▼
Scroll to page 2
of
110
BL01671-300 DIGITAL CAMERA Série FINEPIX AX500 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo. Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html FR Avant de commencer Premières étapes Principes de base de photographie et de lecture Instructions plus approfondies concernant la photographie Instructions plus approfondies concernant la lecture Vidéos Raccordements Menus Remarques techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Évitez l’exposition à l’eau. Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche Ne le démontez pas Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTIS- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. SEMENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT Débranchez de la prise murale ii En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne touchez pas aux pièces intérieures Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement les batteries/piles, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Utilisez les batteries/piles comme préconisé. Insérez les batteries/piles comme indiqué par l’indicateur. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas les batteries/ piles. Ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des impacts. Ne les rangez pas avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures. Utilisez seulement les batteries/piles ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si les batteries/piles fuient et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez les batteries/piles, insérez-les dans votre appareil photo numérique ou conservez-les dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez les batteries/piles dans l’étui rigide. Avant de jeter les batteries/ piles, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. ATTENTION Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Débranchez de la prise murale Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. iii Pour votre sécurité Batterie et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie/pile utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries/piles et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie des batteries/piles ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un incendie ou une explosion. ■ Précautions : Manipulation de la batterie Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas. • Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Ceci est normal. Batteries Li-ion N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable Li-ion. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Ceci est normal. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Longévité de la batterie ■ Remarques relatives à la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants. iv ■ Recharge de la batterie Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée. ■ Stockage Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d’autres sections du manuel de l’appareil photo. ■ Précautions : Manipulation des batteries/ piles • Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides. • Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure. • Ne leur faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées. • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. • Insérez-les dans le bon sens. Pour votre sécurité • N’utilisez pas simultanément des batteries/ piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d’insérer les batteries/piles dans l’appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur logement soigneusement avant d’en insérer d’autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l’eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente. ■ Batteries Ni-MH Adaptateurs secteur (disponibles séparément) La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d’être entièrement déchargées. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option P DECHARGER du menu configuration de l’appareil photo et les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Cette section concerne tous les modèles d’appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager. • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option P DECHARGER avec des piles alcalines. L’appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu’il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo pendant une période prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n’être plus capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu’un flash. Utilisez l’option P DECHARGER du menu configuration de l’appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées. Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles. Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées. ■ Élimination Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. v Pour votre sécurité Utilisation de l’appareil photo Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager. Essais préalables Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou pertes de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. Remarques sur le droit d’auteur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. vi Cristaux liquides Interférences électriques Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée : • Si les cristaux liquides touchent votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. • Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées. Informations sur les marques commerciales xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. Table des matières ..............................P .............................. P ix La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont répertoriées. Détection des pannes .........................P ......................... P 78 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Messages et affichages d’avertissement .........................................................P ......................................................... P 83 Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à l’écran. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire optionnelles SD et SDHC (P 9). Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoire » pour désigner les cartes mémoire SD/SDHC. vii Touches principales ■ Mise sous tension de l’appareil photo en mode de lecture y Si l’appareil photo est éteint, vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur la touche a pendant une seconde environ. ■ Mode silence y Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK pour désactiver les témoins lumineux et les sons de l’appareil photo. viii ■ Prise de vue pendant la lecture y Pour revenir instantanément au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Photographiez Visionnez ■ Suppression de photos y Appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) pour afficher les options de suppression. Table des matières Pour votre sécurité ............................................................ii Consignes de sécurité .......................................................ii À propos de ce manuel....................................................vii Touches principales ........................................................viii Avant de commencer Symboles et conventions ..................................................1 Accessoires fournis ............................................................1 Parties de l’appareil photo ...............................................2 Affichages de l’appareil photo ..........................................4 Prise de vue ....................................................................4 Lecture ...........................................................................5 Premières étapes Insertion des batteries/piles et d’une carte mémoire ....6 Cartes mémoire compatibles ............................................9 Allumer et éteindre l’appareil photo .............................11 Mode de prise de vue .....................................................11 Mode de lecture .............................................................11 Configuration de base.....................................................13 Principes de base de photographie et de lecture Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) .........................................14 Visualisation des photos .................................................17 Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue ......................................................18 Choix d’un mode de prise de vue....................................18 Options du mode de prise de vue ...................................19 r PANORAMA...........................................................21 Verrouillage de la mise au point ....................................24 d Correction de l’exposition ........................................26 F Mode Macro (gros plans) ..........................................27 N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................28 h Utilisation du retardateur.........................................30 b Détection des visages ..............................................31 Instructions plus approfondies concernant la lecture Options de lecture ...........................................................32 I Favoris : Notation des photos ....................................32 Lecture avec zoom..........................................................33 Lecture d’images multiples ............................................34 A Suppression de photos ............................................35 b Recherche photos.....................................................36 k Créa livre album .......................................................37 Création d’un livre album ...............................................37 Affichage des livres albums ............................................38 Modification et suppression des livres albums ...............38 Affichage des panoramiques ..........................................39 ix Table des matières Vidéos Menus Enregistrement de vidéos...............................................40 Visualisation des