Sharp LC-M3700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Sharp LC-M3700 Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
LC-M3700/LC-M3710
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
STANDBY/ON
INPUT
VOL
RETURN
MENU
ENTER
ENLARGE
Printed on 100% post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier.
Imprimé sur 100% de papier recyclé.
Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.
Cover.p65
1
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
TINS-A842WJZZ
03P07-JKK
WIDE
LCD MONITOR
03.7.25, 1:24 PM
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANEJO
WIDE LCD MONITOR
BREITBILD-LCD-MONITOR
MONITEUR GRAND ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR LCD PANORÁMICO
DEUTSCH
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
LC-M3700
LC-M3710
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/
68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or
coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L
or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ASA
Cover.p65
2
03.7.25, 1:24 PM
LC-M3700
LC-M3710
MONITEUR GRAND ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des Matières
Page
Page
Cher Client ..................................................... 2
Précautions de sécurité ............................... 2
Introduction ................................................... 4
Fonctionnalités ............................................. 4
Nomenclature – Moniteur ............................ 6
Retrait du capot des connecteurs ................ 7
Nomenclature – Télécommande ................. 8
Retrait du capot des piles ............................ 9
Accessoires fournis .................................... 10
Branchements et installation .................... 11
Connexion de périphériques ...................... 11
Raccordement de haut-parleurs externes . 16
Branchement du cordon d’alimentation ..... 17
Raccordement de plusieurs moniteurs ...... 18
Options de montage .................................. 21
Regroupement des câbles ......................... 27
Opérations de base .................................... 28
Mise sous tension ...................................... 28
Touche POWER de mise sous tension ..... 28
Touche STANDBY/ON de mise
en veille et d’allumage ............................ 28
Télécommande .......................................... 29
Système de menus .................................... 30
Sélection des options de menu ................. 30
Explication des options de menu ............... 31
Menus du mode Entrée PC (analogique) .. 32
Menus du mode Entrée AV ....................... 33
Réglage de langue ..................................... 34
Utilisation d’un PC ...................................... 35
Raccordement d’un PC .............................. 35
Réglages de communication ..................... 35
Procédure de communication .................... 36
Tableau des commandes RS-232C .......... 44
Réglages possibles .................................... 49
Image ......................................................... 49
Audio .......................................................... 51
Commandes d’alimentation ....................... 51
Installation .................................................. 52
Option ........................................................ 55
Explications détaillées ............................... 56
Dépannage et caractéristiques
techniques ................................................ 63
Dépannage ................................................ 63
Caractéristiques techniques ...................... 65
Accessoires en option................................ 65
Appendice .................................................... 66
Appendice 1: Tableau de compatibilité
avec les affichages de PC ....................... 66
Appendice 2: Dimensions complètes
du moniteur .............................................. 67
Appendice 3: Organigramme
des menus d’option ................................. 68
1
F
Cher Client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de
garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire
attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
Précautions de sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus
grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique
et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de
l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la
durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser
l’appareil.
1. Lisez ces explications—Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au
fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr—Ces explications concernant la sécurité et le
fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi
doivent être strictement respectés.
4. Suivez les instructions—Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer
l’appareil. Servez-vous d’un linge humide, mais n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.
6. Accessoires—N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer
des accidents.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier,
d’une piscine, dans une buanderie ou un sous-sol humide.
8. Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, une table ou un trépied instable. Outre qu’il
serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en tombant. Utilisez uniquement un
chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Pour
installer l’appareil sur un mur, conformez-vous aux instructions du fabricant. Utilisez uniquement le
matériel de montage recommandé par le fabricant.
9. Lorsque vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, procédez avec grand soin. Des
arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol pourrait
provoquer une chute de l’appareil.
10. Ventilation—Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil
pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car
ceci pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour
une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une
baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient
respectées.
11. Protection du cordon d’alimentation—Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne
seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. Vérifiez particulièrement les cordons au niveau des
prises et à la sortie de l’appareil.
12. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent,
il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les
éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé.
13. Surcharge—Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque
d’incendie ou d’électrocution.
14. Insertion de solides ou de liquides—N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils
pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute
tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
15. Entretien—N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
F
2
Introduction
Branchements
et installation
16. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur
et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les
commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un
technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
17. Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a
utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques
sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une
électrocution et/ou d’autres dangers.
18. Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de
procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
19. Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, installez-le en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
20. Sources de chaleur—Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de
chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
21. Alimentation—Ce produit doit être alimentée par une source électrique conforme aux caractéristiques
indiquée sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre
courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
Pour les appareils conçus pour fonctionner sur piles ou sur une autre source de courant, consultez le
mode d’emploi.
Opérations de base
Utilisation d’un PC
L’écran LCD est un produit de très haute technologie présentant une résolution d’image excellente grâce à
3.147.264 transistors implantés en couche mince.
De temps en temps, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître à l’écran sous forme de point bleu, vert
ou rouge.
Veuillez remarquer que cela n’affecte en rien les performances du produit.
Réglages possibles
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT:
Dépannage et
caractéristiques
techniques
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut
provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de
prendre les mesures nécessaires.
Appendice
3
F
Fonctionnalités
Les numéros figurant sur le fond
expliqué.
indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est
ÉCRAN PLAT HAUTE DÉFINITION (HD)
Cet écran plat format large doté de 3,15 millions de pixels vous fait bénéficier d’une
• image
haute définition très détaillée provenant d’un récepteur de télévision ou d’un
micro-ordinateur.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES TFT NOIR FAIBLE
RÉFLEXION ASV*
à cristaux liquides TFT noir faible réflexion ASV* de SHARP offre une luminance
• L’écran
plus élevée, un contraste plus net et un champ angulaire de vision plus large. Ces
technologies réduisent les reflets affectant l’écran lorsqu’il est placé près d’une fenêtre et
assurent une reproduction plus brillante et plus vive des images. Avec un champ
angulaire de vision de 170 degrés, horizontalement comme verticalement, l’image reste
superbe même lorsqu’elle est regardée de côté.
* ASV : Advanced Super View (Super vision avancée)
UN COFFRAGE PERMETTANT LE MONTAGE
HORIZONTAL OU VERTICAL
est monté en orientation verticale, ce moniteur a besoin de recevoir des signaux
• Lorsqu’il
codés pour l’affichage dans ce sens. Il ne dispose pas d’une fonction de rotation
d’image.
UNE GRANDE RICHESSE EN CONNECTIQUE
7
11
• INPUT1
•
•
•
Des connecteurs sont prévus pour deux types de signaux vidéo.
52 Sélection d’entrée
Entrée Vidéo (connecteur BNC)
NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
Entrée S-Vidéo (connecteur S)
NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT2 Cette entrée peut également servir de sortie. 54 Sélection Entrée 2
Entrée Vidéo (connecteur RCA)
NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT3 Cette entrée permet de choisir différents types de signaux vidéo.
52 Sélection d’entrée
Entrée COMPOSANTE/RVB (connecteur BNC)
COMPOSANTE
480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2)
RVB
Accepte le signal vidéo d’un ordinateur.
66 Appendice 1 (*2, *3)
Interface d’ordinateur (PC)
Entrée analogique (connecteur D-Sub) VGA/SVGA/XGA/SXGA et autres
66
Appendice 1 (*2, *3)
Entrée numérique (connecteur DVI)
VGA/SVGA/XGA/SXGA et autres
66
Appendice 1
*1: Un réglage permet de détecter automatiquement le système couleur utilisé. (Il est activé « Auto » en usine avant
livraison du moniteur.)
*2: La fréquence du signal est détectée automatiquement.
*3: Les entrées INPUT3 (RVB) et PC (analogique) sont compatibles avec les signaux de type Sync On Green. L’entrée
PC (analogique) est compatible avec les signaux de type Csync.
F
4
Fonctionnalités (Suite)
indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est
Introduction
Les numéros figurant sur le fond
expliqué.
COMPATIBLE AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES COULEUR
55
• Compatible avec les standards NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) et SECAM.
FONCTION D’AGRANDISSEMENT MULTIÉCRAN
54
59
fonction permet d’afficher une image agrandie pour couvrir des ensembles de 4 ou
• Cette
de 9 moniteurs (« 2 × 2 » ou « 3 × 3 »), sans nécessiter d’appareillage externe spécialisé.
RACCORDEMENT EN SÉRIE DE PLUSIEURS
MONITEURS
fonction permet de raccorder en série plusieurs moniteurs par retransmission du
• Cette
signal vidéo en sortie (vidéo COMPOSANTE/connecteur D-Sub).
ainsi possible de commander par ordinateur plusieurs moniteurs raccordés en série
• Ilà est
l’aide de câbles RS-232C.
18
20
35
COMMANDE ET AFFICHAGE D’ÉTAT À PARTIR D’UN
ORDINATEUR
possibilités de commande du moniteur à partir d’un ordinateur sont nombreuses.
• Les
• Plusieurs moniteurs raccordés en série peuvent être commandés individuellement.
35
35
RACCORDEMENT POSSIBLE DE HAUT-PARLEURS
EXTERNES 16
• Haut-parleurs compatibles : L/R (gauche/droite), 8 ohms, 10 W ou plus.
HAUT-PARLEUR (MONO) DE CONTRÔLE INTÉGRÉ
55
est activé depuis l’écran de menu, vous pouvez contrôler l’état du signal audio
• Lorsqu’il
grâce au haut-parleur (mono) de contrôle intégré.
FONCTIONS DE VERROUILLAGE DU FONCTIONNEMENT
52
56
moniteur est doté de différentes fonctions de verrouillage de son fonctionnement, afin
• Ce
de prévenir toute commande accidentelle ou malveillante. (Le code secret de
déverrouillage peut être défini par l’utilisateur.)
Tubes fluorescents
■ Les tubes fluorescents qui équipent ce produit ont une durée de vie limitée.
» Si l’écran s’obscurcit, clignote ou ne s’allume pas, remplacez les tubes fluorescents par des neufs.
