▼
Scroll to page 2
of
72
ENGLISH LC-M3700/LC-M3710 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO STANDBY/ON INPUT VOL RETURN MENU ENTER ENLARGE Printed on 100% post-consumer recycled paper. Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Cover.p65 1 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón TINS-A842WJZZ 03P07-JKK WIDE LCD MONITOR 03.7.25, 1:24 PM ESPAÑOL SHARP CORPORATION FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANEJO WIDE LCD MONITOR BREITBILD-LCD-MONITOR MONITEUR GRAND ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES MONITOR LCD PANORÁMICO DEUTSCH OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI LC-M3700 LC-M3710 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/ 68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows; • The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that: • If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug. • The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. ASA Cover.p65 2 03.7.25, 1:24 PM LC-M3700 LC-M3710 MONITEUR GRAND ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES FRANÇAIS FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Table des Matières Page Page Cher Client ..................................................... 2 Précautions de sécurité ............................... 2 Introduction ................................................... 4 Fonctionnalités ............................................. 4 Nomenclature – Moniteur ............................ 6 Retrait du capot des connecteurs ................ 7 Nomenclature – Télécommande ................. 8 Retrait du capot des piles ............................ 9 Accessoires fournis .................................... 10 Branchements et installation .................... 11 Connexion de périphériques ...................... 11 Raccordement de haut-parleurs externes . 16 Branchement du cordon d’alimentation ..... 17 Raccordement de plusieurs moniteurs ...... 18 Options de montage .................................. 21 Regroupement des câbles ......................... 27 Opérations de base .................................... 28 Mise sous tension ...................................... 28 Touche POWER de mise sous tension ..... 28 Touche STANDBY/ON de mise en veille et d’allumage ............................ 28 Télécommande .......................................... 29 Système de menus .................................... 30 Sélection des options de menu ................. 30 Explication des options de menu ............... 31 Menus du mode Entrée PC (analogique) .. 32 Menus du mode Entrée AV ....................... 33 Réglage de langue ..................................... 34 Utilisation d’un PC ...................................... 35 Raccordement d’un PC .............................. 35 Réglages de communication ..................... 35 Procédure de communication .................... 36 Tableau des commandes RS-232C .......... 44 Réglages possibles .................................... 49 Image ......................................................... 49 Audio .......................................................... 51 Commandes d’alimentation ....................... 51 Installation .................................................. 52 Option ........................................................ 55 Explications détaillées ............................... 56 Dépannage et caractéristiques techniques ................................................ 63 Dépannage ................................................ 63 Caractéristiques techniques ...................... 65 Accessoires en option................................ 65 Appendice .................................................... 66 Appendice 1: Tableau de compatibilité avec les affichages de PC ....................... 66 Appendice 2: Dimensions complètes du moniteur .............................................. 67 Appendice 3: Organigramme des menus d’option ................................. 68 1 F Cher Client Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. Précautions de sécurité L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications—Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr—Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions—Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage—Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge humide, mais n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. 6. Accessoires—N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité—N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un sous-sol humide. 8. Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, une table ou un trépied instable. Outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en tombant. Utilisez uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Pour installer l’appareil sur un mur, conformez-vous aux instructions du fabricant. Utilisez uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant. 9. Lorsque vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, procédez avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol pourrait provoquer une chute de l’appareil. 10. Ventilation—Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 11. Protection du cordon d’alimentation—Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. Vérifiez particulièrement les cordons au niveau des prises et à la sortie de l’appareil. 12. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé. 13. Surcharge—Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 14. Insertion de solides ou de liquides—N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 15. Entretien—N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. F 2 Introduction Branchements et installation 16. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 17. Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 18. Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 19. Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 20. Sources de chaleur—Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 21. Alimentation—Ce produit doit être alimentée par une source électrique conforme aux caractéristiques indiquée sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité. Pour les appareils conçus pour fonctionner sur piles ou sur une autre source de courant, consultez le mode d’emploi. Opérations de base Utilisation d’un PC L’écran LCD est un produit de très haute technologie présentant une résolution d’image excellente grâce à 3.147.264 transistors implantés en couche mince. De temps en temps, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître à l’écran sous forme de point bleu, vert ou rouge. Veuillez remarquer que cela n’affecte en rien les performances du produit. Réglages possibles AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVERTISSEMENT: Dépannage et caractéristiques techniques Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires. Appendice 3 F Fonctionnalités Les numéros figurant sur le fond expliqué. indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est ÉCRAN PLAT HAUTE DÉFINITION (HD) Cet écran plat format large doté de 3,15 millions de pixels vous fait bénéficier d’une • image haute définition très détaillée provenant d’un récepteur de télévision ou d’un micro-ordinateur. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES TFT NOIR FAIBLE RÉFLEXION ASV* à cristaux liquides TFT noir faible réflexion ASV* de SHARP offre une luminance • L’écran plus élevée, un contraste plus net et un champ angulaire de vision plus large. Ces technologies réduisent les reflets affectant l’écran lorsqu’il est placé près d’une fenêtre et assurent une reproduction plus brillante et plus vive des images. Avec un champ angulaire de vision de 170 degrés, horizontalement comme verticalement, l’image reste superbe même lorsqu’elle est regardée de côté. * ASV : Advanced Super View (Super vision avancée) UN COFFRAGE PERMETTANT LE MONTAGE HORIZONTAL OU VERTICAL est monté en orientation verticale, ce moniteur a besoin de recevoir des signaux • Lorsqu’il codés pour l’affichage dans ce sens. Il ne dispose pas d’une fonction de rotation d’image. UNE GRANDE RICHESSE EN CONNECTIQUE 7 11 • INPUT1 • • • Des connecteurs sont prévus pour deux types de signaux vidéo. 52 Sélection d’entrée Entrée Vidéo (connecteur BNC) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) Entrée S-Vidéo (connecteur S) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) INPUT2 Cette entrée peut également servir de sortie. 54 Sélection Entrée 2 Entrée Vidéo (connecteur RCA) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) INPUT3 Cette entrée permet de choisir différents types de signaux vidéo. 52 Sélection d’entrée Entrée COMPOSANTE/RVB (connecteur BNC) COMPOSANTE 480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2) RVB Accepte le signal vidéo d’un ordinateur. 66 Appendice 1 (*2, *3) Interface d’ordinateur (PC) Entrée analogique (connecteur D-Sub) VGA/SVGA/XGA/SXGA et autres 66 Appendice 1 (*2, *3) Entrée numérique (connecteur DVI) VGA/SVGA/XGA/SXGA et autres 66 Appendice 1 *1: Un réglage permet de détecter automatiquement le système couleur utilisé. (Il est activé « Auto » en usine avant livraison du moniteur.) *2: La fréquence du signal est détectée automatiquement. *3: Les entrées INPUT3 (RVB) et PC (analogique) sont compatibles avec les signaux de type Sync On Green. L’entrée PC (analogique) est compatible avec les signaux de type Csync. F 4 Fonctionnalités (Suite) indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est Introduction Les numéros figurant sur le fond expliqué. COMPATIBLE AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES COULEUR 55 • Compatible avec les standards NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) et SECAM. FONCTION D’AGRANDISSEMENT MULTIÉCRAN 54 59 fonction permet d’afficher une image agrandie pour couvrir des ensembles de 4 ou • Cette de 9 moniteurs (« 2 × 2 » ou « 3 × 3 »), sans nécessiter d’appareillage externe spécialisé. RACCORDEMENT EN SÉRIE DE PLUSIEURS MONITEURS fonction permet de raccorder en série plusieurs moniteurs par retransmission du • Cette signal vidéo en sortie (vidéo COMPOSANTE/connecteur D-Sub). ainsi possible de commander par ordinateur plusieurs moniteurs raccordés en série • Ilà est l’aide de câbles RS-232C. 18 20 35 COMMANDE ET AFFICHAGE D’ÉTAT À PARTIR D’UN ORDINATEUR possibilités de commande du moniteur à partir d’un ordinateur sont nombreuses. • Les • Plusieurs moniteurs raccordés en série peuvent être commandés individuellement. 35 35 RACCORDEMENT POSSIBLE DE HAUT-PARLEURS EXTERNES 16 • Haut-parleurs compatibles : L/R (gauche/droite), 8 ohms, 10 W ou plus. HAUT-PARLEUR (MONO) DE CONTRÔLE INTÉGRÉ 55 est activé depuis l’écran de menu, vous pouvez contrôler l’état du signal audio • Lorsqu’il grâce au haut-parleur (mono) de contrôle intégré. FONCTIONS DE VERROUILLAGE DU FONCTIONNEMENT 52 56 moniteur est doté de différentes fonctions de verrouillage de son fonctionnement, afin • Ce de prévenir toute commande accidentelle ou malveillante. (Le code secret de déverrouillage peut être défini par l’utilisateur.) Tubes fluorescents ■ Les tubes fluorescents qui équipent ce produit ont une durée de vie limitée. » Si l’écran s’obscurcit, clignote ou ne s’allume pas, remplacez les tubes fluorescents par des neufs. Durée de vie indicative: ...... 60 000 heures sur le LC-M3700 (montage horizontal)* 40 000 heures sur le LC-M3710 (montage vertical)* *Lorsque la « Luminosité » est réglée à une valeur médiane. » Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp. ■ En raison des caractéristiques propres aux tubes fluorescents, il est possible que l’écran clignote les premiers temps de son utilisation. Si c’est le cas, mettez le moniteur hors tension en agissant sur la touche d’alimentation située au dos de l’appareil, puis remettez-le sous tension pour vérifier si le phénomène persiste. 5 F Nomenclature – Moniteur Les numéros figurant sur le fond indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué. Vue de face Écran à cristaux liquides Panneau de commandes latéral (cf. ci-dessous) À propos du LC-M3710 : » Le logo SHARP du modèle LC-M3710 est placé de telle sorte qu’il soit lisible à la base du moniteur lorsque celui-ci est monté en position verticale. Face latérale Cellule de réception de télécommande 9 * LC-3700 LC-3710 Touche de veille 28 (STANDBY/ON) Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers cette cellule. Témoin de veille 28 (STANDBY/ON) Panneau de commande latéral MENU Touches de 30 commande de menu Accès aux menus (MENU) UP LEFT RIGHT DOWN Vers le haut (UP) Vers la droite (RIGHT) Vers la gauche (LEFT) Vers le bas (DOWN) Touches de navigation ENTER Validation (ENTER) VOL INPUT VOL +/– 29 Choix de l’entrée (INPUT) 29 F 6 Nomenclature – Moniteur (Suite) Introduction Vue arrière Haut-parleur de contrôle intégré 55 Prise de haut- 16 parleur externe droit (SPEAKER(R)) Touche d’alimentation 28 POWER ON/OFF Touche principale de mise sous tension Réceptacle de cordon d’alimentation······· 17 12 Entrée 2 (INPUT2, Entrée/sortie) 2 Prise de haut-parleur 16 externe gauche (SPEAKER(L)) 1 3 15 Sortie Vidéo (VIDEO OUTPUT) Entrée 1 (INPUT1) 11 Entrée 3/Sortie de PC (analogique) (INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT)····· Entrée PC numérique 14 (PC (DIGITAL) INPUT) Entrée PC analogique (PC (ANALOG) INPUT)··· 15 14 Entrée RS-232C (RS-232C INPUT)·············· 15 Sortie RS-232C (RS-232C OUTPUT)············ 15 Entrée 3 (INPUT3) 13 Retrait du capot des connecteurs Griffes inférieures Retrait du capot des connecteurs 1. Appuyez sur les deux griffes situées en haut du capot des connecteurs, puis tirez ce dernier vers vous pour qu’il s’ouvre légèrement. 