Fujifilm FINEPIX AX500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Fujifilm FINEPIX AX500 Manuel du propriétaire | Fixfr
BL01671-300
DIGITAL CAMERA
Série FINEPIX AX500
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce produit. Ce manuel
décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM,
ainsi que le logiciel fourni.
Assurez-vous d’avoir bien lu et
compris le contenu du manuel et
les avertissements de la section
« Pour votre sécurité » (P ii)
avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
Vidéos
Raccordements
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du
propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si,
en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Évitez
l’exposition
à l’eau.
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Ne le
démontez pas
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTIS- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SEMENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Débranchez
de la prise
murale
ii
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez les batteries/piles,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à
utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si
de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil
photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre
accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une
blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
immédiatement les batteries/piles, en évitant de vous blesser ou
de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au
revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci
risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo
pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez
pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous
conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident
de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
Utilisez les batteries/piles comme préconisé. Insérez les batteries/piles
comme indiqué par l’indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas les batteries/
piles. Ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des impacts. Ne
les rangez pas avec des produits métalliques. N’importe laquelle de
ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et
provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les batteries/piles ou les adaptateurs secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions
autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si les batteries/piles fuient et que le liquide entre en contact avec vos
yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie
touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences
immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour
la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries
rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez les batteries/piles, insérez-les dans votre appareil photo numérique ou conservez-les dans l’étui rigide prévu à cet effet.
Rangez les batteries/piles dans l’étui rigide. Avant de jeter les batteries/
piles, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact
avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles pourrait
provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge.
Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les
enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des
températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un
véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un
incendie peut se produire.
ATTENTION
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se
renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur
secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez
de la prise
murale
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention
lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son
logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et
retirez-la délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors
de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut
provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
iii
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie/pile
utilisé par votre appareil photo et lisez les
sections appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries/piles et prolonger
leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut
réduire l’autonomie des batteries/piles ou
provoquer leur fuite, leur surchauffe, un incendie
ou une explosion.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur
fourni. Le temps de charge augmente à des
températures ambiantes inférieures à +10 °C ou
supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger
la batterie à des températures supérieures à
40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la
batterie ne se recharge pas.
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Batteries Li-ion
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou
utilisée. Ceci est normal.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Longévité de la batterie
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie
un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la
batterie en éteignant l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse
température ; une batterie déchargée peut ne
pas fonctionner si elle est froide. Conservez
une batterie de rechange entièrement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de
besoin, ou mettez la batterie dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement
sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs
chauffants.
iv
■ Recharge de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette
diminution de la durée pendant laquelle la
batterie conserve sa charge indique qu’elle a
atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être
remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une
période prolongée, alors qu’elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type
AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de
type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans
d’autres sections du manuel de l’appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas simultanément des batteries/
piles usagées et neuves, des batteries/piles
dont les charges sont différentes ou des
batteries/piles de types différents.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l’horloge de
l’appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche
ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les
en cas de besoin. Des batteries/piles froides
peuvent récupérer une partie de leur charge
une fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent affecter
les performances de ces dernières. Essuyez
soigneusement les bornes avec un chiffon
doux et sec avant d’insérer les batteries/piles
dans l’appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d’en
insérer d’autres.
Si le liquide des batteries/piles entre
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la
partie touchée à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l’eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles
n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou
si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d’être entièrement déchargées. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les
décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option
P DECHARGER du menu configuration de
l’appareil photo et les recharger à l’aide d’un
chargeur de batterie (vendu séparément).
Cette section concerne tous les modèles
d’appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement
insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant
sur la fiche, pas sur le câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une
forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences
radio, réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option
P DECHARGER avec des piles alcalines.
L’appareil photo consomme une petite
quantité de courant même lorsqu’il est éteint.
Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo
pendant une période prolongée peuvent ainsi
se vider entièrement et n’être plus capables de
conserver leur charge. Les performances des
batteries peuvent également diminuer si ces
dernières sont déchargées par un dispositif tel
qu’un flash. Utilisez l’option P DECHARGER
du menu configuration de l’appareil photo pour
décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui
ne conservent plus leur charge, même après
avoir été déchargées et rechargées à plusieurs
reprises, ont atteint leur limite de longévité et
doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH
à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient
chaudes au toucher après avoir été rechargées.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d’informations.
Utilisez le chargeur uniquement avec des
batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement
leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
v
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si
vous ne respectez pas cette précaution, le
capteur d’image de l’appareil photo risque de
s’endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d’essai et
visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n’accepte aucune
responsabilité pour les dommages ou pertes de
profits résultant d’un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d’une manière allant à l’encontre des lois sur les
droits d’auteur sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées
qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur
n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
vi
Cristaux liquides
Interférences électriques
Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis
lavez-la soigneusement à l’eau courante avec
du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire
pendant 15 minutes au moins et consultez
un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou
d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil
photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est
possible que certains pixels soient constamment
allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce
produit n’en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types
de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des
marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows
Vista et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Adobe et Adobe Reader sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo
HDMI est une marque commerciale. YouTube est
une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee)
est une norme de télédiffusion couleur adoptée
principalement par les États-Unis, le Canada et
le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un
format de fichier pour appareil photo numérique
qui permet d’utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l’accord des autorités concernées.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières ..............................P
.............................. P ix
La « Table des matières » vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes .........................P
......................... P 78
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici
que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d’avertissement
.........................................................P
.........................................................
P 83
Vous trouverez ici la signification
d’une icône qui clignote ou d’un
message d’erreur qui apparaît à
l’écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire optionnelles SD et SDHC
(P 9). Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoire » pour désigner les cartes
mémoire SD/SDHC.
vii
Touches principales
■ Mise sous tension de l’appareil photo en mode de
lecture
y Si l’appareil photo est
éteint, vous pouvez
démarrer la lecture en
appuyant sur la touche
a pendant une seconde
environ.
■ Mode silence
y Maintenez enfoncée la
touche DISP/BACK pour
désactiver les témoins
lumineux et les sons de
l’appareil photo.
viii
■ Prise de vue pendant la lecture
y Pour revenir instantanément au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Photographiez
Visionnez
■ Suppression de photos
y Appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b)
pour afficher les options de
suppression.