Durée de vie indicative: ...... 60 000 heures sur le LC-M3700 (montage horizontal)*
40 000 heures sur le LC-M3710 (montage vertical)*
*Lorsque la « Luminosité » est réglée à une valeur médiane.
» Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp.
■ En raison des caractéristiques propres aux tubes fluorescents, il est possible que l’écran clignote les
premiers temps de son utilisation. Si c’est le cas, mettez le moniteur hors tension en agissant sur la
touche d’alimentation située au dos de l’appareil, puis remettez-le sous tension pour vérifier si le
phénomène persiste.
5
F
Nomenclature – Moniteur
Les numéros figurant sur le fond
indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué.
Vue de face
Écran à cristaux liquides
Panneau de
commandes latéral
(cf. ci-dessous)
À propos du LC-M3710 :
» Le logo SHARP du modèle LC-M3710 est
placé de telle sorte qu’il soit lisible à la base
du moniteur lorsque celui-ci est monté en
position verticale.
Face latérale
Cellule de réception
de télécommande 9
*
LC-3700
LC-3710
Touche de veille 28
(STANDBY/ON)
Lorsque vous utilisez
la télécommande,
pointez-la vers cette cellule.
Témoin de veille 28
(STANDBY/ON)
Panneau de commande latéral
MENU
Touches de
30
commande de menu
Accès aux menus (MENU)
UP
LEFT RIGHT
DOWN
Vers le haut
(UP)
Vers la droite
(RIGHT)
Vers la gauche
(LEFT)
Vers le bas
(DOWN)
Touches de
navigation
ENTER
Validation (ENTER)
VOL
INPUT
VOL +/–
29
Choix de l’entrée (INPUT) 29
F
6
Nomenclature – Moniteur (Suite)
Introduction
Vue arrière
Haut-parleur de
contrôle intégré 55
Prise de haut- 16
parleur externe droit
(SPEAKER(R))
Touche d’alimentation 28
POWER ON/OFF
Touche principale de mise
sous tension
Réceptacle de cordon
d’alimentation······· 17
12
Entrée 2
(INPUT2, Entrée/sortie)
2
Prise de haut-parleur 16
externe gauche
(SPEAKER(L))
1
3
15
Sortie Vidéo
(VIDEO OUTPUT)
Entrée 1 (INPUT1) 11
Entrée 3/Sortie de PC
(analogique) (INPUT3/PC
(ANALOG) OUTPUT)·····
Entrée PC numérique 14
(PC (DIGITAL) INPUT)
Entrée PC analogique
(PC (ANALOG) INPUT)···
15
14
Entrée RS-232C
(RS-232C INPUT)··············
15
Sortie RS-232C
(RS-232C OUTPUT)············
15
Entrée 3 (INPUT3) 13
Retrait du capot des connecteurs
Griffes inférieures
Retrait du capot des connecteurs
1. Appuyez sur les deux griffes situées en haut du
capot des connecteurs, puis tirez ce dernier vers
vous pour qu’il s’ouvre légèrement.
2. Soulevez lentement le capot de sorte que les trois
griffes situées en bas se dégagent de leur logement.
Griffes supérieures
7
F
Nomenclature – Télécommande
Les numéros figurant sur le fond
Télécommande
indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué.
Emetteur de signal
STANDBY/ON
Touche STANDBY/ON de mise 28
en veille et d’allumage
Choix de l’entrée (INPUT) 29
INPUT
VOL
RETURN
MENU
VOL +/– ···································29
Accès aux menus (MENU)···· 30
Retour à l’écran précédent 30
(RETURN)
Touches de navigation
30
('/"/\/|)··································
ENTER
Validation (ENTER)··············· 30
ENLARGE
WIDE
Agrandissement (ENLARGE) 29
Grand écran (WIDE)·············· 29
LCD MONITOR
F
8
Nomenclature – Télécommande (Suite)
Introduction
Retrait du capot des piles
Précautions relatives à la télécommande
Appuyez sans pression
excessive et poussez
dans la direction
de la flèche.
» Évitez de faire subir des chocs à la télécommande. En outre,
évitez-lui d’être éclaboussée ou immergée dans un liquide et ne
la laissez pas dans les endroits très humides.
» Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement
si la cellule de réception de télécommande est exposée à la
lumière du soleil ou un éclairage puissant.
Dans ce cas, changez la position de l’éclairage ou du moniteur,
ou bien actionnez la télécommande plus près de la cellule de
réception de télécommande.
Précautions relatives aux piles
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une
fuite de produits chimiques ou même une explosion.
Veillez à bien suivre les instructions ci-dessous.
» Ne panachez pas des piles anciennes et neuves, ou
de différents types.
Attention » Ne tentez pas de charger ou de démonter les piles.
» Placez les piles en respectant la polarité indiquée dans
le logement par les symboles ± et — .
» Veillez à ne pas mettre les piles en court-circuit.
» La durée de vie des piles fournies avec ce
produit peut être plus courte que prévu en
Remarque :
raison des conditions dans lesquelles elles
ont été stockées. Remplacez-les alors par
des piles neuves au plus tôt.
» Si vous n’envisagez pas de vous servir de la
télécommande de façon prolongée, retirez les
piles.
» Si la télécommande ne fonctionne pas, même
après remplacement des piles, retirez les
piles, vérifiez si elles sont correctement
orientées, puis remplacez-les si nécessaire.
Portée de la télécommande
Si la télécommande fonctionne mal :
Cellule de
réception de
télécommande
» Des objets placés entre la télécommande et la cellule de
réception de télécommande peuvent nuire à la transmission.
» Lorsque la charge des piles s’affaiblit, remplacez-les car cela
peut réduire la portée de la télécommande.
6m
7m
10°
6m
10°
9
F
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants vous
ont bien été livrés avec le produit.
Cordon d’alimentation, 3 m (× 1)
Télécommande (× 1)
Piles R-6 (ou « AA », ou
UM/SUM-3) (× 2)
* La forme de cet accessoire est
différente dans certains pays.
STANDBY/ON
INPUT
VOL
RETURN
MENU
Page 17
Serre-câble (× 1)
Vis (× 1)
ENTER
ENLARGE
WIDE
Page 17
LCD MONITOR
Attache-câble (× 3)
Pages 9 et 28 à 30
Page 9
Page 27
» Mode d’emploi × 1
Vis de fixation du capot des
connecteurs (× 2)
Rondelle (× 2)
Page 27
Attention :
» Ce moniteur est livré avec un support conçu pour un usage temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire
uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. Veillez à utiliser ensuite un support de table AN-37ST1
ou un support de montage au mur AN-37AG1 (vendus tous deux séparément). 21 Options de montage
F
10
Connexion de périphériques
Introduction
Entrée 1 (INPUT1)
Canaux audio
de l’entrée 1
(INPUT1)
INPUT 1
1
Branchements
et installation
R - AUDIO - L
S-VIDEO
S-Video
VIDEO
Vidéo
■ Entrée 1 (INPUT1) : Des connecteurs sont prévus pour deux types de signaux vidéo.
52
Sélection d’entrée
Type de connecteur
Signaux compatibles
Vidéo
BNC
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
S-Video
Connecteur S
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
Quel que soit la nature du signal vidéo, le système exploite le signal audio en entrée des deux
connecteurs audio.
Rubriques connexes :
Sélection d’entrée
*1 Le réglage par défaut (à la livraison du moniteur) est « Auto » (détection automatique du système
couleur utilisé). 55 Système Couleur
52
11
F
Connexion de périphériques (Suite)
Entrée 2 (INPUT2)
Canaux audio de
l’entrée 2 (INPUT2)
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
2
R - AUDIO- L
VIDEO
Vidéo
■ Entrée 2 (INPUT2) : Cette entrée peut également servir de sortie. (*1) 54 Sélection Entrée 2
Toutefois, ce réglage ne peut pas être modifié lorsque le signal d’entrée 2 est à l’écran. (*1)
Type de connecteur
Video
RCA
Signaux compatibles
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)
Lorsque le réglage « Sortie » est sélectionné pour cette entrée, les signaux vidéo arrivant sur l’entrée 1
(INPUT1) ressortent par cette entrée 2. (*3)
Le signal audio correspondant à la source vidéo affichée est également envoyé en sortie. (*4)
Rubriques connexes :
54
Sélection Entrée 2
*1 Le réglage par défaut de cette option est « Entrée ».
*2 Le réglage par défaut est « Auto » (détection automatique du système couleur utilisé).
55
Systeme Couleur
*3 Transmet en sortie le signal vidéo de l’entrée 1 (INPUT1), quel que soit le signal affiché à l’écran.
*4 Si l’option « Sélection Entrée 2 » est réglée sur « Sortie », le signal audio retransmis est le suivant.
F
12
Exemple 1
Entrée sélectionnée 29 : Entrée 1 (INPUT1)
« Sélection d’entrée » 52 : AV
Exemple 2
Entrée sélectionnée 29 : Entrée 3 (INPUT3)
« Sélection d’entrée » 52 : RVB
Signal vidéo sorti sur INPUT2 : Signal vidéo
d’INPUT1
Signal audio sorti sur INPUT2 : Signal audio
d’INPUT1
Signal vidéo sorti sur INPUT2 : Signal vidéo
d’INPUT1
Signal audio sorti sur INPUT2 : Signal
audio d’INPUT3
Connexion de périphériques (Suite)
Entrée 3 (INPUT3)
Signal de
Sélection d’entrée : synchronisation
RVB
horizontale (H sync)
Y/G
Pb/Cb/B
Pr/Cr/R
Canaux audio
de l’entrée 3 (INPUT3)
Branchements
et installation
INPUT 3
Signal de
synchronisation
verticale (V sync)
3
HD
VD
AUDIO
Sélection d’entrée :
Composantes (APPAREIL)
■ Entrée 3 (INPUT3) : Sur cette entrée, les signaux vidéo de type Composantes (APPAREIL) ou RVB
56
peuvent être sélectionnés. 52 Sélection d’entrée
Composantes
(APPAREIL)
RVB
Le signal rentre sur les connecteurs Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). Les connecteurs HD et VD ne
sont pas utilisés.
