affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d’entrée interne auxiliaire. 1 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "AUX". 2 Entrez en mode de sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est clignotements. 3 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on passe aux affichages ci-dessous. • "AUX" • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD" 4 Sortez du mode de sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [NAME.S]. • Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est sélectionné et le mode de sélection d’affichage d’entrée auxiliare est fermé. • L'affichage d'entrée auxiliaire peut être réglé seulement lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée. Réglage de la position du panneau de commande Réglage de l’angle ou de la position avant/arrière du panneau de commande. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "PNL" s’affiche au-dessus de la touche [4]/ [5]. 2 Entrez en mode de réglage de position du panneau de commande Appuyez sur la touche [4] ("PNL") (KDCW8027)/ [5] ("PNL") (KDC-PSW9527/W9027). 3 Sélectionnez l’élément à régler Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous. Elément d’ajustement Le panneau se soulève Le panneau s’abaisse Le panneau glisse vers l’arrière. Le panneau glisse vers l’avant. Touche [2] [3] [4] [5] Affichage "ANG–" "ANG+" "SLD–" "SLD+" 4 Quittez le mode de réglage de la position du panneau de commande Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Le panneau de commande peut interférer avec le levier de changement de vitesse ou une autre pièce suivant l’angle de réglage du panneau de commande. Réglez l’angle pour éviter toute interférence. • Lorsqu’un cadre en caoutchouc dur est montée Ne l’utilisez pas avec le panneau glissé en position avant. Si c’est le cas, le cadre en caoutchouc dur heurtera le panneau lorsque l’angle est ajusté vers le bas. • Aucun son n’est produit lorsque le panneau fonctionne. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 19 19 03.11.28, 9:21:24 AM Caractéristiques générales Façade antivol Sourdine TEL Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols. Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu. Retrait de la façade 1 Coupez le contact et appuyez sur la touche Lorsqu’un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. [SRC] pendant au moins 1 seconde. Coupez l’alimentation et le panneau de commande se met à l’horizontale. Ecouter l’autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. • Après que le délai programmé 'Réglage du temps d’attente après désactivation' (page 49). A la fin de l’appel Raccrochez le téléphone. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. 2 Retirez le panneau arrière vers l’avant Lorsque 'DSI (Disabled System Indicator)' (page 49) est réglé sur activé, DSI clignote. Fonction du KDC-W8027 System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionnez le type de son • La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C’est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu’elle est détachée. • N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et ceux où l’appareil risque d’être éclaboussé. Remettez en place le panneau arrière 1 Placez le panneau arrière sur son support. 2 Maintenez-le appuyé jusqu’à ce qu’il se verrouille. Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change. Réglage du son *SRS WOW Naturel Mémoire utilisateur Rock Pops (Musique pop) Easy (Ambiance) Top 40 Jazz Affichage "SRS WOW" "Natural" "USER" "ROCK" "POPS" "EASY" "TOP 40" "JAZZ" • Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la 'Commande du son' (KDC-W8027) (page 22). • Chaque valeur de réglage est changée avec le 'Réglage des enceintes' (page 24). D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes. • Lorsque le 'Système double zone' (page 24) est activé, le réglage de SRS WOW est désactivé. 20 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 20 03.11.28, 9:21:30 AM Fonction du KDC-PSW9527/KDC-W9027 System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change. Réglage du son Naturel Rock Pops (Musique pop) Easy (Ambiance) Top 40 Jazz Mémoire utilisateur Installateur Affichage "Natural" "ROCK" "POPS" "EASY" "TOP 40" "JAZZ" "USER" "INSTALLER" • Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). • Installateur: Les valeurs réglées sur la 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). • Chaque valeur de réglage est changée avec le 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). Sélectionnez d'abord, les dimensions de l'habitacle et le type d'enceinte à l'aide de 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). Référez-vous à 'Remarques à propos du système de gestion audio' (page 11). Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 21 21 03.11.28, 9:21:36 AM Caractéristiques générales Fonction du KDC-W8027 6 Réglez l’élément de commande audio Commande du son 1 Sélectionnez la source pour l’ajustement Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage se commute comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "AUD" s’affiche au-dessus de la touche [2]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 3 Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la touche [2] ("AUD"). 4 Sélectionnez la section de l’élément de réglage Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’élément de réglage souhaité s’affiche au-dessus de la touche [2] — [5]. • L'élément de réglage peut également être commandé avec la molette de volume. Se référer à 'Sélection du mode d’opération de la molette de volume' (page 13). 7 Sortez du mode de commande du son Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Le réglage du volume peut aussi être réglé en appuyant sur la touche [5]. • WOW peut être réglé quand SRS WOW ou Mémoire utilisateur est sélectionné dans 'System Q' (KDCW8027) (page 20). • Le volume peut être réglé quand SRS WOW est sélectionné dans 'System Q' (KDC-W8027) (page 20). • * Ce mode est disponible seulement lorsque la 'Sortie de subwoofer' (page 25) est activée. 1ère section Elément d’ajustement Grave Moyenne Aigu WOW Touche [2] [3] [4] [5] Affichage "BASS" "MID" "TRE" "WOW" 2ème section Elément d’ajustement Sub woofer* Filtre passe haut Filtre passe bas* Bruit Touche [2] [3] [4] [5] Affichage "SW" "HPF" "LPF" "LOUD" Elément d’ajustement Touche Balance & Fader [2] Compensation du volume [3] Affichage "BL/F" "VOFF" 3ème section 1ère section Touche [2] Elément d’ajustement Fréquences centrales graves Niveau des graves Facteur de qualité Q des graves Extension des graves Affichage "BASS F" Gamme 60/70/80/100 ou 150 Hz "BASS L" "BASS Q" –8 — +8 dB 1,00/1,25/1,50/2,00 "BASS Ext" Activé/Désactivé Touche [3] Elément d’ajustement Fréquences centrales moyennes Niveau des fréquences moyennes Facteur qualité Q des fréquences moyennes Affichage "MIDDLE F" Gamme 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz "MIDDLE L" –8 — +8 dB "MIDDLE Q" 1,0/2,0 5 Sélectionnez l’élément de commande audio pour le réglage Appuyez sur la touche [2] — [5]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les tableaux de section d’étage sur les pages suivantes. 22 | Touche [4] Elément d’ajustement Affichage Fréquences aiguës "TREBLE F" centrales Niveau des aigus "TREBLE L" Gamme 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz –8 — +8 dB Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 22 03.11.28, 9:21:40 AM 2ème section Touche [5] Elément d’ajustement SRS WOW FOCUS TruBass SRS 3D Affichage "SRS WOW" "FOCUS" "TruBass" "SRS 3D" Gamme Désactivé/Bas/Haut Désactivé/Bas/Haut Activé/Désactivé Activé/Désactivé Touche [2] Elément d’ajustement Niveau sans fading Phase sans fading Affichage Gamme "SW LEVEL" –15 — +15 "PHASE" Normal (0°)/ Vers l’arrière (180°) Touche [3] • En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent de la manière suivante. Facteur de qualité Q des graves 1,00/1,25/1,50 2,00 Fréquence centrale des Basses 60/70/80/100 60/70/80/150 Touche [4] • Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%. • WOW: TruBass, FOCUS et SRS 3D sont tous réglés avec les valeurs indiquées ci-dessous. WOW Haut Bas Désactivé TruBass Activé Activé Désactivé FOCUS Haut Bas Désactivé Elément d’ajustement Affichage Gamme Filtre passe-haut avant "X'OVER Front" Aucun/40/60/80/100/ 120/150/180/220 Hz Filtre passe-haut arrière "X'OVER Rear" Aucun/40/60/80/100/ 120/150/180/220 Hz SRS 3D Activé Activé Désactivé • TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des graves exceptionnel. • FOCUS: Règle l'image du son en changeant virtuellement la position verticale des enceintes et en augmentant ou en diminuant le paysage sonore. • SRS 3D: Pour un champ sonore 3D naturel. • SRS 3D ne peut être réglé quand la source est réglée sur tuner. Elément d’ajustement Affichage Filtre passe-bas du "X'OVER subwoofer Sub Woofer" Gamme 50/80/120/Aucun Hz Touche [5] Elément d’ajustement Affichage Bruit "LOUD" Gamme Activé/Désactivé • Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. 3ème section Touche [2] Elément d’ajustement Affichage Balance "BL" Balance avant/arrière "F" Gamme Gauche 15 — Droite 15 Arrière 15 — Avant 15 Touche [3] Elément d’ajustement Affichage Compensation du volume "VOL OFFSET" Gamme –8 — 0 • Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 23 23 03.11.28, 9:21:47 AM Caractéristiques générales Fonction du KDC-W8027 3 Entrez en mode de commande du Système Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte. 4 Sélectionnez l’élément à régler 1 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q]. "SP SELECT" est affiché. 3 Sélectionnez le type d’enceinte Appuyez sur la touche [2] — [5]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante. Type d’enceinte ETEINT Pour enceinte 5 & 4 pouces Pour enceinte 6x9 & 6 pouces Pour enceinte OEM double zone Appuyez sur la touche [5] ("2-ZN")(KDCW8027)/ [2] ("2-ZN")(KDC-PSW9527/W9027). Touche [2] [3] [4] [5] Affichage "OFF" "5/4" "6*9/6" "OEM" 4 Sortez du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q]. Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [3]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous. Elément Touche d’ajustement Système double zone [2] Affichage Gamme "ON/OFF" Système double zone [3] avant & arrière "F j R" Activé/ Désactivé Avant/Arrière Système double zone arrière: L’avant est la source interne de cet appareil et l’arrière est le son d’une autre source. Système double zone avant : L’arrière est la source interne de cet appareil et l’avant est le son d’une autre source. 5 Quittez le mode de commande du système double zone Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Dans source le disque externe ou source de l’entrée auxiliaire Système double zone Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière. Envoyez en sortie le son de source interne par les canaux avant ou arrière et le son d’autres sources par le canal de double zone. 1 Sélectionnez la source Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal de double zone. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "2-ZN" s’affiche au-dessus de la touche [5]/ [2]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 24 | 6 Sélectionnez la source Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionner le son source devant être émis du canal de source interne. • Le système double zone peut être utilisé avec les sources indiquées ci-dessous. - Entrée auxiliaire interne - KCA-S210A - CA-C1AX - Changeur/lecteur de disque externe • Pendant que Système double zone est activé, le réglage du Système double zone avant ou arrière est désactivé. Réglez d’abord le Système double zone avant ou arrière et activez-le ensuite. • Lorsque le système double zone est activé, il n’y a pas de commande audio de canal double zone ou tout autre effet. • Lorsque vous utilisez le Système double zone en sélectionnant la source accessoire optionnelle pour la sortie du canal de double zone, vous ne pouvez sélectionner le disque externe comme source pour le canal de source interne. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 24 03.11.28, 9:21:52 AM • Lorsque "SRS WOW" est sélectionné dans 'System Q' (KDC-W8027) (page 20), le système double zone ne peut pas être activé et désactivé. Désactivez aussi toutes les éléments de 'Commande du son' (KDC-W8027) (page 22). Le système double zone ne peut pas être activé et désactivé même si un des éléments est activé. • Le système double zone ne peut pas être utilisé si une unité GSM mains libres ou une unité de commande DAB est connectée. • Lorsque le 'Système double zone' est activé, tous les paramétrage suivants sont ignorés. - "WOW"/ "PLII"/ "POSI"/ "PHASE" ('Commande du son' (KDC-PSW9527/W9027) (page 26)) - "X'over"/ "EQ"/ "DTA" ('Réglage audio (mode PRO)' (page 30)) - System Q ('System Q' (KDC-PSW9527/W9027) (page 21)) - WOW/ X'OVER ('Commande du son' (KDC-W8027) (page 22)) • Le Double Zone Système peut être utilisé uniquement lorsque l'enceinte arrière est réglée sur un autre mode que "None" dans la configuration 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). Sortie de subwoofer Activer ou désactiver la sortie du subwoofer. Appuyez sur la touche [SW] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que la touche est enfoncée la sortie du subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "SUB WOOFER ON" est affiché. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.1.Indd 25 25 03.11.28, 11:20:53 PM Fonction du KDC-PSW9527/KDC-W9027 Fonctions de gestion du son 1-6 NEXT 4 Commande du son 1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "AD CTRL" s’affiche au-dessus de la touche [2]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 3 Entrez en mode de commande du son Press the [2] ("AD CTRL") button. 4 Sélectionnez la section de l'élément de réglage Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’élément de réglage souhaité s’affiche au-dessus de la touche [2] — [5]. 5 Sélectionnez l’élément de commande audio pour le réglage Appuyez sur la touche [2] — [5]. 26 | SRC ¢ Chaque fois que l’on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les tableaux de section d’étage sur les pages suivantes. 1ère section Fonctionnement de touche multifonctions [2] "PLII"* [3] "WOW" [4] "OFF" [5] "FINE" Élément de commande audio Réglage du Dolby Pro Logic II Réglage de SRS WOW Réglage désactivé [2] "PNRM" Réglage Panorama [3] "DIM" Commande de dimension [4] "CT-WDTH" Commande de largeur centrale [2] "FOCUS" Réglage FOCUS [3] "TruBass-F" Réglage SRS TruBass Avant [3] "TruBass-R" Réglage SRS TruBass Arrière [4] "SRS 3D" Réglage SRS 3D • Lorsque "MUSIC" est sélectionné en utilisant "PLII", il est possible de régler "PNRM", "DIM" et "CT-WDTH" à l'aide de la fonction "FINE". Lorsque "WOW" est Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 26 03.11.28, 9:22:02 AM sélectionné, il est aussi possible de régler "FOCUS", "TruBass-F/TruBass-R" et "SRS 3D" à l'aide de la fonction "FINE". [2] "PLII" "MUSIC" (MUSIQUE) [5] "FINE" "MOVIE" (FILM) [2] "PNRM" "MATRIX" (MATRICE) [3] "DIM" [4] "CT-WDTH" [3] "WOW" "LOW" (BAS) "MIDDLE" (MOYEN) "HIGH" (HAUT) "USER" (UTILISATEUR) [5] "FINE" [2] "FOCUS" [3] "TruBass-F" [3] "TruBass-R" [4] "SRS 3D" 2ème section Fonctionnement de touche multifonctions [2] "POSI" [3] "BL/F" [3] "BL" [3] "F" [4] "VOFF" [5] "SW LEVEL" [5] "SW"*2 [5] "PHASE" Elément de commande audio Réglage de position Réglage de balance Réglage equilibreur Bruit Niveau sub woofer Réglage de la phase du subwoofer • Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. • *2 Vous pouvez commander cet item lorsque 'Sortie de subwoofer' (page 25) est réglé sur "SUB WOOFER ON". Notez que vous ne pouvez le commander que lorsque "SP-LEV" est réglé sur n’importe quel item autre que "None" à l’aide de 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). 6 Réglez l’élément de commande audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage se commute comme indiqué ci-dessous. 1ère section Élément de commande audio Réglage du Dolby Pro Logic II* Réglage de SRS WOW Réglage désactivé Réglage Panorama Commande de dimension Commande de largeur centrale Réglage FOCUS Réglage SRS TruBass Avant Réglage SRS TruBass Arrière Réglage SRS 3D Gamme MUSIQUE/ FILM/ MATRICE BAS/ MOYEN/ HAUT/ UTILISATEUR Aucun/ Bypass (Contournement) Activé/Désactivé R3 — R1/ Neutre/ F1 — F3 0—7 Désactivé/ 1 — 9 Désactivé/ 1 — 4 2ème section Élément de commande audio Réglage de position Réglage de balance Réglage equilibreur Bruit Niveau sub woofer Réglage de la phase du subwoofer Gamme TOUS/ Avant-G/ Avant-D/ Avant Gauche15 — Droite15 Avant15 — Arrière15 -8 — 0 -10 — +10 Normal/ Vers l’arrière • * Fonction du KDC-PSW9527 • L'élément de réglage peut également être commandé avec la molette de volume. Se référer à 'Sélection du mode d’opération de la molette de volume' (page 13). • Lorsque le 'Système double zone' (page 24) est activé, tous les paramétrage suivants sont ignorés. - "WOW"/ "PLII"/ "POSI"/ "PHASE" • WOW: TruBass, FOCUS et SRS 3D sont tous réglés avec les valeurs indiquées ci-dessous. WOW HAUT MOYEN BAS FOCUS 8 6 3 TruBass 4 3 2 SRS 3D 4 2 1 • FOCUS: Règle l'image du son en changeant virtuellement la position verticale des enceintes et en augmentant ou en diminuant le paysage sonore. • TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des graves exceptionnel. • SRS 3D: Pour un champ sonore 3D naturel. • SRS 3D ne peut être réglé quand la source est réglée sur tuner. • La commande de dimension peut être réglée uniquement lorsque l'enceinte arrière est activée. • La commande de largeur centrale peut être réglée uniquement lorsque l'enceinte centrale est activée. • Avant de régler "TruBass-F"/ "TruBass-R" pour obtenir le meilleur son, régler la taille d'enceinte à l'aide de la fonction 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). Référez-vous à 'Remarques à propos du système de gestion audio' (page 11). 7 Sortez du mode de commande du son Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Désactivé/ 1 — 4 Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 27 27 03.11.28, 9:22:09 AM Fonction du KDC-PSW9527/KDC-W9027 Fonctions de gestion du son Réglage audio (mode facile) 1 Sélectionne le mode facile du réglage audio Voir 'Réglage audio' (page 50) et sélectionner "Audio Setup: Easy". 2 Sélectionnez la source pour l’ajustement Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "AD SET" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 4 Entrer dans le mode de configuration audio Press the [3] ("AD SET") button. 5 Sélectionner l'élément de configuration audio pour le réglage Appuyez sur la touche [2] — [5]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les tableaux de section d’étage sur les pages suivantes. Fonction du KDC-W9027 Fonctionnement de touche multifonctions [2] "CABIN" [3] [2] "FRONT" "SP-SEL" [3] "REAR" [4] "SW" [4] [2] "FRONT" [2] "Front-L" "SP-LEV" [2] "Front-R" [3] "REAR" [3] "Rear-L" [3] "Rear-R" [4] "SW" [5] "T-TONE"* [5] [2] "USER" "CALL" [3] "INST" 28 | Élément de configuration audio Réglage cabine Sélection d'enceinte avant Sélection d'enceinte arrière Sélection d'enceinte subwoofer Niveau d'enceinte avant gauche Niveau d'enceinte avant droite Niveau d'enceinte arrière gauche Niveau d'enceinte arrière droite Niveau d'enceinte subwoofer Tonalité de test du niveau des enceintes Appel utilisateur Appel Inst Fonction du KDC-PSW9527 Fonctionnement de touche multifonctions [2] "CABIN" [3] [2] "FRONT" "SP-SEL" [3] "REAR" [4] "CNTR" Elément de configuration audio Réglage cabine Sélection d'enceinte avant Sélection d'enceinte arrière Centre de sélection des enceintes [5] "SW" Sélection d'enceinte subwoofer [4] [2] "FRONT" [2] "Front-L" Niveau d'enceinte avant gauche "SP-LEV" [2] "Front-R" Niveau d'enceinte avant droite [3] "REAR" [3] "Rear-L" Niveau d'enceinte arrière gauche [3] "Rear-R" Niveau d'enceinte arrière droite [4] "CT/SW" [4] "Center" Niveau d'enceinte centrale [4] "Sub Woofer" Niveau d'enceinte subwoofer [5] "T-TONE"* Tonalité de test du niveau des enceintes [5] [2] "USER" Appel utilisateur "CALL" [3] "INST" Appel Inst • Vous pouvez rappeler la valeur que vous avez réglée dans le mode de réglage audio PRO en sélectionnant le "CALL". Se référer à 'Rappel de mémoire de configuration audio' (page 32). • * Vous pouvez écouter le "T-TONE" lorsque vous l'avez syntonisé. Le niveau sonore est réduit lorsque "TTONE" est sélectionné. Le son retourne au niveau normal lorsque la source d’origine est sélectionnée. 6 Régler l'élément de configuration audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage se commute comme indiqué ci-dessous. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 28 03.11.28, 9:22:38 AM Élément de configuration audio Réglage cabine Gamme DESACTIVE/ Compact/ Sedan/ Wagon1/ Wagon2/ MiniVan1/ MiniVan2/ SUV/ Passager Van Sélection d'enceinte avant O.E.M./ 10/ 13/ 16/ 17/ 18 (cm)/ 4✳6/ 5✳7/ 6✳8/ 6✳9/ 7✳10 (pouce) Sélection d'enceinte arrière Aucun/ O.E.M./ 10/ 13/ 16/ 17/ 18 (cm)/ 4✳6/ 5✳7/ 6✳8/ 6✳9/ 7✳10 (pouce) Centre de sélection des Aucun/ 40✳70 (mm)/ 5/ 10/ 13/ 16 enceintes*2 Passe (cm) Sélection d'enceinte subwoofer 16/ 20/ 25/ 30/ 38 Passe (cm)/ Aucun Niveau d'enceinte avant gauche -10 — +10 Niveau d'enceinte avant droite Niveau d'enceinte arrière gauche Niveau d'enceinte arrière droite -10 — +10 Niveau d'enceinte centrale*2 Niveau d'enceinte subwoofer • L'élément de réglage peut également être commandé avec la molette de volume. Se référer à 'Sélection du mode d’opération de la molette de volume' (page 13). • Vous pouvez sélectionner le niveau d'enceinte uniquement lorsque vous avez réglé l'enceinte sur autre chose que "None" à l'aide de "SP-SEL". • *2 Fonction du KDC-PSW9527 7 Sortir du mode de configuration audio Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 29 29 03.11.28, 9:22:47 AM Fonction du KDC-PSW9527/KDC-W9027 Fonctions de gestion du son Réglage audio (mode PRO) 1 Sélectionne le mode PRO de la configuration audio Voir 'Réglage audio' (page 50) et sélectionner "Audio Setup: PRO". 2 Sélectionner l'élément de configuration audio pour le réglage Sélectionnez un élément de réglage audio à ajuster en vous référant à l'étape 2-5 de 'Réglage audio (mode facile)' (page 28). 