Nokia 810 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Nokia 810 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
Manuel d'installation
9356677
Edition 3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la
conformité du produit TFE-4R aux dispositions de la directive
européenne 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée
à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Copyright © 2005 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie
ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce
soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia, Nokia Connecting People et la molette multi-usages NaviTM sont
des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia
Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans
ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent,
Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des
améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte
de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier,
incident, consécutif ou indirect.
2
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois
obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit,
explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties
implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage
particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au
contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document
ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits et services, qui peut
varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus
proche.
Contrôles à l'exportation
Ce produit peut contenir des éléments, une technologie ou un logiciel
soumis aux lois et règlements relatifs aux exportations en provenance
des États-Unis ou de tout autre pays. Tout détournement illicite est
strictement interdit.
9356677/Edition 3
Table des matières
Table des matières
Appel d'un contact (recherche du nom) . . . . . 19
Recomposer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appeler à l'aide du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appeler à l'aide de la molette multi-usages
Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste des favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Options accessibles pendant un appel . . . . . . 21
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SERVICES RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A propos des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.
2.
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Présentation du téléphone de voiture
et de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . 11
Etiquettes dans le coffret de vente . . . . . . . . 11
Codes d'accès requis pour la carte SIM . . . . . 11
Votre téléphone de voiture . . . . . . . . . . . . . . .12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoins d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composants de base du kit combiné
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installer la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mettre sous/hors tension et mode
hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Numérotation vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accès à une fonction de menu . . . . . . . . . . . . 24
Liste des fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . 24
6.
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . 49
Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
3
Table des matières
7.
8.
Communication de données . . . . . . . . . . . . . .54
Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . 54
Envoi et réception d'une carte de visite . . . . . 54
GPRS (General Packet Radio Service) . . . . . . . 54
HSCSD (High Speed Circuit Switched Data) . 55
Informations de référence . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Votre téléphone de voiture Nokia 810 . . . . . . 57
La sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inclus dans le coffret de vente . . . . . . . . . . . . 61
9.
Précautions d'utilisation et maintenance . . . . 62
10. Informations importantes relatives
à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sécurité sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Environnement et utilisation . . . . . . . . . . . . . . 63
Equipements électroniques . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pacemakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Atmosphères potentiellement explosives . . . . 63
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Appels d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pour émettre un appel d'urgence . . . . . . . . . . 64
11. Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12. Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Ne l'utilisez pas à proximité de carburants ou de produits
chimiques.
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux,
voire illégal, de ne pas les respecter. Vous trouverez de plus
amples informations dans ce manuel d’utilisation.
MISE HORS TENSION
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou
lorsque votre téléphone risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger, mettez votre
téléphone hors tension. Pour ce faire, maintenez la
touche enfoncée, alors que le contact de la voiture
est allumé.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N'oubliez pas que la sécurité au niveau de la conduite
d'un véhicule à moteur requiert toute l'attention de
l'automobiliste. Servez-vous de votre téléphone en
voiture uniquement si la circulation permet une
utilisation sûre et veillez à bien respecter la législation
locale en vigueur concernant l'utilisation des
téléphones mobiles dans un véhicule.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des
interférences susceptibles d'avoir une incidence sur
leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONSESSENCE
Mettez votre téléphone de voiture hors tension
lorsque vous vous trouvez dans une station-essence.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OU SONT
UTILISES DES EXPLOSIFS
Mettez votre téléphone de voiture hors tension dans
des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez
examiner attentivement les restrictions et suivre les
règlements ou les instructions.
INSTALLATION ET MAINTENANCE PAR DU
PERSONNEL HABILITÉ
L’installation et la réparation de votre équipement
téléphonique doivent être effectuées uniquement par
le personnel habilité.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le
manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus
sur les instructions relatives à la sécurité. Ne
connectez pas de produits incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans
une zone de service.
XMaintenez la touche
pressée jusqu'à ce que le
message Passer un appel d'urgence? s'affiche à l'écran.
Confirmez en appuyant sur
.
XConfirmez votre sélection Oui en appuyant sur
ou annulez en sélectionnant Non avec
et en
appuyant sur
. Indiquez l'endroit où vous vous
trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir
l'instruction.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
5
SERVICES RÉSEAU
ÉMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le contact de la voiture est allumé.
Sélectionnez le numéro de téléphone désiré ou
saisissez-le, sans oublier l'indicatif régional, puis
appuyez sur
. Pour interrompre un appel, appuyez
sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .
ANTENNE
De façon à respecter la réglementation en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques visant les
équipements mobiles de transmission par fréquences
radioélectriques, il est indispensable de maintenir une
distance minimum de 20 cm entre l’antenne et toute
personne.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Remplacez les fusibles endommagés par des fusibles de
type et de taille identiques à ceux d’origine. N’utilisez
jamais de fusibles d’un indice supérieur !
Remarque :
Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les
caractères et/ou services spécifiques à une langue.
A propos des accessoires
Attention !
Utilisez uniquement des accessoires agréés par le
constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de
téléphone spécifique. L'utilisation d'accessoires d'un
autre type peut annuler toute autorisation ou garantie
s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère
dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
SERVICES RÉSEAU
Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les
réseaux (E)GSM 900 et GSM 1800.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont
appelées "services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales
disponibles auprès des opérateurs de téléphonie mobile. Avant
de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à
la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et
vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
6
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Informations générales
1. Informations générales
Présentation du téléphone de voiture et de
l'équipement
Votre téléphone de voiture comprend plusieurs composants,
décrits ci-après :
Equipement téléphonique de voiture
1. Unité-radio TFE-4R
L'unité-radio est un téléphone de voiture (E)GSM 900/1800
utilisant la technologie sans fil Bluetooth et vous
permettant de connecter sans fil une antenne GSM et des
appareils externes compatibles à l'aide de la technologie
Bluetooth ou par l'intermédiaire d'un câble RS232.
2. Ecran XDW-1R
Cet écran séparé affiche des caractères correctement
dimensionnés et faciles à lire, son positionnement peut être
personnalisé et il dispose du rétroéclairage automatique,
pour une utilisation de jour comme de nuit.
3. Kit combiné véhicule HSU-4
Le kit combiné véhicule comprend un ensemble de fonctions
(touches et molette multi-usages NaviTM), un clavier
alphanumérique, un microphone et un écouteur.
Il est spécialement conçu pour faciliter l'accès aux
principales fonctions du téléphone, ce qui permet une
utilisation intuitive.
4. Haut-parleur extérieur SP-2
Le téléphone est muni d'un haut-parleur séparé pour une
transmission audio de signaux acoustiques de haute qualité
depuis votre téléphone de voiture et la transmission vocale
lors des appels. Si vous souhaitez en revanche utiliser les
haut-parleurs de la radio de votre véhicule, demandez l'aide
du technicien de maintenance chargé d'installer votre
téléphone de voiture car ce dernier risque de ne pas être
compatible avec votre système.
5. Microphone HFM-8
Le microphone mains-libres fourni dans le coffret de vente a
été adapté à l'environnement du véhicule. Les technologies
haut de gamme permettent de supprimer efficacement
l'écho et les parasites dans les systèmes automobiles et
offrent une bonne qualité sonore même dans de mauvaises
conditions. La sélection d'un emplacement approprié pour
l'installation permet également d'améliorer les
performances de l'appareil. Voir "Installation", page 57.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
7
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
6. Câbles du système PCU-4
Le téléphone est livré avec un jeu de câbles pour la
connexion à l'alimentation et à l'allumage et pour couper la
radio.
7. Antenne GSM (non incluse dans le coffret de vente)
La connexion de l'unité-radio à une antenne GSM externe
compatible permettra à votre téléphone d'obtenir des
performances optimales pour la transmission sans fil.
8. Câble RS232 AD-3
Un câble RS232 offre un moyen pratique de connecter votre
téléphone de voiture au port série d'un ordinateur portable
compatible.
Fonctions spéciales
Pour plus de sécurité et un plus grand confort d'utilisation des
communications sans fil dans un véhicule, ce téléphone de
voiture est muni d'une série de fonctions spéciales adaptées aux
applications automobiles. Un certain nombre de ces fonctions
sont présentées ci-dessous :
Numérotation vocale
Vous pouvez émettre un appel
téléphonique à l'aide d'un identificateur
vocal associé à un contact. Vous pouvez
attribuer des identificateurs vocaux à 12
contacts. Pour émettre un appel vocal à partir de l'écran de
veille, il suffit d'appuyer sur la touche du combiné et de
prononcer l'identificateur vocal désiré.
Remarque :
Pour pouvoir composer vocalement le numéro d'un
contact, vous devez enregistrer un identificateur vocal
pour ce numéro dans le téléphone de voiture. Pour plus
d'informations, voir "Numérotation vocale", page 19 et
"Mode vocal", page 44.
Commandes vocales
Equipement téléphonique de voiture et connexion des câbles
8
Un ensemble de fonctions du téléphone
peuvent être activées à l'aide d'une
commande vocale. Vous pouvez ajouter
jusqu'à 3 identificateurs vocaux de
commande. Vous activez la commande vocale de la même façon
que vous composez un appel à l'aide d'un identificateur vocal.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
Depuis l'écran de veille, appuyez sur la touche du combiné et
prononcez la commande vocale correspondant à la fonction
désirée.
personnelle (par exemple, "Copier les contacts") ou sélectionner
Télécharger contacts? dans le menu Utilisateurs. Pour plus
d'informations, voir "Utilisateurs", page 52.
Remarque :
Remarque :
Pour pouvoir utiliser une commande vocale pour activer
une fonction particulière, vous devez enregistrer un
identificateur vocal pour cette fonction dans le
téléphone de voiture. Pour plus d'informations, voir
"Commandes vocales", page 45.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez relier le
téléphone mobile et le téléphone de voiture à l'aide de la
technologie sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations,
voir "Technologie sans fil Bluetooth", page 49.
Enregistreur vocal
Il s'agit de la fonction dictaphone qui
vous permet d'enregistrer des mémos
vocaux personnels. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 mémos vocaux
d'une durée totale de 3 minutes. Pour commencer
l'enregistrement à partir de l'écran de veille, maintenez la
touche du combiné pressée. Pour écouter un mémo
enregistré, sélectionnez l'option Ecouter du menu Enregistrer.
Copier les entrées de contacts de votre téléphone mobile
Si vous disposez d'un téléphone mobile
compatible qui prend en charge la
technologie Bluetooth, vous pouvez
copier des entrées de contacts de votre
téléphone mobile vers votre téléphone
de voiture.
Pour télécharger les contacts à partir de votre téléphone mobile
compatible, vous pouvez utiliser une commande vocale
Fonctionnalité multi-utilisateur
Cette fonction vous permet de stocker
des entrées personnelles ou des
paramètres du téléphone sous deux
profils utilisateur différents. Par
exemple, vous pouvez enregistrer les entrées de contacts, les
identificateurs vocaux pour la numérotation et les commandes
vocales ou les sonneries de deux utilisateurs différents, et y
accéder depuis le téléphone de voiture avec la même carte SIM.
Pour accéder aux données, il vous suffit d'activer votre profil
utilisateur personnel.
Commuter sur le kit oreillette sans fil
Cette fonction prend en charge
l'utilisation de kits oreillette compatibles
utilisant la technologie Bluetooth. Vous
pouvez commuter les appels du mode
mains-libres utilisant le microphone et le haut-parleur de votre
téléphone de voiture sur un kit oreillette sans fil, confortable et
facile d'emploi. Appuyez sur la touche
du combiné de votre
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
9
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
téléphone de voiture pour commuter les appels entrants ou
sortants sur le kit oreillette sans fil.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez relier le
kit oreillette sans fil et le téléphone de voiture à l'aide de
la technologie sans fil Bluetooth. Pour plus
d'informations, voir "Technologie sans fil Bluetooth",
page 49.
Accès rapide aux contacts
Pour appeler rapidement un contact :
X Lorsque l'écran de veille est affiché, faites défiler vers la
droite jusqu'à la première lettre du nom de contact et
appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au nom et appuyez sur
pour
composer le numéro.
Remarque :
Pour enregistrer les contacts, voir "Télécharger
contacts", page 52.
Remarque :
Vous pouvez affecter jusqu'à cinq numéros de téléphone
à un nom dans vos contacts. Pour plus d'informations,
voir "Contacts", page 32.
10
Communication de données mobile à l'aide de la technologie
sans fil Bluetooth ou d'un câble RS232
Votre téléphone de voiture comporte une fonction pratique qui
vous permet de connecter à votre téléphone de voiture des
appareils externes compatibles tels qu'un ordinateur portable
ou des systèmes de communication de bord compatibles, à
l'aide d'une connexion sans fil utilisant la technologie
Bluetooth ou un câble RS232.
Cela signifie que vous pouvez désormais utiliser les services de
données GSM tels que le service GPRS ou HSCSD pour les
transmissions par fax mobiles, l'accès à Internet ou les services
destinés aux parcs automobiles. Pour plus d'informations, voir
"Transfert de données sur l'interface RS232", page 56.
Carte SIM
Pour pouvoir utiliser votre téléphone de voiture, vous devez
insérer une carte SIM dans l'unité-radio. Pour plus
d'informations, voir "Installer la carte SIM", page 56.
Réglage confortable du volume à l'aide de la molette multiusages NaviTM
Pour régler le volume de la sonnerie vous
notifiant un appel entrant, faites défiler
à l'aide de
, jusqu'à obtention du
volume souhaité.
Vous pouvez aussi régler le volume du haut-parleur lors de la
réception d'un appel à l'aide de
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Mise en marche de votre téléphone
Mise en marche de votre téléphone
Codes d'accès requis pour la carte SIM
Avant d'utiliser votre téléphone de voiture, notez les points
suivants :
y Le téléphone de voiture est automatiquement mis sous
tension lorsque le contact de la voiture est allumé.
y Le téléphone de voiture n'est pas mis hors tension
automatiquement lorsque le contact est éteint ; il reste en
service pendant une durée déterminée par la valeur du
paramètre Compteur d'extinction. Pour plus d'informations,
voir "Compteur d'extinction", page 40.
y
Remarque :
Vérifiez régulièrement l'équipement téléphonique de
votre voiture pour vous assurer de son installation et de
son fonctionnement corrects.
Une carte SIM valide est requise pour que votre téléphone
fonctionne. Pour plus d'informations, voir "Installer la carte
SIM", page 17.
Etiquettes dans le coffret de vente
Les étiquettes fournies avec votre téléphone de voiture sont
importantes pour la maintenance et les services associés.