Les réglages vidéo des menus sont de type AV.
Gammes de signaux compatibles : 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz),
720p (60Hz). (*1)
Le moniteur utilise les signaux vidéo (RVB) et de synchro (HD/VD), tout comme un
PC (signal analogique). Les signaux de synchro reconnus sont les signaux normaux
séparés (HD/VD) et la Synchro sur Vert (Sync on Green). (*2) (*3)
Les réglages vidéo des menus sont de type PC.
Gammes de signaux compatibles : comme un PC (signal analogique). 66 Appendice 1
Rubriques connexes :
56
52
Sélection d’entrée
*1 La fréquence vidéo est automatiquement détectée.
*2 Détection automatique du type de synchronisation
*3 La détection du signal de synchronisation est faite dans cet ordre : Synchro séparée → Synchro sur
Vert (Sync On Green). Si pour une raison ou pour une autre, le signal de synchro séparé n’est pas
détecté, le système part du principe qu’il a affaire à un signal de synchro sur vert (le signal de
synchro est contenu dans le signal V du RVB), ce qui peut entraîner une instabilité de l’image selon
le standard vidéo.
*4 1080i (50Hz) correspond à un signal SMPTE274M. (Fréquence horizontale à 28,125 kHz)
13
F
Connexion de périphériques (Suite)
Interface d’ordinateur (PC)
Canal audio du PC
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Entrée vidéo (numérique)
du PC
Entrée vidéo (analogique)
du PC
■ Interface PC : Des connecteurs de deux types de signaux vidéo d’ordinateur sont disponibles.
52
Sélection d’entrée
Type de connecteur
Analogique
D-Sub 15 broches
Numérique
DVI-D
Signaux compatibles
VGA, SVGA, XGA, SXGA et autres 66 Appendice 1
En plus des signaux normaux de synchro séparés (HD/VD), ce produit est
également compatible avec la synchro composite (Csync) et la Synchro sur
Vert (Sync on Green). (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA et autres
66
Appendice 1
Quel que soit la nature du signal vidéo, le système exploite le signal audio en entrée des deux
connecteurs audio.
Rubriques connexes :
*1 La fréquence vidéo est automatiquement détectée.
*2 La détection du signal de synchronisation est faite dans cet ordre : Synchro séparée → Synchro
composite → Synchro sur Vert (Sync On Green) Si pour une raison ou pour une autre, ni un signal
de synchro séparé ni un signal de synchro composite n’est détecté, le système part du principe
qu’il a affaire à un signal de synchro sur vert (le signal de synchro est contenu dans le signal V du
RVB), ce qui peut entraîner une instabilité de l’image selon le standard vidéo.
F
14
Connexion de périphériques (Suite)
Sortie Vidéo (VIDEO OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
Branchements
et installation
Vidéo
■ Lorsque l’entrée 2 (INPUT2) est à l’écran, c’est son signal qui est disponible sur cette sortie vidéo.
Dans le cas contraire, c’est le signal de l’entrée 1 (INPUT1).
Entrée 3 / Sortie de PC (analogique) (INPUT3/PC (ANALOG)
OUTPUT)
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
■ Lorsque l’entrée 3 (INPUT3) est à l’écran, c’est son signal qui est disponible sur cette sortie. Dans le
cas contraire, c’est le signal de l’entrée vidéo (analogique) du PC.
Entrée et sortie RS-232C (RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT)
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
■ L’entrée et la sortie RS-232C permettent de commander ce moniteur depuis un ordinateur.
Pour raccorder un seul moniteur à un ordinateur, branchez ce dernier au connecteur d’entrée RS232C INPUT.
Pour raccorder plusieurs moniteurs en série qu’on commandera à l’aide de l’ordinateur, utilisez le
connecteur de sortie RS-232C OUTPUT. 35
15
F
Raccordement de haut-parleurs externes
"Vue arrière
Haut-parleurs compatibles :
» Veillez à utiliser des haut-parleurs
externes d’impédance au moins égale à
8 ohms et de puissance au moins égale à
10 W.
Vers le Haut-parleur
externe droit
"Prise de hautparleur droit
(SPEAKER (R))
Vers le Haut-parleur
externe gauche
"Prise de hautparleur droit
(SPEAKER (L))
Comment brancher le câble de
hautparleur
1 Soulevez le couvercle.
2 Introduisez l’âme
du câble.
3 Rabaissez le
couvercle.
Veillez à raccorder les haut-parleurs en respectant la polarité (±, —).
■ Les prises des haut-parleurs ont une polarité positive ± et négative — . La prise positive est rouge
et la prise négative est noire.
Les fils des câbles sont aussi divisés en un fil positif et un fil négatif.
Lors du raccordement des haut-parleurs droit et gauche, veillez à introduire les fils plus/moins dans
les prises correspondantes.
Remarque :
F
16
» Le signal audio du haut-parleur de contrôle intégré est également disponible en sortie à l’arrière du moniteur.
Pour plus de précisions, consultez la page 55 « Sortie du haut-parleur du moniteur ».
Branchement du cordon d’alimentation
Attention
Veillez à mettre la touche d’alimentation POWER en position hors tension avant
de brancher le cordon d’alimentation.
"Vue arrière
Branchements
et installation
Fiche (vers le réceptacle
d’alimentation)
Fiche (vers la prise secteur)
* La forme de cet accessoire
est différente dans certains
pays.
Cordon secteur (3 m)
Prise secteur
' Réceptacle
d’alimentation
(brancher ici)
Fixation du cordon d’alimentation
Partie à fixer
Vis
Serre-câble
1. Branchez le cordon d’alimentation dans le réceptacle
d’alimentation situé à l’arrière du moniteur.
» Alignez la fiche et le réceptacle, puis introduisez
complètement l’une dans l’autre.
2. Fixez le serre-câble fourni au cordon d’alimentation.
3. Alignez le trou ménagé dans le serre-câble et le filetage
de vis situé sur le moniteur, puis vissez la vis de fixation
du serre-câble.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur.
» Veillez à enfoncer complètement la fiche dans la prise.
» Lors du branchement du cordon d’alimentation à l’appareil,
Remarque : servez-vous systématiquement du serre-câble pour
maintenir le cordon en place.
17
F
Raccordement de plusieurs moniteurs
■ Plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en série grâce aux connecteurs d’entrée/sortie
des signaux vidéo et audio.
Exemples de raccordement en vidéo uniquement
Exemple : 1
2
1
VIDEO
OUTPUT
2
1
INPUT 1
INPUT 1
Câble de liaison vidéo
indique la
direction du signal
Vers le connecteur de sortie vidéo
Appareil externe
Câble de liaison vidéo
Exemple : 2
PC
(ANALOG)
INPUT
PC(ANALOG)
INPUT
00
00
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
Câble de liaison
RVB
Vers le connecteur de sortie vidéo
Câble de liaison
RVB
indique la
direction du signal
F
18
Raccordement de plusieurs moniteurs (Suite)
Exemples de raccordement en vidéo et en audio
54 Utilisez l’option « Sélection Entrée 2 » pour affecter aux connecteurs INPUT2 la fonction
« Sortie ».
Exemple : 1
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
2
INPUT 1
1
2
1
INPUT 1
(Rouge :
canal
audio
droit)
(Blanc :
canal
audio
gauche)
(Rouge :
canal
audio
droit)
Câble de liaison vidéo
(Blanc :
canal
audio
gauche)
Branchements
et installation
VIDEO
OUTPUT
(Rouge :
canal
audio
droit)
(Blanc :
canal
audio
gauche)
Câble de liaison audio
Vers le connecteur
de sortie vidéo
Vers la sortie
Audio
Appareil externe
Câble de liaison vidéo
Câble de liaison audio
indique la
direction du signal
Exemple : 2
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
2
(Rouge :
canal
audio
droit)
(Blanc :
canal
audio
gauche)
(Jaune :
canal
vidéo)
1
INPUT 1
(Rouge :
canal
audio
droit)
(Blanc :
canal
audio
gauche)
2
1
INPUT 1
Adaptateur
RCA-BNC
(Jaune :
canal
vidéo)
(Rouge :
canal
audio
droit)
(Blanc :
canal
audio
gauche)
Câble de liaison audio
Câble de liaison vidéo
Vers le connecteur
de sortie vidéo
Vers la sortie
Audio
Appareil externe
Câble de liaison audio/vidéo
indique la
direction du signal
19
F
Raccordement de plusieurs moniteurs (Suite)
54
Utilisez l’option « Sélection Entrée 2 » pour affecter aux connecteurs INPUT2 la fonction « Sortie ».
Exemple : 3
PC(ANALOG)
INPUT
PC
(ANALOG)
INPUT
2
1
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
(Rouge :
canal
audio
droit)
(Blanc :
canal
audio
gauche)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
Câble de liaison RVB
Vers le connecteur
de sortie vidéo
Câble de liaison RVB
Câble de liaison audio PC
Vers la sortie audio
du PC
indique la
direction du signal
■ Les moniteurs peuvent être pilotés par commande externe via l’interface RS-232C (port
COM) d’un PC, et dans ce cas également, plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en
série. En affectant à chaque moniteur d’un tel ensemble un numéro d’identification (voir
page 54), vous pouvez commuter les entrées des moniteurs, modifier leurs réglages et
surveiller leur état.
"Premier moniteur
"Second moniteur
"PC
Câble RS-232C
croisé
Câble RS-232C
croisé
Vers le port COM
Vers le connecteur
RS-232C INPUT
Vers le connecteur
RS-232C OUTPUT
Rubriques connexes :
35
F
20
Utilisation d’un PC
Vers le connecteur
RS-232C INPUT
Vers le connecteur
RS-232C OUTPUT
Options de montage
■ Veuillez utiliser un support de table ou un support de montage au mur conçu spécialement
pour cet appareil et disponible en option.