1ère section [3] "DTA" [4] * "EQ" [5] "SPLEV" *2 30 | [2] "FRONT" [3] "REAR" [4] "SW" [2] "FRONT" [2] "BASS"* [3] "MID"* [4] "TRE"* [3] "REAR" [2] "BASS"* [3] "MID"* [4] "TRE"* [2] "FRONT" [2] "Front-L" [2] "Front-R" [3] "REAR" [3] "Rear-L" [3] "Rear-R" [4] "SW" [5] "T-TONE" Fonctionnement de touche multifonctions [2] [2] "FRONT" "X’Over" [3] "REAR" [4] "CNTR" [5] "SW" [5] "PHASE" [3] "DTA" [4] "EQ" Fonction du KDC-W9027 Fonctionnement de touche multifonctions [2] [2] "FRONT" "X’Over" [3] "REAR" [4] "SW" [4] "PHASE" Fonction du KDC-PSW9527 Elément de configuration audio Filtre passe-haut avant Filtre passe-haut arrière Filtre passe-bas subwoofer Réglage de la phase du subwoofer DTA avant DTA arrière DTA subwoofer Réglage EQ basses avant Réglage EQ moyens avant Réglage EQ aigus avant Réglage EQ basses arrière Réglage EQ moyens arrière Réglage EQ aigus arrière SP-LEV avant gauche SP-LEV avant droit SP-LEV arrière gauche SP-LEV arrière droit SP-LEV subwoofer SP-LEV tonalité de test [2] "FRONT" [3] "REAR" [4] "CNTR" [5] "SW" [2] "FRONT" [3] "REAR" [4] "CNTR" [5] "SPLEV" [2] "FRONT" [3] "REAR" [4] "CT/SW" * 2 [5] "T-TONE" Elément de configuration audio Filtre passe-haut avant Filtre passe-haut arrière Centre de filtre passe-haut Filtre passe-bas subwoofer Réglage de la phase du subwoofer DTA avant DTA arrière Centre DTA DTA subwoofer [2] "BASS"* Réglage EQ basses avant [3] "MID"* Réglage EQ moyens avant [4] "TRE"* Réglage EQ aigus avant [2] "BASS"* Réglage EQ basses arrière [3] "MID"* Réglage EQ moyens arrière [4] "TRE"* Réglage EQ aigus arrière [2] "BASS"* Réglage EQ basses centre [3] "MID"* Réglage EQ moyens centre [4] "TRE"* Réglage EQ aigus centre [2] "Front-L" SP-LEV avant gauche [2] "Front-R" SP-LEV avant droit [3] "Rear-L" SP-LEV arrière gauche [3] "Rear-R" SP-LEV arrière droit [4] "Center" SP-LEV centre [4] "Sub Woofer" SP-LEV subwoofer SP-LEV tonalité de test • * Les paramètres suivants peuvent être réglés à chaque pression les touches de fonction [2] "BASS", [3] "MID" ou [4] "TRE" de "EQ". [2]"BASS" : "BASS F" (Fréquences centrales graves) "BASS L" (Niveau des graves) "BASS Q" (Facteur de qualité Q des graves) [3]"MID" : "MID F" (Fréquences centrales moyennes) "MID L" (Niveau des fréquences moyennes) "MID Q" (Facteur qualité Q des fréquences moyennes) [4]"TRE" : "TRE F" (Fréquences aiguës centrales) "TRE L" (Niveau des aigus) "TRE Q" (Facteur Q d'aigus) • *2 Vous pouvez écouter le "T-TONE" lorsque vous l'avez syntonisé. Le niveau sonore est réduit lorsque "TTONE" est sélectionné. Le son retourne au niveau normal lorsque la source d’origine est sélectionnée. • X'over (Configuration du réseau de croisement) Vous pouvez régler manuellement une fréquence de croisement des enceintes. • DTA (Synchronisation numérique) Réglez manuellement la synchronisation de la sortie son de chaque canal. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 30 03.11.28, 9:22:51 AM • EQ (Egaliseur) Vous pouvez régler manuellement la courbe d'égaliseur. • SP-LEV (Niveau d'enceinte) Vous pouvez régler le volume à chaque position. 2ème section Fonctionnement de touche multifonctions [2] [2] "USER" "MEMORY" [3] "INST" [3] [2] "USER" "CALL" [3] "INST" Elément de configuration audio Mémoire utilisateur Inst utilisateur Appel utilisateur Appel Inst • Pour obtenir le meilleur son possible, commencer par régler les paramètres "CABIN" et "SP-SEL" à l'aide du 'Réglage audio (mode facile)' (page28). Référez-vous à 'Remarques à propos du système de gestion audio' (page 11). • *3 Fonction du KDC-PSW9527 • Lorsque le 'Système double zone' (page 24) est activé, tous les paramétrage suivants sont ignorés. - "X'over"/ "EQ" / "DTA" 4 Sortir du mode de configuration audio Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • La valeur de configuration audio réglée peut être en sélectionnant "MEMORY". Cette dernière peut aussi être rappelée en sélectionnant "CALL". Se référer à la section 'Rappel de mémoire de configuration audio' (page 32). 3 Régler l'élément de configuration audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage se commute comme indiqué ci-dessous. Elément d’ajustement Filtre passe-haut avant Filtre passe-haut arrière Centre de filtre passe-haut*3 Filtre passe-bas subwoofer Réglage de la phase du subwoofer DTA avant/DTA arrière/ DTA subwoofer Centre DTA*3 Fréquences centrales graves Fréquences centrales moyennes Fréquences aiguës centrales Niveau des graves/ Niveau des fréquences moyennes/ Niveau des aigus Facteur de qualité Q des graves/ Facteur qualité Q des fréquences/ moyennes/ Facteur Q d'aigus SP-LEV avant gauche/ SP-LEV avant droit/ SP-LEV arrière gauche/ SP-LEV arrière droit/ SP-LEV centre*3/ SP-LEV subwoofer Gamme Aucun/30 — 250 (Hz) 30 — 250 (Hz) Normal/ Vers l’arrière 0 — 610 (cm) 0 — 170 (cm) 60 — 400 (Hz) 500 (Hz) — 3,15 (KHz) 4,00 (kHz) — 16,00 (KHz) -9 — +9 dB 0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00 -10 — +10 • L'élément de réglage peut également être commandé avec la molette de volume. Se référer à 'Sélection du mode d’opération de la molette de volume' (page 13). Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 31 31 03.11.28, 9:22:57 AM Fonction du KDC-PSW9527/KDC-W9027 Fonctions de gestion du son "INST": Les valeurs sont conservées en mémoire même si la batterie est retirée ou si la touche de réinitialisation est enfoncée. Mémoire de Réglage audio (mode PRO) 1 Sélectionne le mode PRO de la configuration 10 audio Voir 'Réglage audio' (page 50) et sélectionner "Audio Setup: PRO". Sortir du mode de configuration audio Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 2 Sélectionnez la source pour l’ajustement Appuyez sur la touche [SRC]. 3 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "AD SET" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). Rappel de mémoire de configuration audio 1 Entrer dans le mode de configuration audio Appuyez sur la touche [3] ("AD SET"). 2 Sélectionnez la section le rappel Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "CALL" s’affiche au-dessus de la touche [3]/ [5]. 4 Entrer dans le mode de configuration audio Appuyez sur la touche [3] ("AD SET"). 5 Sélectionnez la section de l’élément de réglage Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’élément de réglage souhaité s’affiche au-dessus de la touche [2] — [5]. 6 Sélectionner l'élément de configuration audio pour le réglage Appuyez sur la touche [2] — [5]. Régler la configuration audio en vous référant à 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). 7 Sélectionner la section de l'élément de mémoire Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "MEMORY" s’affiche au-dessus de la touche [2]. 3 Appeler la mémoire de configuration audio et sélecionner un élément pour appeler la valeur de la mémoire Appuyez sur la touche [3]/ [5] ("CALL"). • Si vous avez réglé la configuration audio sur "Audio Setup: PRO" à l'aide de 'Réglage audio' (page 50), appuyer sur la touche [3]. Si vous avez réglé la configuration audio sur "Audio Setup: Easy", appuyer sur la touche [5]. 4 Rappelle la valeur de la mémoire Appuyez sur la touche [2] ("USER")/ [3] ("INST"). 5 Sortir du mode de configuration audio Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 8 Sélectionner l’élément de mémoire Appuyez sur la touche [2] ("MEMORY"). 9 Enregistre la valeur réglée de configuration audio dans la mémoire Appuyez sur la touche [2] ("USER")/ [3] ("INST") pendant au moins 2 secondes. L'affichage "MEMORY" clignote 1 fois. "USER": Les valeurs sont effacées de la mémoire si la batterie est retirée ou si la touche de réinitialisation est enfoncée. 32 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.1.Indd 32 03.11.28, 11:22:46 PM Fonctions du tuner 1-6 NEXT MENU Affichage de la gamme d’onde AM Numéro de station préréglée Accord Sélectionner la station. 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "TUNER". 2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3. 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. FM 4 SRC ¢ Affichage de la fréquence Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "– – – –" est affiché. 3 Saisissez la fréquence Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. Exemple: Fréquence souhaitée 92,1 MHz (FM) 810 kHz (AM) Appuyez sur la touche [0], [9], [2], [1] [0], [8], [1], [0] Annuler la syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. Fonction de commande à distance Syntonisation à accès direct Entrer dans le mode fréquence et accord. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 33 33 03.11.28, 9:23:09 AM Fonctions du tuner Mémoire de station pré-réglée Mettre la station en mémoire. De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les stations RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 3 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que "[1]" — "[6]"s'affichent au-dessus des touches [1] — [6]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 4 Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6]. Entrée en mémoire automatique Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionnez le mode d’entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Auto Memory". 4 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. • Lorsque la 'AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)' (page 51) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. • Lorsque l’entrée en mémoire automatique est faite dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire. 34 | Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que "[1]" — "[6]"s'affichent au-dessus des touches [1] — [6]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 3 Rappelez la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. Fonction de commande à distance SNPP (Lecture par préréglage de nom de station) Afficher le nom du service de programme et sélectionner la station. 1 Entrez en mode SNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Lorsque "SNPP" est affiché, le nom du service de programme affiche les bandes FM1, FM2, FM3 et AM dans l’ordre. • Pour les stations sans nom de service de programme, c’est la fréquence qui est affichée à la place. Changer l’ordre d’affichage Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Changer la bande affichée Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Si la station que vous souhaitez est affichée Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande. La station correspondant au nom de service de programme affiché est captée. Annuler le mode SNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 34 03.11.28, 9:23:32 AM Fonctions RDS 1-6 PTY TI SCRL AM FM 4 ¢ Affichage de la fréquence Texte radio Informations routières Défilement de texte radio Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio. Faire défiler le texte radio affiché. Appuyez sur la touche [SCRL]. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction d’informations routières est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Traffic Info"/ "Announcement" est affiché. Lorsqu’un bulletin d’informations routières commence, "Traffic Info"/ "Announcement" est affiché et l’autoradio bascule sur les informations routières. • Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM. • Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment mémorisé. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 35 35 03.11.28, 9:23:41 AM Fonctions RDS PTY (Type de Programme) Sélectionner le type de programme et rechercher une station. 