X Collez l'étiquette
sur votre carte de garantie.
Code PIN (4 à 8 chiffres) :
Le code PIN (Personal Identification Number) est le numéro
d'identification personnel qui protège votre carte SIM
contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est
généralement fourni avec la carte SIM.
Certains prestataires de services peuvent vous permettre
d'ignorer l'invite vous demandant de saisir votre code PIN à
la mise sous tension.
y Code PIN2 (4 à 8 chiffres) :
Ce code, éventuellement fourni avec la carte SIM, est
nécessaire pour accéder à certaines fonctions.
y Codes PUK et PUK2 (8 chiffres) :
Le code PUK (Personal Unblocking Key) est la clé personnelle
de déblocage nécessaire pour changer un code PIN bloqué.
Le code PUK2 est nécessaire pour changer un code PIN2
bloqué.
Remarque :
Si ces codes n'ont pas été fournis avec votre carte SIM,
contactez votre prestataire de services.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
11
Votre téléphone de voiture
2. Votre téléphone de voiture
Témoins d'affichage
Les témoins décrits ci-dessous peuvent apparaître à l'écran.
Ecran
Lorsque le téléphone de voiture est
prêt à l'emploi et qu'aucun
caractère n'est encore saisi, l'écran
de veille, tel que le montre
l'illustration ci-contre, apparaît. De
plus, le logo de l'opérateur réseau
s'affiche.
Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à
l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute,
plus le signal est puissant.
Si vous voulez activer une fonction
à l'aide d'un identificateur vocal,
vous devez d'abord appeler
l'affichage vocal. Pour ce faire, à
partir de l'écran de veille, appuyez sur
Pour régler l'éclairage de l'écran afin d'optimiser ses
performances, voir "Paramètres d'éclairage", page 39.
Indique la réception d'un appel.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte.
Indique la présence de messages non lus.
La fonction de renvoi d'appel est active (service réseau).
Voir "Renvoi d'appel (service réseau)", page 36.
La zone de couverture du réseau est active (service
réseau).
Vous pouvez saisir des numéros.
Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la
gauche.
Vous pouvez à présent parler.
Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la
droite.
12
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Témoins d'affichage
Témoins généraux
Vous pouvez saisir des lettres.
Indique que l'itinérance est active.
Indique une recherche manuelle du réseau.
Le réseau a désactivé la fonction de cryptage.
La sonnerie est désactivée.
La technologie sans fil Bluetooth est activée, voir
"Technologie sans fil Bluetooth", page 49.
Le profil utilisateur 1 est utilisé.
Voir "Télécharger contacts", page 52.
Le profil utilisateur 2 est utilisé.
Voir "Télécharger contacts", page 52.
Indique la présence de messages non lus. Si ce témoin
clignote, la mémoire est pleine.
Indique la transmission d'une carte de visite.
Ce paramètre est actif.
Le volume du kit oreillette peut être réglé.
Le volume de sonnerie peut être réglé.
Le volume du haut-parleur peut être réglé.
L'affichage de jour est actif.
Témoins d'appel
L'affichage de nuit est actif.
Indique qu'un appel vocal est en cours.
Indique qu'un appel vocal a été déconnecté.
Témoins des fonctions d'enregistrement
Les appels vocaux ont été commutés sur le kit oreillette.
La fonction d'enregistrement est active.
La communication de données est active.
La bande est en cours de lecture.
La communication fax est active.
Une connexion GPRS a été établie.
L'appel est en garde.
Témoins des fonctions Bluetooth
Un appareil équipé de la technologie Bluetooth a été
relié au téléphone de voiture.
La technologie sans fil Bluetooth est activée.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
13
Composants de base du kit combiné véhicule
Témoins de notification
Composants de base du kit combiné
véhicule
Indique qu'un élément a été effacé.
Indique des informations supplémentaires.
Le kit combiné véhicule comporte des
sélecteurs de fonction, le clavier
alphanumérique, le microphone et
l'écouteur.
Indique un message d'avertissement.
Sélecteurs de fonction
Indique que votre entrée est incorrecte et non autorisée.
O.K. (confirme un paramètre ou une sélection).
Votre message texte est en cours d'envoi (n'indique pas
qu'il a été reçu).
Les sélecteurs de fonction comprennent
quatre touches et une molette multiusages Navi. Selon le paramètre
sélectionné, vous pouvez choisir l'une des
options suivantes :
Appuyez longuement sur cette touche
– la fonction d'appel d'urgence est
active.
Appuyez sur cette touche
– pour accepter un appel entrant.
– pour afficher la liste des 10
derniers numéros de téléphone que
vous avez appelés ou tenté
d'appeler.
– pour composer un numéro.
Appuyez longuement sur cette touche
– pour supprimer du texte, des
numéros ou d'autres entrées.
– pour revenir à l'écran de veille.
14
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Composants de base du kit combiné véhicule
Appuyez sur cette touche
– pour interrompre un appel.
– pour supprimer un caractère ou un
chiffre saisi.
– pour revenir à l'option de menu ou
à l'écran précédent.
X
X
Molette multi-usages Navi
Tournez la molette multi-usages Navi pour régler le
volume de la sonnerie d'un appel entrant ou le volume du
haut-parleur au cours d'un appel. Vous pouvez aussi
utiliser la molette multi-usages Navi pour faire défiler un
menu.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette
multi-usages Navi vers la gauche
pour saisir un numéro de téléphone. Si l'écran du mode
vocal est affiché, le fait de tourner la molette multiusages Navi vers la gauche permet de faire défiler les
commandes vocales.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette
multi-usages Navi vers la droite pour rechercher une
entrée de contact. Si l'écran du mode vocal est affiché, le
fait de tourner la molette multi-usages Navi vers la droite
vous permet de faire défiler les identificateurs vocaux
affectés pour la numérotation vocale.
Appuyez sur la molette Navi
pour accéder à une fonction dans un contexte particulier :
– pour accéder au menu et sélectionner une option.
– pour sélectionner une option dans une liste.
– pour accéder aux options et en sélectionner une.
X
X
X
Cette touche active les fonctions suivantes à partir de
l'écran de veille :
Appuyez sur cette touche pour arrêter le haut-parleur.
Le clignotement de l'écran indique un appel entrant.
Appuyez longuement sur cette touche pour mettre le
téléphone de voiture hors tension. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour revenir à l'écran de veille.
Appuyez sur cette touche pour commuter les appels
entrants ou en cours de votre téléphone de voiture sur un kit
oreillette compatible relié, et inversement, comme vous le
souhaitez.
Cette touche active les fonctions vocales suivantes à
partir de l'écran de veille :
Appuyez sur cette touche pour activer la numérotation et
les commandes vocales.
Appuyez longuement sur cette touche pour activer
l'enregistrement (même pendant un appel).
Clavier alphanumérique
Utilisez ces touches pour saisir les chiffres 0 à 9, des lettres et
d'autres caractères. Plusieurs caractères ont été attribués à
chaque touche. Pour saisir un caractère, appuyez plusieurs fois
sur la touche correspondante jusqu'à obtention du caractère
souhaité.
Saisie de chiffres et de caractères :
X Pour saisir un chiffre, maintenez la touche numérique
correspondante pressée pendant environ une seconde.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
15
Composants de base du kit combiné véhicule
X
Pour saisir un caractère spécial, appuyez plusieurs fois
sur .
X Pour insérer un espace, appuyez sur
.
X Pour passer des majuscules aux minuscules et inversement,
appuyez sur .
X Utilisez la molette multi-usages Navi
pour déplacer le
curseur dans le texte saisi.
Par exemple, si vous voulez saisir la lettre “C”, appuyez trois fois
sur . Lorsque le curseur clignotant apparaît à droite de la
lettre saisie, vous pouvez sélectionner le caractère à saisir
suivant. Répétez ces étapes jusqu'à ce que la saisie soit
terminée.
Remarque :
La procédure ci-dessus s'applique uniquement pour la
saisie de texte.
Attention !
Lorsque vous avez fini d'utiliser le combiné, veillez à ce
qu'il soit bien positionné sur son support. Si ce n'est pas
le cas, il risque de provoquer des blessures corporelles en
cas de freinage brusque ou d'accident.
16
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Prise en main
3. Prise en main
X
Faites glisser l'étui de la carte SIM
(3) comme indiqué pour le
déverrouiller.
X
Ouvrez l'étui de la carte SIM en le
soulevant d'un côté, comme
indiqué sur le schéma (4).
X
Introduisez doucement la carte
SIM dans l'étui (5). Vérifiez que la
carte est insérée correctement et
que ses connecteurs dorés sont
orientés vers vous.
X
Remettez l'étui de la carte SIM
dans sa position d'origine et
verrouillez-le en le faisant glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
Rabattez le couvercle de l'unitéradio et vérifiez qu'il est bien
fermé.
Installer la carte SIM
Attention !
Conservez toutes les micros cartes SIM hors de portée
des enfants.
Remarque :
La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement
endommagés par des éraflures ou des torsions,
manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de
son retrait.
X
Eteignez le contact de votre voiture avant d'insérer la carte
SIM.
X Appuyez doucement sur le
système de fermeture du boîtier
de l'unité-radio (1) pour ouvrir et
soulever le couvercle (2).
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
17
Mettre sous/hors tension et mode hors tension
Mettre sous/hors tension et mode hors tension
Remarque :
Les entrées du téléphone de voiture représentent les
entrées de la mémoire interne du téléphone de voiture et
non celles de la carte SIM en cours d'utilisation.
Attention !
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou
lorsque votre téléphone risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger, mettez votre
téléphone hors tension. Le téléphone de voiture est alors
éteint, même si le contact de la voiture est allumé.
Téléphone sous tension
Pour mettre votre téléphone de voiture sous tension, tournez la
clé de contact de votre voiture. Votre téléphone est relié au
système d'allumage du véhicule de sorte que lorsque le contact
de ce dernier est allumé, le téléphone est automatiquement
sous tension.
Si le message Carte rejetée s'affiche à l'écran alors que la carte
SIM est correctement insérée, contactez votre opérateur réseau
ou votre prestataire de services.
S'il vous est demandé d'entrer votre code PIN, saisissez-le
(**** s'affiche). Appuyez sur
pour confirmer le code PIN.
Pour plus d'informations, voir "Changement du code PIN",
page 42.
Une fois le code PIN saisi, le téléphone de voiture active
automatiquement le profil utilisateur en cours d'utilisation à la
dernière mise sous tension du téléphone. S'il n'existe aucune
entrée dans la mémoire du téléphone de voiture pour ce profil
utilisateur particulier, le téléphone de voiture vous demande si
vous voulez copier les entrées de contacts de la mémoire de la
carte SIM vers la mémoire du téléphone de voiture pour ce
profil utilisateur.
18
Téléphone hors tension
Le téléphone de voiture n'est pas mis hors tension
automatiquement lorsque le contact est éteint ; il reste en
service pendant la durée que vous avez définie à l'aide du
paramètre Compteur d'extinction. Le téléphone est alors
automatiquement mis hors tension.
Remarque :
La configuration d'origine pour le Compteur d'extinction
est de 5 minutes.
Mode hors tension
Pour passer au mode hors tension
lorsque le contact de votre véhicule est
allumé :
X
Appuyez longuement sur la touche .
X Puis appuyez longuement sur
.
Lorsque votre téléphone de voiture est hors tension, l'écran
représenté ci-dessus s'affiche.
X Pour remettre votre téléphone en service, appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Fonctions d'appel
4. Fonctions d'appel
d'urgence. Vous ne devez donc pas compter uniquement
sur la numérotation vocale en toutes circonstances.
Numérotation vocale
Vous pouvez émettre un appel
téléphonique simplement à l'aide d'un
identificateur vocal associé à un numéro
au niveau des contacts. Vous pouvez
ajouter des identificateurs vocaux à 12 des numéros stockés
dans les contacts. Tout mot prononcé, comme le nom d'une
personne, peut constituer un identificateur vocal permettant
l'établissement d'un appel à l'aide de la numérotation vocale.
Avant d'utiliser la numérotation vocale, notez les points
suivants :
y Les identificateurs vocaux sont indépendants de la langue.
Ils dépendent de la voix du locuteur.
y Les identificateurs vocaux sont sensibles au bruit de fond.
Enregistrez-les et utilisez-les dans un environnement
silencieux.
y Vous devez prononcer le nom exactement comme lors de
son enregistrement.
y Les noms très courts ne sont pas acceptés. Utilisez par
conséquent des noms longs et évitez l’utilisation de noms
similaires pour des numéros différents.
Remarque :
Pour affecter un identificateur vocal à un contact, voir
"Id. vocaux", page 44.
X Pour composer un numéro vocalement, appuyez sur
pour
accéder à l'affichage vocal. Le message Parlez apparaît alors
à l'écran.
X Prononcez distinctement et à voix haute l'identificateur
vocal correspondant au numéro voulu.
Votre téléphone vous fait écouter l'identificateur vocal
enregistré et compose automatiquement le numéro auquel
il est affecté.
Appel d'un contact (recherche du nom)
X
L'écran de veille étant affiché, faites défiler vers la droite
jusqu'à la lettre de l'alphabet désirée et appuyez sur
pour ouvrir la liste des noms commençant par cette lettre.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré et appuyez sur
pour
composer le numéro.
Remarque :
L'utilisation d'identificateurs vocaux est parfois difficile
dans un environnement bruyant ou en situation
Remarque :
Vous pouvez ajouter jusqu'à cinq numéros de téléphone
à une entrée dans vos contacts. Le premier numéro
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
19
Recomposer un numéro
enregistré sous un nom est automatiquement défini
comme numéro par défaut et signalé par
(Général).
Les autres types de numéros sont
(Portable),
(Domicile),
(Travail) et
(Fax).
Pour appeler l'un des autres numéros
stockés avec un nom :
X
Appuyez sur
et faites défiler jusqu'au symbole ou au
numéro de téléphone désiré.
X Appuyez sur
pour composer le numéro.
Recomposer un numéro
Pour recomposer un numéro que vous avez composé
récemment, vous pouvez afficher une liste des 10 derniers
numéros que vous avez appelés ou tenté d'appeler.
X Dans l'écran de veille, appuyez sur
,
X Faites défiler jusqu'au numéro ou au nom désiré.
X Appuyez sur
pour composer le numéro.
Appeler à l'aide du clavier
Vous pouvez aussi appeler en saisissant un numéro de
téléphone.
X Lorsque l'écran de veille est affiché, saisissez le numéro de
téléphone désiré en appuyant sur les touches numériques
à
.
X Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur
pour le
supprimer.
20
X
Pour appeler le numéro qui s'affiche à l'écran, appuyez
sur
.
Appeler à l'aide de la molette multi-usages
Navi
Vous pouvez utiliser la molette multi-usages Navi pour saisir un
numéro de téléphone et émettre un appel.
X L'écran de veille étant affiché, faites défiler vers la gauche
jusqu’au premier chiffre du numéro de téléphone et appuyez
sur
.
X Répétez cette étape pour les autres chiffres du numéro
désiré jusqu'à l'apparition du numéro complet à l'écran.
X Appuyez sur
pour appeler le numéro.
Liste des favoris
Vous pouvez ajouter jusqu'à 12 contacts à la liste. La liste des
favoris vous permet d'accéder rapidement aux numéros que
vous appelez fréquemment.
Pour visualiser la liste depuis l'écran de veille,
X Appuyez sur .
X Faites défiler jusqu'à l'entrée désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
X Appuyez sur
pour composer le numéro.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Mise en attente
X
Mise en attente
Si la fonction Mise en attente (service
réseau) est activée, vous êtes averti de la
réception d'un appel lorsqu'un autre
appel est en cours. Cette fonction vous
permet d'accepter cet appel.
Pour utiliser la fonction de mise en attente sur votre téléphone
de voiture, vous devez d'abord l'activer :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres d'appel et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Mise en attente et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au paramètre désiré et appuyez sur
.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
y Activer
Cette option permet d'activer le service de mise en attente.
y Annuler
Cette option permet de désactiver le service de mise en
attente.
y Vérifier état
Cette option vous permet de savoir si ce service est
actuellement actif ou non pour votre téléphone de voiture.
Appuyez sur
pour accepter un appel entrant alors qu'un
appel est déjà en cours.
Le premier appel est mis en garde.
X Appuyez sur
pour interrompre l'appel actif et reprendre
l'appel en garde.
X Appuyez sur
pour basculer entre l'appel actif et l'appel
en garde.
L’autre appel est mis en garde.
X Appuyez sur
pour mettre fin à un appel actif.
Pour plus d'informations, voir "Mise en attente (service
réseau)", page 38.
Options accessibles pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel en
cours :
y Silence
y Envoyer DTMF
y Contacts
Pour accéder à ces options :
Appuyez sur
pendant un appel pour afficher la liste des
options.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
X
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
21
Options accessibles pendant un appel
Appel silencieux
Pour couper le microphone pendant un
appel en cours, sélectionnez Silence.
Silence s’affiche.
X Appuyez sur
pendant un appel actif.
X Faites défiler jusqu’à l’option Silence et appuyez sur
pour couper le microphone.
X Appuyez sur
pour activer de nouveau le microphone.
Envoyer des signaux DTMF
Des chaînes de signaux DTMF peuvent être utilisées pour
envoyer des mots de passe, accéder à un répondeur
téléphonique ou contrôler un système de dialogue vocal
automatique.
X Pendant un appel, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Envoyer DTMF et appuyez sur
.
X Faites défiler vers la droite pour accéder aux contacts et
sélectionner une chaîne numérique prédéfinie et
enregistrée.
X Faites défiler vers la gauche pour saisir une chaîne
numérique.
X Appuyez sur
pour sélectionner l’entrée désirée.
X Si vous avez accédé aux entrées de contacts, faites défiler
jusqu’à la chaîne définie et appuyez sur
.
ou
X Pour saisir la chaîne numérique désirée, utilisez le clavier.
Pour plus d'informations, voir "Composants de base du kit
combiné véhicule", page 14.
22
Lorsqu'un numéro est sélectionné, il est immédiatement envoyé
sous la forme d'un signal DTMF.
X Appuyez sur
pour quitter cette option et revenir à l'écran
d'appel. L’appel en cours reste actif.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer les chaînes DTMF comme
contacts. Pour plus d'informations sur l'ajout d'entrées
aux contacts, voir "Ajouter un nom", page 32.
Contacts
Pendant un appel, vous pouvez ouvrir les entrées de contacts
pour vérifier un numéro ou pour donner un numéro de
téléphone à votre interlocuteur.
Pour afficher les contacts :
X Pendant un appel, appuyez sur
.
X Faites défiler vers la droite jusqu'à la lettre de l'alphabet
désirée et appuyez sur
pour ouvrir la liste des noms
commençant par cette lettre.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré et appuyez sur
pour
visualiser le numéro.
X Appuyez sur
pour quitter les contacts. L’appel en cours
reste actif.
Régler le volume du haut-parleur
Pendant un appel, réglez le volume du haut-parleur à l'aide
de
.
X
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Options accessibles pendant un appel
Accepter ou refuser un appel entrant
Vous pouvez accepter ou refuser un appel entrant :
X Appuyez sur
pour accepter un appel entrant et, lorsqu'il
est terminé, appuyez sur
pour y mettre fin.
X Appuyez sur
pour refuser un appel entrant.
Si la fonction Renvoi si occupé (service réseau) est active et que
vos appels entrants sont dirigés vers un autre numéro, comme le
numéro de votre boîte vocale, tout appel refusé est également
envoyé vers ce numéro. Pour plus d'informations, voir "Renvoi
d'appel (service réseau)", page 36.
Enregistrement
Cette fonction vous permet d'enregistrer des extraits d'un
discours, d'une musique ou de l'appel téléphonique en cours.
Attention !
Respectez la réglementation locale en vigueur pour
l’enregistrement des appels. N’utilisez pas cette fonction
de manière illégale.
X
Maintenez la touche enfoncée pour commencer
l'enregistrement au cours d'un appel.
X Appuyez sur
pour arrêter l’enregistrement.
Pour plus d'informations, voir "Enregistrement", page 47.
X Appuyez sur
pendant un appel actif.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
23
Utilisation du menu
5. Utilisation du menu
Liste des fonctions de menu
Votre téléphone de voiture Nokia 810 propose une large gamme
de fonctions regroupées en menus.
■ Messages
ƒ
Accès à une fonction de menu
Pour accéder au menu depuis l'écran de veille, appuyez sur la
molette multi-usages Navi
. Vous pouvez maintenant
naviguer dans le menu à l'aide des touches suivantes :
Tournez la molette multi-usages Navi vers la gauche pour
faire défiler vers le haut une liste de fonctions.
Tournez la molette multi-usages Navi vers la droite pour
faire défiler vers le bas une liste de fonctions.
Appuyez sur la molette multi-usages Navi pour
sélectionner l'option désirée.
Appuyez sur cette touche pour supprimer une entrée.
Vous pouvez aussi appuyer sur cette touche pour revenir
au niveau de menu précédent (voir la liste des fonctions
de menu). Appuyez longuement sur cette touche pour
effacer l'écran.
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
24
Nouveau message
ƒ Envoyer
ƒ Effacer texte
ƒ Utiliser modèle
ƒ Enregistrer comme modèle
Messages reçus
ƒ Appeler
ƒ Répondre
ƒ Faire suivre
ƒ Enregistrer comme modèle
ƒ Supprimer
Messages envoyés
ƒ Ouvrir
ƒ Détails
ƒ Supprimer
Paramètres des messages
ƒ Nº du centre de messagerie
ƒ Réponse par le même centre
Afficher modèles
ƒ Envoyer
ƒ Supprimer
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Liste des fonctions de menu
■ Journal
Appels en absence
Appels reçus
ƒ Numéros composés
ƒ
ƒ
■ Contacts
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Chercher
Ajouter contact
Modifier contact
Supprimer
Ajouter Nº
Etat de la mémoire
Appels abrégés
■ Tonalités
Volume sonnerie
Sonnerie
ƒ Bips d'avertissement
ƒ
ƒ
■ Paramètres
ƒ
ƒ
Réglage de l'heure
Paramètres d'appel
ƒ Envoi de Mon numéro
ƒ Défini par réseau
ƒ Activé
ƒ Désactivé
ƒ Renvoi d'appel
ƒ Renvoi de tous les appels voc.
ƒ Renvoi si occupé
Renvoi si pas de réponse
Renvoi si hors d'atteinte
ƒ Renvoi si non disponible
ƒ Annuler tous les renvois
ƒ Réponse automatique
ƒ Rép. automatique désact.
ƒ Rép. automatique activée
ƒ Mise en attente
ƒ Attente activée
ƒ Attente désactivée
ƒ Vérifier état
ƒ Appels abrégés
ƒ Appels abrégés activés
ƒ Appels abrégés désact.
ƒ Paramètres du téléphone
ƒ Langue
ƒ Paramètres d'éclairage
ƒ Infos cellule
ƒ Infos cellule activées
ƒ Infos cellule désactivées
ƒ Choix du réseau
ƒ Automatique
ƒ Manuel
ƒ Compteur d'extinction
ƒ Boîte vocale
ƒ Ecouter msgs vocaux
ƒ Numéro de boîte vocale
ƒ Modem GPRS
ƒ
ƒ
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
25
Liste des fonctions de menu
Paramètres de sécurité
ƒ Demande du code PIN
ƒ Changement du code PIN
ƒ Groupe d'utilisateurs limité
ƒ Par défaut
ƒ Activé
ƒ Désactivé
ƒ Liste des Nº autorisés
ƒ Désactivé
ƒ Liste numéros
ƒ Activé
ƒ Paramètres de l'égaliseur
ƒ Haut-parleur
ƒ Ht-parl. radio
ƒ Rétablir config. d'origine
ƒ
■ Mode vocal
Id. vocaux
ƒ Nouvel Id. vocal
ƒ Liste des Id. vocaux
ƒ Ecouter
ƒ Changer
ƒ Supprimer
ƒ Commandes vocales
ƒ Nouvelle commande vocale
ƒ Liste des cmdes vocales
ƒ Ecouter
ƒ Changer
ƒ Supprimer
ƒ
26
■ Enregistr.
Enregistrer
Ecouter
ƒ Supprimer
ƒ
ƒ
■ Bluetooth
Cherch. équipts Bluetooth
Afficher équipements actifs
ƒ Afficher équipts liés
ƒ Etablir connexion
ƒ Supprimer liaison
ƒ Demande d'autorisation
ƒ Modifier nom Bluetooth
ƒ Nom Bluetooth
ƒ
ƒ
■ Utilisateurs
Télécharger contacts
Changer d'utilisateur
ƒ Utilisateur 1
ƒ Utilisateur 2
ƒ Mémoire du téléphone
ƒ Mémoire SIM et téléphone
ƒ Mémoire SIM
ƒ Mémoire du téléphone
ƒ
ƒ
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Fonctions de menu
6. Fonctions de menu
Nouveau message
Messages
X
X
Vous pouvez recevoir et lire des
messages texte sur votre téléphone de
voiture et écrire, envoyer et enregistrer
des messages texte.
Pour pouvoir envoyer des messages texte, vous devez définir
certains Paramètres msgs.
X
X
X
L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à Messages et appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à Nouveau message et appuyez sur
.
Utilisez le clavier alphanumérique du kit combiné véhicule
pour écrire votre message texte. Pour plus d'informations,
voir "Clavier alphanumérique", page 15.
Lorsque la saisie du message est terminée, appuyez
sur
.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Remarque :
N'oubliez pas que la sécurité sur la route est une priorité.
Ne tenez pas le combiné lorsque vous êtes au volant d'un
véhicule et n'utilisez les fonctions de votre téléphone de
voiture que si la circulation permet une utilisation sûre.
Remarque :
Lors de l’envoi de messages à l'aide du service de réseau
SMS, votre téléphone de voiture peut afficher le texte
suivant : "Message envoyé". Cela signifie uniquement
que le message a été envoyé au numéro de centre de
messages programmé dans votre téléphone de voiture.
Cela ne veut pas dire pour autant que le message est
arrivé à destination.
Envoyer
Pour envoyer des messages texte :
X Faites défiler jusqu'à Envoyer et appuyez sur
.
X Sélectionnez le numéro de téléphone du destinataire parmi
vos contacts, ou entrez le numéro désiré.
X Pour envoyer le message, appuyez sur
.
Effacer texte
Pour supprimer le texte entré, faites défiler jusqu'à Supprimer et
appuyez sur
.
Utiliser modèle
Vous pouvez répondre à un message texte en utilisant un
modèle.
Pour afficher la liste des modèles :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
27
Messages
X
Faites défiler jusqu'à Messages et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Afficher modèles et appuyez sur
pour afficher la liste.
X Faites défiler la liste des modèles et appuyez sur
pour
sélectionner le modèle désiré.
X Appuyez sur
pour confirmer votre sélection.
Enregistrer comme modèle
Cette option pratique vous permet d'enregistrer un message
texte reçu en tant que modèle. Pour utiliser le modèle,
sélectionnez Répondre avec modèle pour afficher la liste et
envoyer le message.
X Faites défiler jusqu'à Enregistrer comme modèle et appuyez
sur
.
Messages reçus
Si vous avez reçu un message texte, le
témoin
et le nombre de nouveaux
messages s'affichent à l'écran avec le
message nouveaux messages reçus.
Les messages texte envoyés à votre téléphone de voiture
apparaissent dans l'ordre dans lequel ils ont été reçus. Les
messages texte non lus sont indiqués par
, les messages
texte lus étant indiqués par le symbole
.
Un témoin SMS
clignotant indique que la mémoire de
stockage des messages est pleine. Pour pouvoir envoyer ou
recevoir un nouveau message, vous devez supprimer d'anciens
messages.
28
Si vous avez reçu plusieurs messages texte :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Messages et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Messages reçus et appuyez sur
pour afficher la liste des messages.
X Faites défiler jusqu'au message désiré et appuyez sur
pour le lire.
X Faites défiler pour parcourir le message ou afficher le
message, son expéditeur ou le numéro de téléphone de
celui-ci, et la date et l'heure de réception du message.
Votre téléphone de voiture est livré avec un certain nombre
d'options permettant de traiter le message sélectionné :
X Appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
Rappeler
Sélectionnez cette option pour appeler le numéro de téléphone
de l'expéditeur.
Répondre
Sélectionnez cette option pour écrire un message en réponse à
un message texte reçu.
Faire suivre
Sélectionnez cette option pour transférer un message texte vers
un autre numéro.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Messages
Enregistrer comme modèle
Cette option pratique vous permet d'enregistrer un message
texte reçu en tant que modèle. Pour utiliser le modèle lorsque
vous écrivez votre propre message texte, sélectionnez Répondre
avec modèle.
Supprimer
Sélectionnez cette option pour supprimer un message texte.