Ce moniteur est livré avec un support conçu pour un usage temporaire. Notez bien que ce
support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit
correctement installé. Veillez à utiliser ensuite un support de table AN-37ST1 ou un
support de fixation murale AN-37AG1 (disponibles tous deux en option).
Précautions
de montage
Branchements
et installation
Montage du support de table (AN-37ST1) (LC-M3700)
Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du support de table.
1. Assemblez le support de table.
Vis M5 de 25 mm
(5 emplacements)
● Alignez les 5 trous de vis du support avec les
orifices correspondants de la charnière du
support. Fixez ensuite la base du support à la
charnière à l’aide des 5 vis fournies (vis M5 de
25 mm)
Base du support
Charnière du support
2. Retirez le support temporaire.
Capot des connecteurs
Moniteur grand écran
à cristaux liquides
●Placez le moniteur (face en bas) sur une table ou
un autre plan de travail recouvert d’un tissu épais
pour protéger l’écran à cristaux liquides.
●Positionnez le moniteur près du bord de la table
de sorte que le socle temporaire ne heurte pas
celle-ci, puis retirez le capot des connecteurs.
●Dévissez les 4 vis qui maintiennent le support
temporaire, puis retirez ce support.
Support temporaire
Table
Serviette, couverture, etc.
Vis M5 de 12 mm
(4 emplacements)
3. Fixez le support de table assemblé à
l’étape 1 au dos du moniteur à l’aide
des 4 vis fournies (M5 de 12 mm).
●Une fois le montage terminé, remettez en place
le capot des connecteurs et réglez les angles
vertical et horizontal du moniteur à votre
convenance. (Angle d’inclinaison : de 4° vers
l’avant à 6° vers l’arrière. Angle horizontal :
jusqu’à 10°.)
Support de table
21
F
Options de montage (Suite)
Installation du support de montage au mur AN-37AG1
Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du support de motage au mur.
Précautions
de montage
Des compétences spéciales sont nécessaires pour monter ce moniteur ; ne manquez
donc pas de faire appel à un spécialiste pour effectuer cette installation. L’utilisateur ne
doit en aucun cas effectuer ce travail lui-même. Notre entreprise n’endossera aucune
responsabilité en cas d’accident ou de blessure consécutif à une erreur de montage ou de
manipulation.
Installation du support de montage au mur
1. Décidez de l’emplacement où vous allez installer la partie fixe du support.
● Prenez une rondelle de la taille d’une pièce de monnaie, suspendez-la à une ficelle et alignez cette dernière
avec la partie fixe du support.
● À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des trous de vis sur le mur.
Ruban adhésif, etc.
Trous de vis en forme de
Utilisez un crayon ou autre pour marquer
sur le mur la position des trous de vis
Crochets d’installation
de la partie mobile
du support
Ligne verticale
de référence
Position du centre de l’écran
Référence pour positionner le support
en hauteur
Repère A
Ligne verticale
de référence
Partie fixe du support
Ajustez la position du support jusqu’à
ce que la ficelle se superpose à la ligne
verticale de référence.
2. Vissez les vis sans trop les serrer.
● Retirez de façon temporaire la partie fixe du support du mur et vissez sans serrer 2 vis standard aux positions marquées au crayon. Pour l’instant, les têtes des vis dépassent de plusieurs millimètres du mur et la
partie fixe du support peut être suspendue à elles.
● Suspendez la partie fixe du support sur les vis installées, vérifiez qu’elle ne penche pas à droite ou à
gauche, puis vissez les deux vis en les serrant bien. Utilisez des vis standard dans tous les trous de vis
restants (14 à 18 vis).
Min. 4 mm
Mur
Wall
A
B
Utilisez la ficelle lestée
utilisée à l’étape 1 pour
vérifier à nouveau que le
support est bien droit.
Partie fixe du support
F
22
Options de montage (Suite)
Réglage de l’angle d’inclinaison de la partie mobile du support
■ La partie mobile du support de montage au mur est livrée pour une installation du moniteur parallèlement au
mur ; si vous souhaitez installer le moniteur avec une certaine inclinaison vers l’avant, procédez comme
indiqué ci-dessous.
Branchements
et installation
Réglage de l’angle d’inclinaison
1 Retirez les 2 vis d’installation verticale. Ces vis
serviront à régler l’angle d’inclinaison, à l’étape
3.
2 Assemblez la partie mobile du support de la
façon voulue en suivant l’illustration. (La figure
présente un angle de 20°.)
3 Utilisez les vis retirées à l’étape 1 (vis M6 de 15
mm × 2) et les vis M6 de 15 mm × 2 fournies
pour fixer sans serrer les brides de maintien
angulaire. Une fois la position angulaire du
support satisfaisante, serrez fermement les 4
vis.
Partie mobile du support
de montage au mur
Attention
• Lorsque vous réglez l’angle d’inclinaison du
support mobile, faites attention de ne pas vous
pincer les doigts.
Inclinaison possible :
LC-M3700
(montage horizontal)
LC-M3710
(montage vertical)
Vis M6 de 15 mm (4 vis)
0° à 20°
Plus l’indice du repère d’inclinaison choisi est
grand (5, 10, 15, 20), plus le moniteur penchera
vers l’avant.
˚ 5˚
20˚
15˚
10
0°
Placez les brides
de réglage de
l’angle d’inclinaison
à l’intérieur des montants.
Partie mobile au moniteur au mur
Brides de réglage d’angle (2 pièces)
Fixation de la partie mobile au moniteur
Capot des
connecteurs
1. Retirez le support temporaire.
Vis (4 emplacements)
Moniteur grand écran
à cristaux liquides
●Placez le moniteur (face en bas) sur une table ou
un autre plan de travail recouvert d’un tissu épais
pour protéger l’écran à cristaux liquides.
●Positionnez le moniteur près du bord de la table
de sorte que le support temporaire ne heurte pas
celle-ci, puis retirez le capot des connecteurs.
●Dévissez les 4 vis qui maintiennent le support
temporaire.
Support temporaire
Table
Serviette, couverture, etc.
23
F
Options de montage (Suite)
2. Fixez la partie mobile du support (angle
d’inclinaison réglé) au dos du Moniteur
grand écran à cristaux liquides.
Repère A
Repère A
●Veillez à ce que tous les câbles et cordons
restent bien connectés et regroupés (voir page
27).
●Remettez en place le capot des connecteurs au
dos du moniteur, puis alignez les trous des vis du
support mobile (repérés « A », 4 emplacements)
et les trous (4 emplacements) situés au dos du
Moniteur grand écran à cristaux liquides.
●Utilisez les 4 vis M6 de 30 mm fournies pour fixer
fermement le support mobile en position.
Partie mobile du support de montage au mur
Fixation de la partie mobile au LC-M3700 (montage
horizontal)
Fixation de la partie mobile au LC-M3710 (montage
vertical)
M6 de 30 mm
M6 de 30 mm
Montage mural du Moniteur grand écran à cristaux liquides
Attention
• Pour installer le Moniteur grand écran à cristaux liquides sur la partie fixe du support de montage au mur, il faut
absolument 2 personnes.
• Ne manquez pas de suivre les instructions des points Å et ı ci-dessous. Si vous n’effectuez que l’étape Å, le
moniteur pourrait tomber, ce qui est très dangereux.
Installez la partie mobile fixée au moniteur sur la partie fixe du support
Å Suspendez la partie mobile, par ses ouvertures carrées ( ), aux crochets (page 22) de la partie fixe du support.
ı Serrez les vis des parties mobile et fixe du support.
(Ne manquez pas d’effectuer cette opération.)
Å
ı
Assurez-vous que les
crochets sont bien engagés.
Moniteur grand écran
à cristaux liquides
Mur
Partie fixe du support
F
24
Serrez par en dessous.
Vis M5 de 8 mm (2 vis)
Options de montage (Suite)
Schémas et dimensions
»Avec support de table fixé
Unité : mm
909
108,4
290
99,5
Branchements
et installation
(82,1)
58,8
810
474,5
949
36
821,6
13
6,5
98,4
24
18,5
154
173,8
55,5 (80,5)
66,1
66,1
290
65
(173,8)
13
37
8
12,3
12
356
642
572
462,8
Avec capot
ouvert
370
265
105
200
38,5
200
115
142
72,5
50
223
170
155
200
120
160
188,3
335,8
25
F
Options de montage (Suite)
Schémas et dimensions
»Avec support de montage au mur fixé
Unité : mm
171,7782
129,5
252,5
212,9
290,4
30
10°
15°
20°
572
5°
129,5
(0°)
122,3
114,2
(5°)
105,5
(15°)
(10°)
96
(20°)
LC-M3700 (montage horizontal)
Centre de l’écran
129,5
15
949
30
129,5
(0°)
LC-M3710 (montage vertical)
F
26
Centre du support
de montage
Regroupement des câbles
■ Les câbles et cordons raccordés au dos du moniteur peuvent être regroupés à l’aide du
serre-câble et des attache-câbles fournis. Vous éviterez ainsi la pagaille de câbles en liberté
derrière le moniteur.
"Vue arrière
Branchements
et installation
Vers les périphériques
Attache-câble
Enroulez l’attache-câble
autour du faisceau de
câbles.
Introduisez l’extrémité
fine de l’attache-câble
dans le trou comme
illustré, puis serrez.
Faisceau de câbles
"Avec capot des connecteurs en place
Attache-câble
Enroulez l’attache-câble
autour du faisceau de
câbles.
Introduisez l’extrémité
fine de l’attache-câble
dans le trou comme
illustré, puis serrez.
Faisceau de câbles
Vers les périphériques
Utilisation des vis et des rondelles de montage du capot des connecteurs (fourni)
» Servez-vous des vis de montage du capot des connecteurs pour fixer fermement le capot si
vous avez du mal à le fermer après regroupage des câbles.