2. Soulevez lentement le capot de sorte que les trois griffes situées en bas se dégagent de leur logement. Griffes supérieures 7 F Nomenclature – Télécommande Les numéros figurant sur le fond Télécommande indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué. Emetteur de signal STANDBY/ON Touche STANDBY/ON de mise 28 en veille et d’allumage Choix de l’entrée (INPUT) 29 INPUT VOL RETURN MENU VOL +/– ···································29 Accès aux menus (MENU)···· 30 Retour à l’écran précédent 30 (RETURN) Touches de navigation 30 ('/"/\/|)·································· ENTER Validation (ENTER)··············· 30 ENLARGE WIDE Agrandissement (ENLARGE) 29 Grand écran (WIDE)·············· 29 LCD MONITOR F 8 Nomenclature – Télécommande (Suite) Introduction Retrait du capot des piles Précautions relatives à la télécommande Appuyez sans pression excessive et poussez dans la direction de la flèche. » Évitez de faire subir des chocs à la télécommande. En outre, évitez-lui d’être éclaboussée ou immergée dans un liquide et ne la laissez pas dans les endroits très humides. » Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si la cellule de réception de télécommande est exposée à la lumière du soleil ou un éclairage puissant. Dans ce cas, changez la position de l’éclairage ou du moniteur, ou bien actionnez la télécommande plus près de la cellule de réception de télécommande. Précautions relatives aux piles Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à bien suivre les instructions ci-dessous. » Ne panachez pas des piles anciennes et neuves, ou de différents types. Attention » Ne tentez pas de charger ou de démonter les piles. » Placez les piles en respectant la polarité indiquée dans le logement par les symboles ± et — . » Veillez à ne pas mettre les piles en court-circuit. » La durée de vie des piles fournies avec ce produit peut être plus courte que prévu en Remarque : raison des conditions dans lesquelles elles ont été stockées. Remplacez-les alors par des piles neuves au plus tôt. » Si vous n’envisagez pas de vous servir de la télécommande de façon prolongée, retirez les piles. » Si la télécommande ne fonctionne pas, même après remplacement des piles, retirez les piles, vérifiez si elles sont correctement orientées, puis remplacez-les si nécessaire. Portée de la télécommande Si la télécommande fonctionne mal : Cellule de réception de télécommande » Des objets placés entre la télécommande et la cellule de réception de télécommande peuvent nuire à la transmission. » Lorsque la charge des piles s’affaiblit, remplacez-les car cela peut réduire la portée de la télécommande. 6m 7m 10° 6m 10° 9 F Accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont bien été livrés avec le produit. Cordon d’alimentation, 3 m (× 1) Télécommande (× 1) Piles R-6 (ou « AA », ou UM/SUM-3) (× 2) * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. STANDBY/ON INPUT VOL RETURN MENU Page 17 Serre-câble (× 1) Vis (× 1) ENTER ENLARGE WIDE Page 17 LCD MONITOR Attache-câble (× 3) Pages 9 et 28 à 30 Page 9 Page 27 » Mode d’emploi × 1 Vis de fixation du capot des connecteurs (× 2) Rondelle (× 2) Page 27 Attention : » Ce moniteur est livré avec un support conçu pour un usage temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. Veillez à utiliser ensuite un support de table AN-37ST1 ou un support de montage au mur AN-37AG1 (vendus tous deux séparément). 21 Options de montage F 10 Connexion de périphériques Introduction Entrée 1 (INPUT1) Canaux audio de l’entrée 1 (INPUT1) INPUT 1 1 Branchements et installation R - AUDIO - L S-VIDEO S-Video VIDEO Vidéo ■ Entrée 1 (INPUT1) : Des connecteurs sont prévus pour deux types de signaux vidéo. 52 Sélection d’entrée Type de connecteur Signaux compatibles Vidéo BNC NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1) S-Video Connecteur S NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1) Quel que soit la nature du signal vidéo, le système exploite le signal audio en entrée des deux connecteurs audio. Rubriques connexes : Sélection d’entrée *1 Le réglage par défaut (à la livraison du moniteur) est « Auto » (détection automatique du système couleur utilisé). 55 Système Couleur 52 11 F Connexion de périphériques (Suite) Entrée 2 (INPUT2) Canaux audio de l’entrée 2 (INPUT2) INPUT 2 (INPUT/OUTPUT) 2 R - AUDIO- L VIDEO Vidéo ■ Entrée 2 (INPUT2) : Cette entrée peut également servir de sortie. (*1) 54 Sélection Entrée 2 Toutefois, ce réglage ne peut pas être modifié lorsque le signal d’entrée 2 est à l’écran. (*1) Type de connecteur Video RCA Signaux compatibles NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2) Lorsque le réglage « Sortie » est sélectionné pour cette entrée, les signaux vidéo arrivant sur l’entrée 1 (INPUT1) ressortent par cette entrée 2. (*3) Le signal audio correspondant à la source vidéo affichée est également envoyé en sortie. (*4) Rubriques connexes : 54 Sélection Entrée 2 *1 Le réglage par défaut de cette option est « Entrée ». *2 Le réglage par défaut est « Auto » (détection automatique du système couleur utilisé). 55 Systeme Couleur *3 Transmet en sortie le signal vidéo de l’entrée 1 (INPUT1), quel que soit le signal affiché à l’écran. *4 Si l’option « Sélection Entrée 2 » est réglée sur « Sortie », le signal audio retransmis est le suivant. F 12 Exemple 1 Entrée sélectionnée 29 : Entrée 1 (INPUT1) « Sélection d’entrée » 52 : AV Exemple 2 Entrée sélectionnée 29 : Entrée 3 (INPUT3) « Sélection d’entrée » 52 : RVB Signal vidéo sorti sur INPUT2 : Signal vidéo d’INPUT1 Signal audio sorti sur INPUT2 : Signal audio d’INPUT1 Signal vidéo sorti sur INPUT2 : Signal vidéo d’INPUT1 Signal audio sorti sur INPUT2 : Signal audio d’INPUT3 Connexion de périphériques (Suite) Entrée 3 (INPUT3) Signal de Sélection d’entrée : synchronisation RVB horizontale (H sync) Y/G Pb/Cb/B Pr/Cr/R Canaux audio de l’entrée 3 (INPUT3) Branchements et installation INPUT 3 Signal de synchronisation verticale (V sync) 3 HD VD AUDIO Sélection d’entrée : Composantes (APPAREIL) ■ Entrée 3 (INPUT3) : Sur cette entrée, les signaux vidéo de type Composantes (APPAREIL) ou RVB 56 peuvent être sélectionnés. 52 Sélection d’entrée Composantes (APPAREIL) RVB Le signal rentre sur les connecteurs Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). Les connecteurs HD et VD ne sont pas utilisés. Les réglages vidéo des menus sont de type AV. Gammes de signaux compatibles : 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz), 720p (60Hz). (*1) Le moniteur utilise les signaux vidéo (RVB) et de synchro (HD/VD), tout comme un PC (signal analogique). Les signaux de synchro reconnus sont les signaux normaux séparés (HD/VD) et la Synchro sur Vert (Sync on Green). (*2) (*3) Les réglages vidéo des menus sont de type PC. Gammes de signaux compatibles : comme un PC (signal analogique). 66 Appendice 1 Rubriques connexes : 56 52 Sélection d’entrée *1 La fréquence vidéo est automatiquement détectée. *2 Détection automatique du type de synchronisation *3 La détection du signal de synchronisation est faite dans cet ordre : Synchro séparée → Synchro sur Vert (Sync On Green). Si pour une raison ou pour une autre, le signal de synchro séparé n’est pas détecté, le système part du principe qu’il a affaire à un signal de synchro sur vert (le signal de synchro est contenu dans le signal V du RVB), ce qui peut entraîner une instabilité de l’image selon le standard vidéo. *4 1080i (50Hz) correspond à un signal SMPTE274M. (Fréquence horizontale à 28,125 kHz) 13 F Connexion de périphériques (Suite) Interface d’ordinateur (PC) Canal audio du PC PC(DIGITAL)INPUT PC(ANALOG)INPUT AUDIO Entrée vidéo (numérique) du PC Entrée vidéo (analogique) du PC ■ Interface PC : Des connecteurs de deux types de signaux vidéo d’ordinateur sont disponibles. 52 Sélection d’entrée Type de connecteur Analogique D-Sub 15 broches Numérique DVI-D Signaux compatibles VGA, SVGA, XGA, SXGA et autres 66 Appendice 1 En plus des signaux normaux de synchro séparés (HD/VD), ce produit est également compatible avec la synchro composite (Csync) et la Synchro sur Vert (Sync on Green). (*1) (*2) VGA, SVGA, XGA, SXGA et autres 66 Appendice 1 Quel que soit la nature du signal vidéo, le système exploite le signal audio en entrée des deux connecteurs audio. Rubriques connexes : *1 La fréquence vidéo est automatiquement détectée. *2 La détection du signal de synchronisation est faite dans cet ordre : Synchro séparée → Synchro composite → Synchro sur Vert (Sync On Green) Si pour une raison ou pour une autre, ni un signal de synchro séparé ni un signal de synchro composite n’est détecté, le système part du principe qu’il a affaire à un signal de synchro sur vert (le signal de synchro est contenu dans le signal V du RVB), ce qui peut entraîner une instabilité de l’image selon le standard vidéo. F 14 Connexion de périphériques (Suite) Sortie Vidéo (VIDEO OUTPUT) VIDEO OUTPUT Branchements et installation Vidéo ■ Lorsque l’entrée 2 (INPUT2) est à l’écran, c’est son signal qui est disponible sur cette sortie vidéo. Dans le cas contraire, c’est le signal de l’entrée 1 (INPUT1). Entrée 3 / Sortie de PC (analogique) (INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT) INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT ■ Lorsque l’entrée 3 (INPUT3) est à l’écran, c’est son signal qui est disponible sur cette sortie. Dans le cas contraire, c’est le signal de l’entrée vidéo (analogique) du PC. Entrée et sortie RS-232C (RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT) RS-232C INPUT RS-232C OUTPUT ■ L’entrée et la sortie RS-232C permettent de commander ce moniteur depuis un ordinateur. Pour raccorder un seul moniteur à un ordinateur, branchez ce dernier au connecteur d’entrée RS232C INPUT. Pour raccorder plusieurs moniteurs en série qu’on commandera à l’aide de l’ordinateur, utilisez le connecteur de sortie RS-232C OUTPUT. 35 15 F Raccordement de haut-parleurs externes "Vue arrière Haut-parleurs compatibles : » Veillez à utiliser des haut-parleurs externes d’impédance au moins égale à 8 ohms et de puissance au moins égale à 10 W. Vers le Haut-parleur externe droit "Prise de hautparleur droit (SPEAKER (R)) Vers le Haut-parleur externe gauche "Prise de hautparleur droit (SPEAKER (L)) Comment brancher le câble de hautparleur 1 Soulevez le couvercle. 2 Introduisez l’âme du câble. 3 Rabaissez le couvercle. Veillez à raccorder les haut-parleurs en respectant la polarité (±, —). ■ Les prises des haut-parleurs ont une polarité positive ± et négative — . La prise positive est rouge et la prise négative est noire. Les fils des câbles sont aussi divisés en un fil positif et un fil négatif. Lors du raccordement des haut-parleurs droit et gauche, veillez à introduire les fils plus/moins dans les prises correspondantes. Remarque : F 16 » Le signal audio du haut-parleur de contrôle intégré est également disponible en sortie à l’arrière du moniteur. Pour plus de précisions, consultez la page 55 « Sortie du haut-parleur du moniteur ». Branchement du cordon d’alimentation Attention Veillez à mettre la touche d’alimentation POWER en position hors tension avant de brancher le cordon d’alimentation. "Vue arrière Branchements et installation Fiche (vers le réceptacle d’alimentation) Fiche (vers la prise secteur) * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. Cordon secteur (3 m) Prise secteur ' Réceptacle d’alimentation (brancher ici) Fixation du cordon d’alimentation Partie à fixer Vis Serre-câble 1. Branchez le cordon d’alimentation dans le réceptacle d’alimentation situé à l’arrière du moniteur. » Alignez la fiche et le réceptacle, puis introduisez complètement l’une dans l’autre. 2. Fixez le serre-câble fourni au cordon d’alimentation. 3. Alignez le trou ménagé dans le serre-câble et le filetage de vis situé sur le moniteur, puis vissez la vis de fixation du serre-câble. 4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur. » Veillez à enfoncer complètement la fiche dans la prise. » Lors du branchement du cordon d’alimentation à l’appareil, Remarque : servez-vous systématiquement du serre-câble pour maintenir le cordon en place. 17 F Raccordement de plusieurs moniteurs ■ Plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en série grâce aux connecteurs d’entrée/sortie des signaux vidéo et audio. Exemples de raccordement en vidéo uniquement Exemple : 1 2 1 VIDEO OUTPUT 2 1 INPUT 1 INPUT 1 Câble de liaison vidéo indique la direction du signal Vers le connecteur de sortie vidéo Appareil externe Câble de liaison vidéo Exemple : 2 PC (ANALOG) INPUT PC(ANALOG) INPUT 00 00 INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT Câble de liaison RVB Vers le connecteur de sortie vidéo Câble de liaison RVB indique la direction du signal F 18 Raccordement de plusieurs moniteurs (Suite) Exemples de raccordement en vidéo et en audio 54 Utilisez l’option « Sélection Entrée 2 » pour affecter aux connecteurs INPUT2 la fonction « Sortie ». Exemple : 1 INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT) 2 INPUT 1 1 2 1 INPUT 1 (Rouge : canal audio droit) (Blanc : canal audio gauche) (Rouge : canal audio droit) Câble de liaison vidéo (Blanc : canal audio gauche) Branchements et installation VIDEO OUTPUT (Rouge : canal audio droit) (Blanc : canal audio gauche) Câble de liaison audio Vers le connecteur de sortie vidéo Vers la sortie Audio Appareil externe Câble de liaison vidéo Câble de liaison audio indique la direction du signal Exemple : 2 INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT) 2 (Rouge : canal audio droit) (Blanc : canal audio gauche) (Jaune : canal vidéo) 1 INPUT 1 (Rouge : canal audio droit) (Blanc : canal audio gauche) 2 1 INPUT 1 Adaptateur RCA-BNC (Jaune : canal vidéo) (Rouge : canal audio droit) (Blanc : canal audio gauche) Câble de liaison audio Câble de liaison vidéo Vers le connecteur de sortie vidéo Vers la sortie Audio Appareil externe Câble de liaison audio/vidéo indique la direction du signal 19 F Raccordement de plusieurs moniteurs (Suite) 54 Utilisez l’option « Sélection Entrée 2 » pour affecter aux connecteurs INPUT2 la fonction « Sortie ». Exemple : 3 PC(ANALOG) INPUT PC (ANALOG) INPUT 2 1 INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT (Rouge : canal audio droit) (Blanc : canal audio gauche) INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT) Câble de liaison RVB Vers le connecteur de sortie vidéo Câble de liaison RVB Câble de liaison audio PC Vers la sortie audio du PC indique la direction du signal ■ Les moniteurs peuvent être pilotés par commande externe via l’interface RS-232C (port COM) d’un PC, et dans ce cas également, plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en série. En affectant à chaque moniteur d’un tel ensemble un numéro d’identification (voir page 54), vous pouvez commuter les entrées des moniteurs, modifier leurs réglages et surveiller leur état. "Premier moniteur "Second moniteur "PC Câble RS-232C croisé Câble RS-232C croisé Vers le port COM Vers le connecteur RS-232C INPUT Vers le connecteur RS-232C OUTPUT Rubriques connexes : 35 F 20 Utilisation d’un PC Vers le connecteur RS-232C INPUT Vers le connecteur RS-232C OUTPUT Options de montage ■ Veuillez utiliser un support de table ou un support de montage au mur conçu spécialement pour cet appareil et disponible en option. Ce moniteur est livré avec un support conçu pour un usage temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. Veillez à utiliser ensuite un support de table AN-37ST1 ou un support de fixation murale AN-37AG1 (disponibles tous deux en option). Précautions de montage Branchements et installation Montage du support de table (AN-37ST1) (LC-M3700) Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du support de table. 