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel....................................................vii
Touches principales ........................................................viii
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l’appareil photo ...............................................2
Affichages de l’appareil photo ..........................................4
Prise de vue ....................................................................4
Lecture ...........................................................................5
Premières étapes
Insertion des batteries/piles et d’une carte mémoire ....6
Cartes mémoire compatibles ............................................9
Allumer et éteindre l’appareil photo .............................11
Mode de prise de vue .....................................................11
Mode de lecture .............................................................11
Configuration de base.....................................................13
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode
Q (Reconnaissance scène) .........................................14
Visualisation des photos .................................................17
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue ......................................................18
Choix d’un mode de prise de vue....................................18
Options du mode de prise de vue ...................................19
r PANORAMA...........................................................21
Verrouillage de la mise au point ....................................24
d Correction de l’exposition ........................................26
F Mode Macro (gros plans) ..........................................27
N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................28
h Utilisation du retardateur.........................................30
b Détection des visages ..............................................31
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture ...........................................................32
I Favoris : Notation des photos ....................................32
Lecture avec zoom..........................................................33
Lecture d’images multiples ............................................34
A Suppression de photos ............................................35
b Recherche photos.....................................................36
k Créa livre album .......................................................37
Création d’un livre album ...............................................37
Affichage des livres albums ............................................38
Modification et suppression des livres albums ...............38
Affichage des panoramiques ..........................................39
ix
Table des matières
Vidéos
Menus
Enregistrement de vidéos...............................................40
Visualisation des vidéos..................................................42
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............55
Utilisation du menu prise de vues ..................................55
Options du menu prise de vues ......................................55
A MODE PRISE PHOTO ................................................55
N ISO........................................................................55
O TAILLE D’IMAGE......................................................56
T QUALITE D’IMAGE...................................................57
P FINEPIX COULEUR ...................................................57
D BALANCE DES BLANCS ............................................58
R CONTINU ...............................................................58
b DETECTION SUJET ...................................................59
F MODE AF ...............................................................59
P MODE PANORAMA .................................................59
W MODE VIDEO ..........................................................59
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur .......................43
Impression de photos par USB .......................................44
Impression de la commande d’impression DPOF ............46
Visionnage des photos sur un ordinateur......................48
Windows : Installation de MyFinePix Studio...................48
Macintosh : Installation de FinePixViewer ......................50
Raccordement de l’appareil photo..................................52
x
Table des matières
Utilisation des menus : Mode de lecture .......................60
Utilisation du menu lecture............................................60
Options du menu lecture................................................60
k CREA LIVRE ALBUM ................................................60
b RECHERCHE PHOTOS ...............................................60
A EFFACE ..................................................................60
j BALISER TRANSF. ....................................................61
I DIAPORAMA ..........................................................62
D PROTEGER..............................................................63
G RECADRER .............................................................63
O REDIMENSIONNER ..................................................64
C ROTATION IMAGE ...................................................64
K IMPRESSION (DPOF) ...............................................64
Menu configuration ........................................................65
Utilisation du menu configuration .................................65
Options du menu configuration .....................................66
F DATE/HEURE ..........................................................66
N DECALAGE HOR ......................................................66
L a ......................................................66
o MODE SILENCE .......................................................66
R INITIALISER ............................................................67
K FORMATAGE ...........................................................67
A IMAGE...................................................................67
B NUMERO IMAGE.....................................................68
G VOL. APPAREIL .......................................................68
H VOL. DECL. .............................................................68
e SON DECLENCHEUR ................................................69
I VOL. LECTURE ........................................................69
J LUMINOSITE LCD ....................................................69
E MODE LCD .............................................................69
M EXT. AUTO..............................................................69
L STAB NUM .............................................................69
m DETECT.YEUX FERM ................................................70
D ZOOM NUM. ..........................................................71
p TYPE ZOOM FILM....................................................71
O COULEUR FOND......................................................72
c AFF. DE L’AIDE.........................................................72
Q STAN. VIDEO ..........................................................72
T TYPE DE PILE ..........................................................72
P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) ..............73
xi
Table des matières
xii
Remarques techniques
Détection des pannes
Accessoires optionnels ....................................................74
Impression....................................................................74
Informatique.................................................................74
Audiovisuel...................................................................74
Accessoires de la marque FUJIFILM ................................75
Entretien de l’appareil photo .........................................76
Stockage et utilisation....................................................76
Eau et sable ..................................................................76
Condensation ................................................................76
Nettoyage ......................................................................77
Voyage ...........................................................................77
Problèmes et solutions ...................................................78
Messages et affichages d’avertissement .......................83
Annexe
Conseils et astuces ..........................................................87
Capacité des cartes mémoire .........................................90
FinePix AX550 - AX590 .................................................90
FinePix AX500 - AX540 .................................................91
Spécifications ..................................................................92
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de
l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les
explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Dragonne
• User Guide (Manuel
d’utilisation)
Piles alcalines de type AA
(LR6) (×2)
Câble USB
CD-ROM (sur lequel
figure ce manuel)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme illustré.
1
Parties de l’appareil photo
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l’exposition) (P 26)
Touche b (suppression) (P viii)
Touche MENU/OK
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 27)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 28)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 30)
* Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites.
2
Avant de commencer
Parties de l’appareil photo
1 Déclencheur.................................................................. 16 11 Touche a (lecture) ..................................................... 17
2 Touche ON/OFF.............................................................. 11 12 Multiprise USB ...................................................43, 44, 52
3 Flash ............................................................................. 28 13 Œillet de la dragonne ..................................................... 1
4 Indicateur du retardateur.............................................. 30 14 Couvercle du compartiment des batteries/piles .............. 6
5 Objectif et volet de l’objectif
15 Fixation du trépied
6 Microphone .................................................................. 40 16 Haut-parleur................................................................. 42
7 Écran LCD ........................................................................ 4 17 Logement de la carte mémoire ....................................... 7
8 Touche DISP (affichage)/BACK .................................5, 13 18 Compartiment des batteries/piles .................................. 6
Touche o (mode silence) *..........................................viii
9 Touche W (zoom arrière)..........................................15, 33
10 Touche T (zoom avant).............................................15, 33
*Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que o s’affiche.
Avant de commencer
3
Parties de l’appareil photo
Affichages de l’appareil photo
Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la
lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil
photo.
■ Prise de vue
P
9
800
N
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F4.5
1 Mode de prise de vue .................................................... 18
2 Indicateur de détection des visages .............................. 31
3 Mode de prise de vue continue ..................................... 58
4 Indicateur du mode silence ........................................3, 66
5 Cadre de mise au point ................................................. 24
4
6 Avertissement relatif à la mise au point ...................16, 83
7 Nombre d’images disponibles ....................................... 90
8 Sensibilité ..................................................................... 55
9 Taille d’image/Qualité d’image ................................56, 57
10 Couleur FINEPIX ............................................................ 57
11 Balance des blancs........................................................ 58
12 Niveau de charge des batteries/piles .............................. 5
13 Avertissement relatif à un risque de flou..................29, 83
14 Correction de l’exposition.............................................. 26
15 Vitesse d’obturation/Ouverture
16 Date et heure ................................................................ 13
17 Indicateur du retardateur.............................................. 30
18 Mode Macro (gros plan)................................................ 27
19 Mode flash .................................................................... 28
Avant de commencer
Parties de l’appareil photo
■ Lecture
100-0001
400
4:3N
4:3
N
YouTube
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
1 / 250
F4.5
1 Indicateur du mode de lecture .................................17, 32
2 Indicateur de détection des visages .............................. 31
3 Indicateur du mode silence ........................................3, 66
4 Photo prise avec un autre appareil ................................ 32
5 Numéro de l’image ....................................................... 68
6 Balise de transfert......................................................... 61
7 Création d’un livre album.............................................. 37
8 Favoris .......................................................................... 32
9 Indicateur d’impression DPOF ....................................... 46
10 Image protégée ............................................................ 63
Niveau de charge des batteries/piles
Le niveau de charge des batteries/piles est indiqué comme suit :
Indicateur
AUCUNE ICÔNE
B (rouge)
A (clignote,
rouge)
Description
Batteries/piles partiellement déchargées.
Batteries/piles faibles. Remplacez-les dès que possible.
Batteries/piles déchargées ou usagées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les
batteries/piles.
Masquage et affichage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de
lecture comme suit :
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris
Avant de commencer
5
Premières étapes
Insertion des batteries/piles et d’une carte mémoire
Insérez les batteries/piles et la carte mémoire comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries/piles.