27
F
Mise sous tension
■ À la mise sous tension (touche POWER), vérifiez que les périphériques, haut-parleurs
externes et cordon d’alimentation sont correctement branchés.
■ Il existe deux touches d’alimentation : la touche POWER (mise sous tension générale) et la
touche STANDBY/ON (mise en veille/allumage)
Touche POWER de mise sous tension
"Vue arrière
"Vue de face
Témoin de veille
(STANDBY/ON)
"Commutateur d’alimentation POWER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE POWER
À l’ARRIÈRE DU MONITEUR
» Le témoin de veille STANDBY/ON du coin
inférieur droit du moniteur s’allume en vert.
■ Notez que la touche STANDBY/ON ne peut pas alimenter l’appareil si la touche POWER de
mise sous tension n’est pas en position ON.
Touche STANDBY/ON de mise en veille et d’allumage
"Télécommande
STANDBY/ON
INPUT
VOL
RETURN
MENU
F
28
ÉTEINDRE/RALLUMER LE MONITEUR.
Moniteur allumé : le témoin STANDBY/ON
s’allume en vert.
Moniteur éteint : le témoin STANDBY/ON
s’allume en rouge.
ENTER
ENLARGE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE
STANDBY/ON POUR
WIDE
Télécommande
■ Généralement, on fait fonctionner le moniteur à l’aide de la télécommande une fois que la
touche de mise sous tension POWER situé au dos du moniteur a été enfoncée.
Choix de l’entrée (INPUT)
Appuyez sur INPUT pour afficher l’écran de choix de l’entrée. Appuyez
de nouveau sur INPUT ou utilisez les touches '/" (Navigation) pour
choisir l’entrée.
» En mode INPUT1 ou PC, le signal vidéo sélectionné via l’option
« Sélection d’entrée » (page 52) s’affiche à l’écran.
» L’entrée INPUT2 ne peut être choisie que si elle a été déclarée comme
« Entrée » via l’option « Sélection Entrée 2 » (cf. page 54).
INPUT
VOL
RETURN
MENU
Entrée 1
(INPUT1)
Entrée 2
(INPUT2)
Entrée 3
(INPUT3)
Opérations de base
STANDBY/ON
PC
Réglage de volume (VOL)
Appuyez sur
pour augmenter le volume sonore ou sur
pour le réduire.
Le moniteur est muet lorsque le volume est réglé à « 0 ».
Chaque entrée dispose de son réglage de volume distinct.
ENTER
ENLARGE
WIDE
Agrandissement (ENLARGE)
Cette touche alterne entre les réglages ci-dessous, en fonction du
réglage effectué au menu.
LCD MONITOR
Arret
54
59
2 × 2
3 × 3
Agrandissement
Sélection de la taille d’image (WIDE)
Appuyez sur WIDE pour afficher le menu « Mode Grand écran ».
Appuyez de nouveau sur WIDE ou utilisez les touches '/"
(Navigation) pour choisir le format d’écran.
Les tailles d’image pouvant être sélectionnées dépendent du type
de signal vidéo.
55
60
29
F
Système de menus
■ Les menus qui peuvent être affichés à l’écran permettent de modifier les réglages vidéo,
audio et ceux d’autres fonctions à l’aide de la télécommande. Pour plus de précisions,
consultez les pages consacrées à chaque menu.
Sélection des options de menu
Touches d’utilisation des menus
Accès aux menus (MENU)
» Affiche ou fait disparaître l’écran des menus.
STANDBY/ON
INPUT
VOL
RETURN
MENU
HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE (Navigation)
» '/"/\ / |: Permet de choisir le réglage de l’option sélectionnée.
» \ / |: Permet de choisir le réglage d’une option.
ENTER
L’appui sur
augmente une valeur numérique.
L’appui sur
réduit une valeur numérique.
Validation (ENTER)
» Permet de passer à l’étape suivante.
» Permet de valider un réglage.
ENLARGE
WIDE
Retour à l’écran précédent (RETURN)
» Permet de revenir à l’écran précédent.
LCD MONITOR
Exemple d’utilisation de menu : Réglage de l’option « Position » dans le menu « Installation ».
1
MENU
Appuyez sur
pour
afficher l’écran des
menus.
2
Appuyez sur
(ou
) pour sélectionner
le menu « Installation ».
3
Appuyez sur
(ou
) pour sélectionner
l’option « Position »,
ENTER
puis appuyez sur
.
MENU [Image]
Image
Commande
alimentation
Audio
1
Commande
alimentation
Installation
Contraste
[30]
0
+40
Signal d’entrée
Niveau noir
[ 0] –30
+30
Position
Couleur
[ 0] –30
+30
Rotation
Teinte
[ 0] –30
+30
Langue
Netteté
[ 0] –30
+10
Sélection Entrée 2
Avancé
Réinitial.
Options
Réglage No. identification
Agrandir
Couvercle protecteur du panneau
Commande
alimentation
Installation
Options
Verrouillage de commande
Verrouillage de commande
[AV]
Signal d’entrée
[AV]
Position
[Normal]
[Français]
[Sortie]
[—]
[Arret]
[Détaché]
Rotation
Langue
Sélection Entrée 2
Réglage No. identification
Agrandir
Couvercle protecteur du panneau
[Normal]
[Français]
[Sortie]
[—]
[Arret]
[Détaché]
∫ L’écran de l’option Position
est affiché.
» Les options du menu diffèrent selon le type de signal et sa fréquence.
Remarque :
F
30
Système de menus (Suite)
Explication des options de menu
"Exemple d’écran de menu (tronqué)
Commande
alimentation
Installation
Options
Verrouillage de commande
Signal d’entrée
Option affichée en jaune
[AV]
Position
Rotation
[Normal]
Langue
[Français]
Sélection Entrée 2
Réglage No. identification
Agrandir
[—]
[Arret]
[Détaché]
Réglage entre crochets
» Il s’agit du réglage en vigueur de l’option.
Options affichées en blanc
» Ces options peuvent être sélectionnées.
Options affichées en gris
Aide à l’écran
MENU [Installation···Rotation]
Règle la direction de l’image
» Ces options ne peuvent pas être sélectionnées.
∗ Les deux principales raisons pour lesquelles une
option n’est pas sélectionnable sont les suivantes :
1. Il n’y pas de signal en entrée.
2. La fonction concernée n’est pas compatible
avec le signal actuellement en entrée.
La plupart des options de réglages d’image sont
indisponibles dans les conditions suivantes:
1. Lorsque l'option « Sous-scan » est sélectionnée
en « Mode Grand écran ».
2. Avec un signal PC (numérique).
Opérations de base
Couvercle protecteur du panneau
[Sortie]
» Cela indique que l’option est sélectionnée.
» Appuyez sur ENTER pour passer à l’écran de
réglage de cette option.
Normal
Miroir
Inversé
Rotation
: Sélectionner/
RETURN
: Précéd.
MENU
: Sortie
Cette aide indique les touches de la télécommande
utiles à cet écran et leur fonction.
» Suivez ces instructions pour utiliser l’écran.
Durée d’affichage de l’écran de menu
» L’écran des menus laisse place à l’écran normal si aucune touche n’est actionnée pendant 1 minute.
Réglage de langue
» La langue des affichages écrans (OSD) peut être choisie parmi le japonais, l’anglais, l’allemand, le
français et l’espagnol. Pour plus de précisions, consulter la page 34 .
» Les menus changent selon que vous êtes en mode AV ou en mode PC, mais leur mode d’emploi est le même.
Remarque : » Les menus et options des illustrations de ce manuel sont fournis à titre indicatif (certains sont agrandis, d’autres
tronqués) et peuvent être légèrement différents de ceux qui sont affichés.
31
F
Système de menus (Suite)
Menus du mode Entrée PC (analogique)
Entrée 3 : RVB
Entrée PC : analogique
Entrée PC : numérique
Vous trouverez un tableau complet des réglages de chaque
option et menu à page 68.
Image
Audio
Commande
alimentation
49
Contraste/Niveau noir
49
Avancé
C.M.S. (H)/(S)/(V)
Installation
50
Rouge/Vert/Bleu
51
Aigus/Graves/Balance
51
Luminos.
51
Gestion alim.
52
Rubrique à verrouiller
Options
52
Verrouillage de commande
52
Sélection d’entrée
Affich. menu/Télécomm./
52
Signal d’entrée
Touches com/Alimentation/RS-232C
52
Sync.Automat.
53
Sync.fine
54
Rotation
34
Langue
54
Sélection Entrée 2
54
Réglage No. identification
54
Agrandir
54
Couvercle protecteur du panneau
52
Code secret/Annul. code secret
52
Démar. immédiatement/Lors connexion
53
Pos.hori/Pos.vert/Horloge/Phase
55
Mode Grand écran/Réduction bruit/Réponse
rapide/Sortie du haut-parleur du moniteur
» Selon le type et la fréquence du signal, certaines options ne peuvent être sélectionnées et apparaissent
grisées.
Remarque : » « C.M.S. » est la seule option de réglage d’image qui peut être utilisée avec un signal numérique provenant
d’un PC.
» « Sync. fine » (réglage de positionnement, etc.) ne peut pas être utilisée avec un signal numérique provenant
d’un PC.
F
32
Système de menus (Suite)
Menus du mode Entrée AV
Entrée 1 (INPUT1) : AV, Y/C
Entrée 2 (INPUT2) :
Entrée 3 (INPUT3) : Composantes (APPAREIL)
Image
Vous trouverez un tableau complet des
réglages de chaque option et menu à page
69.
49
Audio
Contraste/Niveau noir/Couleur/Teinte/
Netteté
Commande
alimentation
49
Installation
Avancé
C.M.S. (H)/(S)/(V) /Temp Couleur/Noir/
Options
Opérations de base
3D-Y/C / Noir et blanc/Mode film/
Réglage I/P
51
Aigus/Graves/Balance
51
Luminos.
51
Gestion alim.