Messages envoyés
Vous pouvez ouvrir un message envoyé, visualiser ses détails ou
le supprimer.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Sélectionnez Messages et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Messages envoyés et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'au message désiré et appuyez sur
.
X Appuyez sur
pour confirmer votre sélection.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
Ouvrir
Cette option ouvre le message texte sélectionné.
Détails
Sélectionnez cette option pour visualiser le nom et le numéro
de téléphone du destinataire ainsi que l'heure et la date d'envoi
du message.
Supprimer
Cette option supprime un message texte.
Paramètres des messages
Pour pouvoir envoyer des messages texte, vous devez définir des
paramètres sur votre téléphone de voiture.
N° du centre de messagerie
Il vous est envoyé par votre prestataire de services.
Remarque :
Cette option enregistre le numéro de téléphone du
centre de messagerie, dont vous avez besoin pour
envoyer des messages texte.
Réponse par le même centre de messagerie (service réseau)
Les réponses aux messages texte sont généralement traitées par
le centre SMS auquel l'expéditeur est abonné. La sélection de
Réponse par le même centre permet au destinataire de votre
message de vous envoyer une réponse par l'intermédiaire de
votre centre de messagerie.
Pour définir ces paramètres :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres des messages et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
29
Journal
Afficher modèles
Journal
Votre téléphone de voiture contient cinq modèles standard pour
les messages texte. En plus de ceux-ci, vous pouvez enregistrer
cinq modèles basés sur des messages texte reçus.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Messages et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Afficher modèles et appuyez sur
pour afficher la liste.
X Faites défiler la liste des modèles et appuyez sur
pour
sélectionner le modèle désiré.
X Appuyez sur
pour confirmer la sélection du modèle.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Envoyer
Le modèle sélectionné est envoyé.
Supprimer
Pour supprimer des modèles que vous avez enregistrés, faites
défiler jusqu'à Supprimer et appuyez sur
pour supprimer le
modèle :
Remarque :
Vous pouvez supprimer les modèles que vous avez
enregistrés à partir de messages texte reçus, mais vous
ne pouvez pas supprimer les cinq modèles standard
stockés dans la mémoire du téléphone de voiture.
30
Le téléphone de voiture enregistre les
numéros des appels en absence, des
appels reçus et des appels composés,
ainsi que l'heure et la date de vos appels.
Remarque :
Le téléphone de voiture enregistre les appels en absence
et les appels reçus uniquement lorsqu'il est allumé, qu'il
reçoit un signal du réseau et que ce dernier prend en
charge ces fonctions.
Remarque :
Ces listes affichent jusqu'à 10 des derniers appels reçus
par votre téléphone de voiture ou jusqu'à 10 des derniers
numéros composés. Le numéro le plus courant apparaît
en haut de la liste.
Trois options sont disponibles pour chaque numéro du journal :
Appeler, Heure d'appel ou Supprimer.
X Sélectionnez une entrée dans la liste désirée et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
X Appuyez sur
pour revenir au menu précédent ou
maintenez cette touche enfoncée pour revenir à l'écran de
veille.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Journal
X
Appels en absence
Pour afficher la liste des 10 derniers numéros enregistrés :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Journal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l’option Appels en absence et appuyez
sur
pour afficher la liste.
X Faites défiler la liste.
X Maintenez la touche
enfoncée pour revenir à l'écran de
veille.
Faites défiler jusqu'à l’option Numéros composés et appuyez
sur
pour afficher la liste.
X Faites défiler la liste.
Appels reçus
Pour afficher la liste des 10 numéros des derniers appels que
vous avez reçus :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Journal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l’option Appels reçus et appuyez
sur
pour afficher la liste.
X Faites défiler la liste.
Numéros composés
Vous pouvez utiliser un raccourci pour afficher la liste des 10
derniers numéros composés depuis l'écran de veille : maintenez
la touche
pressée.
Vous pouvez également l'afficher en procédant de la façon
suivante :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Journal et appuyez sur
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
31
Contacts
X
Contacts
Toutes les entrées que vous créez dans
les contacts sont enregistrées dans la
mémoire interne du téléphone de
voiture. Vous pouvez aussi copier des
entrées d'une carte SIM ou d'un téléphone mobile compatible
qui prend en charge la technologie sans fil Bluetooth sur votre
téléphone de voiture. Pour plus d'informations, voir
"Télécharger contacts", page 52.
Pour chaque profil utilisateur, vous pouvez stocker 1000 noms
dans la mémoire du téléphone de voiture et jusqu'à 5 numéros
pour chaque nom.
Vous pouvez maintenant visualiser tous les noms stockés
dans votre liste de contacts qui commencent par la lettre
sélectionnée. Les noms sont répertoriés par ordre
alphabétique.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré de la liste.
X Pour appeler la personne correspondante, appuyez sur
.
X Pour annuler la composition d’un numéro ou pour mettre fin
à l’appel, appuyez sur .
X Pour revenir à l'écran de veille, appuyez sur
.
Pour plus d'informations, voir "Appel d'un contact (recherche du
nom)", page 19.
Ajouter un nom
Remarque :
Si le nombre d'entrées de contacts que vous essayez de
copier de la mémoire d'un téléphone mobile compatible
via la technologie sans fil Bluetooth dépasse l'espace
disponible dans la mémoire du téléphone de voiture, les
entrées ne sont pas toutes copiées.
Lorsque vous sélectionnez un nom dans les entrées de contacts
(par exemple pour l'appeler), le numéro général est utilisé par
défaut sauf si vous en choisissez un autre.
Rechercher des noms et des numéros
Vous pouvez accéder rapidement à la liste des noms et des
numéros de téléphone à partir de l'écran de veille :
X Faites défiler vers la droite jusqu'à la première lettre du nom
désiré et appuyez sur
.
32
Les noms et les numéros de téléphone sont stockés dans les
contacts. Pour ajouter un nom et le numéro associé à vos
contacts.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur
.
X Faites défiler vers la droite jusqu'à Ajouter contact et
appuyez sur
.
X Entrez le nom à l'aide des touches alphanumériques et
appuyez sur
pour l'enregistrer.
X Entrez le numéro correspondant et appuyez sur
pour
l'enregistrer.
X Pour supprimer un caractère incorrect, appuyez sur
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Contacts
Modifier des noms et des numéros de téléphone
Ajouter un numéro de téléphone
Vous pouvez modifier des noms et des numéros de téléphone
dans les contacts :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Modifier contact et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à la première lettre du nom désiré et
appuyez sur
pour afficher la liste des entrées
commençant par cette lettre.
X Faites défiler jusqu'au contact désiré et appuyez sur
.
X Vous pouvez maintenant modifier l'entrée. Faites défiler
jusqu'à la lettre ou jusqu'au numéro à modifier et effectuez
les modifications souhaitées.
X Pour enregistrer ces modifications, appuyez sur
.
Vous pouvez ajouter jusqu'à quatre numéros de téléphone
supplémentaires à une entrée des contacts. Le premier numéro
enregistré sous un nom est automatiquement défini comme
numéro par défaut et signalé par
(Général). Les autres types
de numéros sont
(Portable),
(Domicile),
(Travail) et
(Fax).
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur
pour
ouvrir les contacts.
X Faites défiler jusqu'à Ajouter Nº et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré dans les contacts et
appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au symbole que vous voulez attribuer au
numéro que vous ajoutez et appuyez sur
.
X Entrez le numéro et appuyez sur
pour l'enregistrer.
Supprimer des entrées de contacts
Vous pouvez supprimer des contacts un ou plusieurs noms ainsi
que les numéros correspondants.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur
pour
ouvrir les contacts.
X Faites défiler jusqu'à Supprimer et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Interroger sur l'état de la mémoire
Cette option vous permet d'afficher l'espace de stockage qui est
libre dans la mémoire de votre téléphone de voiture.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Etat de la mémoire et appuyez
sur
.
X Vous pouvez à présent visualiser l'état de la mémoire à
l'écran.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
33
Contacts
Appels abrégés
Cette option est une fonction de raccourci pratique qui vous
permet de composer rapidement et facilement un numéro de
téléphone affecté à une touche numérique.
Pour activer (Activé) ou désactiver (Désactivé) l'option Appels
abrégés, sélectionnez Paramètres > Paramètres d'appel >
Appels abrégés.
Appel abrégé d'un numéro
X Appuyez longuement sur la touche d'appel abrégé attribuée
au numéro jusqu'au début de l'appel.
Remarque :
Pour en savoir plus sur les paramètres, voir "Appels
abrégés", page34.
Attribuer un numéro de téléphone à une touche d'appel
abrégé
Vous pouvez attribuer n'importe quel numéro de téléphone de
vos contacts à une touche d'appel abrégé (
à
). Notez
que la touche
est réservée à l'appel abrégé de votre boîte
vocale. Les options suivantes sont disponibles pour chacune des
touches d'appel : Afficher Nº, Changer ou Supprimer.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Appels abrégés et appuyez sur
pour afficher la liste des touches d'appel abrégé et les
numéros de téléphone qui leur ont été attribués.
X Faites défiler jusqu'à l'entrée désirée dans les contacts et
appuyez sur
. Les options Afficher Nº, Changer et
Supprimer sont affichées.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
34
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Tonalités
Sonnerie
Tonalités
Vous pouvez choisir une sonnerie pour
les appels entrants, changer le volume de
sonnerie et activer ou désactiver les bips
d'avertissement comme vous le
souhaitez.
Cette option propose une gamme de sonneries à sélectionner.
Sélectionnez la sonnerie que vous souhaitez pour vous notifier
la réception d'un appel.
Bips d'avertissement
Cette option vous permet d'activer et de désactiver des
sonneries spéciales.
Remarque :
Utilisez la molette multi-usages Navi
pour régler
le volume de la sonnerie lorsque le téléphone de voiture
sonne pour vous notifier un appel entrant ou pour
changer le volume du haut-parleur lorsqu'un appel est
en cours.
X
L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à Tonalités et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
X
.
Volume sonnerie
Cette option définit le volume du haut-parleur pour les appels
entrants.
X Pour régler le volume de la sonnerie lorsque vous recevez un
appel entrant ou pour modifier le volume du haut-parleur
lorsqu'un appel est en cours, utilisez la molette multiusages Navi
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
35
Paramètres
Paramètres
Activé
Cette option active votre identité appelant : la personne que
vous appelez peut lire votre numéro de téléphone de
voiture.
y Désactivé
Si vous ne voulez pas que votre numéro soit envoyé à la
personne que vous appelez, utilisez cette option pour
désactiver votre identité appelant.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
y
Paramètres d'heure et de date
X
X
X
X
X
X
X
L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à Réglage de l'heure et appuyez
sur
.
Faites défiler jusqu'à Régler l'heure et appuyez sur
.
Faites défiler pour régler l'heure. Appuyez sur
pour
conserver le réglage et poursuivez avec les minutes.
Répétez l'étape ci-dessus pour régler les minutes.
Répétez la procédure ci-dessus pour accéder aux options
Format de l'heure, Régler la date et Format de la date et
effectuer les réglages désirés.
Paramètres d'appel
X
L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres d'appel et appuyez sur
Envoi de mon numéro (service réseau)
Défini par réseau
Cette option active le paramètre que vous avez défini avec
votre opérateur réseau.
y
36
.
Renvoi d'appel (service réseau)
L'option Renvoi d'appel vous permet de rediriger les appels
entrants vers un autre numéro (par exemple, vers votre boîte
vocale). Pour plus de détails, contactez votre prestataire de
services.
Votre téléphone vous propose une large gamme d'options à
sélectionner :
y Renvoi de tous les appels voc.
Cette option renvoie tous les appels vocaux entrants.
y Renvoi si occupé
Cette option renvoie les appels vocaux lorsque votre numéro
est occupé ou lorsque vous refusez un appel entrant.
y Renvoi si pas de réponse
Cette option renvoie tous les appels vocaux auxquels vous
ne répondez pas.
y Renvoi si hors d'atteinte
Cette option renvoie les appels vocaux lorsque vous êtes
hors d'atteinte du réseau.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Paramètres
Renvoi si non disponible
Cette option renvoie tous les appels vocaux que vous
recevez alors que vous n'êtes pas disponible.
y Annuler tous les renvois
Cette option annule toutes les options de renvoi actives.
Pour définir les paramètres de renvoi d’appel :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres d'appel et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Renvoi d'appel et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à la fonction de renvoi d’appel désirée et
appuyez sur
.
Vous pouvez sélectionner l'une de ces 4 options pour chacune
des fonctions de renvoi proposées :
y Activer
Cette option vous permet de sélectionner le numéro vers
lequel vous voulez rediriger les appels vocaux renvoyés à
votre boîte vocale ou à tout autre numéro.
y Annuler
Cette option désactive une fonction de renvoi d’appel.
y Vérifier état
Cette option vous permet de contrôler l'état d'une fonction
de renvoi d'appel.
y Délai
Cette option permet de définir la durée au-delà de laquelle
un appel entrant doit être renvoyé s'il n'a pas de réponse.
y
Elle n’est disponible que si vous avez activé Renvoi si pas de
réponse.
Remarque :
La configuration d'origine pour ce paramètre est de cinq
secondes. Les renvois d'appel actifs sont signalés à
l'écran par un indicateur. Pour plus d'informations, voir
"Témoins d'affichage", page 12.
Réponse automatique
Cette fonction vous permet de décrocher automatiquement
après la première sonnerie si votre téléphone est en marche et si
le mode hors tension n'est pas activé. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction comme vous le souhaitez.
Attention !
Si vous activez cette fonction, vous devez vous assurer
que le volume de la sonnerie est suffisamment fort pour
que vous soyez averti de la réception d’un appel. Sinon,
la personne qui appelle risque d’entendre les
conversations à l’intérieur de la voiture.
Pour activer la fonction de réponse automatique :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres d'appel et appuyez sur
X Faites défiler jusqu'à Réponse automatique et appuyez
sur
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
.
37
Paramètres
X
Faites défiler jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez
sur
pour sélectionner le paramètre désiré.
X
Appuyez sur
pour interrompre l'appel actif et reprendre
l'appel en garde.
Mise en attente (service réseau)
Si la fonction Mise en attente est activée, vous êtes averti de la
réception d'un appel lorsqu'un autre appel est en cours. Cette
fonction vous permet d'accepter cet appel.
Pour activer la mise en attente :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres d'appel et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Mise en attente et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au paramètre désiré et appuyez sur
.
Appels abrégés
Cette option est une fonction de raccourci pratique qui vous
permet de composer rapidement et facilement un numéro de
téléphone affecté à une touche numérique.