1 Entrez en mode PTY Appuyez sur la touche [PTY]. • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM. 2 Sélectionnez le type de programme Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le Type de programme change de la manière suivante. No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Type de programme Discours Musique Informations Affaires courantes Informations Sport Education Théâtre Culture Science Divers Musique Pop Musique Rock Musique d’ambiance Musique classique légère Musique classique sérieuse Autre musique Météo Finance Programmes pour enfants Affaires sociales Religion Téléphone Voyage Loisirs Musique Jazz Musique Country Musique Nationale Chansons populaires Musique Folk Documentaire Affichage "All Speech" "All Music" "News" "Current Affairs" "Information" "Sport" "Education" "Drama" "Cultures" "Science" "Varied Speech" "Pop Music" "Rock Music" "Easy Listening M" "Light Classic M" "Serious Classics" "Other Music" "Weather & Metr" "Finance" "Children's Prog" "Social Affairs" "Religion" "Phone In" "Travel & Touring" "Leisure & Hobby" "Jazz Music" "Country Music" "National Music" "Oldies Music" "Folk Music" "Documentary" • Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique : No.12 — 17, 26 — 30 Discours: No.3 — 11, 18 — 25, 31 • Le type de programme peut être mis en mémoire sous les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Référez-vous à la section 'Pré-régler le type de programme' (page 36). • La langue d’affichage peut être changée. Référez-vous à la section 'Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)' (page 37). 3 Recherchez la station du type de programme sélectionné Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Lorsque vous désirez chercher d’autres stations, apppuyez sur la touche [4] ou [¢] de nouveau. • Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme. 4 Sortez du mode PTY Appuyez sur la touche [PTY]. Pré-régler le type de programme Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement. Pré-régler le type de programme 1 Sélectionnez le type de programme à prérégler Référez-vous à la section 'PTY (Type de Programme)' (page 36). 2 Pré-réglez le type de programme Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Rappeler le type de programme pré-réglé 1 Entrez en mode PTY Référez-vous à la section 'PTY (Type de Programme)' (page 36). 2 Rappelez le type de programme Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. 36 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 36 03.11.28, 9:23:50 AM Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Sélectionner la langue d’affichage du type de programme. 1 Entrez en mode PTY Référez-vous à la section 'PTY (Type de Programme)' (page 36). 2 Entrez en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [SCRL]. 3 Sélectionnez la langue Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la langue change de la manière suivante. Langue Anglais Espagnol Français Hollandais Norvégien Portugais Suédois Allemand Affichage "English" "Spanish" "French" "Dutch" "Norwegian" "Portuguese" "Swedish" "German" 4 Sortez du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [SCRL]. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 37 37 03.11.28, 9:24:15 AM Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe 2-5 38 SCRL/ AM/ FM/ NAME.S DISC- DISC+ Numéro de plage Lire des CD & MP3/WMA Lorsqu’il n’y a pas de disque 1 Ouvrez le panneau de commande pour insérer le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Insérez un disque. • Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une mesure appropriée, puis faire fonctionner l’appareil. • Le son sera coupé temporairement pendant que la façade est en mouvement. Lorsqu’il y a un disque Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "Compact Disc". Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. 38 | SRC NEXT 4 ¢ Durée de la plage Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture. Ejectez le disque 1 Ejectez le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Remettez le panneau de commande en position originale Appuyez sur la touche [0]. • Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts. • Les supports MP3/WMA que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-R, et CD-RW. Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3/ WMA sont abordées à la section 'Remarques sur la lecture de MP3/WMA' (page 8). Reportez-vous à cette section avant de créer vos supports MP3/WMA. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 38 03.11.28, 9:24:19 AM Lire un disque extérieur Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d’affichage: Affichage "Compact Disc" "CD Changer" "MD Changer" Lecteur de disque Lecteur de CD Changeur de CD Changeur de MD Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. • Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés. Fonction du changeur de disques/ MP3/WMA Recherche de disque /dossier Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support MP3/WMA. Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+]. Fonction de commande à distance Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de plage/fichier. 1 Entrez le numéro de plage/fichier Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Annulation d’une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [38]. Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Retour Maintenez la touche [4] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Fonction de changeurs de disques avec commande à distance Recherche directe de disque Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de disque Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–]. Recherche de plage/fichier Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3/WMA. Annulation d’une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [38]. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 39 39 03.11.28, 9:24:30 AM Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe Répétition de Plage/Fichier/Disque/ Dossier Lecture par balayage Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3/WMA que vous êtes en train d’écouter. Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3/WMA que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter. 1 Sélectionner la section de touches de 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "REP" s’affiche au-dessus de la touche [4]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Activation ou désactivation de la lecture à répétition Appuyez sur la touche [4] ("REP"). Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante. fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "SCAN" s’affiche au-dessus de la touche [2]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur la touche [2] ("SCAN"). "Scan ON" est affiché. 3 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [2]. En source CD & disque externe Répétition de la lecture Répétition de plage (Dans le changeur de disque) Répétition de disque (Dans le changeur de disque) Désactivé Affichage "Repeat ON" "Track Repeat ON" "Disc Repeat ON" "Repeat OFF" Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3/WMA dans un ordre aléatoire. 1 Sélectionner la section de touches de En source MP3/WMA Répétition de la lecture Répétition de fichier Répétition de dossier Désactivé Lecture aléatoire Affichage "File Repeat ON" "Folder Repeat ON" "Repeat OFF" fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "RDM" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Activation ou désactivation de la lecture aléatoire Appuyez sur la touche [3] ("RDM"). Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Random ON" est affiché. • Lorsque l’on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence. 40 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 40 03.11.28, 9:24:57 AM Fonction du changeur de disque Lecture aléatoire du chargeur Affichage du nom de dossier Affiche le nom de dossier actuel. Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "M.RDM" s’affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Activation ou désactivation de la lecture aléatoire du magasin Appuyez sur la touche [5] ("M.RDM"). Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "M.Random ON" est affiché. • Lorsque l’on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence. Affichage du numéro de dossier Affiche le numéro du dossier appartenant au dossier en cours de sélection. 3 Sélectionnez le niveau du dossier Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Avec la touche [FM] vous diminuez d’un niveau et avec la touche [AM] vous augmentez d’un niveau. Sélectionner un dossier dans le même niveau Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [¢] vous passez au dossier suivant. Retourner au niveau le plus haut Appuyez sur la touche [4] ("HOME"). Faire défiler l’affichage du nom de dossier Appuyez sur la touche [SCRL]. 4 Décidez quel dossier vous voulez écouter Fonction du support MP3/WMA Sélection de dossier Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "FSEL" s’affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). Appuyez sur la touche [2] ("OK"). Lorsque l’on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3/WMA qui se trouve dans le dossier affiché est joué. • Les méthodes de déplacement vers d’autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section 'Remarques sur la lecture de MP3/WMA' (page 8). Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [3] ("EXIT"). 2 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [5] ("FSEL"). "FOLDER SELECT" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 41 41 03.11.28, 9:25:03 AM Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe Nomination de disque (DNPS) Attribuer un titre à un CD. 1 Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom • On ne peut pas attribuer un titre à une source MD ou MP3/WMA. • Référez-vous au 'Commutation de l’affichage de texte' (page 14/18) et sélectionnez l’affichage "DNPS". 2 Entrez en mode de définition du nom Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. "NAME SET" est affiché. • Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms. - Lecteur CD interne : 30 disques - Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. • Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer. Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché ou le titre du MD. Appuyez sur la touche [SCRL]. 3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4 Sélectionnez le type de caractère Appuyez sur la touche [2] — [4]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante. Type de caractère Alphabet (Lettres capitales/ Lettres minuscules) Nombres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués) Touche [2] ("A • a") [3] ("1") [4] ("CHAR") 5 Sélectionnez les caractères Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. • Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numériques. Exemple:Si l’on saisit "DANCE". Caractère "D" "A" "N" "C" "E" Touche [3] [2] [6] [2] [3] Nombre de pressions 1 1 2 3 2 Fonction de changeurs de disques avec commande à distance DNPP (Disc Name Preset Play) Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque. 1 Entrez en mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l’ordre. Affichage normal / sens inverse Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+]. 2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande. Le disque affiché est en cours d’écoute. Annuler le mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. 6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom. 7 Sortez du mode de définition de nom Appuyez sur la touche [NAME.S]. • Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. 42 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 42 03.11.28, 9:25:25 AM Caractéristiques de commande de l’unité mains libres GSM 1-6 TI NEXT SCRL AM FM 4 ¢ Nom/ Numéro de téléphone Réception d’un appel Il est possible de répondre aux appels que l’on reçoit lorsque une unité GSM mains libres (accessoire en option) est connecté à cet appareil. 