52
Rubrique à verrouiller
52
Verrouillage de commande
52
Sélection d’entrée
Affich. menu/Télécomm./
53
Position
Touches com/Alimentation/RS-232C
54
Rotation
34
Langue
54
Sélection Entrée 2
54
Réglage No. identification
54
Agrandir
54
Couvercle protecteur du panneau
52
Code secret/Annul. code secret
53
Pos.hori/Pos.vert
55
Mode Grand écran/Systeme Couleur/
Réduction bruit/Réponse rapide/Sortie
du haut-parleur du moniteur
» L’option « Sélection Entrée 2 » ne s’affiche pas lorsque la touche de sélection d’entrée est réglée sur
« INPUT2 »
Remarque : » Selon le type et la fréquence du signal, certaines options ne peuvent être sélectionnées et apparaissent
grisées.
» Si l’option « Sous-scan » a été sélectionnée en « Mode Grand écran », quasiment aucune option de réglage
d’image ne peut être utilisée (sauf certains réglages « Avancé »).
33
F
Système de menus (Suite)
Réglage de langue
■ La langue des affichages écrans (OSD) peut
être choisie parmi le japonais, l’anglais,
l’allemand, le français et l’espagnol.
Affichage des menus en français
MENU
1
1 Appuyez sur
pour afficher
l’écran des menus.
2 Appuyez sur
(ou
) pour
sélectionner le menu « Setup
(Installation) ».
MENU [Setup]
Picture
Audio
Power control
Setup
Option
Control Lock
[AV]
Input Select
Position
STANDBY/ON
INPUT
Picture Flip
[Normal]
Language
[English]
[Input]
Input 2 Select
VOL
[—]
ID No. Setting
[Off]
Enlarge
RETURN
Panel Protection Cover
MENU
[Detached]
ENTER
ENLARGE
WIDE
LCD MONITOR
2
Appuyez sur
(ou
) pour
sélectionner l’option « Language
(Langue) », puis appuyez sur
ENTER
.
Power control
Setup
Option
Control Lock
[AV]
Input Select
Position
[Normal]
Picture Flip
[English]
Language
[Input]
Input 2 Select
[—]
ID No.Setting
Enlarge
[Off]
Panel Protection Cover
3
Appuyez sur
(ou
sélectionner le réglage
« Français ».
[Detached]
) pour
MENU [
MENU [Installation···Langue]
Réglages de la langue d’affichage.
English
Deutsch
Français
Español
: Sélectionner/
RETURN
: Précéd.
MENU
: Sortie
»L’écran des menus s’affiche maintenant
en français.
MENU
4
F
34
Appuyez sur
l’écran normal.
pour revenir à
Utilisation d’un PC
Raccordement d’un PC
1 Raccordement d’un seul moniteur à un PC....... Fonctions de base
Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble RS-232C croisé entre le port COM du PC (connecteur
RS-232C) et le connecteur RS-232C INPUT situé au dos du moniteur.
"Vue de face
Vers le connecteur
RS-232C INPUT
Vers le port COM
"PC
2 Raccordement d’une série de moniteurs à un seul PC.......
Fonctions avancées
"Premier moniteur
"Second moniteur
Utilisation d’un PC
Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble RS-232C croisé entre le port COM du PC (connecteur
RS-232C) et le connecteur RS-232C INPUT situé au dos du moniteur.
Puis utilisez un autre câble RS-232C croisé pour raccorder le connecteur RS-232C OUTPUT du
premier moniteur au connecteur RS-232C INPUT du second. Raccordez de la même manière les
moniteurs supplémentaires éventuels.
En fonction de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation, il est possible de
raccorder en série jusqu’à 20 moniteurs.
Opérations de base
Câble RS-232C croisé
"PC
Câble RS-232C
croisé
Câble RS-232C
croisé
Vers le port COM
Vers le connecteur
RS-232C INPUT
Vers le connecteur
RS-232C OUTPUT
Vers le connecteur
RS-232C INPUT
Vers le connecteur
RS-232C OUTPUT
Réglages de communication
■ Définissez les réglages de communication RS-232C du PC à l’identique des réglages de
communication du moniteur.
Débit en bauds :
9.600 bps
Longueur des données : 8 bits
Bit de parité :
Bit d’arrêt :
1 bit
Commande de flux : Aucune
Aucun
35
F
Utilisation d’un PC (Suite)
Procédure de communication
Fonctions de base
<Format des commandes>
Lorsqu’une commande et envoyée par l’ordinateur au moniteur, ce dernier exécute la commande
est renvoie un message de réponse au PC.
Code Retour chariot
C1
C2
C3
C4
P1
P2
P3
P4
Champ Commande
Champ Paramètre
(4 caractères
alphanumériques
conventionnels)
(4 caractères
choisis parmi :
0 - 9, +, –, espace, ?)
↵
Exemple : VOLM0030
POWR
1 (« » représente un espace.)
* Veillez à spécifier le paramètre sur 4 caractères. Ajoutez des espaces si nécessaire.
× VOLM30
䡩 VOLM
30( )(« » représente un espace, « » représente un retour
chariot (ou « entrée ») (0DH, 0AH or 0DH).)
Si la lettre « R » apparaît pour une commande dans la colonne « Direction » du « Tableau des
commandes RS-232C » de la page 44, la valeur en vigueur du paramètre peut être renvoyée par le
moniteur si l’on utilise un « ? » comme paramètre.
Exemple : 1 S’il n’y a pas eu de numéro d’identification affecté :
VOLM????
← Du PC au moniteur (réglage de volume actuel : ?)
30
← Du moniteur au PC (réglage de volume actuel : 30)
Exemple : 2 Si un numéro d’identification a été affecté (par exemple, numéro d’identification
= 1)
VOLM
? ← Du PC au moniteur (« » représente un espace)
30 001
← Du moniteur au PC (« » représente un espace)
<Format des codes de réponse>>
■ Lorsqu’une commande a été exécutée avec succès
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
O
K
Ce message code est renvoyé lorsque l’exécution de
la commande est terminée.
↵
■ Lorsqu’une commande
n’a pas pu être exécutée avec succès*
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
E
R
R
↵
■ Si l’exécution de la commande
prend du temps
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
W
A
I
T
↵
■ Si la liaison RS-232C est verrouillée
Code Retour chariot (0DH, 0AH)
L
F
36
O
C
K
E
D
↵
* Ce message code est renvoyé lorsque la
commande n’existe pas, ou lorsqu’elle ne peut
être utilisée dans l’état actuel du moniteur (par
exemple, auto-détection vidéo alors qu’un signal
vidéo est déjà en cours d’affichage).
* Si la liaison entre le PC et le moniteur n’est pas
bonne ou si la communication n’a pas été établie,
rien n’est renvoyé (même pas le message ERR).
Si l’exécution d’une commande nécessite un certain
délai, le message renvoyé peut être WAIT (Patientez).
Au bout d’un moment, le message OK ou ERR est
renvoyé. Pendant une telle attente, le moniteur ne peut
recevoir de nouvelle commande, même si l’une d’elles
est envoyée.
Si la commande par liaison RS-232C a été bloquée par
la fonction Verrouillage de commande (cf. page 52), le
message LOCKED est renvoyé.
Utilisation d’un PC (Suite)
Fonctions avancées
■ Cette section explique comment commander plusieurs moniteurs raccordés en série. La façon de
communiquer est la même que celle décrite à la section précédente « Fonctions de base ».
<Numéros d’identification>
Vous pouvez affecter un numéro d’identification distinct à chaque moniteur (cf. page 54). Cela vous
permet d’envoyer des commandes à un moniteur donné d’un ensemble de moniteurs raccordés en
série.
En fonction de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation, il est possible de
raccorder en série jusqu’à 20 moniteurs.
Vous pouvez affecter ces numéros d’identification soit à partir des menus (à l’aide de la
télécommande ou des touches de commande du moniteur), soit à partir du PC par liaison RS-232C.
[Exemple]
PC
No. d’identification : 1
No. d’identification : 2
No. d’identification : 3
No. d’identification : 4
Utilisation d’un PC
Si les moniteurs sont raccordés comme illustré ci-dessous, vous pouvez, par exemple, envoyer une
commande équivalente à « Faire passer le volume sonore du moniteur 4 à 20 ».
Lorsque vous vous servez des numéros d’identification pour commander des moniteurs raccordés
en série, vous devez éviter d’affecter le même numéro à plusieurs moniteurs.
Si le même numéro d’identification est affecté à plusieurs moniteurs, seul celui situé le plus près du
PC peut être commandé à l’aide de ce numéro.
Si les moniteurs sont raccordés comme illustré ci-dessous, seul le moniteur 1 peut être commandé
en utilisant le numéro d’identification 2. Le moniteur 2, lui, ne peut pas être commandé.
[Exemple]
PC
No. d’identification : 1
No. d’identification : 2
No. d’identification : 2
①
②
No. d’identification : 3
Il n’est pas nécessaire d’affecter les numéros d’identification dans l’ordre de raccordement des
moniteurs au PC. La configuration illustrée ci-dessous est tout à fait possible.
[Exemple]
PC
No. d’identification : 3
No. d’identification : 2
No. d’identification : 4
No. d’identification : 1
Suite en page suivante.
37
F
Utilisation d’un PC (Suite)
<Commandes liées aux numéros d’identification>
Les exemples de commande de cette page supposent la configuration de connexion et les numéros
d’identification ci-dessous.
PC
No. d’identification : 1
No. d’identification : 2
No. d’identification : 3
No. d’identification : 4
IDST······ Un moniteur recevant cette commande s’attribue le numéro d’identification spécifié en
paramètre.
Exemple : IDST0001
OK 001 ← Le numéro d’identification affecté à ce moniteur est bien 1.
Remarque
Après avoir raccordé plusieurs moniteurs, vous pouvez leur affecter automatiquement à tous un
numéro d’identification en utilisant la commande IDST avec la fonction de Répétition de
commande (cf. « Fonction de répétition », en page 40).