Pour activer ou désactiver l'option Appels abrégés, sélectionnez
Paramètres > Paramètres d'appel > Appels abrégés > Activé ou
Désactivé.
Pour plus d'informations, voir "Appels abrégés", page 34.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
y Activer
Cette option permet d'activer le service de mise en attente.
y Annuler
Cette option permet de désactiver le service de mise en
attente.
y Vérifier état
Cette option vous permet de savoir si ce service
est actuellement actif ou non pour votre téléphone
de voiture.
Langue
Cette option vous permet de sélectionner la langue d’affichage
du texte.
Pour définir la langue d’affichage du texte :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres du téléphone et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Langue et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à la langue désirée et appuyez sur
.
Si vous sélectionnez Automatique, le téléphone sélectionne la
langue en fonction des informations stockées sur la carte SIM.
X
38
Appuyez sur
pour accepter un appel entrant alors qu'un
appel est déjà en cours.
Le premier appel est mis en garde.
Paramètres du téléphone
Vous pouvez définir divers paramètres de base pour votre
téléphone de voiture.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Paramètres
Paramètres d'éclairage
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran
pour un meilleur confort. Pour régler le rétroéclairage :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres du téléphone et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres d'éclairage et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'au paramètre d'éclairage désiré et
appuyez sur
.
Infos cellule
Lorsque cette fonction est activée, les informations relatives à
la cellule radio en cours d’utilisation s’affichent. Vous ne pouvez
toutefois utiliser ce service réseau que si le téléphone de voiture
utilise un réseau cellulaire basé sur la technologie
microcellulaire MCN (MicroCellular Network).
Pour sélectionner cette fonction :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres du téléphone et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Infos cellule et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Infos cellule activées ou Infos cellule
désactivées et appuyez sur
pour sélectionner le
paramètre désiré.
X
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Choix du réseau
Vous pouvez sélectionner manuellement ou automatiquement
le réseau cellulaire dans lequel utiliser votre téléphone de
voiture.
y Automatique
Votre téléphone de voiture sélectionne automatiquement
un réseau cellulaire disponible approprié.
y Manuel
Vous pouvez visualiser une liste des réseaux cellulaires
disponibles et en choisir un ayant un accord d'itinérance
avec votre opérateur de réseau nominal. Le téléphone de
voiture reste en mode manuel jusqu'à ce que vous
sélectionniez le mode automatique ou que vous insériez une
autre carte SIM dans le téléphone.
Pour sélectionner le réseau cellulaire désiré :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres du téléphone et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Choix du réseau et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au paramètre désiré et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
39
Paramètres
Compteur d'extinction
Votre téléphone de voiture est muni d'un compteur d'extinction
qui maintient votre téléphone en service pendant la durée
définie même lorsque le contact de votre véhicule est éteint.
Lorsque vous éteignez le contact de votre véhicule, le téléphone
de voiture reste en service pendant la durée définie via l'option
Compteur d'extinction. Si un appel est en cours lorsque le
contact du véhicule est éteint, le compteur d'extinction ne
commence pas le compte à rebours avant la fin de l'appel en
cours.
Remarque :
La configuration d'origine pour le compteur d'extinction
est de zéro minute. La durée d'extinction est limitée à 24
heures au maximum.
Remarque :
Votre téléphone de voiture est alimenté par la batterie
de la voiture. Lorsque vous réglez le compteur
d'extinction, veillez à ne pas épuiser la batterie de votre
véhicule.
Pour régler le compteur d’extinction :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres du téléphone et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Compteur d'extinction et appuyez
sur
.
40
X
Faites défiler pour régler la durée comme vous le souhaitez.
X Appuyez sur
pour activer le compteur.
Un message s'affiche à l'écran pour vous notifier que le
compteur d'extinction a été réglé.
Boîte vocale
Votre prestataire de services peut proposer un service de boîte
vocale, que vous devez configurer pour pouvoir recevoir des
messages vocaux. Pour accéder à cette boîte vocale, vous devez
enregistrer le numéro dans votre téléphone de voiture. Vous
trouverez des informations supplémentaires concernant ce
service auprès de votre prestataire de services, qui vous fournira
le numéro de votre boîte vocale.
Numéro de boîte vocale
Pour entrer votre numéro de boîte vocale :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Boîte vocale et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Numéro de boîte vocale et appuyez
sur
.
X Utilisez l'éditeur de numéros de la molette multi-usages
Navi pour entrer le numéro.
X Si vous sélectionnez un numéro incorrect, appuyez sur
pour le supprimer.
X Pour enregistrer le numéro, appuyez sur OK dans l'éditeur de
numéros de la molette multi-usages Navi ou appuyez sur .
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Paramètres
Remarque :
Maintenez la touche
enfoncée pour composer le
numéro direct de votre boîte vocale.
Ecouter les messages vocaux
Pour écouter les messages vocaux :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Boîte vocale et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Ecouter msgs vocaux et appuyez
sur
.
Paramètres modem GPRS (service réseau)
Vous pouvez utiliser votre téléphone de voiture comme un
modem pour permettre la connectivité GPRS. Notez toutefois
qu'il est nécessaire de disposer d'un point d'accès GPRS pour
pouvoir établir cette connexion. Contactez votre opérateur
réseau ou votre prestataire de services pour plus d'informations.
Pour utiliser la connectivité GPRS :
y Vous devez vous abonner au service GPRS de votre
opérateur réseau ou prestataire de services.
y Pour obtenir des informations appropriées concernant la
disponibilité du service GPRS et les paramètres requis,
contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de
services.
y Vous devez enregistrer les paramètres requis pour
l'utilisation des applications GPRS dans votre téléphone de
voiture.
Pour configurer un point d’accès GPRS :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Modem GPRS et appuyez sur
.
X Pour configurer un nouveau point d'accès GPRS ou pour
modifier un point existant, appuyez à nouveau sur
.
X Appuyez sur
pour ouvrir l'option Modifier point
d'accès? et entrez les caractères alphanumériques du point
d'accès GPRS à l'aide de l'éditeur de texte de la molette
multi-usages Navi.
X Pour enregistrer le nom du point d'accès, appuyez sur OK
dans l'éditeur de texte de la molette multi-usages Navi ou
appuyez sur
.
X Si vous avez sélectionné un caractère erroné, appuyez
sur
pour le supprimer. Appuyez longuement sur cette
touche si vous voulez supprimer la totalité de l'entrée.
Pour plus d’informations et pour télécharger le logiciel du pilote
de modem pour votre ordinateur ou votre ordinateur portable,
visitez le site web de Nokia à l'adresse suivante :
www.nokia.com\support.
Frais relatifs au service GPRS
Vous devrez probablement payer pour la transmission des
données GPRS ou pour les applications utilisant le service GPRS.
Pour connaître le détail de ces frais, contactez votre opérateur
réseau ou votre prestataire de services.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
41
Paramètres
Paramètres de sécurité
Attention !
Pour certains paramètres de sécurité (par exemple,
lorsque les appels sont restreints à un groupe
d'utilisateurs limité ou à des numéros autorisés), il peut
toujours être possible d’émettre des appels vers le
numéro d’urgence officiel programmé sur votre appareil.
Demande du code PIN
Cette option permet de configurer le téléphone de voiture de
manière à ce qu'il demande le code PIN de la carte SIM de
voiture installée dans l'unité-radio à chaque mise sous tension
du téléphone. N'oubliez pas que certains prestataires ne
permettent pas de désactiver la fonction de demande du code
PIN.
Changement du code PIN
Cette option vous permet de modifier le code PIN de la carte
SIM de voiture installée dans l'unité-radio de votre téléphone
de voiture. N'oubliez pas que ces codes ne peuvent contenir que
des chiffres compris entre 0 et 9.
Pour plus d'informations, voir "Codes d'accès requis pour la
carte SIM", page 11.
Groupe d'utilisateurs limité
Ce service réseau définit le groupe de personnes que vous
pouvez appeler ou qui peuvent vous appeler. Pour de plus
amples informations, contactez votre opérateur réseau ou votre
prestataire de services.
42
Trois options sont disponibles pour ce service :
y Par défaut
Les paramètres définis par votre prestataire de services sont
actifs.
y Activé
La fonction de groupe d'utilisateurs limité est active.
y Désactivé
La fonction de groupe d'utilisateurs limité est désactivée.
Numéros autorisés
Vous pouvez limiter vos appels sortants à des numéros de
téléphone sélectionnés si cette fonction est prise en charge par
votre carte SIM de voiture. Pour enregistrer et modifier les
numéros de cette liste, vous devez disposer du code PIN2.
Remarque :
Si vous voulez utiliser cette fonction lors de l'accès à la
carte SIM d'un téléphone mobile compatible connecté à
votre téléphone de voiture à l'aide de la technologie
Bluetooth SIM Access Profile, vous devez définir les
paramètres correspondants au niveau du téléphone
mobile compatible. Pour plus d'informations, consultez
le manuel d'utilisation de votre téléphone mobile
compatible prenant en charge la technologie Bluetooth.
Cette fonction vous propose trois options si vous utilisez la
carte SIM de voiture installée dans votre téléphone de voiture :
y Désactivé
La fonction de numéros autorisés est désactivée.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Paramètres
Liste numéros
Cette option vous permet d'afficher les numéros de
téléphone pouvant être utilisés pour les appels sortants.
y Activé
La fonction de numéros autorisés est active.
y
Pour configurer la fonction de numéros autorisés :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres de sécurité et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Liste des Nº autorisés et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour plus d'informations, voir "Codes d'accès requis pour la
carte SIM", page 11.
Paramètres de l'égaliseur
Votre téléphone prend en charge une série d'options de sortie
sur haut-parleur :
y Connexion directe au haut-parleur extérieur SP-2 fourni
dans le coffret de vente.
y Connexion à des haut-parleurs d'auto-radio compatibles via
l'entrée audio de votre auto-radio. Vous devez régler
correctement le niveau audio si cette option est
sélectionnée.
Connexion à un haut-parleur d'auto-radio compatible sur
un relais supplémentaire qui commute la sortie audio sur le
haut-parleur (non incluse dans le coffret de vente).
Demandez l'aide du technicien qui doit installer votre
téléphone de voiture.
Pour définir le paramètre souhaité :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres de l'égaliseur et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu’à Haut-parleur ou Ht-parl. radio et
appuyez sur
pour sélectionner l'option désirée.
y
Rétablir la configuration d'origine
Vous pouvez restaurer tous les menus à leur configuration
d'origine.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Paramètres et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Rétablir configuration d'origine? et
appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Attention !
Si vous avez supprimé un paramètre, vous ne pouvez pas
annuler l'opération. Les données sont irrémédiablement
perdues.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
43
Mode vocal
Mode vocal
y
y
y
y
Pour pouvoir enregistrer des
identificateurs vocaux ou utiliser la
numérotation vocale, vous devez avoir
connaissance d'éléments importants :
Les identificateurs vocaux sont indépendants de la langue.
Ils dépendent de la voix du locuteur.
Les identificateurs vocaux sont sensibles au bruit de fond.
Enregistrez-les et utilisez-les dans un environnement
silencieux.
Lorsque vous enregistrez un identificateur vocal ou que vous
le prononcez pour effectuer un appel, parlez distinctement
dans le microphone.
Les noms très courts ne sont pas acceptés. Utilisez par
conséquent des noms longs et évitez l’utilisation de noms
similaires pour des numéros différents.
Remarque :
Vous devez prononcer le nom exactement comme lors de
son enregistrement. Cela est parfois difficile, par
exemple dans un environnement bruyant ou en situation
d'urgence. Vous ne devez donc pas compter uniquement
sur la numérotation vocale en toutes circonstances.
Id. vocaux
Vous pouvez attribuer des Id. vocaux à des numéros de
téléphone, que votre téléphone essaiera de composer
automatiquement lorsqu'il reconnaîtra l'identificateur.
44
Nouv. Id. vocal
Cette option vous permet d'enregistrer un Nouvel Id. vocal, de
l'attribuer à un numéro de téléphone et de l'enregistrer dans la
mémoire de votre téléphone de voiture. Vous pouvez enregistrer
dans votre téléphone jusqu'à 12 identificateurs vocaux avec les
numéros correspondants par profil utilisateur. Un identificateur
vocal peut être un (ou plusieurs) mot prononcé, comme le nom
d'une personne.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Mode vocal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Id. vocaux et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Nouvel Id. vocal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré dans les contacts et
appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au numéro pour lequel vous voulez
enregistrer l'identificateur vocal et appuyez sur
.
X Appuyez à nouveau sur
; vous êtes alors invité à
prononcer l'identificateur vocal que vous avez sélectionné
pour cette entrée.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Liste des identificateurs vocaux
Pour vérifier tous les identificateurs vocaux enregistrés dans la
mémoire de votre téléphone de voiture et pour modifier la liste :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Mode vocal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Id. vocaux et appuyez sur
.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Mode vocal
X
X
X
X
y
y
y
Faites défiler jusqu'à Liste des Id. vocaux et appuyez
sur
.
Faites défiler jusqu'au nom désiré dans les contacts que
vous voulez modifier et appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Sélectionnez
l'une des options suivantes :
Ecouter
Cette option permet de lire l'identificateur vocal enregistré.
Changer
Vous pouvez remplacer un identificateur vocal par un autre.
Sélectionnez cette option et prononcez le nouvel
identificateur vocal.
Supprimer Id. vocal?
Cette option permet de supprimer un identificateur vocal et
de libérer de l'espace dans la mémoire pour un nouvel
identificateur.
Composer un numéro vocalement
Pour composer un numéro
vocalement :
X
Appuyez sur .
Le message Parlez s’affiche.
X Prononcez distinctement et à voix haute l'identificateur
vocal correspondant au numéro voulu.
Votre téléphone vous fait écouter l'identificateur vocal et
compose automatiquement le numéro auquel il est affecté.
X Pour annuler la numérotation vocale, appuyez sur
.
Remarque :
Si vous utilisez un kit oreillette compatible prenant en
charge la technologie Bluetooth, appuyez sur la touche
du kit oreillette pour l'activer avant de prononcer
l'identificateur vocal.