1 Lorsqu’un appel est reçu 3 Raccrocher Appuyez sur la touche [2] ("HANG"). • L’insertion d’un disque pendant qu’un appel est en cours provoque le raccrochage de la ligne téléphonique. "Hands Free" est affiché. 2 Accepter un appel Appuyez sur la touche [1], [3] — [6] ou [NEXT]. Display: A Commutation entre le nom et le numéro de téléphone Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, l’affichage se commute comme indiqué cidessous. Information Nom Numéro de téléphone Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 43 43 03.11.28, 9:25:41 AM Caractéristiques de commande de l’unité mains libres GSM Recherche dans le répertoire téléphonique 6 Composez le numéro sélectionné Sélection d’un numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique. 7 Raccrochez 1 Sélectionner la section de touches de Annulation du mode Mains libres Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "H-F" s’affiche au-dessus de la touche [2] (KDC-W8027)/ [3] (KDC-PSW9527/ W9027). Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode Mains libres Appuyez sur la touche [2]/ [3] ("H-F"). 3 Sélectionnez l’élément Mode de recherche dans le répertoire téléphonique Appuyez sur la touche [2] ("SRCH"). Chaque fois que l’on appuie sur la touche le mode se commute de la manière suivante : Elément Mode de recherche dans le répertoire téléphonique Mode de sélection d’initiales Mode de recomposition de numéro de téléphone Affichage "Initial SEL" "Redial" Appuyez sur la touche [4] ("CALL"). Appuyez sur la touche [2] ("HANG"). Fonction de commande à distance Composition directe de numéros Entrez le numéro de téléphone à l’aide des touches numérotées de la télécommande et composez. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "H-F" s’affiche au-dessus de la touche [2]/ [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode Mains libres Appuyez sur la touche [2]/ [3] ("H-F"). 3 Sélectionnez le mode de composition des 4 Sélectionnez l’initiale d’une personne dont vous souhaitez composer le numéro de téléphone (En mode de sélection d’initiale) Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. • Les initiales ne correspondant pas à des noms ne seront pas affichées. 5 Commutez le nom Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Commutation entre Nom et Numéro de téléphone Appuyez sur la touche [TI]. numéros Appuyez sur la touche [3] ("DIAL"). "Number Dial" est affiché. 4 Entrez le numéro de téléphone Appuyez sur les touches numérotées ou [#] , [*] et [+] (ANG) sur la télécommande. • Vous pouvez saisir jusqu’à un maximum de 32 chiffres. • Si un chiffre incorrect est saisi, appuyez sur la touche [4] pour l’effacer. 5 Composer un numéro d’entrée Appuyez sur la touche [4] ("CALL"). • N’est pas disponible si le nom n’a pas été enregistré. • N’est pas applicable si la fonction de défilement de texte a été réglée sur Auto (dans le menu). Faire défiler le nom et le numéro de téléphone Appuyez sur la touche [SCRL]. 44 | 6 Raccrochez Appuyez sur la touche [2] ("HANG"). Annulation du mode Mains libres Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 44 03.11.28, 9:25:51 AM Mode SMS (Service de messages courts) 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "H-F" s’affiche au-dessus de la touche [2]/ [3]. Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Entrez en mode Mains libres Appuyez sur la touche [2]/ [3] ("H-F"). 3 Sélectionnez le mode SMS Appuyez sur la touche [5] ("SMS"). "SMS Mode" est affiché. 4 Sélectionnez le message Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 5 Commutez l’affichage Synchronisation des données de Répertoire téléphonique/ Message (SMS) Synchronisation des données dans cette unité avec les données dans le téléphone GSM. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "SYNC" s’affiche au-dessus de la touche [3] (KDC-W8027)/ [4] (KDC-PSW9527/ W9027). Référez-vous à 'Remarques sur le système de touches multi-fonctions' (page 10). 2 Synchronisez les données Appuyez sur la touche [3]/[4] ("SYNC"). L’affichage "GSM Memory SYNC" est désactivé lorsque commence la synchronisation des données. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche le mode se commute de la manière suivante : Elément de mode SMS Nom/Numéro de téléphone Date Message Lorsque la ligne d’affichage du message a 'Défilement du texte' (page 52) réglé sur "Manual", le défilement est possible avec [4]/ [¢], et lorsque le réglage est réglé sur "Auto", le défilement est automatique. Commutation entre le Nom et le Numéro de téléphone Appuyez sur la touche [TI]. Faire défiler l’affichage de nom et de numéro de téléphone Appuyez sur la touche [SCRL]. 6 Quitter le mode mains libres Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Lorsque le nouveau message est reçu, "New Message" est affiché. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 45 45 03.11.28, 9:26:19 AM A propos du menu SRC MENU AM FM 4 ¢ Affichage des menus A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l’explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 2 Sélectionnez l’élément du menu Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l’affichage "Beep". 3 Réglez l’élément du menu Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l’on appuie sur la touche, on commute sur "Beep: ON" ou "Beep: OFF". Sélectionnez l’un d’eux comme réglage. 46 | Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant d’autres éléments. 4 Sortez du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d’origine.) De plus, l’explication des éléments pour lesquels la méthode n’est pas applicable (’Ajustement manuel de l’horloge' etc.) sont exposés étape par étape. Mode veille (Mode éclairage seulement) Code de sécurité Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité lorsqu’il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l’aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 46 03.11.28, 9:26:24 AM • Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas être désactivée. Remarque, votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package. • Si un code incorrect est entré, "WAITING" est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré. Après que le temps d’interdiction se soit écoulé, "CODE" est affiché, et la saisie peut s’effectuer. 1 Entrez en mode veille Nombre de fois qu’un mauvais code a été saisi 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "MENU" est affiché, "Security" est affiché. 3 Entrez en mode code de sécurité Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché. 4 Sélectionnez les chiffres à saisir Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 5 Sélectionnez les numéros du code de Temps d’interdiction de saisie — 5 minutes 1 heure 24 heures Tonalité capteur tactile Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Affichage "Beep: ON" "Beep: OFF" Réglage Le bip est entendu. Le bip est annulé. sécurité Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité. Ajustement manuel de l’horloge 7 Confirmez le code de sécurité Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes. Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché. 8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de nouveau le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. La fonction code de sécurité est activée. • Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4. Appuyez sur la touche Reset et quand il est retiré de la source d’alimentation de la batterie 1 Allumez l’alimentation. 2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de nouveau le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. L’appareil peut être utilisé. • Ce réglage peut être fait lorsque la fonction 'Synchronisation de l’horloge' (page 48) est désactivée. 1 Sélectionnez le mode d’ajustement de l’horloge Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust". 2 Entrez en mode d’ajustement de l’horloge Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. L’affichage de l’horloge clignote. 3 Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4 Sortez du mode d’ajustement de l’horloge Appuyez sur la touche [MENU]. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 47 47 03.11.28, 9:26:35 AM A propos du menu Mode veille (Mode éclairage seulement); Lors de la connexion de l’unité en mains libres Réglage de la date Réglage du haut-parleur téléphonique 1 Sélectionnez le mode de réglage de la date Sélection du haut-parleur pour écouter la conversation téléphonique. Affichage "SP SEL: ALL" Réglage Conversation téléphonique envoyée au hautparleur avant et arrière. "SP SEL: F-Right" Conversation téléphonique envoyée au hautparleur arrière droit. "SP SEL: F-Left" Conversation téléphonique envoyée au hautparleur avant gauche. Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Date Adjust". 2 Entrez en mode de réglage de la date Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. L’affichage de la date clignote. 3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou année) à régler Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Les éléments qui clignotent sont ceux qui peuvent être ajustés. 4 Réglez chaque élément Lors de la connexion de l’unité en mains libres Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Réglage de la sensibilité du microphone 5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et Réglage du volume du microphone. 6 Sortez du mode de réglage de la date régler la date. Appuyez sur la touche [MENU]. … Affichage et réglage "HF MIC ADJ: 00" … "HF MIC ADJ: 15" (Réglage d’origine) Mode date Régler le format de la date. "HF MIC ADJ: 31" Lors de la connexion de l’unité en mains libres Réglage du délai de réponse automatique Réglage du temps entre la réception de l’appel et la réponse automatique. … Affichage et réglage "Wait Time: OFF" "Wait Time: 1s" … "Wait Time: 5s" (Réglage d’origine) 1 Sélectionnez le mode date Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Date Mode". 2 Sélectionnez le format de la date Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Synchronisation de l’horloge Synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de cet appareil. Affichage "SYNC: ON" "SYNC: OFF" Réglage Synchronise l’heure. Réglez l’heure manuellement. "Wait Time: 30s" • Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser I’horloge. • Si le délai réglé dans le téléphone GSM est plus court que celui de l’unité, c’est le délai du précédent qui sera utilisé. 48 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 48 03.11.28, 9:27:00 AM DSI (Disabled System Indicator) Variateur d’intensité Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Diminuer l’intensité de l’affichage de l’appareil lorsque la lumière du véhicule est allumée. Affichage "DSI: ON" "DSI: OFF" Réglage La LED clignote. LED éteinte. Eclairage sélectionnable Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l’éclairage de la touche. Affichage "Button: Red" "Button: Green" Réglage La couleur de l’éclairage est rouge. La couleur de l’éclairage est verte. Affichage "Dimmer: ON" "Dimmer: OFF" Réglage L’intensité de l’affichage diminue. L’intensité de l’affichage ne diminue pas. Réglage du temps d’attente après désactivation Régler le temps d’attente nécessaire avant que la façade soit cachée une fois que l’appareil a été éteint. La façade ne peut être retirée qu’après l’écoulement du temps d’attente défini. Règle le mode de clignotement lors du réglage du système de témoin triangle (tel que contrôle audio, réglage audio, réglage de système multitouche). Affichage "TRIAGL Blink:ON" "TRIAGL Blink:OFF" Réglage Le témoin triangle clignote. Le témoin triangle ne clignote pas. Sélection du type de police Sélectionner la police d’affichage. 