R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment
des batteries/piles.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des
batteries/piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des
batteries/piles.
2 Insérez les batteries/piles.
Insérez les batteries/piles dans la direction indiquée par
les symboles « + » et « – ».
Q Insérez les batteries/piles dans le bon sens.
Q N’utilisez pas des batteries/piles dont l’enveloppe se décolle ou est
endommagée, n’utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et
neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les batteries/piles risquent de fuir ou de surchauffer.
Q N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd.
6
Enveloppe des
batteries/piles
Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le
sens indiqué à droite, faites-la glisser
au fond du logement jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte.
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon
sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez
pas.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC peuvent être verrouillées,
ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer
une carte mémoire SD/SDHC, faites coulisser la languette
de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Clic
Languette de protection en
écriture
4 Fermez le couvercle du compartiment des batteries/piles.
Premières étapes
7
Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire
Retrait de la carte mémoire
Avant de retirer la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du
compartiment des batteries/piles.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous
retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop
rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec
précaution.
8
Premières étapes
Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD et SDHC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées
pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète
des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/
digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture
Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC avant la première utilisation et assurez-vous de
reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre
appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référezvous à « K FORMATAGE » (P 67).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la
carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne
forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Premières étapes
9
Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/
SDHC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
• Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les photos
sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur
ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez
toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer
des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les
originaux.
10
Premières étapes
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
allumer l’appareil photo. L’objectif sort
et le volet de l’objectif s’ouvre.
Pour allumer l’appareil photo et lancer
la lecture, appuyez sur la touche a
pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
Appuyez à nouveau sur la touche a
ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l’appareil photo.
R Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer
la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
R Passage au mode de prise de vue
Pour passer au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche a pour revenir à la
lecture.
Premières étapes
11
Allumer et éteindre l’appareil photo
Q Si vous occultez l’objectif de force, le produit risque de s’endommager ou de ne pas
fonctionner correctement.
Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres
marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de
l’appareil photo.
R Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant
le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 69).
12
Premières étapes
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué cidessous (vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changer la langue à tout moment
à l’aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu configuration.
Pour obtenir des informations sur l’affichage du menu configuration, référezvous à la page 65).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les
étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine
fois que vous allumerez l’appareil photo.
2 La date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
SET
NO
DATE/HEURE NON ENTREE
2014
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
2013
YY.
MM.
DD
2012 1. 1 12 : 00
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez
AM
2011
2010
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
ENTREE
ANNULER
modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de
l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une
fois les réglages terminés.
R Si des batteries Ni-MH sont insérées dans l’appareil photo, utilisez l’option T TYPE DE
PILE du menu configuration pour indiquer le type de batterie/pile.
R Si les batteries/piles ne sont pas dans l’appareil photo pendant une période prolongée,
l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à
nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo.
Premières étapes
13
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode Q (ReconnaisReconnaissance scène).
scène L’appareil photo analyse automatiquement la composition et
modifie les réglages en conséquence.
1 Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q
s’affichent.
L’icône g
Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages afin
de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie.
L’icône scène
L’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et
du type de sujet : b PORTRAIT (portraits), c PAYSAGE (paysages), d NOCTURNE (paysages
faiblement éclairés), e MACRO (gros plans), f PORTRAIT NOCTURNE (portraits faiblement
éclairés), g PORTRAIT CONTRE-JOUR (portraits en contre-jour), a AUTO (toutes les autres
scènes)
14
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
2 Cadrez votre photo.
Utilisez les touches de zoom pour cadrer la photo sur l’écran.
Zoom arrière
Zoom avant
Indicateur de zoom
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Principes de base de photographie et de lecture
15
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Double
bip
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ; ceci est normal.
Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips.
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge et le symbole s apparaît. Modifiez la composition ou utilisez
le verrouillage de mise au point (P 24).
4 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Clic
R Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut se déclencher
au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations
sur l’utilisation du flash en cas de faible éclairage, référez-vous
à la section « N Utilisation du flash (Flash intelligent) » (P 28).
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
16
Principes de base de photographie et de lecture
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente s’affiche.
2 Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les
afficher dans l’ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode
de prise de vue.
Principes de base de photographie et de lecture
17
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Choix d’un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de
vues.
2 Mettez en surbrillance A MODE PRISE PHOTO
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
et appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les options du mode de prise de vue.
SET
SORTIR
3 Mettez en surbrillance le mode de votre choix et
QRECONNAISSANCE SCÈNE
appuyez sur MENU/OK.
Sélectionne param.
optimal de l'appareil
pour certains modes.
REGLER
ANNULER
4 Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue.
18
Mode de prise de vue
Options du mode de prise de vue
Scène
Q RECONNAISSANCE
SCÈNE
B AUTO
P PROGRAMME AE
F VIDEO
C NATUREL & N
D LUM. NATUREL
L PORTRAIT
D MODE ENFANT
K SOURIRE & PHOTO
M PAYSAGE
r PANORAMA
N SPORT
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
P FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
Description
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne
une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet.
Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
Toutes les options de balance des blancs et de mode AF sont disponibles et
il est possible de corriger l’exposition manuellement.
Permet d’enregistrer une vidéo avec son.
L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec flash.
Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair naturels lorsque vous réalisez
des portraits de bébés ou d’enfants.
Le déclenchement se fait automatiquement lorsque la fonction de détection
des visages détecte une personne souriante.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Vous pouvez prendre jusqu’à trois photos et les assembler pour former un
panoramique.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement
éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous
prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et
couchers de soleil.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
19
Mode de prise de vue
Scène
R NEIGE
S PLAGE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
20
Description
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans
des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs
éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant
sur des documents imprimés.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ r PANORAMA
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à trois photos et les assembler pour
former un panoramique. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour vous aider à
composer les photos qui se chevauchent. L’appareil photo effectue un zoom arrière
complet. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue.
1 Sélectionnez C AUTO pour l’option P MODE PANORAMA dans le menu
prise de vues (P 55).
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner une image.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et
appuyez sur MENU/OK.
3 Prenez une photo. L’exposition et la balance des blancs du panoramique sont
basées sur la première photo.
4 Cadrez la photo suivante pour qu’elle se chevauche avec la photo précédente
en superposant y sur + afin de former un cercle plein (z). La photo est prise
automatiquement.
Direction du panoramique
1
FIN
2 3
ANNULER
Affichage après la première photo
1
FIN
2 3
ANNULER
Déclenchement
Instructions plus approfondies concernant la photographie
21
Mode de prise de vue
5 Prenez la dernière photo comme décrit à l’étape 4.
R Pour terminer la prise de vue et créer un panoramique après la première ou la deuxième image, appuyez sur la touche de sélection supérieure après avoir effectué
l’étape 3 ou l’étape 4 puis passez à l’étape 6.
6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut
que l’appareil photo ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes
d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques
risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, faites attention de ne pas incliner l’appareil
photo vers l’arrière, vers l’avant ou sur les côtés, et essayez de ne pas bouger l’appareil
pendant que y et + s’alignent pour former un cercle plein.
Impression des panoramiques
Selon le format du papier et la taille du panoramique, vous pouvez imprimer les panoramiques avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou sur les
deux côtés.