Commandes vocales
Certaines fonctions téléphoniques peuvent être activées à l'aide
d'une commande vocale. Un identificateur vocal peut être
attribué à trois commandes de la liste. Vous activez la
commande vocale de la même manière que vous composez un
appel à l'aide d'un identificateur vocal. Trois options sont
disponibles :
y Ecouter
Cette option vous permet d'écouter les enregistrements
sélectionnés. Le dernier enregistrement effectué est écouté
le premier. Appuyez sur
lorsque vous écoutez un
enregistrement pour passer directement à l'enregistrement
suivant.
y Télécharger contacts
Vous pouvez utiliser cette fonction pour copier des entrées
de contacts depuis un téléphone mobile compatible prenant
en charge la technologie sans fil Bluetooth ou depuis la
carte SIM insérée dans le téléphone mobile compatible, vers
la mémoire de votre téléphone de voiture. Si une connexion
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
45
Mode vocal
Bluetooth SIM Access Profile sans fil a été établie, les
entrées de contacts stockées sur le téléphone mobile
compatible sont téléchargées automatiquement.
y Connex. au kit oreil. Bluetooth
Cette option vous permet d'établir une connexion sans fil
avec un kit oreillette compatible lié prenant en charge la
technologie Bluetooth. Si aucun kit oreillette n’est lié au
téléphone de voiture, le message Chercher accessoires audio
s’affiche. Pour plus d'informations, voir "Rechercher des
équipements prenant en charge la technologie Bluetooth",
page 53.
Nouvelles commandes vocales
Cette option vous permet d'enregistrer une commande vocale
(un mot ou plus) et de l'attribuer à une fonction dans la liste des
commandes vocales.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Mode vocal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Commandes vocales et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Nouvelle commande vocale et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à la fonction pour laquelle vous voulez
enregistrer une commande vocale et appuyez sur
.
X Appuyez à nouveau sur
; vous êtes alors invité à
prononcer l'identificateur vocal que vous avez sélectionné
pour cette entrée.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
46
La liste des commandes vocales comprend les fonctions
téléphoniques répertoriées dans les commandes vocales.
Chaque fonction de la liste peut être contrôlée et modifiée à
l'aide des options suivantes :
y Ecouter cmdes vocales
Cette option permet d'écouter la commande vocale
enregistrée.
y Changer
Vous pouvez enregistrer une nouvelle commande vocale
pour une entrée sélectionnée, en remplacement de la
commande existante.
y Supprimer commande vocale?
Cette option permet de supprimer une commande vocale et
de libérer de l'espace dans la mémoire pour une nouvelle
commande vocale.
Avant d'utiliser des commandes vocales, notez les points
suivants :
y Les commandes vocales sont indépendantes de la langue. Ils
dépendent de la voix du locuteur.
y Les commandes vocales sont sensibles au bruit de fond.
Enregistrez-les et utilisez-les dans un environnement
silencieux.
y Vous devez prononcer la commande exactement comme
lors de son enregistrement.
y Les commandes très courtes ne sont pas acceptées. Utilisez
par conséquent des commandes longues et évitez
l’utilisation de commandes similaires pour des fonctions
différentes.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Enregistrement
Vous pouvez utiliser un raccourci pour accéder à la liste des
commandes vocales directement à partir de l'écran de veille :
X Appuyez sur
et faites défiler vers la gauche.
X Vous pouvez à présent afficher la liste des commandes
vocales.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Exécuter une commande vocale
Cette fonction vous permet d'enregistrer
des extraits d'un discours, d'une musique
ou de l'appel téléphonique en cours. Elle
est particulièrement pratique si vous
devez prendre des notes pendant un appel. Par exemple, vous
pouvez enregistrer un nom ou un numéro, que vous noterez
ultérieurement.
Attention !
Remarque :
Lorsqu'une application utilisant la connexion GPRS
envoie ou reçoit des données, vous ne pouvez pas
exécuter de commande vocale. Vous devez donc d'abord
arrêter l'application utilisant la connexion GPRS.
Pour exécuter une commande vocale :
X
Enregistrement
Appuyez sur .
Le message Parlez s’affiche.
X Prononcez distinctement et à voix haute la commande
vocale.
Votre téléphone vous fait écouter la commande vocale et
exécute automatiquement la fonction correspondante.
Respectez la réglementation locale en vigueur pour l’enregistrement des appels. N’utilisez pas cette fonction de
manière illégale.
Vous pouvez effectuer jusqu'à 10 enregistrements, l'essentiel
étant que vous ne dépassiez pas le temps d'enregistrement total
de trois minutes. Chaque enregistrement est enregistré avec le
numéro en cours et la durée et l'heure de l'appel.
Les nouveaux enregistrements sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire. Lorsque celle-ci est pleine, le
message Mémoire insuffisante s'affiche. Pour pouvoir effectuer
de nouveaux enregistrements, vous devez supprimer les
enregistrements les plus anciens.
Remarque :
Vous pouvez facilement écouter vos enregistrements à
l'aide d'une commande vocale. Prononcez la commande
vocale ; votre téléphone de voiture commence à lire le
dernier enregistrement. Appuyez sur
pour passer
directement à l’enregistrement suivant.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
47
Enregistrement
Remarque :
Pour pouvoir utiliser ce raccourci, vous devez attribuer
une commande vocale à cette fonction dans votre
téléphone de voiture. Pour plus d'informations, voir
"Commandes vocales", page 45.
Enregistrer
Cette option permet d'enregistrer des extraits d'un discours et
de les mettre en mémoire automatiquement.
Pour effectuer un enregistrement :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Enregistr. et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Enregistrer et appuyez sur
.
X Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pendant un appel.
Maintenez la touche enfoncée pour commencer
l'enregistrement.
X Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
.
Tous les enregistrements sont stockés et numérotés.
Deux options sont disponibles pour les enregistrements :
Ecouter et Supprimer.
X
Ecouter
Vous pouvez écouter un enregistrement sélectionné.
48
Pour afficher la liste des enregistrements et en sélectionner un
à écouter :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option Enregistr. et appuyez sur
pour afficher la liste des enregistrements.
X Faites défiler jusqu'à l'enregistrement désiré dans la liste et
appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Ecouter et appuyez sur
.
L’enregistrement sélectionné est lu.
X Appuyez sur
pour revenir à la liste des enregistrements
ou à l'option de menu précédente.
X Pour arrêter la lecture de l'enregistrement, appuyez sur
.
Supprimer
Vous pouvez utiliser cette option pour supprimer une
commande vocale afin de libérer de l'espace pour de nouvelles
commandes.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Mode vocal et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Commandes vocales et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Liste des cmdes vocales et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à la commande désirée et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Supprimer et appuyez sur
.
X Appuyez à nouveau sur
pour passer à la commande
vocale suivante.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Technologie sans fil Bluetooth
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est une
norme internationale en matière de
liaison de courte portée, qui vous permet
d'établir une connexion sans fil entre
votre téléphone de voiture et tout appareil compatible prenant
en charge la technologie Bluetooth. Il peut s'agir, par exemple,
d'un téléphone mobile, d'un ordinateur portable ou d'un kit
oreillette sans fil.
Puisque les appareils équipés de la technologie Bluetooth
communiquent par ondes radioélectriques, votre téléphone et
l'autre appareil n'ont pas besoin d'être en vue directe. Les deux
appareils doivent simplement ne pas être distants de plus de 10
mètres l'un de l'autre, la connexion pouvant cependant être
sensible aux interférences dues à des obstacles tels que le
véhicule lui-même, ou à d'autres équipements électroniques.
Remarque :
Si vous voulez utiliser cette fonction, veillez à ce que
votre téléphone de voiture et l'autre appareil prenant en
charge la technologie Bluetooth soient bien sous
tension. Dans certains pays, des restrictions d'utilisation
de ces appareils peuvent s'appliquer. Vérifiez auprès des
administrations locales.
Activation et désactivation de la connexion
Bluetooth
La fonction Bluetooth est toujours activée sur votre téléphone
de voiture. Toutefois, pour certains appareils utilisant la
technologie Bluetooth, comme les téléphones mobiles, la
fonction Bluetooth peut être activée ou désactivée. Assurezvous que la fonction Bluetooth est bien active pour tous les
appareils Bluetooth que vous voulez utiliser avec votre
téléphone de voiture.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel
d'utilisation de l'équipement Bluetooth que vous utilisez.
Chercher accessoires audio
Vous pouvez rechercher un kit oreillette sans fil Bluetooth.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Bluetooth et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Chercher accessoires audio et appuyez
sur
.
Le téléphone de voiture commence à rechercher les accessoires
prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Les
appareils trouvés apparaissent dans une liste, le dernier appareil
trouvé s'affichant au bas de la liste.
X Faites défiler la liste.
X Appuyez sur
pour commencer l’opération de liaison.
Remarque :
Un kit oreillette sans fil utilisant la technologie
Bluetooth ne peut être détecté par le téléphone de
voiture que si aucune connexion sans fil Bluetooth n'est
active depuis le kit oreillette sans fil vers un autre
appareil compatible Bluetooth. Par conséquent, pour
commuter sur un kit oreillette sans fil utilisant la
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
49
Technologie sans fil Bluetooth
technologie Bluetooth, vous devez interrompre une
connexion sans fil Bluetooth existante (par exemple
avec un téléphone mobile).
Liaison avec des appareils utilisant la technologie
Bluetooth
Pour établir une connexion, votre téléphone doit échanger les
codes d'authentification Bluetooth avec l'appareil auquel vous
le connectez pour la première fois. Cette opération est appelée
appariement, ou liaison. Le code d'authentification Bluetooth
est un code numérique de 1 à 16 caractères. S'il vous est
demandé de saisir un code d'authentification, vous devez saisir
le code fourni avec l'appareil.
Lors de l'établissement d'une connexion sans fil avec des
appareils tels qu'un téléphone mobile utilisant la technologie
Bluetooth, vous pouvez utiliser un code d'authentification
temporaire que vous aurez créé vous-même. Ce code n'est
utilisé qu'une seule fois et il n'est pas nécessaire de le
mémoriser. Saisissez ce code au niveau des deux appareils
partageant une connexion Bluetooth. Suivez ensuite les
instructions affichées sur les écrans des deux appareils.
Pour commencer la liaison, sélectionnez un appareil de la liste :
X Faites défiler jusqu'à l'appareil désiré et appuyez sur
.
Afficher équipements actifs
Pour afficher les équipements Bluetooth actifs qui partagent
une connexion avec votre téléphone de voiture :
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Bluetooth et appuyez sur
.
50
X
Faites défiler jusqu'à Afficher équipements actifs et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'appareil désiré utilisant la
technologie Bluetooth et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Appuyez sur
pour revenir au menu précédent. Maintenez
la touche
enfoncée pour revenir à l'écran de veille.
Afficher équipts liés
Vous pouvez afficher une liste d’appareils liés à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth pour créer une connexion avec
un équipement lié ou pour modifier la liste des appareils liés.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Bluetooth et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu’à l’option Afficher équipts liés et
appuyez sur
pour ouvrir la liste des appareils liés.
X Faites défiler jusqu'à l'appareil désiré et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Cette fonction affiche la liste de tous les appareils liés à l'aide de
la technologie Bluetooth. La dernière liaison est indiquée au
début de la liste. Certaines des options ci-dessous peuvent être
disponibles en fonction de l'état de l'appareil ou de la connexion.
Etablir connexion
Cette option établit une connexion sans fil avec un appareil lié
utilisant la technologie Bluetooth.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Technologie sans fil Bluetooth
Supprimer liaison
Cette option permet de supprimer un appareil de la liste des
appareils liés à l'aide de la technologie Bluetooth.
Demande d'autorisation
Vous pouvez déterminer si la connexion à partir de l'appareil lié
est établie automatiquement (Non) ou si le téléphone de voiture
doit demande l'autorisation avant la liaison lorsque l'appareil à
lier entre dans la zone de portée Bluetooth du téléphone de
voiture (Oui).
Modifier nom Bluetooth
Cette option permet de changer le nom de l'appareil Bluetooth
lié à votre téléphone de voiture.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Bluetooth et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Afficher équipts liés et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'au nom de l'appareil désiré et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à Modifier ce nom Bluetooth? et
appuyez sur
.
X Les appareils liés avec le téléphone de voiture s’affichent
avec leurs noms Bluetooth respectifs. Faites défiler jusqu'à
l'appareil désiré et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à l’option Oui ou Non et appuyez
sur
.
Si vous sélectionnez Oui, le nom Bluetooth en cours
d'utilisation s'affiche.
X
Utilisez l'éditeur de texte de la molette multi-usages Navi
pour effectuer les modifications souhaitées.
X Appuyez sur
pour supprimer un caractère.
X Appuyez sur
pour enregistrer une entrée.
X Le message Entrée terminée? s’affiche. Faites défiler jusqu’à
l’option Oui et appuyez sur
pour confirmer.
Nom Bluetooth du téléphone de voiture
Cette option permet de changer le nom Bluetooth de votre
téléphone de voiture ; ce nom est celui qui s'affiche à
l'attention des autres. Utilisez le clavier alphanumérique pour
modifier le nom. Le paramètre d'origine est "Nokia 810".
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Bluetooth et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Nom Bluetooth et appuyez sur
.
X Le nom du téléphone de voiture qui s’affiche à l’écran est
Nokia 810. Appuyez sur
pour sélectionner l’appareil.
X Le message Modifier ce nom Bluetooth? s’affiche.
X Faites défiler jusqu'à l’option Oui ou Non et appuyez
sur
pour la sélectionner.
X Si vous sélectionnez Oui, vous pouvez maintenant utiliser
l’éditeur de texte pour changer le nom.
X Appuyez sur
pour supprimer un caractère.
X Lorsque la saisie des caractères est terminée, appuyez sur .
X Le message Entrée terminée? s’affiche. Faites défiler jusqu’à
l’option Oui et appuyez sur
pour enregistrer le nom.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
51
Utilisateurs
Utilisateurs
Remarque :
Le téléphone de voiture peut stocker et
gérer des données ou des paramètres
sous deux profils utilisateur différents.
Un profil utilisateur, par exemple, inclut
des entrées de contacts, des identificateurs vocaux et des
commandes vocales ou des paramètres du téléphone de voiture.
Deux personnes partageant le même véhicule peuvent
désormais accéder à leurs données personnelles à l'aide de la
même carte SIM en activant simplement leur profil utilisateur.
De nombreux téléphones équipés du système
d’exploitation Symbian requièrent l’installation d’une
application supplémentaire pour le téléchargement des
contacts. Le logiciel et l’aide relative à l’installation
peuvent être téléchargés gratuitement à partir du site
web de Nokia, à l’adresse suivante :
http://www.nokia.com/support.