1. Assemblez le support de table. Vis M5 de 25 mm (5 emplacements) ● Alignez les 5 trous de vis du support avec les orifices correspondants de la charnière du support. Fixez ensuite la base du support à la charnière à l’aide des 5 vis fournies (vis M5 de 25 mm) Base du support Charnière du support 2. Retirez le support temporaire. Capot des connecteurs Moniteur grand écran à cristaux liquides ●Placez le moniteur (face en bas) sur une table ou un autre plan de travail recouvert d’un tissu épais pour protéger l’écran à cristaux liquides. ●Positionnez le moniteur près du bord de la table de sorte que le socle temporaire ne heurte pas celle-ci, puis retirez le capot des connecteurs. ●Dévissez les 4 vis qui maintiennent le support temporaire, puis retirez ce support. Support temporaire Table Serviette, couverture, etc. Vis M5 de 12 mm (4 emplacements) 3. Fixez le support de table assemblé à l’étape 1 au dos du moniteur à l’aide des 4 vis fournies (M5 de 12 mm). ●Une fois le montage terminé, remettez en place le capot des connecteurs et réglez les angles vertical et horizontal du moniteur à votre convenance. (Angle d’inclinaison : de 4° vers l’avant à 6° vers l’arrière. Angle horizontal : jusqu’à 10°.) Support de table 21 F Options de montage (Suite) Installation du support de montage au mur AN-37AG1 Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du support de motage au mur. Précautions de montage Des compétences spéciales sont nécessaires pour monter ce moniteur ; ne manquez donc pas de faire appel à un spécialiste pour effectuer cette installation. L’utilisateur ne doit en aucun cas effectuer ce travail lui-même. Notre entreprise n’endossera aucune responsabilité en cas d’accident ou de blessure consécutif à une erreur de montage ou de manipulation. Installation du support de montage au mur 1. Décidez de l’emplacement où vous allez installer la partie fixe du support. ● Prenez une rondelle de la taille d’une pièce de monnaie, suspendez-la à une ficelle et alignez cette dernière avec la partie fixe du support. ● À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des trous de vis sur le mur. Ruban adhésif, etc. Trous de vis en forme de Utilisez un crayon ou autre pour marquer sur le mur la position des trous de vis Crochets d’installation de la partie mobile du support Ligne verticale de référence Position du centre de l’écran Référence pour positionner le support en hauteur Repère A Ligne verticale de référence Partie fixe du support Ajustez la position du support jusqu’à ce que la ficelle se superpose à la ligne verticale de référence. 2. Vissez les vis sans trop les serrer. ● Retirez de façon temporaire la partie fixe du support du mur et vissez sans serrer 2 vis standard aux positions marquées au crayon. Pour l’instant, les têtes des vis dépassent de plusieurs millimètres du mur et la partie fixe du support peut être suspendue à elles. ● Suspendez la partie fixe du support sur les vis installées, vérifiez qu’elle ne penche pas à droite ou à gauche, puis vissez les deux vis en les serrant bien. Utilisez des vis standard dans tous les trous de vis restants (14 à 18 vis). Min. 4 mm Mur Wall A B Utilisez la ficelle lestée utilisée à l’étape 1 pour vérifier à nouveau que le support est bien droit. Partie fixe du support F 22 Options de montage (Suite) Réglage de l’angle d’inclinaison de la partie mobile du support ■ La partie mobile du support de montage au mur est livrée pour une installation du moniteur parallèlement au mur ; si vous souhaitez installer le moniteur avec une certaine inclinaison vers l’avant, procédez comme indiqué ci-dessous. Branchements et installation Réglage de l’angle d’inclinaison 1 Retirez les 2 vis d’installation verticale. Ces vis serviront à régler l’angle d’inclinaison, à l’étape 3. 2 Assemblez la partie mobile du support de la façon voulue en suivant l’illustration. (La figure présente un angle de 20°.) 3 Utilisez les vis retirées à l’étape 1 (vis M6 de 15 mm × 2) et les vis M6 de 15 mm × 2 fournies pour fixer sans serrer les brides de maintien angulaire. Une fois la position angulaire du support satisfaisante, serrez fermement les 4 vis. Partie mobile du support de montage au mur Attention • Lorsque vous réglez l’angle d’inclinaison du support mobile, faites attention de ne pas vous pincer les doigts. Inclinaison possible : LC-M3700 (montage horizontal) LC-M3710 (montage vertical) Vis M6 de 15 mm (4 vis) 0° à 20° Plus l’indice du repère d’inclinaison choisi est grand (5, 10, 15, 20), plus le moniteur penchera vers l’avant. ˚ 5˚ 20˚ 15˚ 10 0° Placez les brides de réglage de l’angle d’inclinaison à l’intérieur des montants. Partie mobile au moniteur au mur Brides de réglage d’angle (2 pièces) Fixation de la partie mobile au moniteur Capot des connecteurs 1. Retirez le support temporaire. Vis (4 emplacements) Moniteur grand écran à cristaux liquides ●Placez le moniteur (face en bas) sur une table ou un autre plan de travail recouvert d’un tissu épais pour protéger l’écran à cristaux liquides. ●Positionnez le moniteur près du bord de la table de sorte que le support temporaire ne heurte pas celle-ci, puis retirez le capot des connecteurs. ●Dévissez les 4 vis qui maintiennent le support temporaire. Support temporaire Table Serviette, couverture, etc. 23 F Options de montage (Suite) 2. Fixez la partie mobile du support (angle d’inclinaison réglé) au dos du Moniteur grand écran à cristaux liquides. Repère A Repère A ●Veillez à ce que tous les câbles et cordons restent bien connectés et regroupés (voir page 27). ●Remettez en place le capot des connecteurs au dos du moniteur, puis alignez les trous des vis du support mobile (repérés « A », 4 emplacements) et les trous (4 emplacements) situés au dos du Moniteur grand écran à cristaux liquides. ●Utilisez les 4 vis M6 de 30 mm fournies pour fixer fermement le support mobile en position. Partie mobile du support de montage au mur Fixation de la partie mobile au LC-M3700 (montage horizontal) Fixation de la partie mobile au LC-M3710 (montage vertical) M6 de 30 mm M6 de 30 mm Montage mural du Moniteur grand écran à cristaux liquides Attention • Pour installer le Moniteur grand écran à cristaux liquides sur la partie fixe du support de montage au mur, il faut absolument 2 personnes. • Ne manquez pas de suivre les instructions des points Å et ı ci-dessous. Si vous n’effectuez que l’étape Å, le moniteur pourrait tomber, ce qui est très dangereux. Installez la partie mobile fixée au moniteur sur la partie fixe du support Å Suspendez la partie mobile, par ses ouvertures carrées ( ), aux crochets (page 22) de la partie fixe du support. ı Serrez les vis des parties mobile et fixe du support. (Ne manquez pas d’effectuer cette opération.) Å ı Assurez-vous que les crochets sont bien engagés. Moniteur grand écran à cristaux liquides Mur Partie fixe du support F 24 Serrez par en dessous. Vis M5 de 8 mm (2 vis) Options de montage (Suite) Schémas et dimensions »Avec support de table fixé Unité : mm 909 108,4 290 99,5 Branchements et installation (82,1) 58,8 810 474,5 949 36 821,6 13 6,5 98,4 24 18,5 154 173,8 55,5 (80,5) 66,1 66,1 290 65 (173,8) 13 37 8 12,3 12 356 642 572 462,8 Avec capot ouvert 370 265 105 200 38,5 200 115 142 72,5 50 223 170 155 200 120 160 188,3 335,8 25 F Options de montage (Suite) Schémas et dimensions »Avec support de montage au mur fixé Unité : mm 171,7782 129,5 252,5 212,9 290,4 30 10° 15° 20° 572 5° 129,5 (0°) 122,3 114,2 (5°) 105,5 (15°) (10°) 96 (20°) LC-M3700 (montage horizontal) Centre de l’écran 129,5 15 949 30 129,5 (0°) LC-M3710 (montage vertical) F 26 Centre du support de montage Regroupement des câbles ■ Les câbles et cordons raccordés au dos du moniteur peuvent être regroupés à l’aide du serre-câble et des attache-câbles fournis. Vous éviterez ainsi la pagaille de câbles en liberté derrière le moniteur. "Vue arrière Branchements et installation Vers les périphériques Attache-câble Enroulez l’attache-câble autour du faisceau de câbles. Introduisez l’extrémité fine de l’attache-câble dans le trou comme illustré, puis serrez. Faisceau de câbles "Avec capot des connecteurs en place Attache-câble Enroulez l’attache-câble autour du faisceau de câbles. Introduisez l’extrémité fine de l’attache-câble dans le trou comme illustré, puis serrez. Faisceau de câbles Vers les périphériques Utilisation des vis et des rondelles de montage du capot des connecteurs (fourni) » Servez-vous des vis de montage du capot des connecteurs pour fixer fermement le capot si vous avez du mal à le fermer après regroupage des câbles. 27 F Mise sous tension ■ À la mise sous tension (touche POWER), vérifiez que les périphériques, haut-parleurs externes et cordon d’alimentation sont correctement branchés. ■ Il existe deux touches d’alimentation : la touche POWER (mise sous tension générale) et la touche STANDBY/ON (mise en veille/allumage) Touche POWER de mise sous tension "Vue arrière "Vue de face Témoin de veille (STANDBY/ON) "Commutateur d’alimentation POWER APPUYEZ SUR LA TOUCHE POWER À l’ARRIÈRE DU MONITEUR » Le témoin de veille STANDBY/ON du coin inférieur droit du moniteur s’allume en vert. ■ Notez que la touche STANDBY/ON ne peut pas alimenter l’appareil si la touche POWER de mise sous tension n’est pas en position ON. Touche STANDBY/ON de mise en veille et d’allumage "Télécommande STANDBY/ON INPUT VOL RETURN MENU F 28 ÉTEINDRE/RALLUMER LE MONITEUR. Moniteur allumé : le témoin STANDBY/ON s’allume en vert. Moniteur éteint : le témoin STANDBY/ON s’allume en rouge. ENTER ENLARGE APPUYEZ SUR LA TOUCHE STANDBY/ON POUR WIDE Télécommande ■ Généralement, on fait fonctionner le moniteur à l’aide de la télécommande une fois que la touche de mise sous tension POWER situé au dos du moniteur a été enfoncée. Choix de l’entrée (INPUT) Appuyez sur INPUT pour afficher l’écran de choix de l’entrée. Appuyez de nouveau sur INPUT ou utilisez les touches '/" (Navigation) pour choisir l’entrée. » En mode INPUT1 ou PC, le signal vidéo sélectionné via l’option « Sélection d’entrée » (page 52) s’affiche à l’écran. » L’entrée INPUT2 ne peut être choisie que si elle a été déclarée comme « Entrée » via l’option « Sélection Entrée 2 » (cf. page 54). INPUT VOL RETURN MENU Entrée 1 (INPUT1) Entrée 2 (INPUT2) Entrée 3 (INPUT3) Opérations de base STANDBY/ON PC Réglage de volume (VOL) Appuyez sur pour augmenter le volume sonore ou sur pour le réduire. Le moniteur est muet lorsque le volume est réglé à « 0 ». Chaque entrée dispose de son réglage de volume distinct. ENTER ENLARGE WIDE Agrandissement (ENLARGE) Cette touche alterne entre les réglages ci-dessous, en fonction du réglage effectué au menu. LCD MONITOR Arret 54 59 2 × 2 3 × 3 Agrandissement Sélection de la taille d’image (WIDE) Appuyez sur WIDE pour afficher le menu « Mode Grand écran ». Appuyez de nouveau sur WIDE ou utilisez les touches '/" (Navigation) pour choisir le format d’écran. Les tailles d’image pouvant être sélectionnées dépendent du type de signal vidéo. 55 60 29 F Système de menus ■ Les menus qui peuvent être affichés à l’écran permettent de modifier les réglages vidéo, audio et ceux d’autres fonctions à l’aide de la télécommande. Pour plus de précisions, consultez les pages consacrées à chaque menu. Sélection des options de menu Touches d’utilisation des menus Accès aux menus (MENU) » Affiche ou fait disparaître l’écran des menus. STANDBY/ON INPUT VOL RETURN MENU HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE (Navigation) » '/"/\ / |: Permet de choisir le réglage de l’option sélectionnée. » \ / |: Permet de choisir le réglage d’une option. ENTER L’appui sur augmente une valeur numérique. L’appui sur réduit une valeur numérique. Validation (ENTER) » Permet de passer à l’étape suivante. » Permet de valider un réglage. ENLARGE WIDE Retour à l’écran précédent (RETURN) » Permet de revenir à l’écran précédent. LCD MONITOR Exemple d’utilisation de menu : Réglage de l’option « Position » dans le menu « Installation ». 1 MENU Appuyez sur pour afficher l’écran des menus. 2 Appuyez sur (ou ) pour sélectionner le menu « Installation ». 3 Appuyez sur (ou ) pour sélectionner l’option « Position », ENTER puis appuyez sur . MENU [Image] Image Commande alimentation Audio 1 Commande alimentation Installation Contraste [30] 0 +40 Signal d’entrée Niveau noir [ 0] –30 +30 Position Couleur [ 0] –30 +30 Rotation Teinte [ 0] –30 +30 Langue Netteté [ 0] –30 +10 Sélection Entrée 2 Avancé Réinitial. Options Réglage No. identification Agrandir Couvercle protecteur du panneau Commande alimentation Installation Options Verrouillage de commande Verrouillage de commande [AV] Signal d’entrée [AV] Position [Normal] [Français] [Sortie] [—] [Arret] [Détaché] Rotation Langue Sélection Entrée 2 Réglage No. identification Agrandir Couvercle protecteur du panneau [Normal] [Français] [Sortie] [—] [Arret] [Détaché] ∫ L’écran de l’option Position est affiché. » Les options du menu diffèrent selon le type de signal et sa fréquence. Remarque : F 30 Système de menus (Suite) Explication des options de menu "Exemple d’écran de menu (tronqué) Commande alimentation Installation Options Verrouillage de commande Signal d’entrée Option affichée en jaune [AV] Position Rotation [Normal] Langue [Français] Sélection Entrée 2 Réglage No. identification Agrandir [—] [Arret] [Détaché] Réglage entre crochets » Il s’agit du réglage en vigueur de l’option. Options affichées en blanc » Ces options peuvent être sélectionnées. Options affichées en gris Aide à l’écran MENU [Installation···Rotation] Règle la direction de l’image » Ces options ne peuvent pas être sélectionnées. ∗ Les deux principales raisons pour lesquelles une option n’est pas sélectionnable sont les suivantes : 1. Il n’y pas de signal en entrée. 2. La fonction concernée n’est pas compatible avec le signal actuellement en entrée. La plupart des options de réglages d’image sont indisponibles dans les conditions suivantes: 1. Lorsque l'option « Sous-scan » est sélectionnée en « Mode Grand écran ». 2. Avec un signal PC (numérique). Opérations de base Couvercle protecteur du panneau [Sortie] » Cela indique que l’option est sélectionnée. » Appuyez sur ENTER pour passer à l’écran de réglage de cette option. Normal Miroir Inversé Rotation : Sélectionner/ RETURN : Précéd. MENU : Sortie Cette aide indique les touches de la télécommande utiles à cet écran et leur fonction. » Suivez ces instructions pour utiliser l’écran. Durée d’affichage de l’écran de menu » L’écran des menus laisse place à l’écran normal si aucune touche n’est actionnée pendant 1 minute. Réglage de langue » La langue des affichages écrans (OSD) peut être choisie parmi le japonais, l’anglais, l’allemand, le français et l’espagnol. Pour plus de précisions, consulter la page 34 . » Les menus changent selon que vous êtes en mode AV ou en mode PC, mais leur mode d’emploi est le même. Remarque : » Les menus et options des illustrations de ce manuel sont fournis à titre indicatif (certains sont agrandis, d’autres tronqués) et peuvent être légèrement différents de ceux qui sont affichés. 31 F Système de menus (Suite) Menus du mode Entrée PC (analogique) Entrée 3 : RVB Entrée PC : analogique Entrée PC : numérique Vous trouverez un tableau complet des réglages de chaque option et menu à page 68. Image Audio Commande alimentation 49 Contraste/Niveau noir 49 Avancé C.M.S. (H)/(S)/(V) Installation 50 Rouge/Vert/Bleu 51 Aigus/Graves/Balance 51 Luminos. 51 Gestion alim. 52 Rubrique à verrouiller Options 52 Verrouillage de commande 52 Sélection d’entrée Affich. menu/Télécomm./ 52 Signal d’entrée Touches com/Alimentation/RS-232C 52 Sync.Automat. 