22
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Cadrage manuel des panoramiques
Suivez les étapes ci-dessous si vous n’obtenez pas les résultats escomptés avec l’option
C AUTO du P MODE PANORAMA:
1 Sélectionnez D MANUEL pour l’option P MODE PANORAMA dans le menu prise de vues.
2 Sélectionnez une vue et prenez la première photo.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher un guide indiquant l’une des extrémités de la photo que
vous venez de prendre. Prenez la photo suivante, en la cadrant de façon à ce qu’elle chevauche
la photo précédente.
Guide
Affichage après la
première photo
Cadrage de la photo
suivante
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième photo puis appuyez sur MENU/OK pour afficher l’ensemble du panoramique.
5 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
23
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le
2
cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
24
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le
verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièrede voitures.
plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
• Sujets au déplacement rapide.
même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui réfléchit la lumière.
qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
exemple, sujet photographié sur un fond composé
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
d’éléments très contrastés).
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
25
d Correction de l’exposition
Pour modifier la correction de l’exposition lorsque vous
photographiez des sujets très lumineux, très sombres
ou très contrastés, appuyez sur la touche de sélection
supérieure (d). Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir une valeur de
correction de l’exposition, puis appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l’exposition
R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo.
Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.
R La correction de l’exposition n’est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélectionné
comme mode de prise de vue.
26
Instructions plus approfondies concernant la photographie
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le
mode macro est activé, l’appareil photo effectue la
mise au point sur les sujets situés à proximité du centre
de l’image. Utilisez les touches de zoom pour composer les photos (P 15).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez H.
OFF
OFF
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de
flou provoqué par le bougé de l’appareil photo.
R Il se peut que le flash ne parvienne pas à éclairer l’intégralité du
sujet à de très courtes distances. Reculez ou modifiez la distance à l’aide des touches
de zoom, puis réessayez.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
27
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo
analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité
du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo.
L’intensité du flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit
correctement exposé et que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan
soient préservés, même dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez
le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous
un éclairage faible.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants :
P
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
Option
AUTO/K
(FLASH AUTO)
AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
P
(FLASH COUPE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
LENTE)
28
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est
recommandé d’utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien
éclairées risquent d’être surexposées).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que
les photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied.
R Le flash est en cours de chargement si p clignote en jaune. Attendez la fin du chargement.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.
K ANTI YEUX ROUGES / L FLASH FORCE / M YEUX ROUGES + SL
L’icône J indique que la Reconnaissance Intelligente des Visages est activée et servira à minimiser l’eff et « yeux-rouges » causé par la réfl exion du
flash sur les rétines des sujets de portraits.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
29
h Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de
sélection inférieure (h) et choisissez l’une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (NON)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
30
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez
cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l’avant
de l’appareil photo clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez
cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil
photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur
clignote pendant le compte à rebours.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
b Détection des visages
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition des
visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher
que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent
sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur
MENU/OK pour afficher le menu prise de vues et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET.
L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit
positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si
l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus
être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
31
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre
de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher
dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre
rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« photo
prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur
DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
32
Options de lecture
Lecture avec zoom
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode
de lecture image par image ; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche
de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l’image actuellement
affichée sur l’écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
33
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Lorsqu’une photo est affichée en plein écran sur l’écran LCD, appuyez sur W pour
afficher l’image en cours, ainsi que l’image précédente et l’image suivante à
l’arrière-plan. Appuyez sur W pour augmenter le nombre d’images affichées, soit
deux, neuf ou cent, sur T pour afficher moins d’images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour
mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image
en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la
touche de sélection pour afficher plus de photos.
34
Instructions plus approfondies concernant la lecture
A Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE
(P 60) et choisissez l’une des options ci-dessous.
Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
SET
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos
et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de
dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande
d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis
mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos
sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK
et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est
impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé
sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute
photo que vous souhaitez supprimer (P 63).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande
d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
35
b Recherche photos
Recherchez des photos.
1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 60), mettez
en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK :
• PAR DATE : Effectuez une recherche par date.
• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de
reconnaissance des visages.
• PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation.
• PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène.
• PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos.
• REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 35), D PROTEGER
(P 63) ouI DIAPORAMA (P 62).
36
Instructions plus approfondies concernant la lecture
k Créa livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu
lecture (P 60) et choisissez l’une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 36).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du
menu de création d’un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
37
k Créa livre album
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et
appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ;
sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre
album » (P 37).
• EFFACER : Supprimez l’album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni
MyFinePix Studio.
38
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique
est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite. Pour
marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection
inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre la lecture.
Pour supprimer le panoramique, appuyez sur la touche de sélection supérieure
(b) lorsque la lecture est sur pause. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez
sur la touche de sélection supérieure pendant la lecture du panoramique.
AFFICHER
STOP
Instructions plus approfondies concernant la lecture
PAUSE
39
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l’enregistrement, z ENR. et la durée restante s’affichent sur l’écran
LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites
attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement).
ENR.
12s
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues et sélectionnez
F VIDEO pour l’option A MODE PRISE PHOTO (P 18). Utilisez les touches
de zoom pour cadrer le sujet.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée
maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Réglage du zoom
Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement. Sélectionnez le type de
zoom disponible pour l’option p TYPE ZOOM FILM du menu configuration. Si
vous sélectionnez 2 OPTIQUE, le son n’est pas enregistré pendant l’activation du
zoom.
40
Enregistrement de vidéos
R Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vues. Sélectionnez h 1280 (1280 × 720) pour
obtenir un format 16 : 9 (Haute Définition), f (640 × 480) pour enregistrer des vidéos
de définition standard ou g (320 × 240) pour réaliser des vidéos plus longues.
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant la prise de vue
ou pendant l’enregistrement d’une vidéo sur la carte mémoire. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante
est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Vidéos
41
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent sur l’écran LCD
comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Option
Lancer la
lecture/faire
une pause
Description
100-006
AFFICHER
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Appuyez à nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la
Mettre fin à la
lecture. Si la lecture n’est pas en cours, la vidéo sera effacée si
lecture/effacer
vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la
Avancer/
touche de sélection gauche pour revenir en arrière. Si la lecrevenir en
ture est sur pause, la vidéo avance ou revient en arrière d’une
arrière
image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la
Régler le
touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le
volume
volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez
également régler le volume depuis le menu configuration.
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
42
Vidéos
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour montrer des photos à un groupe.
1 Éteignez l’appareil photo et raccordez un câble A/V optionnel comme illustré
ci-dessous.
Connectez la fiche jaune
à la prise d’entrée vidéo
Insérez dans la
multiprise USB
Connectez la fiche blanche
à la prise d’entrée audio
Q Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés.
R Il se peut que la qualité d’image diminue lors de la lecture des vidéos.
R Pour visionner les vidéos haute définition sur un téléviseur haute définition, un
accessoire optionnel est requis (P 74, 75).
2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur l’écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ;
utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
43
Impression de photos par USB
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo
peut être connecté directement à l’imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de
l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient
pas toutes prises en charge.
1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré et allumez l’imprimante.
2 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo
que vous souhaitez imprimer.
4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99).
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur
MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois les
réglages terminés.
44
Raccordements
Impression de photos par USB
6 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Vous pouvez interrompre
l’impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines
imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l’imprimante
s’arrête avant la fin de l’impression, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n’apparaît plus sur l’écran de l’appareil
photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée
à l’aide de l’imprimante.
Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans
l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour
imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
Raccordements
45
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 74) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer
des photos à partir de « commandes d’impression » stockées sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos
à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le
menu lecture.
2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo
que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de
la commande d’impression.
46
Raccordements
Impression de photos par USB
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la commande
d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour
enregistrer la commande d’impression.
R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus.
Raccordements
47
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin,
installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à
l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Mémoire vive
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
1 Go minimum
Espace libre sur
le disque
Windows XP (SP 3) 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
d’autres processeurs graphiques)
Vidéo
• 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework
(si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour
Divers
effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel.
• L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de
transfert de photos et MapViewer.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Processeur
graphique
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure (recommandé)
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’adminis48
trateur avant d’aller plus loin.
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE.
Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez
sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install
MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par
les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez
Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur
l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur
setup ou SETUP.EXE.
4 S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les
instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque
l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un
endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin
de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 52).
Raccordements
49
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
PowerPC ou Intel
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6. Mac OS X 10.7 n’est pas
SE
pris en charge. (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.
com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mémoire vive 256 Mo minimum
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être dispole disque
nibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
Divers
ports USB.
2 Après avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en
cours d’exécution, insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme
d’installation pour Mac OS X).
3 La boîte de dialogue du programme d’installation s’affiche ; cliquez sur
Installing FinePixViewer (Installation de FinePixViewer) pour lancer
l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque
vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes
à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter le
programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
50
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en
cours d’exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d’éjecter le CD. Rangez
le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez
Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert
d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge
dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 52).
Raccordements
51
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de
données ou endommager la carte mémoire. Insérez des piles neuves ou des
batteries entièrement chargées avant de raccorder l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo
et raccordez le câble USB
fourni comme illustré, en vous
assurant que les connecteurs
sont correctement insérés.
Raccordez l’appareil photo
directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB
du clavier.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. Au démarrage de MyFinePix Studio ou FinePixViewer, suivez les
instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans
copier les photos, cliquez sur Annuler.
52
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un
court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni
importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer
les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est
en cours avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager
la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un
serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet
incombent à l’utilisateur.
Raccordements
53
Visionnage des photos sur un ordinateur
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le
réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le
dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez
Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou
« Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio.
Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
54
Raccordements
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vues
Pour afficher le menu prise de vues, appuyez sur MENU/
OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en
surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option
en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Options du menu prise de vues
A MODE PRISE PHOTO
Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 18).
(réglé par défaut sur Q)
(réglé par défaut sur AUTO)
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
3200
Sombre
Plus visible
Option
Description
AUTO
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
3200 / 1600 / 800 / 400 /
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
200 / 100
55
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos sont
enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans
réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de
mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
(réglé par défaut sur O 4:3)
O4:3
Taille
Format d’image
Taille et format d’image
Taille
Option
O
P
Q
Impressions possibles jusqu’à
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes 3 : 2 : Les photos ont les mêmes 16 : 9 : Option adaptée à l’affiproportions que celles affiproportions qu’une image
chage sur des périphériques
chées par l’appareil photo.
d’un film 35 mm.
Haute Définition (HD).
3
2
4
56
9
3
16
Menus
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
Option
FINE
NORMAL
(réglé par défaut sur N)
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image
supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
P FINEPIX COULEUR
(réglé par défaut sur c)
Cette option permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos
en noir et blanc.
Option
c STANDARD
a DIAPO
b N&B
Description
Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des
photos de fleurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des
bleus dans les paysages.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
R Les réglages autres que c STANDARD sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
R Selon le sujet photographié, les effets de a DIAPO peuvent ne pas être visibles sur l’écran
LCD.
Menus
57
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur AUTO)
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
i
j
k
l
m
n
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur
l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
R CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Option
I 3 PRE.
NON
(réglé par défaut sur NON)
Description
L’appareil photo prend jusqu’à 3 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
R Le flash se désactive automatiquement. Le mode flash précédemment sélectionné est
restauré lorsque NON est spécifié pour R CONTINU
CONTINU..
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation.
R Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
58
Menus
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
b DETECTION SUJET
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et
l’exposition sur celles-ci (P 31).
F MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que
soit l’option sélectionnée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran LCD lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de
x RECHERCHE sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements
dans l’image.
R Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui
augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la
mise au point peut être perceptible.
P MODE PANORAMA
Choisissez le mode de cadrage des panoramiques (P 21).
(réglé par défaut sur C)
W MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 41).
(réglé par défaut sur h)
Menus
59
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en
mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et
appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
les options, puis mettez une option en surbrillance
et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Options du menu lecture
k CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 37).
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 36).
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 35).
60
Menus
Utilisation des menus: Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows
uniquement).
■ Sélection des photos à télécharger
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois
que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou
j FACEBOOK
FACEBOOK..
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l’opération.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection avec l’appareil photo
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 48).
Menus
61
Utilisation des menus: Mode de lecture
(réglé par défaut sur MULTIPLE)
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et
appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment,
appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant
sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
62
Menus
Utilisation des menus: Mode de lecture
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez D PROTÉGER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P
( 67).
G RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez les touches de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de
4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.
Menus
63
Utilisation des menus: Mode de lecture
O REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous
la visionnez sur l’appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos
avant de les faire pivoter (P
( 63).).
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec
d’autres appareils.
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge
(P 46).
64
Menus
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu
correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche
pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en
cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour mettre en surbrillance X.
PARAMETRE
SET
SET
SORTIR
onglet
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur
dans le menu configuration.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
Menus
65
Menu configuration
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 13).
N DECALAGE HOR
(réglé par défaut sur h)
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire
à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Utilisez la touche de sélection pour définir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire par incréments de 15 minutes.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou
h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
Option
h DEPAR
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir
ci-dessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure
et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous
allumez l’appareil photo.
La
Choisissez une langue (P 95).
(réglé par défaut sur ENGLISH)
(réglé par défaut sur NON)
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur et le flash dans les situations où les sons ou les
témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez remarquer que le flash se
déclenchera malgré tout en mode C).
66
Menus
Menu configuration
R INITIALISER
Réinitialisez tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR
FOND, Q STAN. VIDEO et T TYPE DE PILE sur leurs valeurs par défaut.
1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE
Cette option permet de formater la carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, sélectionnez OK pour lancer le formatage.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire.
Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre
périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
(réglé par défaut sur 1.5 SEC)
A IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue.
Option
3 SEC
1.5 SEC
ZOOM (CONTINU)
NON
Description
Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde
(1.5 SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
R NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue.
Menus
67
Menu configuration
(réglé par défaut sur CONT.)
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec
Numéro de l’image
un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier
100-0001
numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture
comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de
Numéro de
Numéro
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une
répertoire
de fichier
nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est
formatée.
Option
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du
CONTINU
premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle
RAZ
carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
( 85).
R La sélection de R INITIALISER ((P 67) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
G VOL. APPAREIL
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver le son des commandes.
H VOL. DECL.
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON
(muet) pour désactiver le son du déclencheur.
68
Menus
Menu configuration
e SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur.
(réglé par défaut sur i)
I VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
(réglé par défaut sur 7)
J LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
(réglé par défaut sur 0)
R Si le mode de prise de vue sélectionné n’est pas P (PROGRAMME AE), la luminosité de l’écran
est réglée automatiquement pendant la prise de vue en fonction des conditions d’éclairage
ambiant, quelle que soit l’option sélectionnée pour J LUMINOSITE LCD.