Remarque :
Vous n'avez pas directement accès aux entrées de
contacts stockées dans la carte SIM insérée dans votre
téléphone de voiture. Pour accéder à ces numéros, vous
devez les copier dans la mémoire du téléphone de
voiture. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Remarque :
Le témoin du profil utilisateur actif s'affiche dans la
ligne d'état de l'écran. Si le profil utilisateur 1 est actif,
s’affiche. Si le profil utilisateur 2 est actif,
s’affiche. Un profil utilisateur est actif en permanence
sur le téléphone de voiture. Lorsque vous utilisez le
téléphone de voiture pour la première fois, le profil
utilisateur 1 est actif.
Télécharger contacts
Vous pouvez utiliser cette fonction pour copier des entrées de
contacts depuis la carte SIM de voiture insérée dans le
téléphone de voiture ou depuis un téléphone mobile compatible
prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth, vers la
mémoire du téléphone de voiture.
52
X
L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
Faites défiler jusqu'à Utilisateurs et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Télécharger contacts et appuyez
sur
.
X
Appareils liés utilisant la technologie Bluetooth
X Faites défiler jusqu'au téléphone mobile compatible
utilisant la technologie Bluetooth (nom affiché dans la liste
des appareils liés) dont vous voulez télécharger les contacts
à l'aide de la connexion sans fil Bluetooth dans la mémoire
du téléphone de voiture.
X Appuyez sur
pour lancer la copie des entrées.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Utilisateurs
Remarque :
Vous pouvez désactiver l’option Demande d'autorisation
du téléphone mobile compatible pour que les
connexions entre les appareils Bluetooth puissent être
établies automatiquement, sans nécessiter
d’acceptation ou d’autorisation particulière. Pour cela,
faites défiler jusqu'à l'option de menu Afficher équipts
liés, sélectionnez l'option Demande d'autorisation et
définissez-la sur Désactivé. Pour plus d'informations,
consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone
mobile compatible prenant en charge la technologie
Bluetooth.
Carte SIM
Appuyez sur
pour copier les contacts de la carte SIM
insérée dans l'unité-radio, vers la mémoire du téléphone de
voiture.
X
Rechercher des équipements prenant en charge la
technologie Bluetooth
X Faites défiler jusqu'à l'option Cherch. équipts Bluetooth et
appuyez sur
si vous voulez effectuer le téléchargement
depuis un appareil n'étant pas encore lié au téléphone de
voiture.
Changer d'utilisateur
Vous pouvez enregistrer deux profils utilisateur dans votre
téléphone de voiture. Les profils actifs s'affichent en
permanence, avec les deux témoins suivants :
Utilisateur 1
Utilisateur 2
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu'à Utilisateurs et appuyez sur
.
X Faites défiler jusqu’à l'option Activer utilisateur 1 ou Activer
utilisateur 2 et appuyez sur
pour sélectionner l’option
désirée.
X Le profil utilisateur sélectionné est activé.
Vous serez peut-être invité à entrer le code PIN de la carte SIM.
Mémoire du téléphone
Vous pouvez copier les données relatives aux contacts d'un
téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie
sans fil Bluetooth, vers votre téléphone de voiture. Sélectionnez
l'une des options suivantes :
y Mémoire SIM et téléphone
Ce paramètre par défaut vous permet de copier les données
de contact depuis la carte SIM et la mémoire du téléphone
mobile vers la mémoire du téléphone de voiture.
y Mémoire SIM
Cette option vous permet de télécharger uniquement les
données de contact de la carte SIM du téléphone mobile
vers le téléphone de voiture.
y Mémoire du téléphone
Cette option permet de copier les entrées stockées dans la
mémoire du téléphone mobile vers la mémoire du téléphone
de voiture.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
53
Communication de données
7. Communication de données
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth permet des connexions sans fil
entre appareils électroniques compatibles dans un rayon
maximum de 10 mètres. Vous pouvez utiliser le téléphone de
voiture comme modem pour la communication de fax ou de
données ou pour une connexion sans fil aux accessoires
compatibles utilisant la technologie Bluetooth.
Remarque :
Dans certains pays, des restrictions d'utilisation des
appareils utilisant la technologie sans fil Bluetooth
peuvent s'appliquer. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur et des autorités locales.
Envoi et réception d'une carte de visite
Vous pouvez envoyer ou recevoir les informations de contact
d'une personne sous forme de carte de visite, via la technologie
sans fil Bluetooth ou sous forme de message texte.
Réception d'une carte de visite
Assurez-vous que votre téléphone de voiture est prêt à recevoir
des données au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
L'utilisateur de l'autre téléphone compatible peut maintenant
envoyer sa carte de visite et son numéro de téléphone via le
support souhaité.
54
Si vous recevez une carte de visite via la technologie Bluetooth
ou sous la forme d'un message texte, appuyez sur la molette
multi-usages Navi
et sélectionnez l'option Enregistrer
pour stocker la carte de visite dans la mémoire du téléphone de
voiture. Si vous ne souhaitez pas enregistrer la carte de visite,
sélectionnez Rejeter.
Envoi d'une carte de visite
Vous pouvez transférer une carte de visite reçue vers un
téléphone mobile compatible via la technologie Bluetooth si le
téléphone prend en charge cette fonction ou vers un
équipement portable prenant en charge la norme vCard via le
service SMS.
Sélectionnez Faire suivre pour la carte de visite reçue ou
sélectionnez Enregistrer et faire suivre si vous voulez également
enregistrer la carte de visite pour votre usage personnel.
Pour envoyer une carte de visite via la technologie sans fil
Bluetooth, sélectionnez Par Bluetooth. Pour envoyer une carte
de visite sous la forme d'un message texte, sélectionnez Par
message texte.
GPRS (General Packet Radio Service)
GPRS, service général de radiocommunication par paquets, est
une technologie permettant l'utilisation des téléphones mobiles
pour émettre et recevoir des données via le réseau cellulaire
(service réseau). Il s'agit d'une porteuse de données permettant
un accès sans fil à des réseaux de données tels qu'Internet. Les
services WAP, la messagerie SMS et l'accès distante GPRS sont
des applications qui utilisent le GPRS.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
HSCSD (High Speed Circuit Switched Data)
Pour pouvoir utiliser la technologie GPRS, vous devez vous
abonner au service GPRS. Pour en savoir plus sur la disponibilité
de ce service et les modalités d'abonnement, renseignez-vous
auprès de votre opérateur réseau ou de votre prestataire de
services.
Pour plus d'informations, voir "Paramètres modem GPRS
(service réseau)", page 41.
Fonctionnalités GSM de votre téléphone de voiture
Nous vous conseillons de déplacer votre véhicule dans un
endroit où le signal cellulaire obtenu est puissant. Plus le signal
est puissant, meilleure est la transmission des données.
Les communications de données cellulaires sont soumises à un
certain nombre de facteurs risquant d'occasionner des
interférences :
HSCSD (High Speed Circuit Switched Data)
Bruit
Des interférences radioélectriques provenant d'équipements ou
d'appareils électroniques ou de l'environnement peuvent avoir
une incidence sur la qualité de la transmission.
Le téléphone de voiture vous permet d'utiliser les services GSM
de transmission de données à grande vitesse (service réseau).
Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité lorsque votre
téléphone de voiture est relié à un ordinateur compatible par un
câble RS232 ou via la technologie sans fil Bluetooth et que des
pilotes de modem prenant en charge les logiciels de données à
grande vitesse sont installés sur votre ordinateur et
sélectionnés comme modem actif.
Pour en savoir plus sur la disponibilité de ces services et les
modalités d'abonnement, renseignez-vous auprès de votre
opérateur réseau ou de votre prestataire de services.
Informations de référence
Transmission cellulaire
Votre téléphone de voiture utilise les fonctionnalités de
transmission de données du réseau GSM pour l'envoi de fax, de
messages texte et d'e-mails ainsi que pour l'établissement de
connexions avec des ordinateurs distants (services réseau).
Transferts intercellulaires
A mesure que l'utilisateur du téléphone se déplace d'une cellule
de réseau vers une autre, la puissance du signal du canal
diminue et le centre de commutation cellulaire peut transférer
l'utilisateur sur une autre cellule et une fréquence où le signal
est plus puissant. Un transfert intercellulaire peut aussi se
produire lorsque l'utilisateur est immobile, en raison de la
variation du trafic cellulaire. Ces transferts peuvent entraîner
des temps d'attente.
Zones mortes et perte de signal
Les zones mortes sont des zones où les signaux radioélectriques
ne peuvent pas être reçus. La perte de signal se produit lorsque
l'utilisateur d'un téléphone de voiture traverse une zone dans
laquelle le signal radioélectrique est bloqué ou réduit par des
obstacles, naturels ou non, comme des montagnes ou de grands
immeubles.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
55
Informations de référence
Signal faible
En raison de la distance importante avec une borne d'accès ou
d'obstacles se trouvant entre votre téléphone et celle-ci, le
signal radioélectrique provenant d'une cellule peut être trop
faible ou instable pour une connexion cellulaire fiable
permettant une réception ou une transmission correcte. Ainsi,
pour obtenir la meilleure communication possible, n'oubliez pas
de prendre en compte les éléments suivants lorsque vous
utilisez votre téléphone :
La transmission fax et données sera meilleure si le véhicule est
immobile. La communication cellulaire n'est pas recommandée
dans un véhicule qui roule. La transmission fax est plus
facilement interrompue que la transmission de données ou de
messages texte.
Vérifiez la puissance du signal sur l'écran de votre téléphone de
voiture. Si le signal cellulaire est trop faible pour permettre un
appel vocal, aucune connexion de données ne doit être tentée
tant qu'un emplacement permettant une meilleure réception
n'a pas été trouvé.
plus d'informations, voir "Présentation du téléphone de voiture
et de l'équipement", page 7.
Pour utiliser votre modem, vous devez sélectionner sur
l'ordinateur portable la vitesse de transmission de données
standard de 19200 bit/s. Pour de plus amples informations,
consultez le site Web de Nokia à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com.
Transfert de données sur l'interface RS232
Connectez votre ordinateur portable compatible à votre
téléphone de voiture à l'aide du câble spécial (D-SUB9 à
connecteur à 10 broches) fourni avec le téléphone.
Si vous souhaitez transférer des données entre votre téléphone
de voiture et un ordinateur portable compatible, branchez le
connecteur à 10 broches au port fourni dans l'unité-radio. Le
connecteur D-SUB9 se branche sur l'ordinateur portable. Un
télécopieur mobile compatible peut aussi être connecté. Pour
56
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Installation
8. Installation
Remarque :
Votre téléphone de voiture Nokia 810
Le téléphone de voiture Nokia 810 est conçu pour une
installation dans des véhicules à moteur. Le coffret de vente
contient un appareil mains-libres pratique qui vous permet
d'appeler sans tenir le téléphone à l'oreille, un combiné séparé
pour une plus grande facilité d'utilisation et un écran
confortable.
Le téléphone de voiture Nokia 810 ne peut être installé
que par un technicien de maintenance qualifié utilisant
les pièces Nokia agréées fournies dans le coffret de
vente. Veuillez noter que le non-respect de ces exigences
entraînera la perte de garantie. L'utilisateur final ne doit
pas oublier que le téléphone de voiture comprend un
équipement technique complexe nécessitant une
installation professionnelle à l'aide d'outils spéciaux et
d'une grande expertise.
Remarque :
Notez également que les instructions contenues dans ce
manuel d'installation constituent des règles générales
qui s'appliquent à l'installation du téléphone dans une
automobile. Cependant, en raison de la large gamme de
types et de modèles de véhicules disponible sur le
marché, ce guide ne peut pas prendre en compte les
spécificités techniques de chaque véhicule particulier.
Contactez le constructeur de votre véhicule pour en
savoir plus sur ce dernier.
Pour les informations importantes relatives à la sécurité et/ou
les instructions concernant les précautions d'utilisation et la
maintenance de votre téléphone de voiture, voir "Informations
importantes relatives à la sécurité", page 63 et "Précautions
d'utilisation et maintenance", page 62.
Equipement téléphonique de voiture
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
57
La sécurité avant tout
La sécurité avant tout
Remarque :
y
y
y
y
y
58
Utilisez le téléphone de voiture uniquement à une tension
de 12 V, le pôle négatif étant mis à terre. Le non-respect de
cette exigence risque d'endommager le système
électronique du véhicule.
y Ne faites pas fonctionner votre téléphone de voiture sur la
batterie du véhicule pendant une longue durée, notamment
lorsque le moteur est à l'arrêt, car vous risquez d'épuiser
votre batterie.
y De façon à respecter la réglementation en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques visant les
équipements mobiles de transmission par fréquences
radioélectriques, il est indispensable de maintenir une
distance minimum de 20 cm entre l’antenne et toute
personne.
y
Veuillez consulter les instructions de sécurité de base
spécifiées ci-dessous avant de commencer l'installation.
Assurez-vous que le contact de votre voiture est éteint et
débranchez la batterie du véhicule avant de commencer
l'installation, et veillez à ce qu'elle ne puisse pas être
reconnectée par inadvertance.
Ne fumez pas lorsque vous travaillez sur un véhicule.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de chaleur ni aucune
flamme à proximité du véhicule.
Veillez à ne pas endommager les circuits électriques,
d'alimentation en carburant ou de freinage, ainsi que le
système de sécurité du véhicule pendant l'installation.
Veillez à ne pas endommager la direction ou les freins ou
tout autre système essentiel pour le fonctionnement correct
du véhicule lors de l'installation de l'équipement
téléphonique. Vérifiez que le déploiement de l'airbag n'est
pas entravé de quelque manière que ce soit.
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment
protégés dans les véhicules (par exemple, les systèmes
électroniques à injection, de freinage antidérapant, de
régulation de vitesse ou les systèmes à airbag). Si vous
observez le moindre dysfonctionnement ou changement
dans le fonctionnement de l'un de ces systèmes, contactez
votre concessionnaire.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Installation
Installation
Remarque :
Lors de l'installation de l'unité-radio, veillez à installer le
support de façon à pouvoir glisser l'unité vers l'avant du
véhicule ou à le monter sur les côtés. Sinon, l'unité
risque de tomber en cas d'accident et de provoquer des
blessures corporelles ou des dommages.
Equipement téléphonique de voiture et connexion des câbles
Installation de l'unité-radio dans la voiture
Unité-radio TFE-4R (pos. 1)
Ecran XDW-1R (pos. 2)
Nous vous recommandons d'installer l'unité-radio TFE-4R dans
un endroit peu visible à l'intérieur du véhicule. Veillez
cependant à ce que l'unité soit installée de façon à permettre
un accès facile à la carte SIM afin de pouvoir la changer si
nécessaire et vérifiez que les câbles du microphone et du hautparleur atteindront l'endroit voulu pour l'installation de ces
composants.
