▼
Scroll to page 2
of
10
Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot. Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres options. Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop. Le temps restant est actualisé après quelques minutes. Ne retirez pas et ne videz pas le réservoir d'eau de condensation au cours du séchage ! 1 2 3 4 5 6 WTW84360FG *555467* Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München, Germany * * * * * * * * * * * * Pour le linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton. 1010 / 9000555467 * * * * * * * * * * * * * * * * * * Pour le blanc et les couleurs en coton ou en lin. (Voir aussi page 5) Pour le linge mélangé en coton et textiles synthétiques (Mix). Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, les textiles repoussant l'eau, les vêtements fonctionnels, les tissus polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible). Pour les lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs. À la fin du programme, ils doivent être retirés et étendus. Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Extra snel 40’ / max. 2 kg Express 40 min Timer 30 minuten warm / max. 3 kg Minuterie 30 minutes chaud 1. 2. 3. 4. Séchage Fin du programme au bout de 1 à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche) (durée toujours exprimée en nombre d'heures entier). Nettoyage automatique de l'échangeur thermique. max. 3 kg Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite se poursuivre jusqu'au bout ! Wol finish / Finition laine Videz le réservoir d'eau de condensation. Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. a Page 9 Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4 max. 1,5 kg Grille d'air frais – Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement. a Des vitesses d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas. a Récapitulatif des programmes en page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus. @ Fin du programme dès que le témoin Antifroissage/Fin s'allume. Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge. Sport/Fitness Cln Protection de l'environnement/économies Mix Strijkdroog / Prêt à repasser max. 3 kg h:min Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. Videz les poches des vêtements. Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air. Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement. Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine. Kastdroog extra / Prêt à ranger extra Réservoir ledigen / Videz le réservoir Filter reinigen / Nettoyer le filtre Filtre à peluches composé de 2 pièces Textiles Après le séchage : cRepasser le linge Repasser légèrement le linge @cNe pas repasser le linge cRepasser le linge à la machine Witte/Bonte was / max. 7 kg Blanc/Couleurs Strijkdroog / Prêt à repasser ø@ Kastdroog / Prêt à ranger @ Extra droog / Extra sec @ Kreukherstellend / max. 3,5 kg Synthétiques Strijkdroog / Prêt à repasser cø@c Kastdroog / Prêt à ranger @ N'utilisez le sèche-linge qu'avec les filtres à peluches en place ! 3 Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entrer le tambour en mouvement à certains intervalles pendant 60 minutes après la fin du programme. Le linge reste défoulé et aéré pendant 120 minutes (si vous avez choisi la fonction Antikreuk / Antifroissage). Tambour ʑ Récapitulatif des programmes Appuyer sur la touche Start/Stop / Départ/Stop Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4/9 Täshirts Retirer le linge Toutes les touches sont sensibles. Une légère pression suffit ! Filtre du réservoir d'eau de condensation Chemises Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt. Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge ! ʑ Pantalons Éteindre le sèche-linge Sélecteur Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique. Nettoyez impérativement les filtres à peluches après chaque séchage. Rincez-les régulièrement sous l'eau du robinet. a Page 4 Jupes/robes ˎ Signaal / Activation/désactivation du signal sonore en fin de programme. Signal Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ˎ Delicaat / Délicat ' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple). Cette option réduit le froissage du linge et rallonge la phase de ˎ Antikreuk / protection anti-froissage après la fin du programme. Antifroissage Afficheur/ temps restant 6. Fermez, remettez les filtres à peluches l'un dans l'autre et remettezles en place. – Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands articles de linge (par ex. serviettes de toilette). – Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. – Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. a Page 7, programme Wol finish / Finition laine. – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément. – Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent souvent à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Extra droog / Extra sec. – Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage. – Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Filtres à peluches Tenues de sport Options Indications d'état/ d'entretien Nettoyez le filtre à peluches extérieur tous les 5 séchages : 4. Enlevez le filtre à peluches extérieur. 5. Ouvrez et retirez les peluches. Rincez sous l'eau du robinet et laissez sécher ! 1 2 ʑ Conseils pour le séchage Tenues de travail Nettoyez le filtre à peluches intérieur après chaque séchage : 1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches au niveau du hublot. 2. Dégagez le filtre à peluches intérieur et ouvrez-le. 3. Enlevez les peluches (passez simplement la main sur le filtre). Si le filtre est encrassé ou bouché, rincez-le abondamment sous l'eau du robinet et laissez-le bien sécher ! N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et sans réservoir d'eau de condensation avec filtre ! Anoraks ... et le personnaliser Table des matières Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13 ! Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) : – Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage ! – Linge souillé par de l'huile. Le filtre à peluches est constitué de deux pièces. Voir le récapitulatif des programmes en page 7. Sélectionner un programme de séchage ... (cSéchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat. )cNe pas sécher en machine. Nettoyer les filtres à peluches Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets ! Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide ! Sélectionner et régler le programme Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant ! Peignoirs en tissu éponge Bandeau de commande Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique, il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficiente. L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. Les filtres à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement. Symboles d'entretien des textiles Sousvêtements Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) À respecter absolument... Chaussettes Brancher la prise Réservoir d'eau de condensation avec filtre Trier le linge et remplir le tambour Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet: www.bosch-home.com ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ Contrôler le sèche-linge Vous ne devez pas avoir les mains humides. Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil. Remarques concernant le linge... Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage. Attendez la fin du cycle pour le faire ! 1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale. 2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si le témoin Réservoir ledigen / Videz le réservoir clignote malgré le vidage a Filtre du réservoir d'eau de condensation, page 9. Linge de lit Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service ! Contactez le service après-vente. Vider l'eau de condensation Linge de table ʋ L'appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. ʋ L'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. . Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près de l'appareil ! Éloignez les animaux domestiques de l'appareil ! Mise au rebut respectueuse de l'environnement Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement. conformément à la Cet appareil porte un marquage spécifique directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE. Page Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Réglage des programmes . . . . . . . . . . . . 2 Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4 Remarques concernant le linge... . . . . . . 5 À respecter absolument . . . . . . . . . . . . . 6 Récapitulatif des programmes . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protection contre le gel / Transport . . . . . 8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 10 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 10 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Que faire si... / Service après-vente. . . . 12 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 13 Séchage Préparatifs Installation : voir page 8 Serviettes en tissu éponge Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Bosch. Ce sèche-linge à condensation avec échangeur thermique et nettoyage automatique se distingue par une faible consommation d'énergie et un entretien réduit. a Page 6 Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions. Destination de l'appareil Torchons vaisselle/mains Votre nouveau sèche-linge 7 Entretien et nettoyage Installation Éléments fournis : un sèche-linge, une notice d'installation et d'utilisation. Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) ! Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives ! N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel ! L'eau, en gelant, pourrait l'endommager ! – En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! – Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture ! 1. – La prise doit rester accessible en permanence ! – Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme ! – Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du sèchelinge soit dégagée. – Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge propre. – Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis. Servez-vous d'un niveau à bulle. – N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. L'afficheur indique Cln. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation lors du processus de nettoyage. ʠ Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais Enlevez immédiatement les résidus de lessive. Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide. Filtre du réservoir d'eau de condensation Retirez tous les accessoires du tambour. Le tambour doit être entièrement vide ! Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation. Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/toute impureté. 1. Retirez le réservoir d'eau de condensation. ʠ 2. Retirez le filtre de son logement. N'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger. Surface propre et plane 3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle. Grille d'air frais dégagée 2. Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité a Page 13. – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 10) doivent concorder ! – Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la plaque signalétique. Protection contre le gel Ne faites pas fonctionner le sèchelinge en cas de risque de gel ! Préparatifs Transport ʠ 5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable) Poids env. 51 kg Charge de linge max. 7 kg Réservoir d'eau de condensation 4,0 l Tension de fonctionnement 220-240 V Puissance absorbée max. 1 000 W Ampérage fusible/disjoncteur 10 A Température ambiante 5 - 35 °C Numéro de série dans le bas de l'encadrement du hublot Numéro de fabrication – B 070 222 141 – FR 01 40 10 11 00 – CH 0848 840 040 Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un ronflement. La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge. Valeurs de consommation Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été déterminées dans des conditions normalisées. Vitesse d'essorage en Temps de Consommation tr/min (humidité séchage d'énergie résiduelle) en min** en kWh** Blanc/Couleurs 7 kg Prêt à ranger* 1 400 (env. 50 %) 128 1,62 1 000 (env. 60 %) 149 1,90 800 (env. 70 %) 169 2,19 Prêt à repasser* 1 400 (env. 50 %) 92 1,13 1 000 (env. 60 %) 113 1,42 800 (env. 70 %) 133 1,70 Synthétiques 3,5 kg Prêt à ranger* 800 (env. 40 %) 54 0,57 600 (env. 50 %) 68 0,72 *Programmes de contrôle selon DIN EN 61121 **Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la tension électrique (surtension/sous-tension), du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) ʠ ʠ ʠ Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à autre, ce qui occasionne un ronronnement. Sondes d'hygrométrie WMZ 20460 ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ Le nettoyage automatique du sèche-linge produit un cliquetis. (ampoule incandescente E14, 25 W) Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire. 1. Ouvrez le hublot. 2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide. WTZ 11310 WTZ 11300 9 ʠ Rehausseur Le rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge. Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur et gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison. Comme WTZ 11310, mais avec tablette de travail extractible. L'eau de condensation est évacuée par une pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage. En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot en tôle par un spécialiste. ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ Montage sous un plan de travail 10 11 Consignes de sécurité Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service aprèsvente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente ici-même ou dans la liste ci-jointe: Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal. Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente) WTZ 10290 8 Dimensions (p x l x h) Que faire si... L'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule a Page 12 N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif ! – Préparation du sèche-linge a Voir protection contre le gel. – Transportez le sèche-linge en position verticale. – Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté. De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge. Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné. 4. Remettez le filtre en place. Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place ! 1. Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4 2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque. 3. Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop. a L'eau de condensation est évacuée dans le réservoir d'eau de condensation. 4. Attendez 5 minutes, videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation. 5. Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt. Bruits normaux Caractéristiques techniques Échangeur thermique – – – – – Installation du sèche-linge Uniquement appareil éteint ! Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication (FDäNr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot). Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise. Avez-vous branché la prise ? Le voyant Start/Stop / Départ/ Avez-vous choisi un programme ? Stop ne s'allume pas. Le témoin Videz le réservoir et la Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4 touche Start/Stop / Départ/Stop Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. a Page 9 clignotent. Le sèche-linge a été transporté ? a Attendez 2 heures avant de le remettre en marche. Le témoin Nettoyer le filtre et la Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4 touche Start/Stop / Départ/Stop clignotent. La mention Cln apparaît sur la zone Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de d'affichage. l'échangeur thermique. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation. Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Stop / Départ/Stop ? Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme ? La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C? De l'eau sort de l'appareil. Mettez le sèche-linge à l'horizontale. Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le linge n'atteint pas le degré de Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4 séchage voulu ou le séchage dure Videz le réservoir d'eau de condensation. trop longtemps. Contrôlez l'évacuation de l'eau (le cas échéant). Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez. Grille d'air frais obstruée a Dégagez-la. Avez-vous réglé le sèche-linge sur un programme adapté ? a Page 7 Avez-vous encastré l'appareil dans un volume trop restreint ? Veillez à ce que l'air puisse circuler. Coupure de courant a Faites redémarrer le sèche-linge. Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie a Nettoyez les sondes. Page 6 Linge humide. Utilisez le programme de séchage immédiatement au dessus ou ajoutez le programme minuté. a Page 7 Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher ! Forte augmentation de l'humidité Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante. dans le local. Grille d'air frais obstruée ? a Dégagez-la. Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la chaleur peut s'échapper ! Vibrations et bruits occasionnels. Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux a Page 11 Fort ronflement pendant quelques Le réservoir d'eau condensation est-il introduit jusqu'en butée ? secondes. a Poussez le réservoir à fond. Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux a Page 11 Débranchez la prise, retirez le diffuseur situé à l'intérieur du L'éclairage intérieur (selon le sèche-linge (tournevis Torx 20) et changez l'ampoule. modèle) ne fonctionne pas. aPage 10. Remettez le diffuseur. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le diffuseur ! – Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/ disjoncteur. Ne vous servez du – Qu'à l'intérieur de votre domicile. sèche-linge... – Que pour sécher des textiles. Le sèche-linge... – Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites. – Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques). Danger – Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance. – Éloignez aussi les animaux domestiques. – Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot. a Risque de renversement ! Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel ! Raccordement au – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, secteur conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. – Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante. Cas d'urgence – – – – Utilisation – – – – Le hublot s'ouvre tout seul. 12 – – Défaut – – – – – Pièces de rechange Mise au rebut – – – – – Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder. N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs. Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution ! Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Ne mettez que du linge dans le tambour. Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge. N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.). a Risque d'incendie/d'explosion ! Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèchelinge. aRisque d'explosion ! N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. Éteignez le sèche-linge à la fin du programme. L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches ! N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut. Confiez sa réparation au service après-vente. N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente. Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la prise. a Risque d'électrocution ! Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation du sèchelinge. Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat. L'échangeur thermique contient un gaz fluoré à effet de serre relevant du protocole de Kyoto (R134a). a Il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation. Contenance : 0,22 kg. Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage. a Risque d'asphyxie ! Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Mettez-les au rebut en respectant l'environnement. 13 fr Sèche-linge Instructions d'utilisation et d'installation Respectez les consignes de sécurité énoncées à la page 13 ! Ne mettez ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la présente notice ! Votre nouveau sèche-linge Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Bosch. Ce sèche-linge à condensation avec échangeur thermique et nettoyage automatique se distingue par une faible consommation d'énergie et un entretien réduit. a Page 6 Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions. Destination de l'appareil Préparatifs Installation : voir page 8 ʋ L'appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. ʋ L'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. . Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près de l'appareil ! Éloignez les animaux domestiques de l'appareil ! Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service ! Contactez le service après-vente. Vous ne devez pas avoir les mains humides. Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil. Trier le linge et remp Voir le récapitulatif des programmes en page 7 Sélectionner et régler l Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet: www.bosch-home.com Sélectionner un progra ... Table des matières ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ B Enlevez tous les objets présents dans les poch Pensez à enlever les briquets ! Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien Mise au rebut respectueuse de l'environnement Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement. conformément à la Cet appareil porte un marquage spécifique directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE. Page Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Réglage des programmes . . . . . . . . . . . . 2 Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4 Remarques concernant le linge... . . . . . . 5 À respecter absolument . . . . . . . . . . . . . 6 Récapitulatif des programmes . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protection contre le gel / Transport . . . . . 8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 10 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 10 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Que faire si... / Service après-vente. . . . 12 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 13 C Options ˎ Signaal / Activation/désactivation du signal sonore en fin de programme. Signal Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ˎ Delicaat / Délicat ' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple). Cette option réduit le froissage du linge et rallonge la phase de ˎ Antikreuk / protection anti-froissage après la fin du programme. Antifroissage Indications d'état/ d'entretien Afficheur/ temps restant Sélecteur Toutes les touches Une légère pression App Start N'utilisez le sèche-l les filtres à peluche Réservoir ledigen / Videz le réservoir Filter reinigen / Nettoyer le filtre h:min Cln 1 Videz le réservoir d'eau de condensation. Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. a Page 9 Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4 Fin du programme au bout de 1 à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche) (durée toujours exprimée en nombre d'heures entier). Nettoyage automatique de l'échangeur thermique. 2 Séchage Vider l'eau de condensation Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage. Attendez la fin du cycle pour le faire ! 1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale. 2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si le témoin Réservoir ledigen / Videz le réservoir clignote malgré le vidage a Filtre du réservoir d'eau de condensation, page 9. Contrôler le sèche-linge Brancher la prise Réservoir d'eau de condensation avec filtre Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) plir le tambour Bandeau de commande Nettoyer les filtres à peluches Le filtre à peluches est constitué de deux pièces. hes. Nettoyez le filtre à peluches intérieur après chaque séchage : 1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches au niveau du hublot. 2. Dégagez le filtre à peluches intérieur et ouvrez-le. 3. Enlevez les peluches (passez simplement la main sur le filtre). Si le filtre est encrassé ou bouché, rincez-le abondamment sous l'eau du robinet et laissez-le bien sécher ! n vide ! 7. le programme amme de séchage ... et le personnaliser Nettoyez le filtre à peluches extérieur tous les 5 séchages : 4. Enlevez le filtre à peluches extérieur. 5. Ouvrez et retirez les peluches. Rincez sous l'eau du robinet et laissez sécher ! 1 2 6. Fermez, remettez les filtres à peluches l'un dans l'autre et remettezles en place. Éteindre le sèche-linge Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt. Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge ! Retirer le linge sont sensibles. n suffit ! puyer sur la touche t/Stop / Départ/Stop linge qu'avec es en place ! 3 Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entrer le tambour en mouvement à certains intervalles pendant 60 minutes après la fin du programme. Le linge reste défoulé et aéré pendant 120 minutes (si vous avez choisi la fonction Antikreuk / Antifroissage). Tambour Filtre à peluches composé de 2 pièces Fin du programme dès que le témoin Antifroissage/Fin s'allume. Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge. Grille d'air frais Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite se poursuivre jusqu'au bout ! 1. 2. 3. 4. Séchage Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot. Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres options. Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop. Le temps restant est actualisé après quelques minutes. Ne retirez pas et ne videz pas le réservoir d'eau de condensation au cours du séchage ! 3 4 Remarques concernant le linge... À respecter absolument... Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique, il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficiente. L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. Les filtres à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement. Symboles d'entretien des textiles Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant ! (cSéchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat. )cNe pas sécher en machine. Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13 ! Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) : – Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage ! – Linge souillé par de l'huile. N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et sans réservoir d'eau de condensation avec filtre ! ʑ Conseils pour le séchage – Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands articles de linge (par ex. serviettes de toilette). – Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. – Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. a Page 7, programme Wol finish / Finition laine. – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément. – Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent souvent à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Extra droog / Extra sec. – Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage. – Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Filtres à peluches Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique. Nettoyez impérativement les filtres à peluches après chaque séchage. Rincez-les régulièrement sous l'eau du robinet. a Page 4 ʑ Filtre du réservoir d'eau de condensation Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4/9 ʑ Textiles Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. Videz les poches des vêtements. Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air. Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement. Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine. Protection de l'environnement/économies – Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement. a Des vitesses d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas. a Récapitulatif des programmes en page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus. 5 6 7 @ max. 3 kg Wol finish / Finition laine Extra snel 40’ / max. 2 kg Express 40 min Timer 30 minuten warm / max. 3 kg Minuterie 30 minutes chaud max. 1,5 kg Sport/Fitness Mix Strijkdroog / Prêt à repasser max. 3 kg Kastdroog extra / Prêt à ranger extra Après le séchage : cRepasser le linge Repasser légèrement le linge @cNe pas repasser le linge cRepasser le linge à la machine Witte/Bonte was / max. 7 kg Blanc/Couleurs Strijkdroog / Prêt à repasser ø@ Kastdroog / Prêt à ranger @ Extra droog / Extra sec @ Kreukherstellend / max. 3,5 kg Synthétiques Strijkdroog / Prêt à repasser cø@c Kastdroog / Prêt à ranger @ Jupes/robes Pantalons Chemises Täshirts * * * * Peignoirs en tissu éponge Anoraks * * * * * * Sousvêtements * * * * Chaussettes * * Linge de lit * * * * Linge de table * * * * Serviettes en tissu éponge * * * *555467* 1010 / 9000555467 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München, Germany WTW84360FG Pour le linge mélangé en coton et textiles synthétiques (Mix). Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, les textiles repoussant l'eau, les vêtements fonctionnels, les tissus polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible). Pour les lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs. À la fin du programme, ils doivent être retirés et étendus. Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. * * Pour le linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton. * Pour le blanc et les couleurs en coton ou en lin. Tenues de sport (Voir aussi page 5) Tenues de travail Récapitulatif des programmes Torchons vaisselle/mains Entretien et nettoyage Installation Échangeur thermique – – – – – Éléments fournis : un sèche-linge, une notice d'installation et d'utilisation. Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) ! Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives ! N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel ! L'eau, en gelant, pourrait l'endommager ! – En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! – Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture ! 1. Installation du sèche-linge – La prise doit rester accessible en permanence ! – Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme ! – Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du sèchelinge soit dégagée. – Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge propre. – Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis. Servez-vous d'un niveau à bulle. – N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! Uniquement appareil éteint ! L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. L'afficheur indique Cln. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation lors du processus de nettoyage. Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais Enlevez immédiatement les résidus de lessive. Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide. Filtre du réservoir d'eau de condensation Retirez tous les accessoires du tambour. Le tambour doit être entièrement vide ! Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation. Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/toute impureté. 1. Retirez le réservoir d'eau de condensation. 2. Retirez le filtre de son logement. N'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger. Surface propre et plane 3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle. Grille d'air frais dégagée 2. Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité a Page 13. – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 10) doivent concorder ! – Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la plaque signalétique. Protection contre le gel Ne faites pas fonctionner le sèchelinge en cas de risque de gel ! Préparatifs 5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place ! 1. Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4 2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque. 3. Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop. a L'eau de condensation est évacuée dans le réservoir d'eau de condensation. 4. Attendez 5 minutes, videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation. 5. Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt. Transport Sondes d'hygrométrie Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire. 1. Ouvrez le hublot. 2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide. N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif ! – Préparation du sèche-linge a Voir protection contre le gel. – Transportez le sèche-linge en position verticale. – Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté. De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge. Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné. 4. Remettez le filtre en place. 8 9 Bruits normaux Caractéristiques techniques ʠ ʠ ʠ Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable) Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal. Poids env. 51 kg Charge de linge max. 7 kg Réservoir d'eau de condensation 4,0 l Tension de fonctionnement 220-240 V Puissance absorbée max. 1 000 W Ampérage fusible/disjoncteur 10 A Température ambiante 5 - 35 °C Numéro de série dans le bas de l'encadrement du hublot Numéro de fabrication Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un ronflement. La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge. Valeurs de consommation Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été déterminées dans des conditions normalisées. Vitesse d'essorage en Temps de Consommation tr/min (humidité séchage d'énergie résiduelle) en min** en kWh** Blanc/Couleurs 7 kg Prêt à ranger* 1 400 (env. 50 %) 128 1,62 1 000 (env. 60 %) 149 1,90 800 (env. 70 %) 169 2,19 Prêt à repasser* 1 400 (env. 50 %) 92 1,13 1 000 (env. 60 %) 113 1,42 800 (env. 70 %) 133 1,70 Synthétiques 3,5 kg Prêt à ranger* 800 (env. 40 %) 54 0,57 600 (env. 50 %) 68 0,72 *Programmes de contrôle selon DIN EN 61121 **Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la tension électrique (surtension/sous-tension), du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à autre, ce qui occasionne un ronronnement. Le nettoyage automatique du sèche-linge produit un cliquetis. (ampoule incandescente E14, 25 W) L'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule a Page 12 Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente) WMZ 20460 Rehausseur WTZ 11310 Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge WTZ 11300 WTZ 10290 Le rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge. Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur et gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison. Comme WTZ 11310, mais avec tablette de travail extractible. L'eau de condensation est évacuée par une pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage. Montage sous un plan de travail En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot en tôle par un spécialiste. 10 11 Que faire si... Consignes de sécurité Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service aprèsvente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente ici-même ou dans la liste ci-jointe: – B 070 222 141 – FR 01 40 10 11 00 – CH 0848 840 040 ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication (FDäNr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot). Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise. Avez-vous branché la prise ? Le voyant Start/Stop / Départ/ Avez-vous choisi un programme ? Stop ne s'allume pas. Le témoin Videz le réservoir et la Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4 touche Start/Stop / Départ/Stop Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. a Page 9 clignotent. Le sèche-linge a été transporté ? a Attendez 2 heures avant de le remettre en marche. Le témoin Nettoyer le filtre et la Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4 touche Start/Stop / Départ/Stop clignotent. La mention Cln apparaît sur la zone Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de d'affichage. l'échangeur thermique. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation. Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Stop / Départ/Stop ? Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme ? La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C? De l'eau sort de l'appareil. Mettez le sèche-linge à l'horizontale. Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le linge n'atteint pas le degré de Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4 séchage voulu ou le séchage dure Videz le réservoir d'eau de condensation. trop longtemps. Contrôlez l'évacuation de l'eau (le cas échéant). Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez. Grille d'air frais obstruée a Dégagez-la. Avez-vous réglé le sèche-linge sur un programme adapté ? a Page 7 Avez-vous encastré l'appareil dans un volume trop restreint ? Veillez à ce que l'air puisse circuler. Coupure de courant a Faites redémarrer le sèche-linge. Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie a Nettoyez les sondes. Page 6 Linge humide. Utilisez le programme de séchage immédiatement au dessus ou ajoutez le programme minuté. a Page 7 Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher ! Forte augmentation de l'humidité Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante. dans le local. Grille d'air frais obstruée ? a Dégagez-la. Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la chaleur peut s'échapper ! Vibrations et bruits occasionnels. Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux a Page 11 Fort ronflement pendant quelques Le réservoir d'eau condensation est-il introduit jusqu'en butée ? secondes. a Poussez le réservoir à fond. Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux a Page 11 Débranchez la prise, retirez le diffuseur situé à l'intérieur du L'éclairage intérieur (selon le sèche-linge (tournevis Torx 20) et changez l'ampoule. modèle) ne fonctionne pas. aPage 10. Remettez le diffuseur. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le diffuseur ! – Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/ disjoncteur. Ne vous servez du – Qu'à l'intérieur de votre domicile. sèche-linge... – Que pour sécher des textiles. Le sèche-linge... – Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites. – Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques). Danger – Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance. – Éloignez aussi les animaux domestiques. – Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot. a Risque de renversement ! Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel ! Raccordement au – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, secteur conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. – Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante. Cas d'urgence – – – – Utilisation – – – – Le hublot s'ouvre tout seul. 12 – – Défaut – – – – – Pièces de rechange Mise au rebut – – – – – Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder. N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs. Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution ! Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Ne mettez que du linge dans le tambour. Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge. N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.). a Risque d'incendie/d'explosion ! Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèchelinge. aRisque d'explosion ! N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. Éteignez le sèche-linge à la fin du programme. L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches ! N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut. Confiez sa réparation au service après-vente. N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente. Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la prise. a Risque d'électrocution ! Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation du sèchelinge. Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat. L'échangeur thermique contient un gaz fluoré à effet de serre relevant du protocole de Kyoto (R134a). a Il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation. Contenance : 0,22 kg. Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage. a Risque d'asphyxie ! Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Mettez-les au rebut en respectant l'environnement. 13 fr Sèche-linge Instructions d'utilisation et d'installation Respectez les consignes de sécurité énoncées à la page 13 ! Ne mettez ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la présente notice !