LCD.
E MODE LCD
(réglé par défaut sur U OUI
OUI))
Choisissez si l’écran s’éteint progressivement de manière automatique afin d’économiser l’énergie.
(réglé par défaut sur 2 MIN)
M EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie des batteries/piles ; si NON est
sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines
situations, l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
(réglé par défaut sur AUTO)
L STAB NUM
Si AUTO est sélectionné, l’image est stabilisée afin de réduire l’effet de flou lorsque le sujet est faiblement éclairé.
Menus
69
Menu configuration
(réglé par défaut sur OUI)
m DETECT.YEUX FERM
Choisissez OUI pour activer la fonction de détection du clignement. Si une option autre que NON est
sélectionnée pour A IMAGE (P 67)
67), un avertissement peut s’afficher si l’appareil photo détecte des
sujets qui risquent d’avoir cligné des yeux au moment de la prise de vue. Si ZOOM (CONTINU) est
sélectionné, il est possible d’appuyer sur la touche f pour faire un zoom sur ces sujets.
DÉTECTION CLIGNEMENT
DÉTECTION CLIGNEMENT
ZOOM VISAGE
EMMAGAS.
SUIVANT
EMMAGAS.
EFFACER
EFFACER
R La fonction de détection du clignement ne s’active pas si l’appareil photo ne parvient pas à
détecter de visage ou si NON est sélectionné pour l’option A IMAGE
IMAGE..
70
Menus
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
D ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné OUI et que vous appuyez sur la touche T lorsque le zoom optique est réglé
sur sa position maximale, le zoom numérique s’active et l’image est encore agrandie.
L’indicateur de zoom
W
T
ZOOM NUM. oui
Zoom optique
W
Zoom numérique
T
ZOOM NUM. non
Zoom optique
Q Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
p TYPE ZOOM FILM
Choisissez le type de zoom utilisé lors de l’enregistrement vidéo.
(réglé par défaut sur 1)
R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
R Avec le zoom optique, le son n’est pas enregistré pendant l’activation du zoom.
Menus
71
Menu configuration
O COULEUR FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
c AFF. DE L’AIDE
Cette option permet d’afficher des conseils.
Q STAN. VIDEO
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur.
Option
NTSC
PAL
(réglé par défaut sur OUI)
(réglé par défaut sur NTSC)
Description
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo
en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d’Amérique latine et
dans certains pays de l’Asie de l’Est.
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo
au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en NouvelleZélande et dans certaines zones d’Asie et d’Afrique.
T TYPE DE PILE
(réglé par défaut sur x)
Si vous remplacez les batteries/piles par un autre type de batteries/piles, sélectionnez le nouveau
type de batterie/pile et assurez-vous que le niveau de charge s’affiche correctement et que l’appareil
photo ne s’éteint pas de manière inattendue.
Option
x ALCALINE
y NI-MH
72
Description
Piles alcalines de type AA (LR6)
Batteries rechargeables au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) de type AA
Menus
Menu configuration
P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement)
La capacité des batteries rechargeables Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves,
si elles n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d’être entièrement déchargées. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option P DECHARGER et les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie
(vendu séparément).
Q N’utilisez pas l’option P DECHARGER avec les piles non rechargeables.
Menus
73
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la
marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
DIGITAL CAMERA
■ Impression
Série FINEPIX AX500
Câble A/V (optionnel)
Câble USB
(fourni)
Imprimante compatible
avec PictBridge *
Téléviseur *
Carte mémoire
SD/SDHC
Imprimante *
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD ou
lecteur de cartes
Ordinateur *
* Disponibles séparément.
74
■ Audiovisuel
Câble HDMI
(vendu séparément) Téléviseur HD *
Lecteur HD
HDP-L1
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans
votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Câble A/V
AV-C1 : Utilisez ce câble pour visionner les photos sur un
téléviseur.
Lecteurs HD
HDP-L1 (nécessite un câble HDMI, disponible auprès de fournisseurs tiers) :
Connectez ce lecteur à un téléviseur Haute Définition (HD)
pour visionner les photos et les vidéos enregistrées sur les
cartes mémoire SD/SDHC.
Remarques techniques
75
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez les batteries/piles
et la carte mémoire. Ne rangez et
n’utilisez pas l’appareil photo dans des
endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou
à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d’une
antenne de diffusion, d’une ligne
électrique, d’un émetteur radar, d’un
moteur, d’un transformateur ou d’un
aimant
• en contact avec des produits chimiques
volatils tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc
ou en vinyle
76
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut
également endommager l’appareil
photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo à la plage ou en bord de mer,
évitez de l’exposer à l’eau ou au sable.
Ne posez pas l’appareil photo sur une
surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de
température, par exemple lorsque l’on
rentre dans un bâtiment chauffé alors
qu’il fait froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à
l’intérieur de l’appareil photo. Si cette
situation se produit, éteignez l’appareil
photo et attendez une heure avant de
le rallumer. Si de la condensation se
forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation
se dissipe.
Remarques techniques
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran
LCD puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette
nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite
quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas
rayer l’objectif ou l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil photo
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres
produits chimiques volatils.
Voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Remarques techniques
77
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Alimentation et batteries/piles
Problème
L’appareil photo ne
s’allume pas.
Les batteries/piles se
déchargent rapidement.
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
78
Solution
• Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou
des piles neuves de rechange (P
(P 6).
• Les batteries/piles ne sont pas dans le bon sens : Réinsérez les batteries/piles dans le bon sens
(P 6).
• Le couvercle du compartiment des batteries/piles n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle
du compartiment des batteries/piles (P
(P 6).
• Les batteries/piles sont froides : Réchauffez les batteries/piles en les mettant dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre des
photos.
• Les bornes des batteries/piles sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• Q est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser
les batteries/piles (P
(P 18).
• Les batteries/piles sont neuves, n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou ont été
rechargées avant d’être entièrement déchargées (batteries rechargeables Ni-MH uniquement) : Déchargez les batteries Ni-MH avec l’option P DECHARGER et rechargez-les à l’aide
d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Si les batteries ne conservent pas leur charge, même
après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, cela signifie qu’elles ont atteint leur
limite de longévité et doivent être remplacées.
• x RECHERCHE est sélectionné pour l’option F MODE AF : Sélectionnez un autre mode
AF (P
(P 59).
• Les batteries ont été rechargées de nombreuses fois : Les batteries ont atteint la fin de leur
durée de vie. Achetez des batteries neuves.
Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange (P
(P 6).
Problèmes et solutions
Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option L a ((P
P 13, 66).
ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 7, 35).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 67).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P
(P 7).
Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou
des piles neuves de rechange (P
(P 6).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P
P 11).
L’écran LCD s’assombrit
Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
après la prise de vue.
recharger (P
(P 28).
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 27).
L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 27).
pas la mise au point.
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au
point (P
(P 24).
Le mode macro n’est pas
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 18).
disponible
La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
n’est pas disponible.
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 18).
•
•
Aucune photo n’est prise •
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
Détection des pannes
79
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le
Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P
P 24).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P
P 15).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné.
sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 24).
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné :
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 18).
• Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou
des piles neuves de rechange (P
(P 6).
Le flash ne se déclenche
pas.