vidéos..................................................42 Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............55 Utilisation du menu prise de vues ..................................55 Options du menu prise de vues ......................................55 A MODE PRISE PHOTO ................................................55 N ISO........................................................................55 O TAILLE D’IMAGE......................................................56 T QUALITE D’IMAGE...................................................57 P FINEPIX COULEUR ...................................................57 D BALANCE DES BLANCS ............................................58 R CONTINU ...............................................................58 b DETECTION SUJET ...................................................59 F MODE AF ...............................................................59 P MODE PANORAMA .................................................59 W MODE VIDEO ..........................................................59 Raccordements Visionnage des photos sur un téléviseur .......................43 Impression de photos par USB .......................................44 Impression de la commande d’impression DPOF ............46 Visionnage des photos sur un ordinateur......................48 Windows : Installation de MyFinePix Studio...................48 Macintosh : Installation de FinePixViewer ......................50 Raccordement de l’appareil photo..................................52 x Table des matières Utilisation des menus : Mode de lecture .......................60 Utilisation du menu lecture............................................60 Options du menu lecture................................................60 k CREA LIVRE ALBUM ................................................60 b RECHERCHE PHOTOS ...............................................60 A EFFACE ..................................................................60 j BALISER TRANSF. ....................................................61 I DIAPORAMA ..........................................................62 D PROTEGER..............................................................63 G RECADRER .............................................................63 O REDIMENSIONNER ..................................................64 C ROTATION IMAGE ...................................................64 K IMPRESSION (DPOF) ...............................................64 Menu configuration ........................................................65 Utilisation du menu configuration .................................65 Options du menu configuration .....................................66 F DATE/HEURE ..........................................................66 N DECALAGE HOR ......................................................66 L a ......................................................66 o MODE SILENCE .......................................................66 R INITIALISER ............................................................67 K FORMATAGE ...........................................................67 A IMAGE...................................................................67 B NUMERO IMAGE.....................................................68 G VOL. APPAREIL .......................................................68 H VOL. DECL. .............................................................68 e SON DECLENCHEUR ................................................69 I VOL. LECTURE ........................................................69 J LUMINOSITE LCD ....................................................69 E MODE LCD .............................................................69 M EXT. AUTO..............................................................69 L STAB NUM .............................................................69 m DETECT.YEUX FERM ................................................70 D ZOOM NUM. ..........................................................71 p TYPE ZOOM FILM....................................................71 O COULEUR FOND......................................................72 c AFF. DE L’AIDE.........................................................72 Q STAN. VIDEO ..........................................................72 T TYPE DE PILE ..........................................................72 P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) ..............73 xi Table des matières xii Remarques techniques Détection des pannes Accessoires optionnels ....................................................74 Impression....................................................................74 Informatique.................................................................74 Audiovisuel...................................................................74 Accessoires de la marque FUJIFILM ................................75 Entretien de l’appareil photo .........................................76 Stockage et utilisation....................................................76 Eau et sable ..................................................................76 Condensation ................................................................76 Nettoyage ......................................................................77 Voyage ...........................................................................77 Problèmes et solutions ...................................................78 Messages et affichages d’avertissement .......................83 Annexe Conseils et astuces ..........................................................87 Capacité des cartes mémoire .........................................90 FinePix AX550 - AX590 .................................................90 FinePix AX500 - AX540 .................................................91 Spécifications ..................................................................92 Avant de commencer Symboles et conventions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées. Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : • Dragonne • User Guide (Manuel d’utilisation) Piles alcalines de type AA (LR6) (×2) Câble USB CD-ROM (sur lequel figure ce manuel) Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme illustré. 1 Parties de l’appareil photo Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. Touche de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche d (correction de l’exposition) (P 26) Touche b (suppression) (P viii) Touche MENU/OK Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (P 27) Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (P 28) Touche de sélection (inférieure) Touche h (retardateur) (P 30) * Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites. 2 Avant de commencer Parties de l’appareil photo 1 Déclencheur.................................................................. 16 11 Touche a (lecture) ..................................................... 17 2 Touche ON/OFF.............................................................. 11 12 Multiprise USB ...................................................43, 44, 52 3 Flash ............................................................................. 28 13 Œillet de la dragonne ..................................................... 1 4 Indicateur du retardateur.............................................. 30 14 Couvercle du compartiment des batteries/piles .............. 6 5 Objectif et volet de l’objectif 15 Fixation du trépied 6 Microphone .................................................................. 40 16 Haut-parleur................................................................. 42 7 Écran LCD ........................................................................ 4 17 Logement de la carte mémoire ....................................... 7 8 Touche DISP (affichage)/BACK .................................5, 13 18 Compartiment des batteries/piles .................................. 6 Touche o (mode silence) *..........................................viii 9 Touche W (zoom arrière)..........................................15, 33 10 Touche T (zoom avant).............................................15, 33 *Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que o s’affiche. Avant de commencer 3 Parties de l’appareil photo Affichages de l’appareil photo Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue P 9 800 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F4.5 1 Mode de prise de vue .................................................... 18 2 Indicateur de détection des visages .............................. 31 3 Mode de prise de vue continue ..................................... 58 4 Indicateur du mode silence ........................................3, 66 5 Cadre de mise au point ................................................. 24 4 6 Avertissement relatif à la mise au point ...................16, 83 7 Nombre d’images disponibles ....................................... 90 8 Sensibilité ..................................................................... 55 9 Taille d’image/Qualité d’image ................................56, 57 10 Couleur FINEPIX ............................................................ 57 11 Balance des blancs........................................................ 58 12 Niveau de charge des batteries/piles .............................. 5 13 Avertissement relatif à un risque de flou..................29, 83 14 Correction de l’exposition.............................................. 26 15 Vitesse d’obturation/Ouverture 16 Date et heure ................................................................ 13 17 Indicateur du retardateur.............................................. 30 18 Mode Macro (gros plan)................................................ 27 19 Mode flash .................................................................... 28 Avant de commencer Parties de l’appareil photo ■ Lecture 100-0001 400 4:3N 4:3 N YouTube 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 1 / 250 F4.5 1 Indicateur du mode de lecture .................................17, 32 2 Indicateur de détection des visages .............................. 