53 Sync.fine 54 Rotation 34 Langue 54 Sélection Entrée 2 54 Réglage No. identification 54 Agrandir 54 Couvercle protecteur du panneau 52 Code secret/Annul. code secret 52 Démar. immédiatement/Lors connexion 53 Pos.hori/Pos.vert/Horloge/Phase 55 Mode Grand écran/Réduction bruit/Réponse rapide/Sortie du haut-parleur du moniteur » Selon le type et la fréquence du signal, certaines options ne peuvent être sélectionnées et apparaissent grisées. Remarque : » « C.M.S. » est la seule option de réglage d’image qui peut être utilisée avec un signal numérique provenant d’un PC. » « Sync. fine » (réglage de positionnement, etc.) ne peut pas être utilisée avec un signal numérique provenant d’un PC. F 32 Système de menus (Suite) Menus du mode Entrée AV Entrée 1 (INPUT1) : AV, Y/C Entrée 2 (INPUT2) : Entrée 3 (INPUT3) : Composantes (APPAREIL) Image Vous trouverez un tableau complet des réglages de chaque option et menu à page 69. 49 Audio Contraste/Niveau noir/Couleur/Teinte/ Netteté Commande alimentation 49 Installation Avancé C.M.S. (H)/(S)/(V) /Temp Couleur/Noir/ Options Opérations de base 3D-Y/C / Noir et blanc/Mode film/ Réglage I/P 51 Aigus/Graves/Balance 51 Luminos. 51 Gestion alim. 52 Rubrique à verrouiller 52 Verrouillage de commande 52 Sélection d’entrée Affich. menu/Télécomm./ 53 Position Touches com/Alimentation/RS-232C 54 Rotation 34 Langue 54 Sélection Entrée 2 54 Réglage No. identification 54 Agrandir 54 Couvercle protecteur du panneau 52 Code secret/Annul. code secret 53 Pos.hori/Pos.vert 55 Mode Grand écran/Systeme Couleur/ Réduction bruit/Réponse rapide/Sortie du haut-parleur du moniteur » L’option « Sélection Entrée 2 » ne s’affiche pas lorsque la touche de sélection d’entrée est réglée sur « INPUT2 » Remarque : » Selon le type et la fréquence du signal, certaines options ne peuvent être sélectionnées et apparaissent grisées. » Si l’option « Sous-scan » a été sélectionnée en « Mode Grand écran », quasiment aucune option de réglage d’image ne peut être utilisée (sauf certains réglages « Avancé »). 33 F Système de menus (Suite) Réglage de langue ■ La langue des affichages écrans (OSD) peut être choisie parmi le japonais, l’anglais, l’allemand, le français et l’espagnol. Affichage des menus en français MENU 1 1 Appuyez sur pour afficher l’écran des menus. 2 Appuyez sur (ou ) pour sélectionner le menu « Setup (Installation) ». MENU [Setup] Picture Audio Power control Setup Option Control Lock [AV] Input Select Position STANDBY/ON INPUT Picture Flip [Normal] Language [English] [Input] Input 2 Select VOL [—] ID No. Setting [Off] Enlarge RETURN Panel Protection Cover MENU [Detached] ENTER ENLARGE WIDE LCD MONITOR 2 Appuyez sur (ou ) pour sélectionner l’option « Language (Langue) », puis appuyez sur ENTER . Power control Setup Option Control Lock [AV] Input Select Position [Normal] Picture Flip [English] Language [Input] Input 2 Select [—] ID No.Setting Enlarge [Off] Panel Protection Cover 3 Appuyez sur (ou sélectionner le réglage « Français ». [Detached] ) pour MENU [ MENU [Installation···Langue] Réglages de la langue d’affichage. English Deutsch Français Español : Sélectionner/ RETURN : Précéd. MENU : Sortie »L’écran des menus s’affiche maintenant en français. MENU 4 F 34 Appuyez sur l’écran normal. pour revenir à Utilisation d’un PC Raccordement d’un PC 1 Raccordement d’un seul moniteur à un PC....... Fonctions de base Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble RS-232C croisé entre le port COM du PC (connecteur RS-232C) et le connecteur RS-232C INPUT situé au dos du moniteur. "Vue de face Vers le connecteur RS-232C INPUT Vers le port COM "PC 2 Raccordement d’une série de moniteurs à un seul PC....... Fonctions avancées "Premier moniteur "Second moniteur Utilisation d’un PC Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble RS-232C croisé entre le port COM du PC (connecteur RS-232C) et le connecteur RS-232C INPUT situé au dos du moniteur. Puis utilisez un autre câble RS-232C croisé pour raccorder le connecteur RS-232C OUTPUT du premier moniteur au connecteur RS-232C INPUT du second. Raccordez de la même manière les moniteurs supplémentaires éventuels. En fonction de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation, il est possible de raccorder en série jusqu’à 20 moniteurs. Opérations de base Câble RS-232C croisé "PC Câble RS-232C croisé Câble RS-232C croisé Vers le port COM Vers le connecteur RS-232C INPUT Vers le connecteur RS-232C OUTPUT Vers le connecteur RS-232C INPUT Vers le connecteur RS-232C OUTPUT Réglages de communication ■ Définissez les réglages de communication RS-232C du PC à l’identique des réglages de communication du moniteur. Débit en bauds : 9.600 bps Longueur des données : 8 bits Bit de parité : Bit d’arrêt : 1 bit Commande de flux : Aucune Aucun 35 F Utilisation d’un PC (Suite) Procédure de communication Fonctions de base <Format des commandes> Lorsqu’une commande et envoyée par l’ordinateur au moniteur, ce dernier exécute la commande est renvoie un message de réponse au PC. Code Retour chariot C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Champ Commande Champ Paramètre (4 caractères alphanumériques conventionnels) (4 caractères choisis parmi : 0 - 9, +, –, espace, ?) ↵ Exemple : VOLM0030 POWR 1 (« » représente un espace.) * Veillez à spécifier le paramètre sur 4 caractères. Ajoutez des espaces si nécessaire. × VOLM30 䡩 VOLM 30( )(« » représente un espace, « » représente un retour chariot (ou « entrée ») (0DH, 0AH or 0DH).) Si la lettre « R » apparaît pour une commande dans la colonne « Direction » du « Tableau des commandes RS-232C » de la page 44, la valeur en vigueur du paramètre peut être renvoyée par le moniteur si l’on utilise un « ? » comme paramètre. Exemple : 1 S’il n’y a pas eu de numéro d’identification affecté : VOLM???? ← Du PC au moniteur (réglage de volume actuel : ?) 30 ← Du moniteur au PC (réglage de volume actuel : 30) Exemple : 2 Si un numéro d’identification a été affecté (par exemple, numéro d’identification = 1) VOLM ? ← Du PC au moniteur (« » représente un espace) 30 001 ← Du moniteur au PC (« » représente un espace) <Format des codes de réponse>> ■ Lorsqu’une commande a été exécutée avec succès Code Retour chariot (0DH, 0AH) O K Ce message code est renvoyé lorsque l’exécution de la commande est terminée. ↵ ■ Lorsqu’une commande n’a pas pu être exécutée avec succès* Code Retour chariot (0DH, 0AH) E R R ↵ ■ Si l’exécution de la commande prend du temps Code Retour chariot (0DH, 0AH) W A I T ↵ ■ Si la liaison RS-232C est verrouillée Code Retour chariot (0DH, 0AH) L F 36 O C K E D ↵ * Ce message code est renvoyé lorsque la commande n’existe pas, ou lorsqu’elle ne peut être utilisée dans l’état actuel du moniteur (par exemple, auto-détection vidéo alors qu’un signal vidéo est déjà en cours d’affichage). * Si la liaison entre le PC et le moniteur n’est pas bonne ou si la communication n’a pas été établie, rien n’est renvoyé (même pas le message ERR). Si l’exécution d’une commande nécessite un certain délai, le message renvoyé peut être WAIT (Patientez). Au bout d’un moment, le message OK ou ERR est renvoyé. Pendant une telle attente, le moniteur ne peut recevoir de nouvelle commande, même si l’une d’elles est envoyée. Si la commande par liaison RS-232C a été bloquée par la fonction Verrouillage de commande (cf. page 52), le message LOCKED est renvoyé. Utilisation d’un PC (Suite) Fonctions avancées ■ Cette section explique comment commander plusieurs moniteurs raccordés en série. La façon de communiquer est la même que celle décrite à la section précédente « Fonctions de base ». <Numéros d’identification> Vous pouvez affecter un numéro d’identification distinct à chaque moniteur (cf. page 54). Cela vous permet d’envoyer des commandes à un moniteur donné d’un ensemble de moniteurs raccordés en série. En fonction de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation, il est possible de raccorder en série jusqu’à 20 moniteurs. Vous pouvez affecter ces numéros d’identification soit à partir des menus (à l’aide de la télécommande ou des touches de commande du moniteur), soit à partir du PC par liaison RS-232C. [Exemple] PC No. d’identification : 1 No. d’identification : 2 No. d’identification : 3 No. d’identification : 4 Utilisation d’un PC Si les moniteurs sont raccordés comme illustré ci-dessous, vous pouvez, par exemple, envoyer une commande équivalente à « Faire passer le volume sonore du moniteur 4 à 20 ». Lorsque vous vous servez des numéros d’identification pour commander des moniteurs raccordés en série, vous devez éviter d’affecter le même numéro à plusieurs moniteurs. Si le même numéro d’identification est affecté à plusieurs moniteurs, seul celui situé le plus près du PC peut être commandé à l’aide de ce numéro. Si les moniteurs sont raccordés comme illustré ci-dessous, seul le moniteur 1 peut être commandé en utilisant le numéro d’identification 2. Le moniteur 2, lui, ne peut pas être commandé. [Exemple] PC No. d’identification : 1 No. d’identification : 2 No. d’identification : 2 ① ② No. d’identification : 3 Il n’est pas nécessaire d’affecter les numéros d’identification dans l’ordre de raccordement des moniteurs au PC. La configuration illustrée ci-dessous est tout à fait possible. [Exemple] PC No. d’identification : 3 No. d’identification : 2 No. d’identification : 4 No. d’identification : 1 Suite en page suivante. 37 F Utilisation d’un PC (Suite) <Commandes liées aux numéros d’identification> Les exemples de commande de cette page supposent la configuration de connexion et les numéros d’identification ci-dessous. PC No. d’identification : 1 No. d’identification : 2 No. d’identification : 3 No. d’identification : 4 IDST······ Un moniteur recevant cette commande s’attribue le numéro d’identification spécifié en paramètre. Exemple : IDST0001 OK 001 ← Le numéro d’identification affecté à ce moniteur est bien 1. Remarque Après avoir raccordé plusieurs moniteurs, vous pouvez leur affecter automatiquement à tous un numéro d’identification en utilisant la commande IDST avec la fonction de Répétition de commande (cf. « Fonction de répétition », en page 40). [Exemple] PC Moniteur 1 Moniteur 2 Moniteur 3 Moniteur 4 Si vous raccordez des moniteurs comme illustré ci-dessous puis utilisez la commande « IDST001+ », un numéro d’identification est affecté automatiquement à tous les moniteurs, comme illustré ci-dessous. [Exemple] PC IDST001+ WAIT OK 001 OK 002 OK 003 OK 004 F 38 No. d’identification : 1 No. d’identification : 2 No. d’identification : 3 No. d’identification : 4 ← Commande d’affectation de numéro d’identification avec fonction de répétition ← ID = réponse OK du moniteur numéro 1 ← ID = réponse OK du moniteur numéro 2 ← ID = réponse OK du moniteur numéro 3 ← ID = réponse OK du moniteur numéro 4 (Fin) Utilisation d’un PC (Suite) IDSL····· Le paramètre de cette commande spécifie le numéro d’identification du moniteur auquel la prochaine commande sera destinée. Exemple : IDSL0002 WAIT OK 002 VOLM0030 WAIT OK 002 VOLM0020 OK 001 ← La commande suivante s’adressera au moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. ← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. ← Le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 répond présent. ← Fixer le volume sonore du moniteur numéro 2 à 30. ← Traitement en cours ← Réponse positive du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. ← Fixer le volume sonore à 20 La commande IDSL ne vaut que pour la ← Le volume sonore du moniteur numéro 1 (celui commande qui la suit qui est raccordé directement au PC) est fixé à immédiatement. 20. IDLK····· Le paramètre de cette commande spécifie le numéro d’identification du moniteur auquel Utilisation d’un PC toutes les prochaines commandes seront destinées. Exemple : IDLK0002 ← Les commandes suivantes sont destinées au moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. WAIT ← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. OK 002 ← Le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 répond présent. VOLM0030 ← Fixer le volume sonore du moniteur numéro 2 à 30. La commande IDLK vaut WAIT ← Traitement en cours pour toutes les OK 002 commandes suivantes, VOLM0020 ← Fixer le volume sonore du moniteur numéro 2 à 20. jusqu’à annulation ou à WAIT l’extinction. OK 002 IDLK0000 ← Fin de la sélection exclusive du moniteur 2 comme destinataire des commandes. WAIT ← Annulation IDLK de la sélection exclusive en cours OK 002 ← Annulation effective VOLM0010 OK 001 ← Le volume sonore du moniteur numéro 1 (celui qui est raccordé directement au PC) est fixé à 10. IDCK····· Affiche à l’écran du PC et à l’écran du moniteur le numéro d’identification attribué à ce dernier, et fournit également le numéro du moniteur actuellement en sélection exclusive par IDLK (si cette commande a été utilisée). Exemple : (Après exécution de IDLK0002) IDCK0000 ← (Le paramètre est sans signification) ID:001 IDLK:002 ← Réponse renvoyée. Le numéro d’identification s’affiche également à l’écran du moniteur auquel il correspond. IDCK000+ ← Fonction Répétition (Lorsqu’on envoie une commande en utilisant la fonction Répétition, WAIT la sélection exclusive de numéro par IDSL ou IDLK est annulée.) ID:001 IDLK:002 ID:002 IDLK:002 ID:003 IDLK:002 ID:004 IDLK:002 Suite en page suivante. 39 F Utilisation d’un PC (Suite) <Fonction de répétition> Ce système dispose d’une fonction qui permet d’appliquer un réglage à tous les moniteurs interconnectés à l’aide d’une seule commande. Il s’agit de la fonction Répétition. En fonction de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation, il est possible de raccorder en série jusqu’à 20 moniteurs. Il est possible d’utiliser la fonction Répétition sans avoir affecté de numéros d’identification aux moniteurs. [Exemple] PC Moniteur 1 Moniteur 2 Moniteur 3 Moniteur 4 Si les moniteurs sont raccordés comme illustré ci-dessous, vous pouvez, par exemple, envoyer une commande équivalente à « Faire passer toutes les entrées de tous les moniteurs en mode ENTRÉE ». <Commande avec fonction de répétition> On active la fonction Répétition en plaçant un signe plus « + » comme QUATRIÈME CARACTÈRE du paramètre. Exemple : VOLM030+ ← Fixe le volume sonore de tous les moniteurs à 30. Lorsqu’on utilise la fonction Répétition, tous les moniteurs raccordés renvoient une réponse.* Si vous voulez pouvoir distinguer quel moniteur est responsable de chaque réponse, affectezleur à tous d’avance des numéros d’identification. Si une réponse n’est pas renvoyée, ce peut être parce que le moniteur n’a pas encore reçu (ou fini d’exécuter) la commande ; il est donc possible que de nouvelles commandes ne soient pas exécutées même si elles sont envoyées. * Lorsqu’on éteint tous les moniteurs à l’aide de la fonction Répétition, seul le moniteur le plus proche du PC renvoie une réponse. Exemple : (En supposant que 4 moniteurs sont interconnectés et que les numéros d’identification 1 à 4 leur ont été attribués.) VOLM030+ WAIT OK 001 OK 002 OK 003 OK 004 ← Si 4 moniteurs sont interconnectés en série, il vaut mieux pour bénéficier d’un fonctionnement fiable des commandes ne pas envoyer de nouvelle commande avant que le quatrième et dernier moniteur ait renvoyé sa réponse. La fonction de répétition peut également être utilisée pour interroger les moniteurs sur leurs réglages. Exemple : VOLM???