• L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez NON pour l’option R CONTINU
(P 58).
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 66).
• Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash ((P
P 28).
• Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
Certains modes flash ne
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 18).
sont pas disponibles.
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 66).
• Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash
Le flash n’éclaire pas
(P 94).
l’intégralité du sujet.
• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P
P 15).
• L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P
P 77).
• L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P
P 15).
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge :
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P
(P 83).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P
P 29).
80
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Les photos présentent des
marbrures.
Des lignes verticales apparaissent sur les photos.
Du « marbrage » sous la
forme de lignes violettes
ou blanches apparaît à
l’écran.
Solution
Ce phénomène est normal lorsque des vitesses d’obturation lentes sont sélectionnées et que la température est élevée. Ceci ne traduit pas un dysfonctionnement.
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. Éteignez
l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Des lignes violettes ou blanches peuvent apparaître si l’appareil photo a été utilisé pendant une période
prolongée à des températures élevées ou lorsqu’un objet très lumineux se trouve dans l’image ; ce
phénomène caractérise tous les capteurs d’image CCD et ne traduit pas un dysfonctionnement. Ces
lignes sont enregistrées dans les vidéos mais n’apparaissent pas sur les photos. Évitez d’inclure des objets
lumineux dans votre cadrage lorsque vous réalisez des vidéos.
Lecture
Problème
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre
marque.
La lecture avec zoom n’est Les photos ont été créées à l’aide de l’option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un
pas disponible.
autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 69).
• Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement
(P 15, 40).
Il n’y a pas de son lors de la
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P
P 42).
lecture des vidéos.
• Lorsque 2 OPTIQUE est sélectionné pour l’option p TYPE ZOOM FILM,
FILM, le son
n’est pas enregistré pendant l’activation du zoom : Sélectionnez 1 NUMERIQUE pour
l’option p TYPE ZOOM FILM ((P
P 40).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Supprimez la protection en
ne sont pas effacées.
utilisant l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P
P 63).
La numérotation des
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment des batteries/piles alors que l’appareil photo était alfichiers se réinitialise de
lumé. Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des batteries/piles ((P
P 11).
manière inattendue.
Les photos ont du grain.
Détection des pannes
81
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
Pas de couleur
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
Il est impossible d’imprimer les photos.
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 43).
• Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une fois
que vous avez terminé de lire les vidéos.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « VIDÉO ».
• L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo : Faites correspondre le réglage de
l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P
(P 72).
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P
(P 72).
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P
P 52).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 44).
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
imprimée.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez les batteries/piles puis insérez-les
L’appareil photo ne répond à nouveau (P
(P 6).
pas.
• Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou
des piles neuves de rechange (P
(P 6).
L’appareil photo ne fonc- Retirez les batteries/piles puis insérez-les à nouveau (P
(P 6). Si le problème persiste, prenez contact
tionne pas comme prévu. avec votre revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo n’émet
Désactivez le mode silence (P
(P 66).
pas de son.
FinePixViewer ne peut être FinePixViewer ne prend pas en charge Mac OS X 10.7 ou ultérieur. Utilisez le logiciel fourni avec Mac OS X
installé ou démarré.
ou une application tierce (P
(P 50).
82
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
Description
Batteries/piles faibles. Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange
B ((rouge
rouge))
(P 6).
Batteries/piles déchargées ou usagées. Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves
A ((clignote,
clignote, rouge
rouge))
de rechange (P
(P 6).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à
(affiché en rouge et cadre de
la même distance, puis recomposez la photo (P
(P 24).
mise au point rouge
rouge))
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P
P 27).
Ouverture ou vitesse d’obtu- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
ration affichée en rouge utilisez le flash (P
(P 28).
ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’objectif obstruées. Éteignez puis
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est toujours
affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
RALLUMEZ-LA
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée au préalable dans un ordinateur
ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l’aide de l’option K FORMATAGE du
menu configuration de l’appareil photo ((P
P 67).
CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 67). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P
P 7).
OCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P
P 67).
Détection des pannes
83
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
84
Description
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte
(P 67).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 67).
Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P
(P 9).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. Effacez des
photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez
l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou
insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 67).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas
être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 67). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DÉSACTIVER MODE
SILENCIEUX
Description
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte
mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE.
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser
la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option B NUMERO IMAGE ((P
P 68)
68)..
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en
mode silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P
(P 66).
Une recherche donne lieu à plus de 5000 résultats ou plus de 999 images ont été sélectionnées pour
être effacées. Effectuez une autre recherche ou sélectionnez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et
IMAGE PROTEGEE
réessayez (P
(P 63).
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une
a OPERATION IMPOSSIBLE
taille supérieure. Choisissez une taille plus petite.
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
TROP D’IMAGES
Détection des pannes
85
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
PAS DE CARTE
Aucune carte mémoire n’est insérée : insérez-en une.
INSÉRER NOUVELLE CARTE.
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999
ERREUR FICHIER DPOF
images.
IMPO. REGLER DPOF
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ERREUR DE COMMUNIordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est
CATION
raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez
ERREUR IMPRIMANTE
l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre
l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imERREUR IMPRIMANTE
primante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend
REPRENDRE ?
pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK
MENU/OK..
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées
NE PEUT ETRE IMPRIME avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo,
consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG
ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
86
Détection des pannes
Annexe
Conseils et astuces
Les conseils et astuces suivants vous permettront d’utiliser de manière optimale
votre appareil photo.
Performances des batteries/piles
Choisissez les réglages suivants pour améliorer les performances des batteries/piles :
• b DETECTION SUJET (P 31) : NON
• F MODE AF (P 59) : r CENTRE
• E MODE LCD (P 69) : U VEILLE ACTIVEE
Le retardateur
• Pour éviter l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil au moment où vous
appuyez sur le déclencheur, utilisez le retardateur de deux secondes.
• Pour désactiver le retardateur, appuyez sur DISP/BACK.
87
Conseils et astuces
Détection des visages
Si vous avez sélectionné OUI pour l’option b DETECTION SUJET (P 31), vous pouvez :
• Effectuer un zoom avant sur les visages lorsque ZOOM (CONTINU) est sélecPrise de vue
tionné pour A IMAGE (P 67).
• Effectuer un zoom avant sur les visages pendant les diaporamas (P 62) ou
Lecture
pendant la lecture en appuyant sur la touche de sélection inférieure.
• Rechercher des visages à l’aide de l’option b RECHERCHE PHOTOS
(P 36).
• Recadrer l’arrière-plan des portraits à l’aide de l’option G RECADRER
(P 63).
• Imprimer une copie pour chaque personne figurant sur la photo.
Impression
88
Annexe
Conseils et astuces
Conseils avancés
• Pour photographier des sujets en contre-jour, sélectionnez
C NATUREL & N pour l’option A MODE PRISE PHOTO
(P 18) et positionnez votre sujet au centre de l’image.
• Pour photographier des sujets en mouvement, sélectionnez
x RECHERCHE pour l’option F MODE AF (P 59).
• Pour photographier des scènes de nuit, augmentez la sensibilité
(P 55) et activez le flash (P 28).
Annexe
89
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos
disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique
les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de
manière régulière.