[Exemple]
PC
Moniteur 1
Moniteur 2
Moniteur 3
Moniteur 4
Si vous raccordez des moniteurs comme illustré ci-dessous puis utilisez la commande
« IDST001+ », un numéro d’identification est affecté automatiquement à tous les moniteurs,
comme illustré ci-dessous.
[Exemple]
PC
IDST001+
WAIT
OK 001
OK 002
OK 003
OK 004
F
38
No. d’identification : 1
No. d’identification : 2
No. d’identification : 3
No. d’identification : 4
← Commande d’affectation de numéro d’identification avec fonction de
répétition
← ID = réponse OK du moniteur numéro 1
← ID = réponse OK du moniteur numéro 2
← ID = réponse OK du moniteur numéro 3
← ID = réponse OK du moniteur numéro 4 (Fin)
Utilisation d’un PC (Suite)
IDSL····· Le paramètre de cette commande spécifie le numéro d’identification du moniteur auquel
la prochaine commande sera destinée.
Exemple :
IDSL0002
WAIT
OK 002
VOLM0030
WAIT
OK 002
VOLM0020
OK 001
← La commande suivante s’adressera au moniteur dont le numéro
d’identification est égal à 2.
← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2.
← Le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 répond présent.
← Fixer le volume sonore du moniteur numéro 2 à 30.
← Traitement en cours
← Réponse positive du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2.
← Fixer le volume sonore à 20
La commande IDSL ne
vaut que pour la
← Le volume sonore du moniteur numéro 1 (celui
commande qui la suit
qui est raccordé directement au PC) est fixé à
immédiatement.
20.
IDLK····· Le paramètre de cette commande spécifie le numéro d’identification du moniteur auquel
Utilisation d’un PC
toutes les prochaines commandes seront destinées.
Exemple :
IDLK0002
← Les commandes suivantes sont destinées au moniteur dont le numéro
d’identification est égal à 2.
WAIT
← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2.
OK 002
← Le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 répond présent.
VOLM0030
← Fixer le volume sonore du moniteur numéro 2 à 30.
La commande IDLK vaut
WAIT
← Traitement en cours
pour toutes les
OK 002
commandes suivantes,
VOLM0020
← Fixer le volume sonore du moniteur numéro 2 à 20.
jusqu’à annulation ou à
WAIT
l’extinction.
OK 002
IDLK0000
← Fin de la sélection exclusive du moniteur 2 comme destinataire des
commandes.
WAIT
← Annulation IDLK de la sélection exclusive en cours
OK 002
← Annulation effective
VOLM0010
OK 001
← Le volume sonore du moniteur numéro 1 (celui qui est raccordé
directement au PC) est fixé à 10.
IDCK····· Affiche à l’écran du PC et à l’écran du moniteur le numéro d’identification attribué à ce
dernier, et fournit également le numéro du moniteur actuellement en sélection exclusive
par IDLK (si cette commande a été utilisée).
Exemple :
(Après exécution de IDLK0002)
IDCK0000
← (Le paramètre est sans signification)
ID:001 IDLK:002
← Réponse renvoyée. Le numéro d’identification s’affiche
également à l’écran du moniteur auquel il correspond.
IDCK000+
← Fonction Répétition
(Lorsqu’on envoie une commande en utilisant la fonction Répétition,
WAIT
la sélection exclusive de numéro par IDSL ou IDLK est annulée.)
ID:001 IDLK:002
ID:002 IDLK:002
ID:003 IDLK:002
ID:004 IDLK:002
Suite en page suivante.
39
F
Utilisation d’un PC (Suite)
<Fonction de répétition>
Ce système dispose d’une fonction qui permet d’appliquer un réglage à tous les moniteurs
interconnectés à l’aide d’une seule commande. Il s’agit de la fonction Répétition.
En fonction de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement d’installation, il est possible de
raccorder en série jusqu’à 20 moniteurs.
Il est possible d’utiliser la fonction Répétition sans avoir affecté de numéros d’identification aux moniteurs.
[Exemple]
PC
Moniteur 1
Moniteur 2
Moniteur 3
Moniteur 4
Si les moniteurs sont raccordés comme illustré ci-dessous, vous pouvez, par exemple,
envoyer une commande équivalente à « Faire passer toutes les entrées de tous les
moniteurs en mode ENTRÉE ».
<Commande avec fonction de répétition>
On active la fonction Répétition en plaçant un signe plus « + » comme QUATRIÈME CARACTÈRE
du paramètre.
Exemple : VOLM030+ ← Fixe le volume sonore de tous les moniteurs à 30.
Lorsqu’on utilise la fonction Répétition, tous les moniteurs raccordés renvoient une réponse.*
Si vous voulez pouvoir distinguer quel moniteur est responsable de chaque réponse, affectezleur à tous d’avance des numéros d’identification.
Si une réponse n’est pas renvoyée, ce peut être parce que le moniteur n’a pas encore reçu (ou
fini d’exécuter) la commande ; il est donc possible que de nouvelles commandes ne soient
pas exécutées même si elles sont envoyées.
* Lorsqu’on éteint tous les moniteurs à l’aide de la fonction Répétition, seul le moniteur le plus
proche du PC renvoie une réponse.
Exemple : (En supposant que 4 moniteurs sont interconnectés et que les numéros
d’identification 1 à 4 leur ont été attribués.)
VOLM030+
WAIT
OK 001
OK 002
OK 003
OK 004
← Si 4 moniteurs sont interconnectés en série, il vaut mieux pour bénéficier d’un
fonctionnement fiable des commandes ne pas envoyer de nouvelle
commande avant que le quatrième et dernier moniteur ait renvoyé sa réponse.
La fonction de répétition peut également être utilisée pour interroger les moniteurs sur leurs
réglages.
Exemple :
VOLM???+
WAIT
10 001
20 002
Tous les moniteurs renvoient leur réglage de volume sonore.
30 003
40 004
Remarque :
F
40
» Si la fonction Répétition est utilisée dans une commande de sélection exclusive (IDSL, IDLK), cette sélection
exclusive est annulée.
Utilisation d’un PC (Suite)
<Format des réponses pour les Fonctions avancées >
■ Réponse normale
1 Réponse lorsque aucun numéro d’identification n’a été attribué.
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
O
K
La réponse est renvoyée lorsque l’exécution de la
commande est terminée.
↵
2 Réponse lorsqu’un numéro d’identification a été attribué.
Espace (20H)
O
K
SPC
0
0
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
1
↵
No. d’identification du
moniteur qui répond
■ Lorsqu’une commande n’a pas pu être exécutée avec succès*
1 Réponse lorsque aucun numéro d’identification n’a été attribué.
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
E
R
R
↵
Espace (20H)
E
R
R
SPC
0
0
Utilisation d’un PC
2 Réponse lorsqu’un numéro d’identification a été attribué.
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
1
↵
No. d’identification
* Ce message est renvoyé lorsque la commande n’existe pas, ou lorsqu’elle ne peut pas être
utilisée dans l’état actuel du moniteur (par exemple, auto-détection vidéo alors qu’un signal
vidéo est déjà en cours d’affichage).
* Si la communication n’a pas pu être établie en raison d’un problème de connexion entre le
moniteur et le PC, aucune réponse n’est renvoyée (pas même le message « ERR »).
* Si le numéro d’identification utilisé en paramètre de la commande n’a été attribué à aucun
moniteur (si par exemple on envoie la commande IDSL0002[X] mais qu’aucun moniteur portant
le numéro 2 n’est détecté), le message « ERR XXX[X] » est renvoyé.
(Numéro d’identification du moniteur le plus éloigné)
[Exemple]
PC
Moniteur 1
Moniteur 2
Moniteur 3
Dans le cas ci-dessus
IDSL0004
← Numéro d’identification non existant
WAIT
ERR 003
← Le moniteur en bout de chaîne, portant le numéro 3, renvoie un message
d’erreur
Suite en page suivante.
41
F
Utilisation d’un PC (Suite)
■ Si l’exécution de la commande prend du temps
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
W
A
I
T
↵
Si l’exécution d’une commande nécessite un certain délai, le message renvoyé peut être WAIT
(Patientez). Dans ce cas, si vous patientez un peu plus longtemps, une valeur est renvoyée.
Pendant une telle attente, le moniteur ne peut recevoir de nouvelle commande, même si l’une
d’elles est envoyée.
Aucun numéro d’identification n’est indiqué dans la réponse WAIT.
• Cas dans lesquels le message WAIT est renvoyé
1. Lorsqu’on utilise la fonction Répétition
2. Lorsqu’on utilise les commandes IDSL ou IDLK
3. Lorsqu’on utilise l’une des commandes suivantes : RSET, INP1, INP2, INP3, INPC, INPS,
ITGD, IAVD, IPCD, CLSY, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR
■ Lorsque l’utilisation de la liaison RS-232C a été verrouillée (pour l’empêcher) à l’aide de la fonction
Verrouillage de commande (cf. page 52).
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
L
O
C
K
E
D
↵
■ Lorsqu’il y a expiration du délai d’attente du résultat d’une commande
T
I
M
E
O
U
T
↵
Code Retour chariot
(0DH, 0AH)
■ Lorsqu’il y a expiration du délai d’attente du résultat d’une commande (et alors que le moniteur
auquel est destiné la commande s’est vu attribuer le numéro d’identification 001, dans l’exemple cidessous)
Code Retour chariot
Espace (20H)
T
I
M
E
O
U
T
SPC
0
0
1
↵
(0DH, 0AH)
■ Lorsqu’on interroge la valeur en vigueur d’un paramètre à l’aide de « ? » (notamment pour les
valeurs numériques)
1 Réponse lorsque aucun numéro d’identification n’a été attribué.
<Exemple> VOLM????
10
2 Réponse lorsqu’un numéro d’identification a été attribué. (Dans l’exemple ci-dessous : ID=001)
<Exemple> VOLM????