1 Sélectionnez le mode de sélection du type de police Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Font Select". "Off Wait : 3sec" (Réglage d’origine) … Réglage du témoin triangle … Affichage et réglage "Off Wait : 0sec" "Off Wait : 25sec" Mode veille (Mode éclairage seulement) Ejecter le réglage d’angle Cette fonction règle l’ouverture et la fermeture du paneau lorsqu’un disque est inséré et lorsqu’il est éjecté. Affichage Réglage "Eject ANG: Slope" Ouvre et ferme le paneau après le réglage de l’angle du paneau de contrôle en position horizontale. "Eject ANG: Level" Ouvre et ferme le paneau en même temps que le maintient de l’angle du paneau de contrôle à l’angle réglé. 2 Sélectionnez la police Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 49 49 03.11.28, 9:27:10 AM A propos du menu Mode veille (Mode éclairage seulement) Mode veille (Mode éclairage seulement) Réglage d'action du panneau Réglage de mise en sourdine de l’amplificateur intégré Règle le mouvement du panneau lorsque l'action du panneau (mouvement arrière/avant) est réglé sur sa position la plus extrême. Affichage "Panel Control:1" "Panel Control:2" Réglage Aucun angle ne peut être ajusté si la position du panneau a été réglée sur sa position la plus extrême. De plus, vous devez régler l'angle en dessous de la position horizontale, l'angle est réglé sur l'horizontale lorsque vous réglez le panneau sur sa positon la plus extrême. L'angle peut être réglé quelle que soit la position du panneau. Fonction du KDC-W8027 Réglage System Q Réglage pour que l’affichage indique ou non les valeurs du facteur Q (fréquences centrales graves, facteur de qualité des graves, extension des graves, fréquences centrales moyennes, facteur de qualité des fréquences moyennes et fréquences aiguës centrales) en mode de commande du son. Affichage "System Q: ON" "System Q: OFF" Réglage Les valeurs du System Q sont affichées. Les valeurs du System Q ne sont pas affichées. Fonction du KDC-PSW9527/KDC-W9027 Réglage audio Commute entre le mode facile et le mode PRO (pour un réglage détaillé) pendant le réglage audio. Affichage Réglage "Audio Setup:Easy" Sélectionne le mode de réglage rapide audio. "Audio Setup:PRO" Sélectionne le mode de réglage détaillé audio. • Référez-vous à 'Réglage audio (mode facile)' (page 28) and 'Réglage audio (mode PRO)' (page 30). "Audio Setup:Easy" : [CABIN] [SP-SEL] [SP-LEV] [CALL] "Audio Setup:PRO" : [X’over] [DTA] [EQ] [SP-LEV] [MEMORY] [CALL] 50 | Active ou désactive la commande de mise en sourdine de l’amplificateur intégré. L’activation de cette commande accentue la qualité de la sortie préampli. Affichage "AMP Mute: OFF" "AMP Mute: ON" Réglage L’amplificateur intégré est activé. L’amplificateur intégré est désactivé. B.M.S. (Bass Management System) Réglez le niveau d’accentuation des graves de l’amplificateur externe en utilisant l’unité principale. Affichage "AMP Bass: Flat" "AMP Bass: +6" "AMP Bass: +12" "AMP Bass: +18" Réglage Le niveau d’accentuation des graves est nul. Le niveau d’accentuation des graves est bas (+6dB). Le niveau d’accentuation des graves est moyen (+12dB). Le niveau d’accentuation des graves est élevé (+18dB). • Référez-vous au catalogue ou au mode d’emploi pour connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être commandés à partir de cet appareil. • Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à +12 dB. Si l’amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur +12, il ne marchera pas correctement même si "AMP Bass: +18" est sélectionné. Compensation de la fréquence par B.M.S. Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S. Affichage Réglage "AMP FRQ: Normal" Accentuer avec la fréquence centrale normale. "AMP FRQ: Low" Diminue la fréquence centrale normale de 20%. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 50 03.11.28, 9:27:16 AM En mode Tuner En mode Tuner Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute Mode d’accord Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin d’informations commence même si l’on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être interrompue. Mode d’accord Recherche automatique Recherche de stationpré-réglée Manuel Affichage "Seek mode: Auto 1" "Seek mode: Auto 2" Fonction Recherche automatique d’une station. Recherche dans l’ordre in des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage. "Seek mode: Contrôle de l’accord manuel Manual" normal. … Affichage et réglage "News: OFF" "News: 00min" Définit le mode d’accord. "News: 90min" Lorsque "News: 00min" — "News: 90min" est sélectionné, la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée. Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "News" est allumé. Lorsqu’un bulletin d’informations commence, "News" est affiché et on passe au bulletin d’information. • Si vous choisissez le réglage "20min" aucun autre bulletin d’information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d’information. • Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les 'Informations routières' (page 35). • Cette fonction n’est disponible que si la station souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin d’information ou appartient à un réseau 'Enhanced Other Network' envoyant un code PTY pour le bulletin d’information. • Lorsque la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée, l’appareil bascule sur une station FM. En mode Tuner Entrée en mémoire automatique Pour connaître la méthode de fonctionnement, référez-vous à la section 'Entrée en mémoire automatique' (page 34). AF (Alternative Frequency Fréquence alternative) Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS. Affichage "AF: ON" "AF: OFF" Réglage La fonction AF est activée. La fonction AF est désactivée. • Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n’est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l’émission par intermittence. Dans ce cas, mettez hors service la fonction AF. En mode Tuner Recherche locale Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode d’accord automatique. Affichage "Local Seek: OFF" "Local Seek: ON" Réglage La fonction de recherche locale est désactivée. La fonction de recherche locale est activée. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 51 51 03.11.28, 9:27:22 AM A propos du menu Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière. Affichage Réglage "Regional: ON" La fonction de restriction de la région est activée. "Regional: OFF" La fonction de restriction de la région est désactivée. • Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes différents ou utilisent des noms de programme différents. Recherche automatique TP Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l’écoute d’une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchée automatiquement. Affichage "ATPS: ON" "ATPS: OFF" Réglage La fonction recherche automatique TP est activée. La fonction recherche automatique TP est désactivée. • Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. - Texte CD - Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album - Titre du MD - Texte radio - Texte de la source GSM mains-libre (message, etc.) Minuterie de temporisation de la coupure de l’alimentation Régler le minuteur pour que l’appareil soit éteint automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille. L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule. Affichage Réglage "OFF: – – – – –" La fonction de temporisation de la coupurede l’alimentation est désactivée. "OFF: 20min" Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes. (Réglage d’origine) "OFF: 40min" Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes. "OFF:60min" Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes. • Ce réglage se fait aprés le réglage du 'Code de sécurité' (page 46). En réception FM Réception monaurale On peut réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural. Affichage "MONO: OFF" "MONO: ON" Réglage La réception monaurale est désactivée. La réception monaurale est activée. Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire incorporé Régler la fonction d’entrée auxiliaire incorporée. Affichage "Builtin AUX: OFF" "Builtin AUX: ON" Réglage Lors de la sélection de la source, il n’y a pas d’entrée auxiliaire. Lors de la sélection de la source, il y a entrée auxiliaire. Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché. Affichage "Scroll: Manual" "Scroll: Auto" 52 | Réglage Ne défile pas. Défile lorsque l’affichage change. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 52 03.11.28, 9:27:27 AM Mode veille (Mode éclairage seulement) Réglage de lecture CD En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage "CD READ: 1" "CD READ: 2" Réglage Lecture de CD et MP3/WMA. Lecture de CD forcée. 7 Commencez le téléchargement Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. "Downloading" est affiché. Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication "Finished Download" s’affiche. • Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’a 10 minutes. • Le réglage "CD READ: 2" ne peut lire les MP3/WMA. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ: 2". Niveau de dégradés Fonction du KDC-PSW9527 Mode veille (Mode éclairage seulement) Téléchargement d’image Téléchargement de films et de papiers peints. Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage de cet appareil. 1 Insérez un CD-R/CD-RW. Insérez un CD-R/CD-RW contenant des fichiers à télécharger dans cet appareil. Veuillez-vous référer à 'Lire des CD & MP3/WMA' (page 38) pour plus de détails. Notre URL http://www.kenwood.net-disp.com décrit comment graver un CD-R/CD-RW. 2 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 3 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 4 Sélectionnez le mode téléchargement Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "DISP Data DL". 5 Passez en mode de téléchargement Annulation du téléchargement Appuyez sur la touche [MENU]. 8 Quittez le mode de téléchargement Appuyez sur la touche [MENU]. • Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés. - Film téléchargé : 1 fichier - Papier peint : 1 fichier • Lorsqu’un film est téléchargé, il écrase le dernier film téléchargé. De même, lorsqu’un nouveau papier peint est téléchargé, il écrase le papier peint précédemment téléchargé. Il est impossible de supprimer les images téléchargées. • Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage. 'Partie graphique/ Commutation d'affichage d'analyseur de spectre' (page 17) 'Sélection du papier peint' (page 17) • Lorsqu’il est impossible de télécharger des images dans cet appareil, il est possible que ce soit à cause d’un problème de méthode d’écriture de CD-R/CDRW. Veuillez-vous référer à l’URL http:// www.kenwood.net-disp.com, et gravez à nouveau le CD-R/CD-RW. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. "File Check!!" est affiché. 