L'unité-écran doit être fixée au tableau de bord ou à tout autre
emplacement de l'habitacle où elle est clairement visible pour
l'utilisateur, sans l'empêcher de contrôler ou de conduire le
véhicule.
Pour toute question relative à l'installation de votre téléphone
de voiture, consultez votre technicien de maintenance qui vous
fournira toutes les informations nécessaires à l'installation la
plus appropriée de l'unité-écran dans votre véhicule. Certaines
installations ne nécessitent aucun trou.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
59
Installation
N'oubliez pas que tout équipement doit être installé de façon à
ne pas gêner la conduite du véhicule.
Kit combiné véhicule HSU-4 (pos. 3)
Le kit combiné véhicule est fourni avec un support prévu pour
être fixé dans un endroit approprié où il est facilement
accessible pour l'utilisateur. Veillez cependant à ce qu'il ne gêne
pas la conduite du véhicule. Assurez-vous que le câble de
connexion atteindra l'unité-radio. Le meilleur endroit pour
l'installation du combiné est sur la console, en position
horizontale, entre les sièges du conducteur et du passager
avant.
Haut-parleur extérieur SP-2 (pos. 4)
Pour garantir une bonne qualité acoustique, installez le hautparleur de façon à ce qu'il soit orienté vers l'utilisateur. Il est
recommandé d'installer le haut-parleur à une distance
minimum de 1 mètre du microphone afin d'éviter le retour.
Microphone HFM-8 (pos. 5)
Remarque :
Utilisez uniquement le microphone HFM-8 livré avec
votre téléphone de voiture. L'utilisation d'un autre
microphone tel qu'un appareil déjà installé dans le
véhicule peut affecter le fonctionnement du téléphone,
par exemple en raison de parasites.
Installez le microphone mains-libres à environ 30 cm de la tête
de l'utilisateur et placez-le de façon à ce qu'il soit orienté vers
sa bouche. L'expérience a montré qu'il est préférable de le
60
placer à proximité du rétroviseur intérieur ou à gauche du paresoleil. Assurez-vous que le microphone ne gêne pas le contrôle
ou la conduite du véhicule. Nous vous recommandons de
maintenir le microphone à une distance minimum de 1 mètre
du haut-parleur du téléphone de voiture afin d'éviter le retour.
Veillez à installer le microphone de façon à ne pas l'exposer aux
courants d'air. Ne placez pas les câbles du microphone dans les
systèmes de chauffage, de ventilation ou d'alimentation
électrique. Utilisez le ruban adhésif double-face fourni pour
fixer le microphone afin d'éviter de transmettre les bruits de la
carrosserie à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous acceptez un appel entrant ou lorsqu'un appel
sortant est en cours, le système met automatiquement sous
silence la radio du véhicule et l'appel est commuté sur le hautparleur du téléphone.
Câbles du système PCU-4 (pos. 6)
Ce câble relie le téléphone de voiture au système électronique
du véhicule. Reportez-vous au schéma de câblage pour obtenir
les instructions exactes.
Remarque :
Lors de la pose des câbles, veillez à les placer aussi loin
que possible des systèmes électroniques installés dans
votre véhicule afin d'éviter les interférences
électromagnétiques.
Vérifiez que les câbles ne subissent aucune contrainte
mécanique (ne les placez pas sous les sièges ou contre
des bords tranchants, par exemple).
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Paramètres audio
Antenne GSM (pos. 7)
(non incluse dans le coffret de vente)
Votre téléphone de voiture est conçu pour être connecté à une
antenne GSM externe. Toutefois, si votre véhicule est équipé
d'une antenne radio/GSM compatible avec un filtre de
séparation de fréquence, vous pouvez utiliser celle-ci.
Si votre véhicule n'est pas équipé d'une antenne GSM,
contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur
l'emplacement idéal d'installation et pour obtenir les
instructions d'installation appropriées.
Pour définir les paramètres audio, sélectionnez Paramètres :
X Faites défiler jusqu'à Paramètres de l'égaliseur et appuyez
sur
.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
.
Test de fonctionnement
Une fois votre téléphone installé, vous devez vérifier s'il
fonctionne correctement. Lors du test de fonctionnement de
votre équipement, vérifiez également qu'il a été installé de
façon à ne jamais gêner la conduite du véhicule.
Câble RS232 AD-3 (pos. 8)
Remarque :
Un câble RS232 offre un moyen pratique de connecter votre
téléphone de voiture au port série d'un ordinateur portable
compatible.
Pour plus d'informations, voir la section "Codes d'accès requis
pour la carte SIM", page 11.
Pour établir une connexion sans fil entre votre téléphone
de voiture et un accessoire compatible utilisant la
technologie Bluetooth, vérifiez que les équipements se
trouvent dans la gamme requise pour la transmission via
la technologie Bluetooth. N'oubliez pas que les appareils
extérieurs doivent avoir la puissance suffisante pour
cette fonction (vérifiez le pack de batterie).
Paramètres audio
Votre téléphone prend en charge une série d'options de sortie
sur haut-parleur :
y Connexion directe au haut-parleur extérieur SP-2 fourni
dans le coffret de vente.
y Connexion à un haut-parleur d'auto-radio compatible sur
un relais supplémentaire qui commute la sortie audio sur le
haut-parleur (non incluse dans le coffret de vente).
y Connexion à des haut-parleurs d'auto-radio compatibles sur
l'entrée audio de votre auto-radio. Si vous choisissez cette
option, vous devez régler le niveau audio en conséquence.
Inclus dans le coffret de vente
y
y
y
y
y
y
y
Unité-radio TFE-4R
Ecran XDW-1R
Kit combiné véhicule HSU-4
Haut-parleur extérieur SP-2
Microphone HFM-8
Câble du système PCU-4
Câble RS232 AD-3
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
61
Précautions d'utilisation et maintenance
9. Précautions d'utilisation et
maintenance
Votre téléphone de voiture est un produit de conception et
d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec
précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de
remplir toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce
produit pendant des années.
y Gardez le téléphone de voiture ainsi que tous ses
composants et accessoires hors de portée des enfants.
y Maintenez le téléphone au sec. L’eau de pluie, l’humidité et
les liquides contiennent des minéraux susceptibles de
détériorer les circuits électroniques.
y N'utilisez pas ou ne stockez pas votre téléphone de voiture
dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants
peuvent être endommagés.
y Ne stockez pas le téléphone de voiture dans des zones de
température élevée. Des températures élevées peuvent
réduire la durée de vie des appareils électroniques,
endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains
composants en plastique.
y Ne stockez pas le téléphone de voiture dans des zones de
basse température. Lorsqu’il se réchauffe (qu'il reprend sa
température normale), de l'humidité peut se former à
l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits
électroniques.
y N'essayez pas d'ouvrir le téléphone de voiture. Une
manipulation inappropriée risque de l'endommager.
62
Ne faites pas tomber le téléphone, ne le heurtez pas ou ne le
secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire
les différents circuits internes.
y N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de
détergents puissants pour nettoyer votre téléphone de
voiture.
y Ne peignez pas le téléphone de voiture. La peinture risque
d'encrasser ses composants et d'en empêcher le
fonctionnement correct.
y N'utilisez que l'antenne agréée. Vous risquez d’endommager
le téléphone de voiture et de violer la réglementation
relative aux appareils de transmission par fréquences
radioélectriques si vous utilisez une autre antenne, si vous
modifiez l’antenne agréée ou encore si vous effectuez des
adaptations non autorisées.
Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre téléphone
de voiture ainsi qu’à tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne
fonctionne pas correctement, portez-le au service de
maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera
et, si nécessaire, prendra les dispositions appropriées.
y
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Informations importantes relatives à la sécurité
10. Informations importantes
relatives à la sécurité
Sécurité sur la route
N'utilisez pas un combiné lorsque vous êtes au volant d'un
véhicule. Placez toujours le téléphone dans son support ; ne le
laissez pas sur le siège du passager ou dans un endroit d'où il
pourrait tomber lors d'une collision ou d'un arrêt brusque.
N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout !
Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en
vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez
toujours votre téléphone de voiture s'il est interdit de l'utiliser,
ou s'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un
danger quelconque.
Equipements électroniques
La plupart des équipements électroniques modernes sont
protégés des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois,
certains équipements peuvent ne pas être protégés de ceux
provenant de votre téléphone de voiture.
Pacemakers
Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance
de 20 cm au minimum entre une antenne de véhicule et un
pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le
pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches
indépendantes réalisées par le Centre de Recherche spécialisé
dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et
aux recommandations qu'il prodigue.
Si vous pensez qu'une interférence peut se produire, éteignez
immédiatement votre téléphone de voiture.
Atmosphères potentiellement explosives
Eteignez votre téléphone de voiture, voir "Mode hors tension",
page 18, dans des zones où l'atmosphère est potentiellement
explosive et respectez tous les signes et instructions. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion
ou un incendie, causant des blessures corporelles graves voire
mortelles.
Il est recommandé aux utilisateurs de ne pas utiliser leur
téléphone de voiture lorsqu'ils se trouvent dans une stationessence. Il leur est rappelé qu'ils doivent examiner
attentivement les restrictions d'utilisation d'équipements de
transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de
carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines
chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont
souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit
notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux,
des installations destinées au transfert ou au stockage de
produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le
propane ou le butane), des zones dont l'air contient des produits
chimiques ou des particules, par exemple le grain, la poussière
ou les poudres métalliques, et de toute autre zone où il est
généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre
véhicule.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
63
Véhicules
Véhicules
Attention !
Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance du
téléphone de voiture ou à son installation dans un véhicule. Une
installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer
dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à
l'appareil.
Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement
téléphonique sans fil dans votre véhicule ainsi que son
fonctionnement.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables,
de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment
que le téléphone, ses composants ou ses accessoires.
Pour les véhicules équipés d'un airbag, n'oubliez pas que celuici gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet,
y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou
portatifs, dans la zone située au-dessus de l’airbag ou dans la
zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de
transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si
l'airbag gonfle, il peut en résulter des blessures graves.
En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut
encourir la suspension ou l'annulation des services
téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux.
Appels d'urgence
Les appels d'urgence risquent de ne pas être possibles sur tous
les réseaux téléphoniques sans fil, ou lorsque certains services
de réseau et/ou fonctions téléphoniques sont en cours
d'utilisation. Renseignez-vous auprès votre prestataire de
services.
64
Ce téléphone de voiture, comme tout téléphone sans fil,
fonctionne grâce aux signaux radioélectriques, aux
réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions
programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent
pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous
ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans
fil pour les communications de première importance (par
exemple, les urgences médicales).
Pour émettre un appel d'urgence
Si le téléphone de voiture ou le contact
du véhicule est éteint, mettez-le en
marche. Vérifiez que la puissance du
signal est appropriée.
Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une
carte SIM valide dans le téléphone de voiture.
X Maintenez la touche
pressée jusqu'à ce que le message
Passer un appel d'urgence? s'affiche à l'écran. Confirmez en
appuyant sur
.
X Confirmez votre sélection Oui en appuyant sur
ou
annulez en sélectionnant Non avec
et en appuyant
sur
.
Lorsque vous émettez un appel d'urgence, n'oubliez pas
d'indiquer toutes les informations nécessaires de façon aussi
précise que possible. Sachez que votre téléphone de voiture
peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d'un
accident. Aussi, n'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu
l'autorisation.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Informations techniques
11. Informations techniques
Tension de la batterie
12,6 VCC (10,8 – 16,0 V)
Potentiel négatif à la terre (GND).
Intensité de courant admissible
1,5 A (1 mA en mode désactivé)
Câblage du système
1. Rouge, BATTERIE, +12 V
2. Noir, GND, terre
3. Jaune, SILENCE, mode silencieux de radio
En cas d'appel, passe de +12 V à 0 V.
4. Bleu, ACC / IGN, allumage
5. Fusible 2A
6. Fusible 1A
Puissance d'émission
EGSM 900 : 3,2 mW – 2 W
DCS 1800 : 1,0 mW – 1 W
Câble du système PCU-4
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
65
Glossaire
12. Glossaire
Carte SIM
La carte SIM (Subscriber Identity Module) contient toutes les
informations dont a besoin le réseau cellulaire pour identifier
l'utilisateur. Elle contient également des données relatives à la
sécurité.
Code PIN
Le code PIN (Personal Identification Number) est un code de 4 à
8 chiffres qui protège votre carte SIM contre toute utilisation
non autorisée. Il est fourni avec la carte SIM. Pour de plus amples
informations, voir "Codes d'accès requis pour la carte SIM",
page 11.
Code PUK
Le code PUK (Personal Unblocking Key) est la clé personnelle de
déblocage nécessaire pour changer un code PIN bloqué. Il
comporte 8 chiffres.
Ce code est fourni avec la carte SIM. Si vous le perdez ou s'il ne
vous a pas été fourni avec la carte SIM, contactez votre opérateur
réseau.
GPRS
Le service GPRS (General Packet Radio Service) permet la
transmission de données sans fil. Pour un accès sans fil aux
réseaux de données, vous avez besoin d'un point d'accès GPRS
fourni par votre opérateur réseau ou votre prestataire de
services. Pour plus d'informations, voir "GPRS (General Packet
Radio Service)", page 54.
66
GSM
Le système GSM (Global System for Mobile Communication) est
la norme technique pour les réseaux de transmission
radioélectrique mobile.
HSCSD
Le système HSCSD (High Speed Circuit Switched Data) permet
d'établir des connexions de données plus rapides pour rendre les
services de données GSM plus intéressants. Pour plus
d'informations, voir "HSCSD (High Speed Circuit Switched
Data)", page 55.
IMEI
Il s'agit du numéro de série de votre appareil, qui vous est fourni
avec le téléphone de voiture.
Numéro SMSC
Le numéro du SMSC (Short Message Service Centre) est requis
pour l'envoi de messages texte.
Signaux DTMF
Les signaux DTMF (Dual Tone Multi-Frequency) sont les signaux
que vous entendez lorsque vous appuyez sur les touches
numériques du clavier de votre téléphone. Ils vous permettent de
communiquer avec des boîtes vocales, des systèmes
téléphoniques informatisés, etc.
SMS
Le service réseau SMS (Short Message Service) vous permet
d'envoyer des message texte courts (pouvant contenir jusqu'à
160 caractères) à des téléphones mobiles et de recevoir des
messages de même type provenant d'autres utilisateurs de
téléphones mobiles, si ce service est activé.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.

Manuels associés