31 3 Indicateur du mode silence ........................................3, 66 4 Photo prise avec un autre appareil ................................ 32 5 Numéro de l’image ....................................................... 68 6 Balise de transfert......................................................... 61 7 Création d’un livre album.............................................. 37 8 Favoris .......................................................................... 32 9 Indicateur d’impression DPOF ....................................... 46 10 Image protégée ............................................................ 63 Niveau de charge des batteries/piles Le niveau de charge des batteries/piles est indiqué comme suit : Indicateur AUCUNE ICÔNE B (rouge) A (clignote, rouge) Description Batteries/piles partiellement déchargées. Batteries/piles faibles. Remplacez-les dès que possible. Batteries/piles déchargées ou usagées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les batteries/piles. Masquage et affichage des indicateurs Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit : • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris Avant de commencer 5 Premières étapes Insertion des batteries/piles et d’une carte mémoire Insérez les batteries/piles et la carte mémoire comme décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries/piles. R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des batteries/piles. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des batteries/piles. 2 Insérez les batteries/piles. Insérez les batteries/piles dans la direction indiquée par les symboles « + » et « – ». Q Insérez les batteries/piles dans le bon sens. Q N’utilisez pas des batteries/piles dont l’enveloppe se décolle ou est endommagée, n’utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les batteries/piles risquent de fuir ou de surchauffer. Q N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. 6 Enveloppe des batteries/piles Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Q Les cartes mémoire SD/SDHC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Clic Languette de protection en écriture 4 Fermez le couvercle du compartiment des batteries/piles. Premières étapes 7 Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire Retrait de la carte mémoire Avant de retirer la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment des batteries/piles. Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution. 8 Premières étapes Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire ■ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD et SDHC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/ digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC). Q Cartes mémoire • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référezvous à « K FORMATAGE » (P 67). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. Premières étapes 9 Insertion des batteries/piles et d'une carte mémoire • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/ SDHC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD. • Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. 10 Premières étapes Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode de lecture Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet de l’objectif s’ouvre. Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. R Passage en mode de lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. R Passage au mode de prise de vue Pour passer au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture. Premières étapes 11 Allumer et éteindre l’appareil photo Q Si vous occultez l’objectif de force, le produit risque de s’endommager ou de ne pas fonctionner correctement. Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de l’appareil photo. R Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 69). 12 Premières étapes Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué cidessous (vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changer la langue à tout moment à l’aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu configuration. Pour obtenir des informations sur l’affichage du menu configuration, référezvous à la page 65). 1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo. 2 La date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de START MENU ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH SET NO DATE/HEURE NON ENTREE 2014 sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance 2013 YY. MM. DD 2012 1. 1 12 : 00 l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez AM 2011 2010 sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ENTREE ANNULER modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. R Si des batteries Ni-MH sont insérées dans l’appareil photo, utilisez l’option T TYPE DE PILE du menu configuration pour indiquer le type de batterie/pile. R Si les batteries/piles ne sont pas dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo. Premières étapes 13 Principes de base de photographie et de lecture Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) Cette section décrit comment prendre des photos en mode Q (ReconnaisReconnaissance scène). scène L’appareil photo analyse automatiquement la composition et modifie les réglages en conséquence. 1 Allumez l’appareil photo. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q s’affichent. L’icône g Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages afin de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie. L’icône scène L’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : b PORTRAIT (portraits), c PAYSAGE (paysages), d NOCTURNE (paysages faiblement éclairés), e MACRO (gros plans), f PORTRAIT NOCTURNE (portraits faiblement éclairés), g PORTRAIT CONTRE-JOUR (portraits en contre-jour), a AUTO (toutes les autres scènes) 14 Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) 2 Cadrez votre photo. Utilisez les touches de zoom pour cadrer la photo sur l’écran. Zoom arrière Zoom avant Indicateur de zoom Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Principes de base de photographie et de lecture 15 Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) 3 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Double bip R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ; ceci est normal. Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et le symbole s apparaît. Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 24). 4 Photographiez. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Clic R Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut se déclencher au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash en cas de faible éclairage, référez-vous à la section « N Utilisation du flash (Flash intelligent) » (P 28). Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. 16 Principes de base de photographie et de lecture Visualisation des photos Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche a. La photo la plus récente s’affiche. 2 Visionnez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue. Principes de base de photographie et de lecture 17 Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Choix d’un mode de prise de vue 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues. 2 Mettez en surbrillance A MODE PRISE PHOTO MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options du mode de prise de vue. SET SORTIR 3 Mettez en surbrillance le mode de votre choix et QRECONNAISSANCE SCÈNE appuyez sur MENU/OK. Sélectionne param. optimal de l'appareil pour certains modes. REGLER ANNULER 4 Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue. 18 Mode de prise de vue Options du mode de prise de vue Scène Q RECONNAISSANCE SCÈNE B AUTO P PROGRAMME AE F VIDEO C NATUREL & N D LUM. NATUREL L PORTRAIT D MODE ENFANT K SOURIRE & PHOTO M PAYSAGE r PANORAMA N SPORT O NOCTURNE H NOCT. (TRÉP.) P FEUX ARTIF. Q COUCHER SOL. Description L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet. Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. Toutes les options de balance des blancs et de mode AF sont disponibles et il est possible de corriger l’exposition manuellement. Permet d’enregistrer une vidéo avec son. L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec flash. Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour les portraits. Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair naturels lorsque vous réalisez des portraits de bébés ou d’enfants. Le déclenchement se fait automatiquement lorsque la fonction de détection des visages détecte une personne souriante. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Vous pouvez prendre jusqu’à trois photos et les assembler pour former un panoramique. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Instructions plus approfondies concernant la photographie 19 Mode de prise de vue Scène R NEIGE S PLAGE U SOIRÉE V FLEUR W TEXTE 20 Description Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue ■ r PANORAMA Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à trois photos et les assembler pour former un panoramique. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour vous aider à composer les photos qui se chevauchent. L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue. 1 Sélectionnez C AUTO pour l’option P MODE PANORAMA dans le menu prise de vues (P 55). 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner une image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. 3 Prenez une photo. L’exposition et la balance des blancs du panoramique sont basées sur la première photo. 4 Cadrez la photo suivante pour qu’elle se chevauche avec la photo précédente en superposant y sur + afin de former un cercle plein (z). La photo est prise automatiquement. Direction du panoramique 1 FIN 2 3 ANNULER Affichage après la première photo 1 FIN 2 3 ANNULER Déclenchement Instructions plus approfondies concernant la photographie 21 Mode de prise de vue 5 Prenez la dernière photo comme décrit à l’étape 4. R Pour terminer la prise de vue et créer un panoramique après la première ou la deuxième image, appuyez sur la touche de sélection supérieure après avoir effectué l’étape 3 ou l’étape 4 puis passez à l’étape 6. 