+ WAIT 10 001 20 002 Tous les moniteurs renvoient leur réglage de volume sonore. 30 003 40 004 Remarque : F 40 » Si la fonction Répétition est utilisée dans une commande de sélection exclusive (IDSL, IDLK), cette sélection exclusive est annulée. Utilisation d’un PC (Suite) <Format des réponses pour les Fonctions avancées > ■ Réponse normale 1 Réponse lorsque aucun numéro d’identification n’a été attribué. Code Retour chariot (0DH, 0AH) O K La réponse est renvoyée lorsque l’exécution de la commande est terminée. ↵ 2 Réponse lorsqu’un numéro d’identification a été attribué. Espace (20H) O K SPC 0 0 Code Retour chariot (0DH, 0AH) 1 ↵ No. d’identification du moniteur qui répond ■ Lorsqu’une commande n’a pas pu être exécutée avec succès* 1 Réponse lorsque aucun numéro d’identification n’a été attribué. Code Retour chariot (0DH, 0AH) E R R ↵ Espace (20H) E R R SPC 0 0 Utilisation d’un PC 2 Réponse lorsqu’un numéro d’identification a été attribué. Code Retour chariot (0DH, 0AH) 1 ↵ No. d’identification * Ce message est renvoyé lorsque la commande n’existe pas, ou lorsqu’elle ne peut pas être utilisée dans l’état actuel du moniteur (par exemple, auto-détection vidéo alors qu’un signal vidéo est déjà en cours d’affichage). * Si la communication n’a pas pu être établie en raison d’un problème de connexion entre le moniteur et le PC, aucune réponse n’est renvoyée (pas même le message « ERR »). * Si le numéro d’identification utilisé en paramètre de la commande n’a été attribué à aucun moniteur (si par exemple on envoie la commande IDSL0002[X] mais qu’aucun moniteur portant le numéro 2 n’est détecté), le message « ERR XXX[X] » est renvoyé. (Numéro d’identification du moniteur le plus éloigné) [Exemple] PC Moniteur 1 Moniteur 2 Moniteur 3 Dans le cas ci-dessus IDSL0004 ← Numéro d’identification non existant WAIT ERR 003 ← Le moniteur en bout de chaîne, portant le numéro 3, renvoie un message d’erreur Suite en page suivante. 41 F Utilisation d’un PC (Suite) ■ Si l’exécution de la commande prend du temps Code Retour chariot (0DH, 0AH) W A I T ↵ Si l’exécution d’une commande nécessite un certain délai, le message renvoyé peut être WAIT (Patientez). Dans ce cas, si vous patientez un peu plus longtemps, une valeur est renvoyée. Pendant une telle attente, le moniteur ne peut recevoir de nouvelle commande, même si l’une d’elles est envoyée. Aucun numéro d’identification n’est indiqué dans la réponse WAIT. • Cas dans lesquels le message WAIT est renvoyé 1. Lorsqu’on utilise la fonction Répétition 2. Lorsqu’on utilise les commandes IDSL ou IDLK 3. Lorsqu’on utilise l’une des commandes suivantes : RSET, INP1, INP2, INP3, INPC, INPS, ITGD, IAVD, IPCD, CLSY, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR ■ Lorsque l’utilisation de la liaison RS-232C a été verrouillée (pour l’empêcher) à l’aide de la fonction Verrouillage de commande (cf. page 52). Code Retour chariot (0DH, 0AH) L O C K E D ↵ ■ Lorsqu’il y a expiration du délai d’attente du résultat d’une commande T I M E O U T ↵ Code Retour chariot (0DH, 0AH) ■ Lorsqu’il y a expiration du délai d’attente du résultat d’une commande (et alors que le moniteur auquel est destiné la commande s’est vu attribuer le numéro d’identification 001, dans l’exemple cidessous) Code Retour chariot Espace (20H) T I M E O U T SPC 0 0 1 ↵ (0DH, 0AH) ■ Lorsqu’on interroge la valeur en vigueur d’un paramètre à l’aide de « ? » (notamment pour les valeurs numériques) 1 Réponse lorsque aucun numéro d’identification n’a été attribué. <Exemple> VOLM???? 10 2 Réponse lorsqu’un numéro d’identification a été attribué. (Dans l’exemple ci-dessous : ID=001) <Exemple> VOLM???? 10 001 F 42 Utilisation d’un PC (Suite) <Intervalle entre commandes> Si une deuxième commande est envoyée avant que la réponse OK ou ERR à la précédente commande ait été reçue, elle est en général ignorée. (Exception : fin forcée à l’aide de la commande ASNC) Laissez passer un intervalle de 100 ms entre la réception d’une réponse à une commande et l’envoi de la commande suivante. Il est possible d’utiliser la fonction Répétition sans avoir affecté de numéros d’identification aux moniteurs. VOLM0020 OK Laissez passer un intervalle de 100 ms INP10000 OK Utilisation d’un PC 43 F Utilisation d’un PC (Suite) Tableau des commandes RS-232C <Explications sur le tableau des commandes> 36 Commande : Direction : Champ Commande W Lorsqu’un paramètre est spécifié dans le champ paramètre ( 36 ), la commande fonctionne de la façon décrite dans la colonne « Nature de la commande/de la réponse ». R La valeur renvoyée, indiquée dans la colonne « Réponse », peut être obtenue en spécifiant « ???? », « ____ » ou « ???+ » (fonction Répétition) en paramètre ( 36 ). 36 Paramètre : Champ paramètre Réponse Réaction : Valeur renvoyée ∗Un petit cercle dans la dernière colonne signale les commandes qui peuvent être utilisées lorsque le ou les moniteurs sont en mode attente (Veille). Alimentation, etc. FONCTION DE LA COMMANDE ALIMENTATION Commande Direction Paramètre Réponse POWER W 0 1 R NATURE DE LA COMMANDE/DE LA RÉPONSE Passe en mode Veille (aussi dénommé « mode attente »). Sort du mode Veille 0 En veille 1 Etat normal 2 Veille automatique (« Mode 2 » de la « Gestion alim. ») AFFICHAGE DU PROGRAMME DISP W – VOLUME VOLM WR 0 - 60 0 - 60 MUET MUTE WR 0 0 Arrêt 1 1 Marche CONTRÔLE DE SYNCHRO SYNC CAUSE DU DERNIER PASSAGE EN VEILLE STCA W W Le programme est affiché. 0 Oui/Non est renvoyé. 1 La fréquence est renvoyée. 0 Initialisation de ce registre R 0 Pas de passage en veille (sauf par télécommande ou touche du moniteur) depuis la dernière initialisation. 1 Veille électrique due à une erreur (Examinez la cause de la dernière erreur) 2 Le signal en entrée provenant d’un PC était erroné pendant une période prolongée. 3 Passage en veille automatique (mode PC : « Mode 1 » de la « Gestion alim. ») 4 Passage en veille automatique (mode PC : « Mode 2 » de la « Gestion alim. ») 6 CAUSE DE LA DERNIÈRE ERREUR ERCA WR 0 Passage en veille sur commande RS-232C. Initialisation de ce registre 0 Aucune erreur détectable ne s’est produite 1 Le signal en entrée provenant d’un PC était erroné pendant une période prolongée 2 Erreur de bus interne 3 Température anormale 4 Erreur de raccordement de carte logique 5 Erreur de lampe 7 Erreur électrique 8 Erreur de communication avec la micro-ordinateur COMMANDES LIÉES À LUMINOSITÉ VLMP WR ±8 ±8 Luminosité L’ALIMENTATION GESTION DE PMNG WR 0 0 Arrêt 1 1 Mode 1 2 2 Mode 2 L’ALIMENTATION LANGUE REINITIALISATION LANG WR 1 Allemand 2 Français 4 Espagnol 13 Japonais 14 Anglais Indiquez le code secret de 4 chiffres en paramètre. Le code est réinitialisé RSET W 4 chiffres RSE+ W 4 chiffres à sa valeur d’usine. Indiquez le code secret de 4 chiffres en paramètre. Le code est réinitialisé à sa valeur d’usine. Avec fonction de répétition F 44 ∗ Utilisation d’un PC (Suite) SÉLECTION DES SIGNAUX EN ENTRÉE, ETC. SÉLECTION D’ENTRÉE SÉLECTION DE INP1 W L’ENTRÉE 1 0 Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée 1 (INPUT1). 1 Fixe le signal de l’entrée 1 (INPUT1) à « AV » Fixe le signal de l’entrée 1 (INPUT1) à « Y/C » 2 R SÉLECTION DE INP2 W 1 Le signal en entrée 1 (INPUT1) est « AV » 2 Le signal en entrée 1 (INPUT1) est « Y/C » Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée 2 (INPUT2). 0 L’ENTRÉE 2 Erreur (ERR) si l’entrée 2 a été déclarée comme sortie. Affecte à l’entrée 2 (INPUT2) la fonction « Entrée » 1 Affecte à l’entrée 2 (INPUT2) la fonction « Sortie » 9 R SÉLECTION DE INP3 W L’ENTRÉE 3 1 L’entrée 2 (INPUT2) a la fonction « Entrée » 9 L’entrée 2 (INPUT2) a la fonction « Sortie » 0 Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée 3 (INPUT3). 1 Fixe le signal de l’entrée 3 (INPUT3) à « Composantes (APPAREIL) » Fixe le signal de l’entrée 3 (INPUT3) à « RVB » 2 R SÉLECTION DE INPC W L’ENTRÉE PC 1 Le signal en entrée 3 (INPUT3) est « Composantes (APPAREIL) » 2 Le signal en entrée 3 (INPUT3) est « RVB » 0 Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée PC. 1 Fixe le signal de l’entrée PC à « Analogique » Fixe le signal de l’entrée PC à « Numérique » 2 INPC SÉLECTION D’ENTRÉE INPS R W 1 Le signal en entrée PC est « Analogique » 2 Le signal en entrée PC est « Numérique » Inversion 0 1 Sélectionne comme entrée le connecteur Video de l’entrée 1 (INPUT1) 2 Sélectionne comme entrée le connecteur S-video de l’entrée 1 (INPUT1) Sélectionne comme entrée le connecteur Video de l’entrée 2 (INPUT2) 4 (Renvoie une erreur (ERR) si l’entrée 2 a été déclarée comme sortie) Sélectionne comme entrée l’entrée 3 (INPUT3). 6 Sélectionne comme entrée le connecteur PC D-Sub 15 broches Sélectionne comme entrée le connecteur PC DVI 7 1 R Utilisation d’un PC 5 Affiche le signal vidéo de l’entrée 1 (INPUT1) 2 Affiche le signal du connecteur S de l’entrée 1 (INPUT1) 4 Affiche le signal vidéo de l’entrée 2 (INPUT2) 5 Affiche le signal vidéo de l’entrée 3 (INPUT3) 6 Affiche le signal du connecteur D-Sub 15 broches de l’entrée PC 7 Affiche le signal du connecteur DVI de l’entrée PC Inversion ITGD W 0 IAVD W 1 Sélectionne comme entrée l’entrée 1 (INPUT1). 2 Sélectionne comme entrée l’entrée 2 (INPUT2) (Renvoie une erreur (ERR) 3 Sélectionne comme entrée l’entrée 3 (INPUT3). si l’entrée 2 a été déclarée comme sortie) CHOIX DE L’ENTRÉE AFFICHÉE IPCD W IMDO R Sélectionne comme entrée l’entrée PC. – 1 Entrée 1 (INPUT1) 2 Entrée 2 (INPUT2) 3 Entrée 3 (INPUT3) 5 Entrée PC 45 F Utilisation d’un PC (Suite) Réglages d’image et de son, etc. RÉGLAGES DE L’IMAGE CONTRASTE CONT WR 0 - 40 0 - 40 NIVEAU NOIR BLVL WR ±30 ±30 COULEUR COLR WR ±30 ±30 TEINTE TINT WR ±30 ±30 NETTETÉ SHRP WR ±10 ±10 ROUGE REDG WR ±30 ±30 VERT GREN WR ±30 ±30 BLEU BLUE WR ±30 ±30 C. M. S. (H) CMHR WR ±30 ±30 Rouge CMHY WR ±30 ±30 Jaune CMHG WR ±30 ±30 Vert CMHC WR ±30 ±30 Cyan CMHB WR ±30 ±30 Bleu CMHM WR ±30 ±30 Magenta CMSR WR ±30 ±30 Rouge CMSY WR ±30 ±30 Jaune CMSG WR ±30 ±30 Vert CMSC WR ±30 ±30 Cyan CMSB WR ±30 ±30 Bleu CMSM WR ±30 ±30 Magenta CMVR WR ±30 ±30 Rouge CMVY WR ±30 ±30 Jaune CMVG WR ±30 ±30 Vert CMVC WR ±30 ±30 Cyan CMVB WR ±30 ±30 Bleu CMVM WR ±30 ±30 Magenta CTMP WR 0 0 Bas 1 1 Moyen-Bas 2 2 Moyen 3 3 Moyen-Haut 4 4 Haut 0 0 Arrêt 1 1 Haut 2 2 Bas 0 0 Normal 1 1 Rapide 2 2 Lent 0 0 Arrêt 1 1 Marche 0 0 Arrêt 1 1 Marche 0 0 Entrelacé 1 1 Progressif C. M. S. (S) C. M. S. (V) TEMP COULEUR NOIR 3D-Y/C NOIR ET BLANC MODE FILM RÉGLAGE I/P RÉGLAGES DU SON SYSTÈME COULEUR BLAK 3DYC MNCR FILM IPST WR WR WR WR WR AIGUS TRBL WR ±15 ±15 GRAVES BASS WR ±15 ±15 BALANCE BLNC WR ±30 ±30 CLSY W 0 AUTO 1 PAL 3 SECAM 4 NTSC358 5 R F 46 NTSC443 0 AUTO 1 PAL 3 SECAM 4 NTSC358 5 NTSC443 Utilisation d’un PC (Suite) Réglages d’image et de son, etc. POSITION-H (AV) POSITION/SYNC. FINE HPOS POSITION-H (PC) POSITION-V (AV) VPOS POSITION-V (PC) WR ±10 ±10 Entrées Video/S-video INPUT3 (Composantes) WR 0 - 180 0 - 180 Entrées INPUT3 (RVB)/PC (Analogique) WR ±20 ±20 Entrées Video/S-video INPUT3 (Composantes) WR 0 - 99 0 - 99 Entrées INPUT3 (RVB)/PC (Analogique) HORLOGE CLCK WR 0 - 180 0 - 180 Renvoie une erreur (ERR) si c’est un signal vidéo PHASE PHSE WR 0 - 40 0 - 40 Renvoie une erreur (ERR) si c’est un signal vidéo ASNC W 0 Interruption (après exécution) 1 Démarrage 0 Annulation du réglage SYNC.AUTOMAT. ASAE WR Exécution automatique sur entrée de la synchro PC 1 AV (Entrée 1/Entrée 2/ MODE GRAND ÉCRAN WIDE WR Entrée 3 (APPAREIL)) PC (Entrée 3 (RVB)/PC) WIDE PFLP WR WR ROTATION AGRANDIR EMAG WR D’AGRANDISSEMENT POSITION DE L’IMAGE EPOS WR AGRANDIE RÉDUCTION BRUIT RÉPONSE RAPIDE SORTIE DU HAUT-PARLEUR DU MONITEUR SIGNAL D’ENTRÉE DNR_ QSDV MOSP WR WR WR PXCK R PXSL WR 0 Inversion 1 1 Normal 2 2 Plein 14:9 3 3 Zoom 14:9 4 4 Panorama 5 5 Cinema 14:9 6 6 Cinema 16:9 7 7 Plein 8 8 Sous-scan 0 0 Inversion 1 1 Normal 2 2 Plein 3 3 Cinema 4 4 Pt par Pt 0 0 Normal 1 1 Miroir 2 2 Inversé 3 3 Rotation 0 0 Arrêt 1 1 2 × 2 2 2 3 × 3 0 0 Agrandissement : Arrêt 0 0 Agrandissement : 2×2) Partie supérieure gauche 1 1 Agrandissement : 2×2) Partie supérieure droite 2 2 Agrandissement : 2×2) Partie inférieure gauche 3 3 Agrandissement : 2×2) Partie inférieure droite 0 0 Agrandissement : 3×3) Partie supérieure gauche 1 1 Agrandissement : 3×3) Partie supérieure centrale 2 2 Agrandissement : 3×3) Partie supérieure droite 3 3 Agrandissement : 3×3) Partie médiane gauche 4 4 Agrandissement : 3×3) Partie centrale 5 5 Agrandissement : 3×3) Partie médiane droite 6 6 Agrandissement : 3×3) Partie inférieure gauche 7 7 Agrandissement : 3×3) Partie inférieure centrale 8 8 Agrandissement : 3×3) Partie inférieure droite 0 0 Arrêt 1 1 Bas 2 2 Haut 0 0 Arrêt 1 1 Marche 0 0 Fixe 1 1 Variable – Renvoie la définition en vigueur sous la forme xxx,xxx 0 0 V=400, 640 × 400 1 1 V=400, 720 × 400 0 0 V=480, 640 × 480 2 2 V=480, 848 × 480 3 3 V=480, 852 × 480 0 0 V=768, 1024 × 768 1 1 V=768, 1280 × 768 2 2 V=768, 1366 × 768 Utilisation d’un PC RÉGLAGE 0 47 F Utilisation d’un PC (Suite) Autres commandes NUMÉRO RÉGLAGE NO. D’IDENTIFICATION IDENTIFICATION SÉLECTION NO. IDST W IDSL W Affecte un numéro d’identification au moniteur. 0 - 255 0 - 255 R valable que pour la commande suivant immédiatement celle-ci. IDENTIFICATION (Commande suivante) SÉLECTION NO. Annule le numéro d’identification s’il en a été attribué un. 0 IDLK W Sélectionne le numéro d’identification d’un moniteur. Cette sélection 1 - 255 d’identification est valable pour toutes les commandes suivant celle-ci. IDENTIFICATION (Toutes commandes suivantes) CONTRÔLE DU NO. Annule le numéro d’identification s’il en a été attribué un. 0 IDCK W Indique le numéro d’identification sélectionné et l’affiche sur le moniteur – auquel il correspond. D’IDENTIFICATION VERROUILLAGE DE AFFICHAGE DES COMMANDE MENUS LMNU WR TÉLÉCOMMANDE LREM WR TOUCHES DE LBTN WR COMMANDE ALIMENTATION RS232C CODE SECRET ETAT À L’ALLUMAGE, ETC. Renvoie le numéro d’identification du moniteur. Sélectionne le numéro d’identification d’un moniteur. Cette sélection n’est 1 - 255 LPOW LCOM WR WR Normal (l’affichage des menus est disponible) 0 0 1 1 L’affichage des menus n’est pas disponible. 