■ FinePix AX550 - AX590
Support
2 Go
O
Photos
T
O 4:3
O 3:2
O 16:9
P 4:3
P 16:9
Q 4:3
Q 16:9
FINE
240
270
310
470
700
920
1680
4 Go
NORMAL
470
530
620
920
1340
1740
3040
FINE
480
540
640
940
1400
1840
3360
8 Go
NORMAL
950
1060
1250
1840
2690
3490
6080
FINE
970
1080
1280
1890
2810
3690
6720
NORMAL
1910
2130
2510
3680
5380
6980
12160
Vidéos*
h1280†
9 min.
18 min.
37 min.
f
27 min.
55 min.
111 min.
g
58 min.
116 min.
233 min.
* La taille de chaque vidéo ne peut pas être supérieure à 2 Go et sa durée ne peut pas dépasser 29
minutes. Si plus de 2 Go sont disponibles, l’appareil photo indique la durée restante pour une vidéo
dont la taille est de 2 Go.
† Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
90
Annexe
Capacité des cartes mémoire
■ FinePix AX500 - AX540
Support
2 Go
O
Photos
T
O 4:3
O 3:2
O 16:9
P 4:3
P 16:9
Q 4:3
Q 16:9
FINE
270
310
360
530
700
1150
1680
4 Go
NORMAL
540
610
710
1030
1340
2140
3040
FINE
550
620
730
1060
1400
2300
3360
8 Go
NORMAL
1090
1220
1430
2060
2690
4290
6080
FINE
1110
1240
1470
2130
2810
4600
6720
NORMAL
2180
2440
2870
4120
5380
8580
12160
Vidéos*
h1280†
9 min.
18 min.
37 min.
f
27 min.
55 min.
111 min.
g
58 min.
116 min.
233 min.
* La taille de chaque vidéo ne peut pas être supérieure à 2 Go et sa durée ne peut pas dépasser 29
minutes. Si plus de 2 Go sont disponibles, l’appareil photo indique la durée restante pour une vidéo
dont la taille est de 2 Go.
† Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
Annexe
91
Spécifications
Système
Modèle
Appareil photo numérique FinePix Série AX500
Nombre effectif de pixels FinePix AX550 - AX590
16 millions
FinePix AX500 - AX540
14 millions
CCD
CCD de 1/2,3 pouce à pixels carrés avec filtre RVB
Supports de stockage
Cartes mémoire SD/SDHC
Système de fichiers
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print
Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé)
• Vidéos : Motion JPEG, format AVI
Taille d’image (pixels)
FinePix AX550 - AX590
• O 4 : 3 : 4608 × 3440
• O 3 : 2 : 4608 × 3072
• O 16 : 9 : 4608 × 2592
• P 4 : 3 : 3264 × 2448
• P 16 : 9 : 3072 × 1728
• Q 4 : 3 : 2304 × 1728
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
FinePix AX500 - AX540
• O 4 : 3 : 4288 × 3216
• O 3 : 2 : 4288 × 2864
• O 16 : 9 : 4288 × 2416
• P 4 : 3 : 3072 × 2304
• P 16 : 9 : 3072 × 1728
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
Objectif
Zoom optique 5 × Fujinon, F3,3 (grand-angle) – F5,9 (téléobjectif)
Focales
f=5,9 mm–29,5 mm (équivalent au format 35 mm : 33 mm–165 mm)
92
Annexe
Spécifications
Système
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à l’avant
de l’objectif)
Sensibilité
FinePix AX550 - AX590
Environ 7,2 × (jusqu’à 36 × lorsqu’il est combiné au zoom optique)
FinePix AX500 - AX540
Environ 6,7 × (jusqu’à 33,5 × lorsqu’il est combiné au zoom optique)
F3,3/F8,0 (grand-angle)
(grand-angle),, F5,9/F14,4 (téléobjectif) ; utilise un filtre de Densité Neutre (ND
(ND))
Environ 45 cm–infini (grand-angle) ; 80 cm–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 10 cm–80 cm (grand-angle) ; 60 cm–1,0 m (téléobjectif)
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO (taille d’image Q) ;
AUTO
Mesure
Mesure TTL ((tthroughhrough-tthehe-llens ) sur 256 zones
Contrôle de l’exposition AE programmé
Correction de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV
Annexe
93
Spécifications
Système
Stabilisation d’image
Vitesse d’obturation
(obturateur mécanique et
électronique combiné)
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Mode flash
94
Stabilisation d’image numérique
• Mode AUTO : 1/4 s–
s–11/1400 s
• Autres modes : 8s–1
s–1/1400 s
FinePix AX550 - AX590
Jusqu’à 1,1 image/s ; max. 3 images
FinePix AX500 - AX540
Jusqu’à 1,1 image/s ; max. 3 images
• Mode : AF seul, AF continu
• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste
• Sélection de la zone de mise au point : centre, recherche
Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière directe du soleil,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent
blanc froid, éclairage à incandescence
Désactivé, 10 s, 2 s
Contrôle auto du flash par le CCD ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est
d’environ 60 cm–4,2 m (grand-angle)
(grand-angle),, 60 cm–2,8 m (téléobjectif) ; la portée effective en mode macro
est d’environ 30 cm–80 cm (grand-angle)
(grand-angle),, 60 cm–1,0 m (téléobjectif)
AUTO,, N, P, O (détection des visages désactivée) ; K, L, P, M (détection des visages activée)
AUTO
Annexe
Spécifications
Système
Écran LCD
Vidéos
Langues
FinePix AX580 - AX590 / AX520 - AX540
Écran LCD couleur de 3,0 pouces, 230 000 points ; couverture d’environ 96%
FinePix AX550 - AX560 / AX500 - AX510
Écran LCD couleur de 2,7 pouces, 230 000 points ; couverture d’environ 96%
Taille d’image 1280 × 720, 640 × 480, 320 × 240 ; 30 images/s ; son mono
Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol,
farsi, finnois, français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchèque, thaï,
turc, ukrainien, vietnamien
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT
Sortie NTSC ou PAL avec son mono
(sortie audio/vidéo)
Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; connecteur A/V OUT partagé ; MTP/PTP
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique • Piles alcalines de type AA (×2)
• Batteries rechargeables au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) de type AA (×2 ; vendues séparément)
Autonomie des batteries/
Type de batterie/pile
Nombre approximatif de photos
piles (nombre approximatif de
Piles alcalines de type AA
160
photos qui peuvent être prises
Batteries Ni-MH de type AA
420
avec des batteries entièrement
chargées/des piles neuves)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide des piles fournies avec l’appareil photo et d’une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec les batteries/piles varie en fonction du
niveau de charge des batteries/piles et diminue à basse température.
Annexe
95
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Dimensions de l’appareil 93,0 mm × 60,2 mm × 27,8 mm,
hors parties saillantes (profondeur minimale : 22,0 mm)
photo (W × H × D)
Poids pour la prise de vue FinePix AX580 - AX590 / AX520 - AX540
Environ 173 g, avec les batteries/piles et la carte mémoire
FinePix AX550 - AX560 / AX500 - AX510
Environ 168 g, avec les batteries/piles et la carte mémoire
Poids de l’appareil photo FinePix AX580 - AX590 / AX520 - AX540
Environ 124 g, sans les batteries/piles, les accessoires et la carte mémoire
FinePix AX550 - AX560 / AX500 - AX510
Environ 119 g, sans les batteries/piles, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de fonction- • Température : 0 °C – +40 °C
nement
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
96
Annexe
Spécifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra
être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce
type d’écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec
l’appareil photo ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont
exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.
Annexe
97
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)

Manuels associés