6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo. Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. Pour de meilleurs résultats Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, faites attention de ne pas incliner l’appareil photo vers l’arrière, vers l’avant ou sur les côtés, et essayez de ne pas bouger l’appareil pendant que y et + s’alignent pour former un cercle plein. Impression des panoramiques Selon le format du papier et la taille du panoramique, vous pouvez imprimer les panoramiques avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou sur les deux côtés. 22 Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue Cadrage manuel des panoramiques Suivez les étapes ci-dessous si vous n’obtenez pas les résultats escomptés avec l’option C AUTO du P MODE PANORAMA: 1 Sélectionnez D MANUEL pour l’option P MODE PANORAMA dans le menu prise de vues. 2 Sélectionnez une vue et prenez la première photo. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher un guide indiquant l’une des extrémités de la photo que vous venez de prendre. Prenez la photo suivante, en la cadrant de façon à ce qu’elle chevauche la photo précédente. Guide Affichage après la première photo Cadrage de la photo suivante 4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième photo puis appuyez sur MENU/OK pour afficher l’ensemble du panoramique. 5 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo. Instructions plus approfondies concernant la photographie 23 Verrouillage de la mise au point Pour composer des photos où les sujets sont décentrés : 1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le 2 cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur. 24 Instructions plus approfondies concernant la photographie Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièrede voitures. plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la • Sujets au déplacement rapide. même couleur que l’arrière-plan). • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui réfléchit la lumière. qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt exemple, sujet photographié sur un fond composé que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. d’éléments très contrastés). • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. Instructions plus approfondies concernant la photographie 25 d Correction de l’exposition Pour modifier la correction de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés, appuyez sur la touche de sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une valeur de correction de l’exposition, puis appuyez sur MENU/OK. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo. Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0. R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition. R La correction de l’exposition n’est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélectionné comme mode de prise de vue. 26 Instructions plus approfondies concernant la photographie F Mode Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le mode macro est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets situés à proximité du centre de l’image. Utilisez les touches de zoom pour composer les photos (P 15). Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez H. OFF OFF R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo. R Il se peut que le flash ne parvienne pas à éclairer l’intégralité du sujet à de très courtes distances. Reculez ou modifiez la distance à l’aide des touches de zoom, puis réessayez. Instructions plus approfondies concernant la photographie 27 N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité du flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit correctement exposé et que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan soient préservés, même dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible. Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants : P FLASH AUTO Config. automatique du Flash. Option AUTO/K (FLASH AUTO) AUTO) N/L (FLASH FORCE) P (FLASH COUPE) O/M (SYNCHRO LENTE) LENTE) 28 Description Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive. Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Instructions plus approfondies concernant la photographie N Utilisation du flash (Flash intelligent) R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied. R Le flash est en cours de chargement si p clignote en jaune. Attendez la fin du chargement. R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. R Le flash peut provoquer un effet de vignettage. K ANTI YEUX ROUGES / L FLASH FORCE / M YEUX ROUGES + SL L’icône J indique que la Reconnaissance Intelligente des Visages est activée et servira à minimiser l’eff et « yeux-rouges » causé par la réfl exion du flash sur les rétines des sujets de portraits. Instructions plus approfondies concernant la photographie 29 h Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h) et choisissez l’une des options suivantes : OFF OFF Option T (NON) S (10 SEC) R (2 SEC) 30 Description Le retardateur est désactivé. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo clignote pendant le compte à rebours. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. Instructions plus approfondies concernant la photographie b Détection des visages La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les portraits. Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET. L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue. Instructions plus approfondies concernant la photographie 31 Instructions plus approfondies concernant la lecture Options de lecture Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a. 100-0001 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. I Favoris : Notation des photos Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles. 32 Options de lecture Lecture avec zoom Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode de lecture image par image ; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran. Indicateur de zoom La fenêtre de navigation indique la zone de l’image actuellement affichée sur l’écran LCD Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom. R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a. Instructions plus approfondies concernant la lecture 33 Options de lecture Lecture d’images multiples Lorsqu’une photo est affichée en plein écran sur l’écran LCD, appuyez sur W pour afficher l’image en cours, ainsi que l’image précédente et l’image suivante à l’arrière-plan. Appuyez sur W pour augmenter le nombre d’images affichées, soit deux, neuf ou cent, sur T pour afficher moins d’images. 100-0001 Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la touche de sélection pour afficher plus de photos. 34 Instructions plus approfondies concernant la lecture A Suppression de photos Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE (P 60) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. MENU LECTURE EFFACE BACK IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES SET Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 63). R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Instructions plus approfondies concernant la lecture 35 b Recherche photos Recherchez des photos. 1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 60), mettez en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK : • PAR DATE : Effectuez une recherche par date. • PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de reconnaissance des visages. • PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation. • PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène. • PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos. • REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée. 2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 35), D PROTEGER (P 63) ouI DIAPORAMA (P 62). 36 Instructions plus approfondies concernant la lecture k Créa livre album Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album 1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture (P 60) et choisissez l’une des options suivantes : • CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux conditions de recherche (P 36). R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album. R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture. 3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d’un livre album. Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés. Instructions plus approfondies concernant la lecture 37 k Créa livre album Affichage des livres albums Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos. Modification et suppression des livres albums Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album » (P 37). • EFFACER : Supprimez l’album. Livres albums Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni MyFinePix Studio. 38 Instructions plus approfondies concernant la lecture Affichage des panoramiques Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre la lecture. Pour supprimer le panoramique, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) lorsque la lecture est sur pause. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure pendant la lecture du panoramique. AFFICHER STOP Instructions plus approfondies concernant la lecture PAUSE 39 Vidéos Enregistrement de vidéos Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l’enregistrement, z ENR. et la durée restante s’affichent sur l’écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). ENR. 12s 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues et sélectionnez F VIDEO pour l’option A MODE PRISE PHOTO (P 18). Utilisez les touches de zoom pour cadrer le sujet. 