0 0 Normal (opérationnel) 1 1 Désactivé 0 0 Normal (opérationnel) 1 1 Désactivé 0 0 Normal (opérationnel) 1 1 Désactivé 0 0 Normal (opérationnel) 1 1 Désactivé Définit un code secret (active la fonction de verrouillage) DÉFINITION DU CODE PSET W 4 chiffres SECRET PSE+ W 4 chiffres Définit un code secret : avec fonction de répétition SAISIE DU CODE PINP W 4 chiffres Saisie du code secret défini (Déverrouillage temporaire) SECRET PIN+ W 4 chiffres Saisie du code secret défini : avec fonction de répétition RÉINITIALISATION DU PCLR W 4 chiffres Réinitialisation du code secret CODE SECRET PCL+ W 4 chiffres VOLUME MAX MVOL WR 1 - 60 1 - 60 VOLUME FIXE FVOL WR 0 0 Arrêt 1 1 Fixe le volume sonore à une valeur constante 0 0 Normal 1 1 Pas d’affichage OSD (messages, etc.) 0 0 Normal 1 1 Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [AV] 2 2 Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [Y/C] 4 4 Réinitialisation du code secret : avec fonction de répétition Limite maximale du volume sonore. Le réglage de volume n’est affiché sous forme numérique que lorsqu’il a une autre valeur que 60. AFFICHAGE OSD SIGNAL À AFFICHER ODSP FINP WR WR AU DÉMARRAGE Démarre sur l’entrée 2 (INPUT2) Renvoie une erreur (ERR) si l’entrée 2 a la fonction « Sortie » 5 5 Démarre sur l’entrée 3 (INPUT3) 6 6 Démarre sur l’entrée PC et un signal [Analogique] 7 7 Démarre sur l’entrée PC et un signal [Numérique] 11 11 Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [AV] et conserve cette sélection 12 12 Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [Y/C] et conserve cette sélection 14 14 Démarre sur l’entrée 2 (INPUT2) et conserve cette sélection Renvoie une 15 15 Démarre sur l’entrée 3 (INPUT3) et conserve cette sélection 16 16 Démarre sur l’entrée PC et le signal [Analogique] et conserve cette sélection 17 17 Démarre sur l’entrée PC et le signal [Numérique] et conserve cette sélection 0 0 Normal 1 1 Utilise comme source sonore fixe le signal audio de l’entrée 1 (INPUT1) 2 2 Utilise comme source sonore fixe le signal audio de l’entrée 2 (INPUT2) 0 0 Détaché 1 1 Attaché erreur (ERR) si l’entrée 2 a la fonction « Sortie » SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO COUVERCLE PROTECTEUR DU PANNEAU F 48 SNDS COVR WR WR Réglages possibles Image Contraste Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution 0 à 40 30 Pour plus de contraste Pour moins de contraste Niveau noir Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution –30 à +30 0 Eclaircit l’intégralité du signal vidéo Assombrit l’intégralité du signal vidéo Couleur (Video/S-video/Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages –30 à +30 Réglage par défaut 0 Augmentation Pour plus d’intensité des couleurs Diminution Réduit l’intensité des couleurs (« 0 » = affichage monochrome) Utilisation d’un PC Teinte (Video/S-video/Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages –30 à +30 Réglage par défaut 0 Augmentation Donne aux tons chair une teinte tirant plus vers le vert. Diminution Donne aux tons chair une teinte tirant plus vers le magenta. Netteté (Video/S-video/Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages –10 à +10 Réglage par défaut 0 Augmentation Pour plus de netteté Diminution Pour moins de netteté Réglages des teintes selon six couleurs –30 à +30 (Rouge/Jaune/Vert/Cyan/Bleu/Magenta) 0 Avancer dans le sens horaire sur la roue des couleurs. Avancer dans le sens anti-horaire sur la roue des couleurs. Avancé : C. M. S. (S) Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution Réglages des saturations selon six couleurs –30 à +30 (Rouge/Jaune/Vert/Cyan/Bleu/Magenta) 0 Augmente la saturation de la couleur sélectionnée Réduit la saturation de la couleur sélectionnée Avancé : C. M. S. (V) Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution Réglages des valeurs des six couleurs –30 à +30 (Rouge/Jaune/Vert/Cyan/Bleu/Magenta) 0 Augmente la luminosité de la valeur d’image sélectionnée Réduit la luminosité de la valeur d’image sélectionnée Réglages possibles Avancé : C. M. S. (H) Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution 49 F Réglages possibles (Suite) Avancé : Temp Couleur (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages Haut, Moyen-Haut, Moyen, Moyen-Bas, Bas Réglage par défaut Moyen Augmentation Donne une tonalité bleue à toute l’image (accroissement de la température des couleurs) Diminution Donne une tonalité rouge à toute l’image (réduction de la température des couleurs) Avancé : Noir (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages Arrêt, Haut, Bas Réglage par défaut Bas Arrêt Réglage désactivé Haut Pour plus de détails dans les parties noires Bas Pour moins de détails dans les parties noires Avancé : 3D-Y/C (Video) Plage des réglages Réglage par défaut Standard Rapide Lent Remarque Standard, Rapide, Lent Standard Réglage normal [fixe les caractéristiques de la séparation Y/C 3D aux valeurs standard.] Pour images animées [fixe les caractéristiques de la séparation Y/C 3D aux valeurs convenant aux films.] Pour images fixes [fixe les caractéristiques de la séparation Y/C 3D aux valeurs convenant aux images fixes.] N’est efficace que lorsque la source vidéo utilise le système couleur NTSC 3.58 Avancé : Noir et blanc (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages Marche/Arrêt Réglage par défaut Arrêt Marche Affiche la vidéo en noir et blanc. (La « Teinte » ne peut pas être modifiée. Si l’on règle l’option « Couleur », cette option Noir et blanc passe automatiquement à l’« Arrêt ».) Arrêt Couleurs normales Avancé : Mode film (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages Marche/Arrêt Réglage par défaut Marche Marche Le moniteur détecte automatiquement que le signal source est un signal vidéo à 24 images/seconde (DVD contenant un film, etc.) puis affiche ce signal en haute qualité d’image. Arrêt Le moniteur ne détecte pas automatiquement les sources à 24 images/seconde. Remarque Cette option ne s’applique qu’aux signaux vidéo entrelacés (480i/576i/1080i) Avancé : Réglage I/P (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages Entrelacé/Progressif Réglage par défaut Progressif Entrelacé Affiche les signaux entrelacés avec interpolation bidimensionnelle. Progressif Affiche les signaux entrelacés avec interpolation tridimensionnelle. Remarque Cette option ne s’applique qu’aux signaux 480i/576i à composantes, Video et S-video Rouge (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Plage des réglages –30 à + 30 Réglage par défaut 0 Augmentation Eclaircit la composante rouge Diminution Assombrit la composante rouge F 50 Réglages possibles (Suite) Vert (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Plage des réglages –30 à +30 Réglage par défaut 0 Augmentation Eclaircit la composante verte Diminution Assombrit la composante verte Bleu (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Plage des réglages –30 à +30 Réglage par défaut 0 Augmentation Eclaircit la composante bleue Diminution Assombrit la composante bleue Audio Aigus Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution –15 à +15 0 Pour renforcer les aigus Pour réduire les aigus Graves Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution –15 à +15 0 Pour renforcer les basses Pour réduire les basses Balance Plage des réglages Réglage par défaut Vers la gauche Vers la droite Gauche 30 à Droite 30 0 (valeur centrale) Réduction du volume du haut-parleur droit Réduction du volume du haut-parleur gauche Réglages possibles Commandes d’alimentation Luminos. Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Augmentation Diminution Gestion alim. Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Arrêt Mode 1 Mode 2 Permet d’ajuster la luminosité du rétroéclairage –8 à +8 +8 Accroît la luminosité du rétroéclairage Réduit la luminosité du rétroéclairage Cette option permet de faire rentrer et sortir de veille le moniteur en fonction de la présence ou non d’un signal de synchronisation. Arrêt/Mode 1/Mode 2 Arrêt Pas de gestion de l’alimentation Détecte le signal de synchro du signal vidéo affiché et passe en mode veille si ce signal de synchro est absent pendant 8 minutes. Détecte le signal de synchro du signal vidéo affiché et passe en mode veille si ce signal de synchro est absent pendant 8 secondes. Sort du mode veille si le signal de synchro revient en entrée. 51 F Réglages possibles (Suite) Installation Verrouillage de commande : Rubrique à verrouiller (Pour plus de précisions, consultez la page 56). Fonction Plage des réglages Verrouill. / Déverrouillage («Affich. menu», «Télécomm.», «Touches com», «Alimentation» et «RS-232C») Réglage par défaut Deverrouillage (toutes rubriques) Verrouill. La fonction correspondante est désactivée lorsqu’on lui associe un code secret (cf. page 56). Déverrouillage La fonction correspondante peut être utilisée, même si un code secret est déclaré. Verrouillage de commande : Code secret (Pour plus de précisions, consultez la page 56). Fonction Permet de déclarer un code secret à 4 chiffres. Après déclaration d’un code secret, celui-ci entre en vigueur lorsqu’on referme les menus. Lorsque le code secret est annulé temporairement (cf. page 56 pour plus de précisions), il reste annulé jusqu’à ce que le moniteur passe en veille ou soit mis hors tension. Verrouillage de commande : Annul. code secret (Pour plus de précisions, consultez la page 56). Fonction Annule le code secret. (Revient à l’état où aucun code secret n’avait encore été déclaré.) Sélection d’entrée Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Permet de sélectionner un type de signal pour une entrée donnée. Entrée 1 (INPUT1) : AV/ Y/C Entrée 3 (INPUT3) : Composantes(APPAREIL)/RVB Interface d’ordinateur (PC) : Analogique/Numérique Entrée 1 (INPUT1) : AV Entrée 3 (INPUT3) : Composantes (APPAREIL) Interface d’ordinateur (PC) : Analogique Signal d’entrée (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Fonction Permet de sélectionner manuellement la définition du signal en entrée. Plage des réglages (Signal analogique 400 lignes) 640 × 400/720 × 400 (Signal analogique 480 lignes) 640 × 480/848 × 480/852 × 480 (Signal analogique 768 lignes) 1024 × 768/1280 × 768/1366 × 768 (Signal numérique 480 lignes) 640 × 480/480p Réglage par défaut (Signal analogique 400 lignes) 640 × 400 (Signal analogique 480 lignes) 640 × 480 (Signal analogique 768 lignes) 1024 × 768 (Signal numérique 480 lignes) 640 × 480 Sync.Automat. : Lors connexion (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Fonction Optimise automatiquement la position, la phase et l’horloge lorsqu’un signal vidéo concerné arrive en entrée. Plage des réglages oui/non Réglage par défaut non Remarque Vous pouvez rapidement obtenir une image de haute qualité en opérant ce réglage sur un signal adapté à ce type de réglage. Inversement, si vous opérez ce réglage avec en entrée un signal non adapté, le réglage ne sera pas possible ou ne vous permettra pas d’obtenir de bons résultats. Exemple de signal convenant parfaitement aux réglages : une image plein écran et pleine définition, et un signal composé de bandes verticales alternatives noires et blanches d’un pixel de large. *Signaux adaptés à la Sync. Automat. • Image fixe très détaillée et bien contrastée • Image très lumineuse sur les bords *Signaux non adaptés à la Sync. Automat. • Image à faible contraste • Images animées • Image faiblement lumineuse sur les bords F 52 Réglages possibles (Suite) Sync.Automat. : Démar. immédiatement Fonction Si on sélectionne « oui » et qu’on appuie sur la touche ENTER lorsque le signal vidéo adéquat est en entrée, le système optimise automatiquement la position, la phase et l’horloge en fonction du signal en entrée. Plage des réglages oui/non (« non » est toujours le réglage par défaut) Position : Pos.hori (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages –10 à +10 Réglage par défaut 0 Augmentation Décale l’image vers la droite. Diminution Décale l’image vers la gauche. Position : Pos.vert (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages –20 à +20 Réglage par défaut 0 Augmentation L’image est décalée vers le haut. Diminution L’image est décalée vers le bas. Sync.fine : Pos.hori (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Plage des réglages 0 à 180 Réglage par défaut 0 Augmentation L’image est décalée vers la droite. Diminution L’image est décalée vers la gauche. Remarque Aucun réglage de position n’est disponible lorsqu’un signal PC (numérique) est reçu. Sync.fine : Pos.vert (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Plage des réglages 0 à 99 Réglage par défaut (Dépend de la fréquence vidéo) Augmentation L’image est décalée vers le haut. Diminution L’image est décalée vers le bas. Remarque Aucun réglage de position n’est disponible lorsqu’un signal PC (numérique) est reçu. Réglages possibles Sync.fine : Horloge (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Fonction Règle la fréquence de l’horloge pour les signaux vidéo concernés. À utiliser lorsqu’il y a des scintillements et des bandes verticales. Plage des réglages 0 à 180 Réglage par défaut 90 Augmentation La fréquence d’horloge augmente Diminution La fréquence d’horloge diminue Remarque Aucun réglage d’horloge n’est disponible lorsqu’un signal PC (numérique) est reçu. Sync.fine : Phase (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) Fonction Règle la phase de l’horloge pour les signaux vidéo concernés. À utiliser lorsque de petits caractères manquent de contraste et/ou lorsqu’il y a des clignotements dans les coins. Plage des réglages 0 à 40 Réglage par défaut 20 Augmentation La phase d’horloge avance Diminution La phase d’horloge retarde Remarque Il n’y a pas de possibilité de réglage de la phase pour les signaux PC (numériques). 53 F Réglages possibles (Suite) Rotation Plage des réglages Réglage par défaut Normal Miroir Inversé Rotation Normal/Miroir/Inversé/Rotation Normal Image normale Image renversée Image inversée Image pivotée Langue Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus. Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol Anglais Sélection Entrée 2 Fonction Plage des réglages Réglage par défaut Entrée Sortie Remarque Permet de choisir le mode d’utilisation du connecteur INPUT2. Entrée/Sortie Entrée Le connecteur est utilisé comme une entrée Le connecteur est utilisé comme une sortie Toutefois, ce réglage ne peut pas être modifié lorsque le signal d’entrée 2 (INPUT2) est à l’écran. Réglage No. identification Fonction Affecte des numéros d’identification aux moniteurs raccordés en série (cf. page 35) à l’aide de câbles RS-232C. Plage des réglages 0 à 255 Réglage par défaut 0 Remarque Les numéros 1 à 255 peuvent être affectés comme numéro d’identification. (La saisie de la valeur « 0 » équivaut à la désactivation du numéro d’identification.) Même s’il est possible d’affecter des numéros jusqu’à 255, le nombre de moniteurs raccordables dépend de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation. Utilisez \/| pour passer d’un chiffre à l’autre et '/" pour augmenter ou réduire une valeur. Agrandir : (Pour plus de précisions, consultez la page 59.) Fonction Permet de fixer le rapport d’agrandissement de l’image et la partie de l’image à agrandir. Plage des réglages Arrêt/2 × 2/3 × 3 Réglage par défaut Arrêt ↓ (Après réglage) Plage des réglages (Pour le réglage “2 × 2”) 1 à 4 Réglage par défaut (Pour le réglage “2 × 2”) 1 Plage des réglages (Pour le réglage “3 × 3”) 1 à 9 Réglage par défaut (Pour le réglage “3 × 3”) 1 Couvercle protecteur du panneau Fonction Réglage du couvercle de protection de panneau. Régler lors de son utilisation. Plage des réglages Attaché/Détaché Réglage par défaut Détaché Remarque Réglez sur « Attaché » lors de l’utilisation du couvercle de protection de panneau (prochainement disponible à la vente). F 54 Réglages possibles (Suite) Option Mode Grand écran (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) (Pour plus de précisions, consultez la page 61.) Plage des réglages Normal, Plein 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Cinéma 14:9, Cinéma 16:9, Plein et Sousscan Réglage par défaut Panorama Remarque Disponible en réception des signaux 480i, 576i, 480p et 576p. Mode Grand écran (Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Plage des réglages Plein, Sous-scan Réglage par défaut Plein Remarque Disponible en réception de signaux 1080i ou 720p Mode Grand écran (Entrée 3 (RVB)/PC (analogique/numérique) (cf. page 60 pour plus de précisions.) Plage des réglages Normal, Plein, Cinema et Pt par Pt Réglage par défaut Normal Système Couleur (Video/S-video) Fonction Permet de sélectionner le système couleur utilisé pour une image Video ou S-Video. Le réglage par défaut, à la livraison du moniteur, est « Auto » (détection automatique du système couleur utilisé). Si la sélection du système ne se fait pas bien en automatique, sélectionnez-le manuellement. Plage des réglages Auto, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43 Réglage par défaut Auto Réduction bruit Fonction Réduit le « bruit » (parasitage) éventuel de l’image. Plage des réglages Arrêt, Haut, Bas Réglage par défaut Bas Arrêt La fonction est désactivée. Haut Applique une réduction du bruit plus forte Bas Applique une réduction du bruit plus faible Réglages possibles Réponse rapide Plage des réglages Réglage par défaut Marche Marche/Arrêt Marche Améliore le temps de réponse de l’écran à cristaux liquides lors du visionnage de séquences très rapides. Sortie du haut-parleur du moniteur Fonction Permet d’activer ou de désactiver le haut-parleur intégré. Plage des réglages Marche/Arrêt Réglage par défaut Arrêt Marche Le haut-parleur intégré du moniteur reproduit le signal audio. Arrêt Le haut-parleur intégré du moniteur ne reproduit pas le signal audio. 55 F Réglages possibles (Suite) Explications détaillées Verrouillage de commande Présentation Ce moniteur est équipé d’une fonction de verrouillage de commandes, afin d’empêcher un tiers de modifier son état. Les commandes verrouillées ne peuvent être utilisées que sur indication d’un code secret. Les codes secrets sont librement définis par l’utilisateur. Les rubriques ci-après peuvent être verrouillées. » Système de menus (« Affich. menu ») Lorsque cette rubrique est verrouillée, les touches MENU de la télécommande et du moniteur sont désactivées. » Télécommande Lorsque cette rubrique est verrouillée, toutes les touches de la télécommande sont désactivées, sauf la touche de Veille (STANDBY/ON). » Touches de commande (« Touches com ») Lorsque cette rubrique est verrouillée, toutes les touches du moniteur sont désactivées, sauf la touche de Veille (STANDBY/ON). » Alimentation Lorsque cette rubrique est verrouillée, la touche de Veille (STANDBY/ON) de la télécommande ne permet pas de mettre en veille le moniteur s’il est allumé. Elle permet néanmoins toujours de rallumer le moniteur s’il est en veille. » RS-232C Lorsque cette rubrique est verrouillée, l’utilisation de la liaison RS-232C n’est pas possible. Déverrouillage temporaire (sauf pour la rubrique RS-232C) Lorsqu’une rubrique est verrouillée, si vous essayez d’utiliser une des commandes concernées, il vous est demandé d’indiquer le code secret. Si vous indiquez le bon code secret, les commandes relevant de la rubrique concernée sont déverrouillées de façon temporaire afin que vous puissiez les utiliser. Lorsqu’une rubrique a ainsi été temporairement déverrouillée, elle est verrouillée à nouveau dans les circonstances suivantes. • Le moniteur passe en mode veille (attente). • On modifie le code secret. • Le moniteur est mis hors tension. • On modifie les rubriques verrouillées. Même si une rubrique est temporairement désactivée, le système vous redemande le code secret si vous essayez d’accéder à l’option « Verrouillage de commande » depuis le menu « Installation ». Ceci afin d’empêcher la modification du code secret par une personne non autorisée pendant la période de déverrouillage temporaire. Déverrouillage permanent (sauf pour la rubrique RS-232C) 1) Sélectionnez l’option « Verrouillage de commande » du menu « Installation ». 2) Sélectionnez « Annul. code secret », puis « oui » et appuyez sur la touche ENTER. Déverrouillage temporaire (rubrique RS-232C) Si la rubrique RS-232C est verrouillée et si vous envoyez une commande RS-232C, le message LOCKED (verrouillé) vous est renvoyé. Dans cet état verrouillé, seules les commandes RS-232C suivantes fonctionnent. » PINPxxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.) Demande le déverrouillage temporaire de la rubrique. Lorsqu’une rubrique a ainsi été temporairement déverrouillée, elle est verrouillée à nouveau dans les circonstances suivantes. • Le moniteur passe en mode veille (attente). • On modifie le code secret. F 56 • Le moniteur est mis hors tension. • On modifie les rubriques verrouillées. Réglages possibles (Suite) » PIN+xxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.) Cette commande désactive le verrouillage de façon temporaire. Le signe « + » marque l’application de la fonction Répétition à la commande PINP. ( 40 Fonction de répétition) » PCLRxxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.) Revient à l’état où aucun code secret n’avait encore été déclaré. Elle équivaut à la commande « Annul. code secret » de l’option « Verrouillage de commande » du menu « Installation ». (« Déverrouillage permanent ») » PCL+xxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.) Revient à l’état où il n’y a pas de code secret défini. Le signe « + » marque l’application de la fonction Répétition à la commande PCLR. Déverrouillage permanent (rubrique RS-232C) Lorsqu’un seul moniteur est raccordé à l’ordinateur, utilisez la commande « PCLRxxxx » (« xxxx » étant le code secret en vigueur). Lorsque plusieurs moniteurs sont raccordés, utilisez la commande « PCL+xxxx ». Lorsque la rubrique « RS-232C » est verrouillée, il n’est pas possible d’utiliser les commandes IDSL et IDLK. [Exemple : 1] Désactivation de télécommande 1) Depuis l’écran des menus, sélectionnez l’option « Verrouillage de commande » du menu « Installation ». 2) Sélectionnez « Rubrique à verrouiller », puis « Télécomm. » et « Verrouill. ». Remarque : Si vous quittez les menus à ce moment-là, le verrouillage ne sera pas activé. 3) Sélectionnez l’option « Code secret » et saisissez un code de 4 chiffres de votre choix. 4) Après saisie du code secret, le verrouillage défini devient effectif quand vous quittez l’écran des menus. Réglages possibles [Exemple : 2] Désactivation de la télécommande, des touches du moniteur et des fonctions d’alimentation 1) Depuis l’écran des menus, sélectionnez l’option « Verrouillage de commande » du menu « Installation ». 2) Sélectionnez « Rubrique à verrouiller », puis sélectionnez « Verrouill. » pour les rubriques « Télécomm. » « Touches com » et « Alimentation ». Remarque : Si vous quittez les menus à ce moment-là, le verrouillage ne sera pas activé. 3) Sélectionnez l’option « Code secret » et saisissez un code de 4 chiffres de votre choix. 4) Après saisie du code secret, le verrouillage défini devient effectif quand vous quittez l’écran des menus. [Exemple : 3] Désactivation du système de menus (liaison RS-232C avec un seul moniteur) Remarque : Pour la valeur renvoyée dans cet exemple, on part du principe qu’aucun numéro d’identification n’a été attribué. PCLRxxxx OK LMNU0001 OK PSETxxxx OK ← (« xxxx » étant le code secret en vigueur. L’indication de « xxxx » n’est pas nécessaire si aucun code secret n’a été défini.) ← Verrouille l’affichage des menus. ← (« xxxx » est le nouveau code secret défini.) 57 F Réglages possibles (Suite) [Exemple : 4] Désactivation de la télécommande, des touches du moniteur et des fonctions d’alimentation (liaison RS-232C avec plusieurs moniteurs en série) Remarque : Les messages renvoyés par les moniteurs sont ici omis, car ils dépendent du nombre de moniteurs raccordés. ← (« xxxx » étant le code secret en vigueur. L’indication de « xxxx » n’est pas nécessaire si aucun code secret n’a été défini.) ← Verrouille la télécommande. ← Verrouille les touches de commande du moniteur. ← Verrouille les commandes d’alimentation ← (« xxxx » est le nouveau code secret défini.) PCL+xxxx LREM001+ LBTN001+ LPOW001+ PSE+xxxx [Exemple : 5] Désactivation de la télécommande, des touches du moniteur et des commandes d’alimentation pour un moniteur spécifique (ici le numéro 2) d’une série de moniteurs raccordés par liaison RS-232C. Remarque : Nous avons omis ici de reproduire les messages renvoyés par les moniteurs car ils dépendent du nombre de moniteurs raccordés. ← Sélectionne le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. ← (« xxxx » étant le code secret en vigueur. L’indication de « xxxx » n’est pas nécessaire si aucun code secret n’a été défini.) ← Verrouille la télécommande. ← Verrouille les touches de commande du moniteur. ← Verrouille les commandes d’alimentation ← (« xxxx » est le nouveau code secret défini.) ← Annulation de la commande « IDLK ». IDLK0002 PCLRxxxx LREM0001 LBTN0001 LPOW0001 PSETxxxx IDLK0000 Si vous oubliez votre code secret Si vous oubliez le code secret que vous avez vous-même défini, procédez comme suit après avoir accédé à l’écran de l’option « Code secret ». \ | ENTER Ceci permet de déverrouiller temporairement la fonction. F 58 MENU Réglages possibles (Suite) ● Agrandissement ■ Vous pouvez regrouper 4 ou 9 moniteurs pour former un seul très grand écran et afficher de la vidéo. Dans ce cas de figure, chaque moniteur va afficher un agrandissement d’1/4 ou de 1/9 de l’image à afficher. Fonctionnement de la fonction « Agrandissement » Configuration à 4 moniteurs 4 moniteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Configuration à 9 moniteurs 9 moniteurs 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglages possibles 1 1 59 F Réglages possibles (Suite) ● Mode Grand écran (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB)) ■ En mode PC, vous pouvez sélectionner les formats d’image ci-après en fonction du signal en entrée. Signal d’entrée Normal Plein Cinema Pt par Pt Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un affichage plein écran. Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés Détecte la résolution du signal et affiche une image avec le même nombre de pixels à l’écran. Image 4:3 640 x 400, 720 x 400 640 x 480, 800 x 600 832 x 624, 1024 x 768 L’image emplit la verticale de l’écran et le rapport hauteur-largeur est préservé. L’image remplit entièrement l’écran. Image 16:9 Détecte la résolution du signal et affiche une image avec le même nombre de pixels à l’écran. L’image remplit entièrement l’écran. 848 x 480 852 x 480 1280 x 768 Image 16:9 Détecte la résolution du signal et affiche une image avec le même nombre de pixels à l’écran. 1366 x 768 Image 5:4 1280 x 1024 L’image emplit la verticale de l’écran et le rapport hauteur-largeur est préservé. L’image remplit entièrement l’écran. Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un affichage plein écran. Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés Qu’entend-on par « Point par point » ? ■ Cette fonction détecte la définition d’image du signal provenant du PC et affiche une image comportant exactement le même nombre de points. (Cf. « Appendice 1 : Tableau de compatibilité avec les affichages de PC », en page 66). F 60 Réglages possibles (Suite) ● Mode Grand écran (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) Vous pouvez choisir le format d’image correspondant au mieux au programme regardé. ■ Les 8 formats d’image ci-après sont disponibles. Normal Pour images 4:3 standard. Une bande noire apparaît de chaque côté. Zoom 14:9 Pour images 14:9 dites « boite à lettres » L’image emplit verticalement l’écran. Cinema 14:9 Affiche les films en Cinéscope 14:9 sur l’intégralité de l’écran. Agit sur une image ayant été compressée de 16:9 à 4:3, restaure le format 16:9 d’origine et l’affiche sur l’intégralité de l’écran. Pour images 14:9 compressées. Une fine bande noire apparaît de chaque côté. Panorama Dans ce mode, l’image est élargie progressivement vers les bords Cinema 16:9 Pour images 16:9 dites « boite à lettres » L’image emplit complètement l’écran. Réglages possibles Plein Plein 14:9 Sous-scan Affiche une partie périphérique de l’image qui est coupée en temps normal. Le format « Sous-scan » nécessite un traitement spécial, c’est pourquoi le passage à ce format prend plus de temps que les autres. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La fonction « Sous-scan » correspond à un traitement particulier, et seules quelques réglages d’écran peuvent être utilisées avec elle. 61 F Réglages possibles (Suite) » Lorsqu’on utilise la fonction « Agrandir (en « 2 × 2 » ou en « 3 × 3 »), le format d’image « Plein » est Remarque : automatiquement sélectionné et ne peut être modifié. » Lorsque vous choisissez un format d’image sur ce moniteur, l’aspect de l’image peut ne pas être fidèle à l’image d’origine si vous sélectionnez un rapport hauteur/largeur différent de celui de cette image d’origine (programme TV ou signal vidéo provenant d’un périphérique). Tenez compte de ce facteur lorsque vous choisissez un format d’image. » L’utilisation d’un format d’image compressé ou étendu en affichage public dans un établissement comme un café ou un hôtel peut constituer une infraction au droit moral des créateurs du programme ; tenez-en compte. » Lorsqu’une image de format standard (4:3) est affichée sur l’intégralité de l’écran en changeant de format d’image, les bords de l’image peuvent être coupés ou distordus. Si vous voulez respecter l’intention du créateur du programme, conservez un format d’image « Normal ». » Lorsque vous reproduisez un contenu du commerce, certaines parties de l’image (notamment les sous-titres) peuvent être coupés. Dans ce cas, sélectionnez le format « Mode Grand écran » optimal et modifiez le positionnement vertical de l’image (cf. « Position », en page 53). Avec certains contenus, il est possible que vous constatiez des parasites ou de la distorsion sur les bords ou en haut de l’image. Cela est dû aux caractéristiques du contenu et ne constitue pas un dysfonctionnement. » Selon le format original du contenu visualisé (par exemple, pour le format Cinémascope), des bandes noires peuvent subsister en haut et en bas de l’écran. À partir de l’écran des menus : Conseils : F 62 1Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran des menus. 2Appuyez sur \/| pour sélectionner le menu « Options ». 3Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option « Mode Grand écran », puis appuyez sur ENTER. 4Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le format d’image souhaité. 