6 Sélectionnez les fichiers à télécharger Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 53 53 03.11.28, 9:27:33 AM A propos du menu Avec connexion d’appareil LX AMP Commandes AMP Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à l’appareil. 1 Sélectionnez le mode de commande AMP Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "AMP Control". 2 Entrez en mode de commande AMP Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionnez l’élément de commande AMP pour le réglage Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. • Pour connaître les détail de l’élément de commande AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX AMP. 4 Réglez le mode de commande AMP Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 5 Quitter le mode de commande AMP Appuyez sur la touche [MENU]. • L'opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode d'attente. Sélection de l'opération de la molette de volume Des éléments divers peuvent être réglés à l'aide de la molette de volume. Affichage "Rotary SEL:ON" "Rotary SEL:OFF" Réglage La molette de volume peut être utilisée pour le réglage de l'élément. La molette de volume ne peut pas être utilisée pour le réglage de l'élément. • Pour utiliser la molette de volume pour le réglage de l'élément, sélectionner "Rotary SEL: ON" et appuyer sur la touche [1] dans chaque mode de réglage. 54 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 54 03.11.28, 9:27:39 AM Opérations de base de la télécommande Recharger et remplacer la pile Utilisez une pile au lithium (CR2025). Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier. Faites glisser Tiez 2WARNING Opérations de base Touche [VOL.] Régler le volume. Touche [SRC] Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source change. Pour connaître l’ordre de changement de la source, référez-vous à la section 'Sélectionner la source' (page 13). Touche [ATT] Baisser le volume rapidement. Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. • Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile était avalée. • Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 55 55 03.11.28, 9:27:44 AM Opérations de base de la télécommande En source tuner Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touches [4]/ [¢] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées. Touche [DIRECT]/ [OK] Sélectionne et annule le mode 'Syntonisation à accès direct' (page 33). Touche [38] Sélectionne et annule le mode 'PTY (Type de Programme)' (page 36). Fonctionnement de l’unité mains libres GSM Touches [4]/ [¢] Commutation de l’affichage. Touches [FM]/ [AM] Commutation des initiales est des messages. Touches [0] — [9]/ [+]/ [#]/ [*] En 'Composition directe de numéros' (page 44), entrez le numéro de téléphone. Touche [ ] Entrée et commutation en mode mains libres. Appuyez sur la touche pendant au moins une seconde pour composer le numéro de téléphone ou raccrocher. Touche [DNPP] Sélectionne et annule le mode 'SNPP (Lecture par préréglage de nom de station)' (page 34). En source disque Touches [4]/ [¢] Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier. Touches [DISC+]/ [DISC–] Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier. Touche [38] Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. Touche [DNPP] Sélectionne et annule le mode 'DNPP (Disc Name Preset Play)' (page 42). Touches [0] — [9] En 'Recherche directe de Plage/fichier' (page 39) et 'Recherche directe de disque' (page 39) , entrez le numéro de plage/fichier/disque. 56 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 56 03.11.28, 9:27:48 AM Accessoires/ Procédure d’installation Accessories 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........1 4 ..........2 Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez le câble au faisceau de fils. 4. Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5. Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule. 6. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil. 7. Installez l’appareil dans votre voiture. 8. Reconnectez la borne - de la batterie. 9. Coupez le contact de la clé du véhicule’ et ouvrez le panneau. 10.Appuyer sur la touche [5] et la touche reset. • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées. • Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas relié à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. • Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la prise correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. • Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 57 57 03.11.28, 9:27:52 AM Connexion des câbles sur les prises A B Sortie de subwoofer (Bleu marine) KDC-W9027 Sortie de subwoofer (Noir) KDC-W8027 Sortie subwoofer gauche (Rouge) Sortie centrale (Bleu marine) — CENTER Sortie subwoofer droite (Blanc) SUB WOOFER KDC-PSW9527 A B Sortie avant droite (Rouge) FRONT Adaptateur de conversion d’antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) REAR Câble d’antenne (ISO) Sortie avant gauche (Blanc) Sortie arrière droite (rouge) Sortie arrière gauche (blanc) Entrée AUX droit (Rouge) Vzers l’éffichage externe/ télécommande du vorant Fusible (10A) AUX IN Entrée de l’antenne AM/FM Entrée AUX gauche (Blanc) Vers changeur de disque KENWOOD/ Unité mains libres GSM/ Accessoire externe en option Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés. Faisceau de câbles (Accessoire1) Câble de commande de l’amplificateur externe (rose/noir) EXT. CONT Câble de sourdine TEL (Marron) TEL MUTE Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur. Câble de commande de l’alimentation/antenne moteur (Bleu/Blanc) P.CONT ANT.CONT Câble de batterie (Jaune) Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure. Connectez à une prise qui est à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation. Pour connecter le système de navigation KENWOOD, consulter le manuel du système de navigation. Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la prise de commande d’antenne du véhicule. Câble d’allumage (Rouge) Voir page suivante Broche A–7 (Rouge) Broche A–4 (Jaune) Connecteur A 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur B 8 7 6 5 4 3 2 1 58 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 58 03.11.28, 9:27:57 AM Numéros de broche pour connecteurs ISO Connecteur d’alimentation externe A-4 A-5 Couleur du câble Fonctions 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO Jaune Bleu/Blanc A-6 Orange/Blanc A-7 A-8 Rouge Noir Batterie Commande d’alimentation Gradateur d’intensité d’éclairage Allumage (ACC) Connexion de la terre (masse) La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil. La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen. Connecteur de haut-parleurs B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 Violet Violet/Noir Gris Gris/Noir Blanc Blanc/Noir Vert Vert/Noir Guide des connecteurs Arrière droit (+) Arrière droit (–) Avant droit (+) Avant droit (–) Avant gauche (+) Avant gauche (–) Arrière gauche (+) Arrière gauche (–) 1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est associée à l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante. Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Voiture Broche A–4 (Jaune) 2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage. Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Voiture Broche A–4 (Jaune) 3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est connectée à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectée à l’alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectées à l’alimentation constante). Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Voiture Connectez à une source d’alimentation qui peut être allumée et éteinte à l’aide de la clé de contact. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 59 59 03.11.28, 9:28:03 AM Installation Installation Armature de montage métallique (disponible dans le commerce) Verrouillage de la façade arrière sur l’unité 1 Référez-vous à la fonction Retrait de la Façade de Tôle pare-feu ou support métallique 2 Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Vis à tôle (disponibles dans le commerce) Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) la section sur 'Façade antivol' (page 20) et retirez la façade. Insérer la vis de blocage dans les trous situés sur les côté de la façade. Accessoire4 3 Remmettre en place la façade arrière. • Ne jamais insérer les vis de verrouillage de la façade dans d’autres trous que ceux spécifiés. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de l’unité. • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter). • Pour mettre en place la face avant amovible, s’assurer que celle-ci est positionnée dans le bon sens et bien en place dans le manchon de fixation en appuyant en même temps aux quatre coins contre l’encadrement en caoutchouc. Veillez à ne pas appliquer une forte pression en dehors des coins; dans le cas contraire, il peut être impossible d’ouvrir ou de fermer le panneau. • Le creux au centre du cadre en caoutchouc est prévu pour faciliter le retrait des disques. Si vous ne voulez pas que le creux soit visible, montez le cadre en caoutchouc dans le sens opposé (avec le côté plat placé en haut au lieu d’en bas). 60 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 60 03.11.28, 9:28:08 AM Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur la figure. crochet loquet Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 3 caoutchouc dur' (page 61) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré. Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Accessoire 2 Outil de démontage 2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs. Accessoire 2 Outil de démontage 4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur. • Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon. • Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l’outil de démontage. 5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber. Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 61 61 03.11.28, 9:28:13 AM Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. ✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner. ✔ Le 'System Q' (KDC-W8027) (page 20) est réglé sur SRS WOW. ☞ Tournez le vers les autres éléments. Général ? La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves, l’extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus centrales ne peuvent être réglés. ✔ Le 'Réglage System Q' (page 50) est désactivé. ☞ Activez cette option. ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés complètement d’un côté. ☞ Centrer les réglages du fader et de la balance. ✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. ☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la 'Connexion des câbles sur les prises'. ✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles. ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section 'Commande du son' (KDCW8027) (page 22)/ 'Commande du son' (KDCPSW9527/W9027) (page 26). ✔ Le 'Réglage de mise en sourdine de l’amplificateur intégré' (page 50) est activée. ☞ Désactivez-le. ✔ Si PLII est sélectionné à l'aide de 'Réglage audio (mode facile)' (KDC-PSW9527/W9027) (page 28) et si l'enceinte frontale est réglée sur "16 — 7✳10" et l'enceinte centrale sur "16 over," le subwoofer n'émet pas de son. ☞ --- ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé. ✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture. ☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs. ✔Les enceintes ne sont pas connectées correctement. ☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent. ? La sortie du subwoofer, du filtre passe-bas du subwoofer et le réglage du subwoofer ne peuvent pas être effectués. ✔ Le 'Système double zone' (page 24) est activée. ☞ Désactivez-le. ? L’appareil ne se met pas sous tension. ✔ Le fusible a grillé. ☞ Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de courtcircuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur. ✔ Le câble de l’enceinte est en contact avec le châssis, etc. ☞ Disposez ou isolez le câble d’enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. ✔ Le mode démonstration a été sélectionné. ☞ Maintenir la touche [5] pressée et appuyer sur la touche de réinitialisation pour quitter le mode démonstration. ? Impossible de commuter sur une source. ✔ Aucun support n’est inséré. ☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. ✔ Le changeur de disque n’est pas connecté. ☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n’est pas connecté à sa borne d’entrée, il est impossible de commuter l’appareil sur une source de disque externe. ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. ✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas connectés correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'. ? L’effet de loudness ne fonctionne pas. ✔ Le 'System Q' (KDC-W8027) (page 20) est réglé sur SRS WOW. ☞ Tournez le vers les autres éléments. ? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. ✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'. ? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté. ✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. ☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture. 62 | Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 62 03.11.28, 11:03:47 AM ? ? La tonalité de touche ne s’entend pas. ✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d’utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli. Bien que la fonction de synchronisation d’horloge soit activée, celle-ci ne peut être réglée. ✔ La station RDS reçue n’envoie pas de données d’heure. ☞ Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS. ? La fonction d’atténuation ne fonctionne pas. ✔ Le fil d’atténuation n’est pas connecté correctement. ☞ Vérifiez la connexion du fil d’atténuation. ? Le paneau n’est pas caché même lorsque l’appareil est éteint. ✔ La fonction de protection destinée à éviter aux doigts ou à d’autres éléments d’être coincés entre le paneau et cette unité a été activée. ☞ Eteindre à nouveau l’appareil. ? Le son est interrompu lorsque le Système double zone est activé. ✔ Lorsque le Système double zone est activé pendant que le sytème menu’s 'AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)' (page 51) est activé, la qualité du son peut être affecté si la source interne est réglée sur le tuner. ☞ --- ? Il n'y a pas d'effet de contrôle audio. ✔ L'élément WOW dans 'Commande du son' (KDCPSW9527/W9027) (page 26) et l'élément SRS WOW dans 'System Q' (KDC-W8027) (page 20) n'ont aucun effet sur la sortie arrière. ☞ --- ? Le panneau de commande se déplace bien que cela ne soit pas souhaité. ✔ Le mode démonstration a été sélectionné. ☞ Maintenir la touche [5] pressée et appuyer sur la touche de réinitialisation pour quitter le mode démonstration. ? Certaines enceintes peuvent ne pas émettre un son même si vous contrôlez "T-Tone". ✔ Vous avez sélectionné "None" à l'aide de la commande du sélecteur d'enceinte. ☞ L'enceinte n'émet pas de son si elle a été réglée sur "None" à l'aide de la commande du sélecteur d'enceinte. ✔ --☞ Le subwoofer n'émet pas de son. Source tuner ? La réception radio est mauvaise. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'. ? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning. ✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie. ☞ Saisissez une station qui peut être reçue. ✔ Vous essayez de d’entrer une fréquence avec des unités de 0,01 MHz. ☞ L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz. ? Le volume sonore n’est pas celui réglé pour l’information de circulation routière. ✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner. ☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le volume sonore du tuner sera utilisé. En source disque ? "AUX EXT" s’affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur. ✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté. ☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique de 'Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil' (page 5) la section 'Précautions de sécurité'. ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque. ? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit. ✔ Le CD est très sale. ☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 7). Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 63 63 03.11.28, 9:28:23 AM Guide de depannage Impossible de retirer le disque. ✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. ☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection. Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Eject: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l’unité. ➪ Insérer le CD. ? Le disque ne s’insère pas. ✔ Un disque est déjà chargé. ☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque. No Disc: ? Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. La recherche directe ne peut être effectuée. ✔ Une autre fonction est activée. ☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction. TOC Error: ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée. ✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson. ☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson. Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. E-05: Le CD est à l’envers. ➪ Chargez le CD correctement. Blank Disc: Rien n’a été enregistré sur le MD. ? En source MP3/WMA ? ? ? Impossible de lire un fichier MP3/WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 7). Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/ WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 7). ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité. ☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support. Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement. ✔ --☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3/WMA. Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche : Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n’est pas activée et "AUX EXT" s’affiche en mode changeur. 64 | No Track Disc: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un titre. E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l’appareil peut lire. No Music Data: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l’appareil peut lire. Les fichiers pour le téléchargement d'image ne sont enregistrés que sur les CD-R/CD-RW. No Panel: La façade de l’unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée. ➪ La remplacer. E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. ➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 64 03.11.28, 9:28:27 AM Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une raison quelconque. ➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initialisation de l’unité.Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. Can’t Download/ Download Error: Cette unité ne fonctionne pas correctement pour une raison quelconque. ➪ Appuyer sur la touche de réinitialisation pour télécharger à nouveau. Si cette erreur s’affiche toujours, consulter un revendeur Kenwood. Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations. ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. Aucun fichier pouvant être téléchargé n’est contenu sur le CD-ROM. ➪ Assurez-vous que les fichiers créés conformément aux instructions sur <http://www.kenwood.net-disp.com> sont contenus sur le CD-ROM. Ne pas effacer l’extension (.kbm) créée lors de la création du fichier. NO NAME: • Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n’y avait pas de nom de disque préréglé. • Il y a eu tentative d’afficher SNPS en cours de réception, mais il n’est pas mémorisé. • L’appareil a tenté d’afficher une étiquette ID3 alors qu’un MP3/WMA sans étiquette ID3 est en cours de relecture. Waiting: Les données de texte radio sont en cours de réception. Load: Les disques sont été échangés dans le changeur de disque. Reading: L’appareil lit les données sur le disque. NO ACCESS: Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une fois. IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement. ➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a àtà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche. No Display File: Incorrect File: Le fichier sélectionné pour téléchargement est dans un format que cette unité ne peut pas lire. ➪ Créer à nouveau le fichier. Writing Error: L’écriture a échoué pendant le téléchargement du fichier. ➪ Essayer à nouveau de télécharger. DEMO MODE: Le mode démonstration a été sélectionné. ➪ Maintenir la touche [5] pressée et appuyer sur la touche de réinitialisation pour quitter le mode démonstration. Unsupported File: Le format du fichier MP3/WMA qui a été lu n’est pas accepté par l’appareil. ➪ ---Protected File: Un fichier interdit de copie a été lu. ➪ ---- Français | B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 65 65 03.11.28, 9:28:32 AM Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) : 0,7 µV /75 Ω Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) : 1,6 µV /75 Ω Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) : 65 dB Sélectivité (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB Section tuner MW Plage de fréquence (espacement de 9 kHz) : 531 kHz – 1611 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) : 25 µV Section audio Puissance de sortie maximum : 50 W x 4 Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4V) : 30 W x 4 Action en tonalité (KDC-W8027) Graves : 60 Hz – 150 Hz ±8 dB Centrale : 500 Hz – 2 kHz ±8 dB Aiguës : 10 kHz – 17,5 kHz ±8 dB (KDC-PSW9527/W9027) Graves : 60 Hz – 400 Hz ±9 dB Centrale : 500 Hz – 3,15 kHz ±9 dB Aiguës : 4 kHz – 16 kHz ±9 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) : 5000 mV/10 kΩ (KDC-PSW9527/W9027) : 2000 mV/10 kΩ (KDC-W8027) Impédance de sortie préamplificateur (pendant le mode CD) : ≤ 80 Ω (KDC-PSW9527/W9027) : ≤ 600 Ω (KDC-W8027) Section tuner LW Plage de fréquence : 153 kHz – 281 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) : 45 µV Section Disque Compact Diodes laser : GaAlAs Filtre numérique (A/N) : 8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N : 1 Bit Vitesse de l’axe (CD-DA) (MP3) (WMA) : 1000 – 400 rpm (CLV 2 fois) Pleurage et scintillement : Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) : 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) : 105 dB Gamme dynamique : 93 dB Séparation de canaux : 95 dB Décodage MP3 : Compatible avec le format MP3 1/2 Décodage WMA : Compatible Windows Media Audio 66 | Entrée auxiliaire Réponse en fréquence (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Tension maximale d'entrée : 1200 mV Impédance d'entrée : 100 kΩ Général Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible) : 14,4 V Courant absorbé : 10 A Taille d’installation (L x H x P) : 182 x 53 x 163 mm (KDC-PSW9527/W9027) : 182 x 53 x 162 mm (KDC-W8027) Masse : 2,1 kg (KDC-PSW9527/W9027) : 1,9 kg (KDC-W8027) Français B64-2747-00̲E̲French̲r4.Indd 66 03.11.28, 9:28:35 AM