2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Réglage du zoom Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement. Sélectionnez le type de zoom disponible pour l’option p TYPE ZOOM FILM du menu configuration. Si vous sélectionnez 2 OPTIQUE, le son n’est pas enregistré pendant l’activation du zoom. 40 Enregistrement de vidéos R Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vues. Sélectionnez h 1280 (1280 × 720) pour obtenir un format 16 : 9 (Haute Définition), f (640 × 480) pour enregistrer des vidéos de définition standard ou g (320 × 240) pour réaliser des vidéos plus longues. R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant la prise de vue ou pendant l’enregistrement d’une vidéo sur la carte mémoire. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Vidéos 41 Visualisation des vidéos Pendant la lecture, les vidéos s’affichent sur l’écran LCD comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée : Option Lancer la lecture/faire une pause Description 100-006 AFFICHER Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la Mettre fin à la lecture. Si la lecture n’est pas en cours, la vidéo sera effacée si lecture/effacer vous appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la Avancer/ touche de sélection gauche pour revenir en arrière. Si la lecrevenir en ture est sur pause, la vidéo avance ou revient en arrière d’une arrière image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la Régler le touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration. Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. 42 Vidéos Raccordements Visionnage des photos sur un téléviseur Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour montrer des photos à un groupe. 1 Éteignez l’appareil photo et raccordez un câble A/V optionnel comme illustré ci-dessous. Connectez la fiche jaune à la prise d’entrée vidéo Insérez dans la multiprise USB Connectez la fiche blanche à la prise d’entrée audio Q Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés. R Il se peut que la qualité d’image diminue lors de la lecture des vidéos. R Pour visionner les vidéos haute définition sur un téléviseur haute définition, un accessoire optionnel est requis (P 74, 75). 2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails. 3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume. 43 Impression de photos par USB Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge. 1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré et allumez l’imprimante. 2 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). 5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois les réglages terminés. 44 Raccordements Impression de photos par USB 6 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Vous pouvez interrompre l’impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l’imprimante s’arrête avant la fin de l’impression, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. 7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n’apparaît plus sur l’écran de l’appareil photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB. R Vous pouvez imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à l’aide de l’imprimante. Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Raccordements 45 Impression de photos par USB Impression de la commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 74) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo. 1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails. 4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de la commande d’impression. 46 Raccordements Impression de photos par USB 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la commande d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne zéro. 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. 7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression. R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus. Raccordements 47 Visionnage des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée. Windows : Installation de MyFinePix Studio 1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur Mémoire vive Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)1 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 1 Go minimum Espace libre sur le disque Windows XP (SP 3) 1 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 512 Mo minimum (1 Go ou plus) 2 2 Go minimum Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques) Vidéo • 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour Divers effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel. • L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et MapViewer. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD. Processeur graphique Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé) 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’adminis48 trateur avant d’aller plus loin. Raccordements Visionnage des photos sur un ordinateur 3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. 4 S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. 5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 52). Raccordements 49 Visionnage des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur PowerPC ou Intel Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6. Mac OS X 10.7 n’est pas SE pris en charge. (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm. com/support/digital_cameras/compatibility/) Mémoire vive 256 Mo minimum Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être dispole disque nibles lors du fonctionnement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres Divers ports USB. 2 Après avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en cours d’exécution, insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme d’installation pour Mac OS X). 3 La boîte de dialogue du programme d’installation s’affiche ; cliquez sur Installing FinePixViewer (Installation de FinePixViewer) pour lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 50 Raccordements Visionnage des photos sur un ordinateur 4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en cours d’exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d’éjecter le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. 5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images. Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 52). Raccordements 51 Visionnage des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo 1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo. R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la carte mémoire. Insérez des piles neuves ou des batteries entièrement chargées avant de raccorder l’appareil photo. 2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier. 3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. Au démarrage de MyFinePix Studio ou FinePixViewer, suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler. 52 Raccordements Visionnage des photos sur un ordinateur Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos. Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. Raccordements 53 Visionnage des photos sur un ordinateur Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. 54 Raccordements Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vues Pour afficher le menu prise de vues, appuyez sur MENU/ OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. Options du menu prise de vues A MODE PRISE PHOTO Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 18). (réglé par défaut sur Q) (réglé par défaut sur AUTO) N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. 100 Lumineux Moins visible ISO Scène Bruit (marbrures) 3200 Sombre Plus visible Option Description AUTO La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue. 3200 / 1600 / 800 / 400 / La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran. 200 / 100 55 Utilisation des menus: Mode de prise de vue O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. (réglé par défaut sur O 4:3) O4:3 Taille Format d’image Taille et format d’image Taille Option O P Q Impressions possibles jusqu’à 34 × 25 cm 24 × 18 cm 17 × 13 cm Format d’image 4 : 3 : Les photos ont les mêmes 3 : 2 : Les photos ont les mêmes 16 : 9 : Option adaptée à l’affiproportions que celles affiproportions qu’une image chage sur des périphériques chées par l’appareil photo. d’un film 35 mm. Haute Définition (HD). 3 2 4 56 9 3 16 Menus Utilisation des menus: Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Option FINE NORMAL (réglé par défaut sur N) Description Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image supérieure. Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos. P FINEPIX COULEUR (réglé par défaut sur c) Cette option permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option c STANDARD a DIAPO b N&B Description Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des photos de fleurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des bleus dans les paysages. Permet de prendre des photos en noir et blanc. R Les réglages autres que c STANDARD sont signalés par une icône sur l’écran LCD. R Selon le sujet photographié, les effets de a DIAPO peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD. Menus 57 Utilisation des menus: Mode de prise de vue (réglé par défaut sur AUTO) D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse. Option AUTO i j k l m n Description La balance des blancs est réglée automatiquement. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs. R CONTINU Restituez le mouvement en prenant une série de photos. Option I 3 PRE. NON (réglé par défaut sur NON) Description L’appareil photo prend jusqu’à 3 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. R Le flash se désactive automatiquement. Le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque NON est spécifié pour R CONTINU CONTINU.. R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation. R Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. 