5Appuyez sur la touche MENU pour faire disparaître l’écran des menus. Dépannage Avant d’appeler le service après vente, faites les vérifications suivantes pour essayer de remédier vous-même au problème constaté. Problème constaté Il n’y a pas d’image ou de son. Il n’y pas d’image. La télécommande ne fonctionne pas. Son de droite G ···· Son de gauche D ···· Le son des hautparleurs gauche et droit est inversé. Le son n’émane que d’un seul côté. Les couleurs sont délavées ou erronées. Les commandes RS-232C ne fonctionnent pas. » La bonne entrée a-t-elle bien été sélectionnée à l’aide de la touche de choix de l’entrée (INPUT) ? » Il est possible que le signal soit incompatible avec le moniteur. » Assurez-vous que les câbles de synchronisation (HD et VD) sont correctement branchés (mode Entrée 3 RVB). Lorsque vous utilisez les entrées INPUT3 (RVB) ou PC (analogique), il faut un signal de synchronisation si le signal vidéo n’utilise pas la Synchro sur Vert (Sync on Green). » Les piles sont-elles bien installées selon la bonne polarité (±, —) ? » Les piles sont-elles épuisées ? » Pointez la télécommande vers la cellule de réception du moniteur. » Les câbles de liaison audio sont-ils bien connectés ? » Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs externes sont correctement branchés. Les câbles droit et gauche peuvent être intervertis, ou bien l’un des deux câbles peut ne pas être branché. »Le haut-parleur intégré au moniteur est monophonique. » Assurez-vous que le volume sonore n’est pas réglé au minimum. » Les connecteurs S-video, composantes vidéo et RVB ne reçoivent que des signaux vidéo. Assurez-vous que les câbles de liaison audio sont également branchés. » Entendez-vous bien le son correspondant à l’image sélectionnée ? » Y a-t-il du son lorsque vous sélectionnez le réglage « Marche » pour le haut-parleur intégré au moniteur ? Si oui, le problème se situe en aval des prises de sortie pour haut-parleurs externes. Dans le cas contraire, le problème se situe au niveau des connecteurs d’entrée audio ou des réglages. » Vérifiez les réglages des options « Couleur » et « Teinte ». » Si vous utilisez l’entrée 3 (INPUT3), assurez-vous que la séquence de connexion est correcte. 17 28 11 à 15 29 – 52 – 13 9 11 à 14 16 – 29 11 à 14 11 à 14 55 49 13 » Le verrouillage de commande est-il activé ? 52, 56 » Les bons paramètres (débit, etc.) sont-ils bien définis sur le PC ? » Le verrouillage de commande est-il activé ? » Si plusieurs moniteurs sont raccordés en série, assurez-vous que les branchements des câbles de liaison sont bons. (Pour chaque moniteur, le câble remontant la chaîne de moniteurs vers le PC doit être branché dans le connecteur RS-232C INPUT et le câble de liaison avec le moniteur en aval sur la chaîne doit être branché dans le connecteur RS-232C OUTPUT.) » Assurez-vous que la commande envoyée est la bonne. » Avez-vous envoyé chaque commande par un code Retour chariot (0DH) ? » Le ou les câbles utilisés pour la liaison RS-232C sont-ils bien des câbles croisés ? (Les câbles dans lesquels les fils d’envoi et de réception ne sont pas croisés ne peuvent pas servir dans cette configuration). » Avez-vous reçu une réponse à votre commande précédente ? (Assurez-vous que le message OK ou ERR a bien été renvoyé.) 35 52, 56 Dépannage et caractéristiques techniques L’écran des menus ne peut pas être affiché. Les touches de commande du moniteur ne fonctionnent pas. » Le cordon d’alimentation est-il débranché ? » Le moniteur est-il hors tension ou en mode veille ? » Assurez-vous que les périphériques sont correctement raccordés. » Assurez-vous que la bonne entrée (INPUT) est bien sélectionnée. » Assurez-vous que le périphérique concerné fonctionne (qu’il est en cours de lecture). Page Réglages possibles Il y a une image, mais pas de son. Vérifications à faire 35 44 36 35 36 63 F Dépannage (Suite) ■ Avertissement d’élévation de température Nature de l’avertissement : ∫ La mention « Température » clignote dans le coin inférieur droit de l’écran. Le moniteur passe automatiquement en mode attente si sa température continue d’augmenter. Solution : ∫ Si le moniteur passe en mode attente (Veille) en raison d’une augmentation de température, vous pouvez le rallumer de la manière habituelle, c’est-à-dire à l’aide de la télécommande ou des touches du moniteur lui-même. Mais bien entendu, si la cause de l’élévation de température n’est pas éliminée, le moniteur va repasser en mode attente. ∫ Vérifiez si l’endroit ou est placé l’appareil n’est pas sujet à un réchauffement plus prononcé. La température interne de l’appareil croît rapidement si les orifices d’aération situés à l’arrière sont obstrués. ∫ La température interne de l’appareil augmente également lorsque de la poussière s’accumule à l’intérieur du moniteur ou autour des orifices d’aération. Dépoussiérez les appareils autant que possible. Demandez à votre revendeur de quelle façon éliminer la poussière intérieure. Bruit de craquement Le moniteur émet parfois un bruit de craquement. » Il est possible qu’un moniteur émette un bruit de craquement. Cela se produit lorsque le coffrage de l’appareil se dilate légèrement puis se contracte sous l’effet des changements de température. Ces craquements ne nuisent pas aux performances des moniteurs. F 64 OK ! !K C c A ra CR Caractéristiques techniques Produit Moniteur Grand écran à cristaux liquides Modèle LC-M3700/LC-M3710 Ecran LCD Taille d’écran 37” (819,6 mm (largeur) x 460,8 mm (hauteur), 940,3 mm (diagonale)) Technologie Matrice active TFT (Thin Film Transistor) Nombre de points 3.147.264 points (768 (hauteur) x 1.366 (largeur) x 3) Système couleur NTSC (3.58/4.43MHz), PAL/PAL-60, SECAM Haut-parleur φ 5 cm, 1 pièce Amplificateur audio Haut-parleurs externes : 20 W (10 W + 10 W) Connecteurs Haut-parleur de contrôle intégré 0,8 W INPUT1 Entrée VIDEO (BNC), entrée S-video, entrée AUDIO (L/R) INPUT2(INPUT/OUTPUT) Entrée/sortie VIDEO (RCA), entrée/sortie AUDIO (L/R) VIDEO OUTPUT Sortie VIDEO (BNC) INPUT3 (Y/G, Cr/Pr/R, Entrée vidéo composantes/entrée PC (analogique) (BNC), Cb/Pb/B, HD, VD) entrée AUDIO (jack stéréo, φ 3,5 mm) INPUT3/PC(ANALOG) Entrée 3/PC (ANALOG) OUTPUT (Mini D-Sub 15 broches) OUTPUT PC(ANALOG)INPUT Entrée PC (analogique) (Mini D-Sub 15 broches), entrée AUDIO PC(DIGITAL)INPUT Entrée PC (numérique) (connecteur DVI-D) (jack stéréo, φ 3,5 mm) Connecteurs RS-232C INPUT (9 broches), RS-232C OUTPUT (9 broches), Prises de haut-parleurs externes (SPEAKER L/R), réceptacle d’alimentation secteur Alimentation électrique CA 110 - 240 V, 50/60 Hz Consommation électrique 182 W Consommation en veille 1,2 W Dimensions 949 mm × 99,5 mm × 572 mm Poids 19 kg (sans support de table) Température de fonctionnement 0°C à +40°C Hygrométrie de fonctionnement 20% à 80% ■ SHARP se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications sans préavis, dans le cadre de sa politique d’amélioration continue. Les chiffres des performances indiqués dans les spécifications sont des valeurs nominales des unités de production. Les appareils peuvent présenter individuellement des déviations par rapport à ces valeurs. ■ L’écran LCD est un produit de très haute technologie présentant une résolution d’image excellente grâce à 3.147.264 transistors implantés en couche mince. De temps en temps, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître à l’écran sous forme de point bleu, vert ou rouge. Veuillez remarquer que cela n’affecte en rien les performances du produit. ■ Les accessoires présentés ci-après sont disponibles en option pour le Moniteur Grand écran à cristaux liquides. Vous pourrez vous les procurer chez votre revendeur le plus proche. no. Désignation Numéro de pièce 1 Support de table AN-37ST1 2 Support de montage au mur AN-37AG1 Dépannage et caractéristiques techniques Accessoires en option (en juin 2003) » D’autres accessoires pourraient être disponibles à l’avenir. Lors de tout achat, veuillez consulter le catalogue le plus récent pour vous assurer de la disponibilité et de la compatibilité des accessoires. Précautions de montage Des compétences spéciales sont nécessaires pour monter ce moniteur ; ne manquez donc pas de faire appel à un spécialiste pour effectuer cette installation. L’utilisateur ne doit en aucun cas effectuer ce travail lui-même. Notre entreprise n’endossera aucune responsabilité en cas d’accident ou de blessure consécutif à une erreur de montage ou de manipulation. 65 F Appendice 1 : Tableau de compatibilité avec les affichages de PC ÆTableau de compatibilité des signaux avec les entrées PC (analogique) et INPUT3 (RVB) Fréquence verticale 43Hz 640 × 400 720 × 400 640 × 480 848 × 480 852 × 480 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 1280 × 768 1280 × 1024 1366 × 768 540p 1080i 720p ○ (∗) 50Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ 55Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ 56Hz ○ ○ ○ ○ ○ 60Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 65Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ 70Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 72Hz 74,5Hz 75Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 80Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ 85Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ * Entrelacé ÆTableau de compatibilité des signaux avec l’entrée PC (numérique) 640 × 480 480p 640 × 480 720 × 480 1440 × 480 848 × 480 852 × 480 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 1280 × 768 1280 × 1024 1366 × 768 576p 1080 720p F 66 640 × 576 720 × 576 1440 × 576 » Le découpage du temps (timing) des signaux est détecté principalement pour les signaux VESA standard. » Veuillez noter qu’il peut s’avérer impossible d’afficher les signaux dont le découpage du temps est particulier, même si la définition correspondante figure dans le tableau. » Notez aussi qu’il peut s’avérer impossible d’afficher des définitions particulières avec un appareil de type PC ordinaire. Appendice 2 : Dimensions complètes du moniteur Unité : mm 99,5 909 810 36 949 821,6 13 12,3 24 12 572 462,8 6,5 18,5 13 66,1 65 66,1 37 370 265 105 200 38,5 72,5 223 115 200 142 155 200 188,3 335,8 Appendice 67 F Appendice 3 : Organigramme des menus d’option Organigramme des menus d’option: mode entrée PC Image Contraste 0 - 40 Niveau noir –30 - 0 - +30 Rouge –30 - 0 - +30 Vert –30 - 0 - +30 Bleu –10 - 0 - +10 Avancé Réinitial. Audio oui, non C.M.S. (H) C.M.S. C.M.S. (S) R –30 - 0 - +30 C.M.S. (V) Y –30 - 0 - +30 G –30 - 0 - +30 C –30 - 0 - +30 B –30 - 0 - +30 M –30 - 0 - +30 Réinitial. oui, non Aigus –15 - 0 - +15 Graves –15 - 0 - +15 Balance G 30 - 0 - D 30 Réinitial. oui, non Commande alimentation Luminos. –8 - 0 - +8 Gestion alim. Arret, Mode 1, Mode 2 Installation Verrouillage de commande Rubrique à verrouiller Affich. menu Verrouill., Déverrouillage Sélection d’entrée Code secret Indiquez 4 chiffres Télécomm. Verrouill., Déverrouillage Signal d’entrée *1 Annul. code secret oui, non Touches com Verrouill., Déverrouillage Sync.Automat. Analogique, Numérique Alimentation Verrouill., Déverrouillage Sync.fine 640×480, 720×400, 640×480, 848×480, 852×480, RS-232C Verrouill., Déverrouillage Rotation 1024×768, 1280×768, 1366×768, 640×480p *2 Langue Démar. immédiatement oui, non Sélection Entrée 2 Lors connexion oui, non Agrandir Pos.hori 0 - 180 Couvercle protecteur du panneau Pos.vert 0 - 99 Horloge 0 - 180 Phase 0 - 40 Réinitial. oui, non Réglage No. identification Normal, Miroir, Inversé, Rotation Japanese, English, Deutsch, Français, Español Entrée, Sortie Définissez des numéros entre 000 et 255 Arret 2×2 Sélectionnez la position de 1 à 4 3×3 Sélectionnez la position de 1 à 9 Attaché, Détaché Options Mode Grand écran Normal, Plein, Cinema, Pt par Pt *3 Réduction bruit Arret, Haut, Bas Réponse rapide Marche, Arret Sortie du hautparleur du moniteur Marche, Arret *1 Peut ne pas s’afficher pour certains types de signaux. Remarque : *2 Les options affichées peuvent varier en fonction du type de signal en entrée. *3 Les options affichées peuvent varier en fonction du type de signal en entrée. » Selon les conditions, certaines options peuvent s’afficher en grisé. Ces options ne peuvent pas être sélectionnées. F 68 Appendice 3 : Organigramme des menus d’option (Suite) Organigramme des menus d’option: mode entrée AV Image Contraste 0 - 40 Niveau noir –30 - 0 - +30 Couleur –30 - 0 - +30 Teinte –30 - 0 - +30 Netteté –10 - 0 - +10 Avancé Réinitial. Audio oui, non C.M.S. (H) C.M.S. C.M.S. (S) R –30 - 0 - +30 C.M.S. (V) Y –30 - 0 - +30 Temp Couleur Haut, Moyen-Haut, Moyen, Moyen-Bas, Bas G –30 - 0 - +30 Noir Arret, Haut, Bas C –30 - 0 - +30 3D-Y/C Standard, Rapide, Lent B –30 - 0 - +30 Noir et blanc Marche, Arret M –30 - 0 - +30 Mode film Marche, Arret Réinitial. oui, non Réglage I/P Entrelacé, Progressif Aigus –15 - 0 - +15 Graves –15 - 0 - +15 Balance G 30 - 0 - D 30 Réinitial. oui, non Commande alimentation Luminos. –8 - 0 - +8 Gestion alim. Arret, Mode 1, Mode 2 Installation Verrouillage de commande Rubrique à verrouiller Affich. menu Verrouill., Déverrouillage Sélection d’entrée *1 Code secret Indiquez 4 chiffres Télécomm. Verrouill., Déverrouillage Position Annul. code secret oui, non Touches com Verrouill., Déverrouillage Alimentation Verrouill., Déverrouillage RS-232C Verrouill., Déverrouillage Rotation AV, Y/C Langue APPAREIL, RVB *2 Sélection Entrée 2 *3 Réglage No. identification Agrandir Couvercle protecteur du panneau Pos.hori –10 - 0 - +10 Pos.vert –20 - 0 - +20 Réinitial. oui, non Normal, Miroir, Inversé, Rotation Japanese, English, Deutsch, Français, Español Entrée, Sortie Définissez des numéros entre 000 et 255 Arret 2×2 Sélectionnez la position de 1 à 4 3×3 Sélectionnez la position de 1 à 9 Attaché, Détaché Options Mode Grand écran Normal, Plein 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Cinema 14:9, Cinema 16:9, Plein, Sous-scan Systeme Couleur Auto, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Réduction bruit Arret, Haut, Bas Réponse rapide Marche, Arret Sortie du hautparleur du moniteur Marche, Arret *1 Cette option ne peut pas être sélectionnée si une entrée autre que « INPUT1 » ou « INPUT3 » a été choisie. Remarque : *2 Disponible seulement pour « INPUT3 » *3 Indisponible lorsque c’est l’entrée « INPUT2 » qui est choisie. » Selon les conditions, certaines options peuvent s’afficher en grisé. Ces options ne peuvent pas être sélectionnées. Appendice 69 F ENGLISH LC-M3700/LC-M3710 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO STANDBY/ON INPUT VOL RETURN MENU ENTER ENLARGE Printed on 100% post-consumer recycled paper. Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Cover.p65 1 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón TINS-A842WJZZ 03P07-JKK WIDE LCD MONITOR 03.7.25, 1:24 PM ESPAÑOL SHARP CORPORATION FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANEJO WIDE LCD MONITOR BREITBILD-LCD-MONITOR MONITEUR GRAND ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES MONITOR LCD PANORÁMICO DEUTSCH OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI LC-M3700 LC-M3710