58 Menus Utilisation des menus: Mode de prise de vue b DETECTION SUJET Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 31). F MODE AF Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran LCD lorsque le mode macro est activé. Option r CENTRE Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de x RECHERCHE sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image. R Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. P MODE PANORAMA Choisissez le mode de cadrage des panoramiques (P 21). (réglé par défaut sur C) W MODE VIDEO Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 41). (réglé par défaut sur h) Menus 59 Utilisation des menus : Mode de lecture Utilisation du menu lecture Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Options du menu lecture k CREA LIVRE ALBUM Créez des albums avec vos photos préférées (P 37). b RECHERCHE PHOTOS Recherchez des photos (P 36). A EFFACE Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 35). 60 Menus Utilisation des menus: Mode de lecture j BALISER TRANSF. Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement). ■ Sélection des photos à télécharger 1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK FACEBOOK.. ■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération. ■ Téléchargement des photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio. Effectuez la sélection avec l’appareil photo Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 48). Menus 61 Utilisation des menus: Mode de lecture (réglé par défaut sur MULTIPLE) I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g MULTIPLE Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution. 62 Menus Utilisation des menus: Mode de lecture D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. 1 Sélectionnez D PROTÉGER dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK: • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P ( 67). G RECADRER Créez une copie recadrée de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture. 3 Utilisez les touches de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune. Menus 63 Utilisation des menus: Mode de lecture O REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine. C ROTATION IMAGE Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur l’écran LCD. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo. R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P ( 63).). R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. K IMPRESSION (DPOF) Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 46). 64 Menus Menu configuration Utilisation du menu configuration 1 Affichez le menu configuration. 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance X. PARAMETRE SET SET SORTIR onglet 1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu configuration. 2 Ajustez les réglages. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Menus 65 Menu configuration Options du menu configuration F DATE/HEURE Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 13). N DECALAGE HOR (réglé par défaut sur h) Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire : 1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite. 2 Utilisez la touche de sélection pour définir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire par incréments de 15 minutes. 3 Appuyez sur MENU/OK. Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. Option h DEPAR g LOCAL Description Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir ci-dessus). Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo. La Choisissez une langue (P 95). (réglé par défaut sur ENGLISH) (réglé par défaut sur NON) o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur et le flash dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez remarquer que le flash se déclenchera malgré tout en mode C). 66 Menus Menu configuration R INITIALISER Réinitialisez tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND, Q STAN. VIDEO et T TYPE DE PILE sur leurs valeurs par défaut. 1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. K FORMATAGE Cette option permet de formater la carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, sélectionnez OK pour lancer le formatage. Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage. (réglé par défaut sur 1.5 SEC) A IMAGE Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue. Option 3 SEC 1.5 SEC ZOOM (CONTINU) NON Description Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1.5 SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale. Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur MENU/OK. Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue. R NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue. Menus 67 Menu configuration (réglé par défaut sur CONT.) B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec Numéro de l’image un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier 100-0001 numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de Numéro de Numéro contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une répertoire de fichier nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. Option Description La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du CONTINU premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle RAZ carte mémoire est insérée. R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P ( 85). R La sélection de R INITIALISER ((P 67) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. G VOL. APPAREIL (réglé par défaut sur c) Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son des commandes. H VOL. DECL. (réglé par défaut sur c) Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur. 68 Menus Menu configuration e SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par le déclencheur. (réglé par défaut sur i) I VOL. LECTURE Réglez le volume de lecture des vidéos. (réglé par défaut sur 7) J LUMINOSITE LCD Réglez la luminosité de l’écran. (réglé par défaut sur 0) R Si le mode de prise de vue sélectionné n’est pas P (PROGRAMME AE), la luminosité de l’écran est réglée automatiquement pendant la prise de vue en fonction des conditions d’éclairage ambiant, quelle que soit l’option sélectionnée pour J LUMINOSITE LCD. LCD. E MODE LCD (réglé par défaut sur U OUI OUI)) Choisissez si l’écran s’éteint progressivement de manière automatique afin d’économiser l’énergie. (réglé par défaut sur 2 MIN) M EXT. AUTO Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie des batteries/piles ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné. (réglé par défaut sur AUTO) L STAB NUM Si AUTO est sélectionné, l’image est stabilisée afin de réduire l’effet de flou lorsque le sujet est faiblement éclairé. Menus 69 Menu configuration (réglé par défaut sur OUI) m DETECT.YEUX FERM Choisissez OUI pour activer la fonction de détection du clignement. Si une option autre que NON est sélectionnée pour A IMAGE (P 67) 67), un avertissement peut s’afficher si l’appareil photo détecte des sujets qui risquent d’avoir cligné des yeux au moment de la prise de vue. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, il est possible d’appuyer sur la touche f pour faire un zoom sur ces sujets. DÉTECTION CLIGNEMENT DÉTECTION CLIGNEMENT ZOOM VISAGE EMMAGAS. SUIVANT EMMAGAS. EFFACER EFFACER R La fonction de détection du clignement ne s’active pas si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de visage ou si NON est sélectionné pour l’option A IMAGE IMAGE.. 70 Menus Menu configuration (réglé par défaut sur NON) D ZOOM NUM. Si vous avez sélectionné OUI et que vous appuyez sur la touche T lorsque le zoom optique est réglé sur sa position maximale, le zoom numérique s’active et l’image est encore agrandie. L’indicateur de zoom W T ZOOM NUM. oui Zoom optique W Zoom numérique T ZOOM NUM. non Zoom optique Q Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. p TYPE ZOOM FILM Choisissez le type de zoom utilisé lors de l’enregistrement vidéo. (réglé par défaut sur 1) R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. R Avec le zoom optique, le son n’est pas enregistré pendant l’activation du zoom. Menus 71 Menu configuration O COULEUR FOND Choisissez une combinaison de couleurs. c AFF. DE L’AIDE Cette option permet d’afficher des conseils. Q STAN. VIDEO Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur. Option NTSC PAL (réglé par défaut sur OUI) (réglé par défaut sur NTSC) Description Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d’Amérique latine et dans certains pays de l’Asie de l’Est. Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en NouvelleZélande et dans certaines zones d’Asie et d’Afrique. T TYPE DE PILE (réglé par défaut sur x) Si vous remplacez les batteries/piles par un autre type de batteries/piles, sélectionnez le nouveau type de batterie/pile et assurez-vous que le niveau de charge s’affiche correctement et que l’appareil photo ne s’éteint pas de manière inattendue. Option x ALCALINE y NI-MH 72 Description Piles alcalines de type AA (LR6) Batteries rechargeables au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) de type AA Menus Menu configuration P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) La capacité des batteries rechargeables Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d’être entièrement déchargées. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option P DECHARGER et les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Q N’utilisez pas l’option P DECHARGER avec les piles non rechargeables. Menus 73 Remarques techniques Accessoires optionnels Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. DIGITAL CAMERA ■ Impression Série FINEPIX AX500 Câble A/V (optionnel) Câble USB (fourni) Imprimante compatible avec PictBridge * Téléviseur * Carte mémoire SD/SDHC Imprimante * ■ Informatique Câble USB (fourni) Logement pour carte SD ou lecteur de cartes Ordinateur * * Disponibles séparément. 74 ■ Audiovisuel Câble HDMI (vendu séparément) Téléviseur HD * Lecteur HD HDP-L1 Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Câble A/V AV-C1 : Utilisez ce câble pour visionner les photos sur un téléviseur. Lecteurs HD HDP-L1 (nécessite un câble HDMI, disponible auprès de fournisseurs tiers) : Connectez ce lecteur à un téléviseur Haute Définition (HD) pour visionner les photos et les vidéos enregistrées sur les cartes mémoire SD/SDHC. Remarques techniques 75 Entretien de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d’une antenne de diffusion, d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle 76 ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Remarques techniques Entretien de l’appareil photo Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran LCD puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils. Voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Remarques techniques 77 Détection des pannes Problèmes et solutions Alimentation et batteries/piles Problème L’appareil photo ne s’allume pas. Les batteries/piles se déchargent rapidement. L’appareil photo s’éteint soudainement. 78 Solution • Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange (P (P 6). • Les batteries/piles ne sont pas dans le bon sens : Réinsérez les batteries/piles dans le bon sens (P 6). • Le couvercle du compartiment des batteries/piles n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment des batteries/piles (P (P 6). • Les batteries/piles sont froides : Réchauffez les batteries/piles en les mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes des batteries/piles sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • Q est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser les batteries/piles (P (P 18). • Les batteries/piles sont neuves, n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou ont été rechargées avant d’être entièrement déchargées (batteries rechargeables Ni-MH uniquement) : Déchargez les batteries Ni-MH avec l’option P DECHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Si les batteries ne conservent pas leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, cela signifie qu’elles ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées. • x RECHERCHE est sélectionné pour l’option F MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF (P (P 59). • Les batteries ont été rechargées de nombreuses fois : Les batteries ont atteint la fin de leur durée de vie. Achetez des batteries neuves. Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange (P (P 6). Problèmes et solutions Menus et affichages Problème Solution Les menus et les affichages Sélectionnez FRANCAIS pour l’option L a ((P P 13, 66). ne sont pas en français. Prise de vue Problème Solution La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P P 7, 35). La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P (P 67). Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P (P 7). Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange (P (P 6). • L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P P 11). L’écran LCD s’assombrit Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se après la prise de vue. recharger (P (P 28). • Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P (P 27). L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P P 27). pas la mise au point. • Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P (P 24). Le mode macro n’est pas Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 18). disponible La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement n’est pas disponible. sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 18). • • Aucune photo n’est prise • lorsque vous appuyez sur le • déclencheur. • Détection des pannes 79 Problèmes et solutions Problème Solution • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P P 24). • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P P 15). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné. sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P P 24). • Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 18). • Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange (P (P 6). Le flash ne se déclenche pas. • L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez NON pour l’option R CONTINU (P 58). • L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P (P 66). • Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash ((P P 28). • Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement Certains modes flash ne sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 18). sont pas disponibles. • L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P (P 66). • Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash Le flash n’éclaire pas (P 94). l’intégralité du sujet. • La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P P 15). • L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P P 77). • L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P P 15). Les photos sont floues. • s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 83). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P P 29). 80 Détection des pannes Problèmes et solutions Problème Les photos présentent des marbrures. Des lignes verticales apparaissent sur les photos. Du « marbrage » sous la forme de lignes violettes ou blanches apparaît à l’écran. Solution Ce phénomène est normal lorsque des vitesses d’obturation lentes sont sélectionnées et que la température est élevée. Ceci ne traduit pas un dysfonctionnement. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Des lignes violettes ou blanches peuvent apparaître si l’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou lorsqu’un objet très lumineux se trouve dans l’image ; ce phénomène caractérise tous les capteurs d’image CCD et ne traduit pas un dysfonctionnement. Ces lignes sont enregistrées dans les vidéos mais n’apparaissent pas sur les photos. Évitez d’inclure des objets lumineux dans votre cadrage lorsque vous réalisez des vidéos. Lecture Problème Solution Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque. La lecture avec zoom n’est Les photos ont été créées à l’aide de l’option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un pas disponible. autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P (P 69). • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement (P 15, 40). Il n’y a pas de son lors de la • Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P P 42). lecture des vidéos. • Lorsque 2 OPTIQUE est sélectionné pour l’option p TYPE ZOOM FILM, FILM, le son n’est pas enregistré pendant l’activation du zoom : Sélectionnez 1 NUMERIQUE pour l’option p TYPE ZOOM FILM ((P P 40). Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Supprimez la protection en ne sont pas effacées. utilisant l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P P 63). La numérotation des Vous avez ouvert le couvercle du compartiment des batteries/piles alors que l’appareil photo était alfichiers se réinitialise de lumé. Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des batteries/piles ((P P 11). manière inattendue. Les photos ont du grain. Détection des pannes 81 Problèmes et solutions Raccordements/Divers Problème Pas de photo ni de son. Pas de couleur L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Il est impossible d’imprimer les photos. Solution • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 43). • Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une fois que vous avez terminé de lire les vidéos. • L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « VIDÉO ». • L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo : Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P (P 72). • Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume. Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P (P 72). Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P P 52). • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 44). • L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante. Une seule copie est imprimée/la date n’est pas L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. imprimée. • Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez les batteries/piles puis insérez-les L’appareil photo ne répond à nouveau (P (P 6). pas. • Les batteries/piles sont déchargées ou usagées : Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange (P (P 6). L’appareil photo ne fonc- Retirez les batteries/piles puis insérez-les à nouveau (P (P 6). Si le problème persiste, prenez contact tionne pas comme prévu. avec votre revendeur FUJIFILM. L’appareil photo n’émet Désactivez le mode silence (P (P 66). pas de son. FinePixViewer ne peut être FinePixViewer ne prend pas en charge Mac OS X 10.7 ou ultérieur. Utilisez le logiciel fourni avec Mac OS X installé ou démarré. ou une application tierce (P (P 50). 82 Détection des pannes Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD : Avertissement Description Batteries/piles faibles. Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves de rechange B ((rouge rouge)) (P 6). Batteries/piles déchargées ou usagées. Insérez des batteries entièrement chargées ou des piles neuves A ((clignote, clignote, rouge rouge)) de rechange (P (P 6). Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied. k L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes : s • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à (affiché en rouge et cadre de la même distance, puis recomposez la photo (P (P 24). mise au point rouge rouge)) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P P 27). Ouverture ou vitesse d’obtu- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, ration affichée en rouge utilisez le flash (P (P 28). ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’objectif obstruées. Éteignez puis ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. RALLUMEZ-LA • La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo ((P P 67). CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 67). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P P 7). OCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P P 67). Détection des pannes 83 Messages et affichages d’avertissement Avertissement ERREUR CARTE b MEMOIRE PLEINE ERREUR ECRITURE ERREUR DE LECTURE 84 Description La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte (P 67). Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 67). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P (P 9). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • La carte mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P (P 67). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 67). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. Détection des pannes Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO. PLEIN APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DÉSACTIVER MODE SILENCIEUX Description L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option B NUMERO IMAGE ((P P 68) 68).. Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P (P 66). Une recherche donne lieu à plus de 5000 résultats ou plus de 999 images ont été sélectionnées pour être effacées. Effectuez une autre recherche ou sélectionnez moins d’images. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et IMAGE PROTEGEE réessayez (P (P 63). a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une a OPERATION IMPOSSIBLE taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos. TROP D’IMAGES Détection des pannes 85 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description PAS DE CARTE Aucune carte mémoire n’est insérée : insérez-en une. INSÉRER NOUVELLE CARTE. La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 ERREUR FICHIER DPOF images. IMPO. REGLER DPOF La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ERREUR DE COMMUNIordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est CATION raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez ERREUR IMPRIMANTE l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imERREUR IMPRIMANTE primante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend REPRENDRE ? pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK MENU/OK.. Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées NE PEUT ETRE IMPRIME avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. 86 Détection des pannes Annexe Conseils et astuces Les conseils et astuces suivants vous permettront d’utiliser de manière optimale votre appareil photo. Performances des batteries/piles Choisissez les réglages suivants pour améliorer les performances des batteries/piles : • b DETECTION SUJET (P 31) : NON • F MODE AF (P 59) : r CENTRE • E MODE LCD (P 69) : U VEILLE ACTIVEE Le retardateur • Pour éviter l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil au moment où vous appuyez sur le déclencheur, utilisez le retardateur de deux secondes. • Pour désactiver le retardateur, appuyez sur DISP/BACK. 87 Conseils et astuces Détection des visages Si vous avez sélectionné OUI pour l’option b DETECTION SUJET (P 31), vous pouvez : • Effectuer un zoom avant sur les visages lorsque ZOOM (CONTINU) est sélecPrise de vue tionné pour A IMAGE (P 67). • Effectuer un zoom avant sur les visages pendant les diaporamas (P 62) ou Lecture pendant la lecture en appuyant sur la touche de sélection inférieure. • Rechercher des visages à l’aide de l’option b RECHERCHE PHOTOS (P 36). • Recadrer l’arrière-plan des portraits à l’aide de l’option G RECADRER (P 63). • Imprimer une copie pour chaque personne figurant sur la photo. Impression 88 Annexe Conseils et astuces Conseils avancés • Pour photographier des sujets en contre-jour, sélectionnez C NATUREL & N pour l’option A MODE PRISE PHOTO (P 18) et positionnez votre sujet au centre de l’image. • Pour photographier des sujets en mouvement, sélectionnez x RECHERCHE pour l’option F MODE AF (P 59). • Pour photographier des scènes de nuit, augmentez la sensibilité (P 55) et activez le flash (P 28). Annexe 89 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. ■ FinePix AX550 - AX590 Support 2 Go O Photos T O 4:3 O 3:2 O 16:9 P 4:3 P 16:9 Q 4:3 Q 16:9 FINE 240 270 310 470 700 920 1680 4 Go NORMAL 470 530 620 920 1340 1740 3040 FINE 480 540 640 940 1400 1840 3360 8 Go NORMAL 950 1060 1250 1840 2690 3490 6080 FINE 970 1080 1280 1890 2810 3690 6720 NORMAL 1910 2130 2510 3680 5380 6980 12160 Vidéos* h1280† 9 min. 18 min. 37 min. f 27 min. 55 min. 111 min. g 58 min. 116 min. 233 min. * La taille de chaque vidéo ne peut pas être supérieure à 2 Go et sa durée ne peut pas dépasser 29 minutes. Si plus de 2 Go sont disponibles, l’appareil photo indique la durée restante pour une vidéo dont la taille est de 2 Go. † Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD. 90 Annexe Capacité des cartes mémoire ■ FinePix AX500 - AX540 Support 2 Go O Photos T O 4:3 O 3:2 O 16:9 P 4:3 P 16:9 Q 4:3 Q 16:9 FINE 270 310 360 530 700 1150 1680 4 Go NORMAL 540 610 710 1030 1340 2140 3040 FINE 550 620 730 1060 1400 2300 3360 8 Go NORMAL 1090 1220 1430 2060 2690 4290 6080 FINE 1110 1240 1470 2130 2810 4600 6720 NORMAL 2180 2440 2870 4120 5380 8580 12160 Vidéos* h1280† 9 min. 18 min. 37 min. f 27 min. 55 min. 111 min. g 58 min. 116 min. 233 min. * La taille de chaque vidéo ne peut pas être supérieure à 2 Go et sa durée ne peut pas dépasser 29 minutes. Si plus de 2 Go sont disponibles, l’appareil photo indique la durée restante pour une vidéo dont la taille est de 2 Go. † Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD. Annexe 91 Spécifications Système Modèle Appareil photo numérique FinePix Série AX500 Nombre effectif de pixels FinePix AX550 - AX590 16 millions FinePix AX500 - AX540 14 millions CCD CCD de 1/2,3 pouce à pixels carrés avec filtre RVB Supports de stockage Cartes mémoire SD/SDHC Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF) (DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé) • Vidéos : Motion JPEG, format AVI Taille d’image (pixels) FinePix AX550 - AX590 • O 4 : 3 : 4608 × 3440 • O 3 : 2 : 4608 × 3072 • O 16 : 9 : 4608 × 2592 • P 4 : 3 : 3264 × 2448 • P 16 : 9 : 3072 × 1728 • Q 4 : 3 : 2304 × 1728 • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 FinePix AX500 - AX540 • O 4 : 3 : 4288 × 3216 • O 3 : 2 : 4288 × 2864 • O 16 : 9 : 4288 × 2416 • P 4 : 3 : 3072 × 2304 • P 16 : 9 : 3072 × 1728 • Q 4 : 3 : 2048 × 1536 • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 Objectif Zoom optique 5 × Fujinon, F3,3 (grand-angle) – F5,9 (téléobjectif) Focales f=5,9 mm–29,5 mm (équivalent au format 35 mm : 33 mm–165 mm) 92 Annexe Spécifications Système Zoom numérique Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Sensibilité FinePix AX550 - AX590 Environ 7,2 × (jusqu’à 36 × lorsqu’il est combiné au zoom optique) FinePix AX500 - AX540 Environ 6,7 × (jusqu’à 33,5 × lorsqu’il est combiné au zoom optique) F3,3/F8,0 (grand-angle) (grand-angle),, F5,9/F14,4 (téléobjectif) ; utilise un filtre de Densité Neutre (ND (ND)) Environ 45 cm–infini (grand-angle) ; 80 cm–infini (téléobjectif) • Macro : environ 10 cm–80 cm (grand-angle) ; 60 cm–1,0 m (téléobjectif) Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO (taille d’image Q) ; AUTO Mesure Mesure TTL ((tthroughhrough-tthehe-llens ) sur 256 zones Contrôle de l’exposition AE programmé Correction de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV Annexe 93 Spécifications Système Stabilisation d’image Vitesse d’obturation (obturateur mécanique et électronique combiné) Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Mode flash 94 Stabilisation d’image numérique • Mode AUTO : 1/4 s– s–11/1400 s • Autres modes : 8s–1 s–1/1400 s FinePix AX550 - AX590 Jusqu’à 1,1 image/s ; max. 3 images FinePix AX500 - AX540 Jusqu’à 1,1 image/s ; max. 3 images • Mode : AF seul, AF continu • Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste • Sélection de la zone de mise au point : centre, recherche Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence Désactivé, 10 s, 2 s Contrôle auto du flash par le CCD ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 60 cm–4,2 m (grand-angle) (grand-angle),, 60 cm–2,8 m (téléobjectif) ; la portée effective en mode macro est d’environ 30 cm–80 cm (grand-angle) (grand-angle),, 60 cm–1,0 m (téléobjectif) AUTO,, N, P, O (détection des visages désactivée) ; K, L, P, M (détection des visages activée) AUTO Annexe Spécifications Système Écran LCD Vidéos Langues FinePix AX580 - AX590 / AX520 - AX540 Écran LCD couleur de 3,0 pouces, 230 000 points ; couverture d’environ 96% FinePix AX550 - AX560 / AX500 - AX510 Écran LCD couleur de 2,7 pouces, 230 000 points ; couverture d’environ 96% Taille d’image 1280 × 720, 640 × 480, 320 × 240 ; 30 images/s ; son mono Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol, farsi, finnois, français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Bornes d’entrée/sortie A/V OUT Sortie NTSC ou PAL avec son mono (sortie audio/vidéo) Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; connecteur A/V OUT partagé ; MTP/PTP Alimentation électrique/autre Alimentation électrique • Piles alcalines de type AA (×2) • Batteries rechargeables au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) de type AA (×2 ; vendues séparément) Autonomie des batteries/ Type de batterie/pile Nombre approximatif de photos piles (nombre approximatif de Piles alcalines de type AA 160 photos qui peuvent être prises Batteries Ni-MH de type AA 420 avec des batteries entièrement chargées/des piles neuves) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide des piles fournies avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec les batteries/piles varie en fonction du niveau de charge des batteries/piles et diminue à basse température. Annexe 95 Spécifications Alimentation électrique/autre Dimensions de l’appareil 93,0 mm × 60,2 mm × 27,8 mm, hors parties saillantes (profondeur minimale : 22,0 mm) photo (W × H × D) Poids pour la prise de vue FinePix AX580 - AX590 / AX520 - AX540 Environ 173 g, avec les batteries/piles et la carte mémoire FinePix AX550 - AX560 / AX500 - AX510 Environ 168 g, avec les batteries/piles et la carte mémoire Poids de l’appareil photo FinePix AX580 - AX590 / AX520 - AX540 Environ 124 g, sans les batteries/piles, les accessoires et la carte mémoire FinePix AX550 - AX560 / AX500 - AX510 Environ 119 g, sans les batteries/piles, les accessoires et la carte mémoire Conditions de fonction- • Température : 0 °C – +40 °C nement • Humidité : 10% – 80% (sans condensation) 96 Annexe Spécifications ■ Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce type d’écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo ne sont pas affectées. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal. Annexe 97 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)