10 001
F
42
Utilisation d’un PC (Suite)
<Intervalle entre commandes>
Si une deuxième commande est envoyée avant que la réponse OK ou ERR à la précédente
commande ait été reçue, elle est en général ignorée. (Exception : fin forcée à l’aide de la commande
ASNC)
Laissez passer un intervalle de 100 ms entre la réception d’une réponse à une commande et l’envoi
de la commande suivante.
Il est possible d’utiliser la fonction Répétition sans avoir affecté de numéros d’identification aux
moniteurs.
VOLM0020
OK
Laissez passer un intervalle de 100 ms
INP10000
OK
Utilisation d’un PC
43
F
Utilisation d’un PC (Suite)
Tableau des commandes RS-232C
<Explications sur le tableau des commandes>
36
Commande :
Direction :
Champ Commande
W
Lorsqu’un paramètre est spécifié dans le champ paramètre ( 36 ), la
commande fonctionne de la façon décrite dans la colonne « Nature de
la commande/de la réponse ».
R
La valeur renvoyée, indiquée dans la colonne « Réponse », peut être
obtenue en spécifiant « ???? », « ____ » ou « ???+ » (fonction
Répétition) en paramètre ( 36 ).
36
Paramètre :
Champ paramètre
Réponse
Réaction :
Valeur renvoyée
∗Un petit cercle dans la dernière colonne signale les commandes qui peuvent être utilisées lorsque le
ou les moniteurs sont en mode attente (Veille).
Alimentation, etc.
FONCTION DE LA COMMANDE
ALIMENTATION
Commande Direction Paramètre Réponse
POWER
W
0
1
R
NATURE DE LA COMMANDE/DE LA RÉPONSE
Passe en mode Veille (aussi dénommé « mode attente »).
Sort du mode Veille
0
En veille
1
Etat normal
2
Veille automatique (« Mode 2 » de la « Gestion alim. »)
AFFICHAGE DU PROGRAMME
DISP
W
–
VOLUME
VOLM
WR
0 - 60
0 - 60
MUET
MUTE
WR
0
0
Arrêt
1
1
Marche
CONTRÔLE DE SYNCHRO
SYNC
CAUSE DU DERNIER PASSAGE EN VEILLE
STCA
W
W
Le programme est affiché.
0
Oui/Non est renvoyé.
1
La fréquence est renvoyée.
0
Initialisation de ce registre
R
0
Pas de passage en veille (sauf par télécommande ou touche du moniteur)
depuis la dernière initialisation.
1
Veille électrique due à une erreur (Examinez la cause de la dernière erreur)
2
Le signal en entrée provenant d’un PC était erroné pendant une période
prolongée.
3
Passage en veille automatique
(mode PC : « Mode 1 » de la « Gestion alim. »)
4
Passage en veille automatique
(mode PC : « Mode 2 » de la « Gestion alim. »)
6
CAUSE DE LA DERNIÈRE ERREUR
ERCA
WR
0
Passage en veille sur commande RS-232C.
Initialisation de ce registre
0
Aucune erreur détectable ne s’est produite
1
Le signal en entrée provenant d’un PC était erroné pendant une période prolongée
2
Erreur de bus interne
3
Température anormale
4
Erreur de raccordement de carte logique
5
Erreur de lampe
7
Erreur électrique
8
Erreur de communication avec la micro-ordinateur
COMMANDES LIÉES À
LUMINOSITÉ
VLMP
WR
±8
±8
Luminosité
L’ALIMENTATION
GESTION DE
PMNG
WR
0
0
Arrêt
1
1
Mode 1
2
2
Mode 2
L’ALIMENTATION
LANGUE
REINITIALISATION
LANG
WR
1
Allemand
2
Français
4
Espagnol
13
Japonais
14
Anglais
Indiquez le code secret de 4 chiffres en paramètre. Le code est réinitialisé
RSET
W
4 chiffres
RSE+
W
4 chiffres
à sa valeur d’usine.
Indiquez le code secret de 4 chiffres en paramètre. Le code est réinitialisé
à sa valeur d’usine. Avec fonction de répétition
F
44
∗
Utilisation d’un PC (Suite)
SÉLECTION DES SIGNAUX EN ENTRÉE, ETC.
SÉLECTION D’ENTRÉE
SÉLECTION DE
INP1
W
L’ENTRÉE 1
0
Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée 1 (INPUT1).
1
Fixe le signal de l’entrée 1 (INPUT1) à « AV »
Fixe le signal de l’entrée 1 (INPUT1) à « Y/C »
2
R
SÉLECTION DE
INP2
W
1
Le signal en entrée 1 (INPUT1) est « AV »
2
Le signal en entrée 1 (INPUT1) est « Y/C »
Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée 2 (INPUT2).
0
L’ENTRÉE 2
Erreur (ERR) si l’entrée 2 a été déclarée comme sortie.
Affecte à l’entrée 2 (INPUT2) la fonction « Entrée »
1
Affecte à l’entrée 2 (INPUT2) la fonction « Sortie »
9
R
SÉLECTION DE
INP3
W
L’ENTRÉE 3
1
L’entrée 2 (INPUT2) a la fonction « Entrée »
9
L’entrée 2 (INPUT2) a la fonction « Sortie »
0
Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée 3 (INPUT3).
1
Fixe le signal de l’entrée 3 (INPUT3) à « Composantes (APPAREIL) »
Fixe le signal de l’entrée 3 (INPUT3) à « RVB »
2
R
SÉLECTION DE
INPC
W
L’ENTRÉE PC
1
Le signal en entrée 3 (INPUT3) est « Composantes (APPAREIL) »
2
Le signal en entrée 3 (INPUT3) est « RVB »
0
Conserve le signal déjà sélectionné et sélectionne l’entrée PC.
1
Fixe le signal de l’entrée PC à « Analogique »
Fixe le signal de l’entrée PC à « Numérique »
2
INPC
SÉLECTION D’ENTRÉE
INPS
R
W
1
Le signal en entrée PC est « Analogique »
2
Le signal en entrée PC est « Numérique »
Inversion
0
1
Sélectionne comme entrée le connecteur Video de l’entrée 1 (INPUT1)
2
Sélectionne comme entrée le connecteur S-video de l’entrée 1 (INPUT1)
Sélectionne comme entrée le connecteur Video de l’entrée 2 (INPUT2)
4
(Renvoie une erreur (ERR) si l’entrée 2 a été déclarée comme sortie)
Sélectionne comme entrée l’entrée 3 (INPUT3).
6
Sélectionne comme entrée le connecteur PC D-Sub 15 broches
Sélectionne comme entrée le connecteur PC DVI
7
1
R
Utilisation d’un PC
5
Affiche le signal vidéo de l’entrée 1 (INPUT1)
2
Affiche le signal du connecteur S de l’entrée 1 (INPUT1)
4
Affiche le signal vidéo de l’entrée 2 (INPUT2)
5
Affiche le signal vidéo de l’entrée 3 (INPUT3)
6
Affiche le signal du connecteur D-Sub 15 broches de l’entrée PC
7
Affiche le signal du connecteur DVI de l’entrée PC
Inversion
ITGD
W
0
IAVD
W
1
Sélectionne comme entrée l’entrée 1 (INPUT1).
2
Sélectionne comme entrée l’entrée 2 (INPUT2) (Renvoie une erreur (ERR)
3
Sélectionne comme entrée l’entrée 3 (INPUT3).
si l’entrée 2 a été déclarée comme sortie)
CHOIX DE L’ENTRÉE AFFICHÉE
IPCD
W
IMDO
R
Sélectionne comme entrée l’entrée PC.
–
1
Entrée 1 (INPUT1)
2
Entrée 2 (INPUT2)
3
Entrée 3 (INPUT3)
5
Entrée PC
45
F
Utilisation d’un PC (Suite)
Réglages d’image et de son, etc.
RÉGLAGES DE L’IMAGE
CONTRASTE
CONT
WR
0 - 40
0 - 40
NIVEAU NOIR
BLVL
WR
±30
±30
COULEUR
COLR
WR
±30
±30
TEINTE
TINT
WR
±30
±30
NETTETÉ
SHRP
WR
±10
±10
ROUGE
REDG
WR
±30
±30
VERT
GREN
WR
±30
±30
BLEU
BLUE
WR
±30
±30
C. M. S. (H)
CMHR
WR
±30
±30
Rouge
CMHY
WR
±30
±30
Jaune
CMHG
WR
±30
±30
Vert
CMHC
WR
±30
±30
Cyan
CMHB
WR
±30
±30
Bleu
CMHM
WR
±30
±30
Magenta
CMSR
WR
±30
±30
Rouge
CMSY
WR
±30
±30
Jaune
CMSG
WR
±30
±30
Vert
CMSC
WR
±30
±30
Cyan
CMSB
WR
±30
±30
Bleu
CMSM
WR
±30
±30
Magenta
CMVR
WR
±30
±30
Rouge
CMVY
WR
±30
±30
Jaune
CMVG
WR
±30
±30
Vert
CMVC
WR
±30
±30
Cyan
CMVB
WR
±30
±30
Bleu
CMVM
WR
±30
±30
Magenta
CTMP
WR
0
0
Bas
1
1
Moyen-Bas
2
2
Moyen
3
3
Moyen-Haut
4
4
Haut
0
0
Arrêt
1
1
Haut
2
2
Bas
0
0
Normal
1
1
Rapide
2
2
Lent
0
0
Arrêt
1
1
Marche
0
0
Arrêt
1
1
Marche
0
0
Entrelacé
1
1
Progressif
C. M. S. (S)
C. M. S. (V)
TEMP COULEUR
NOIR
3D-Y/C
NOIR ET BLANC
MODE FILM
RÉGLAGE I/P
RÉGLAGES DU SON
SYSTÈME COULEUR
BLAK
3DYC
MNCR
FILM
IPST
WR
WR
WR
WR
WR
AIGUS
TRBL
WR
±15
±15
GRAVES
BASS
WR
±15
±15
BALANCE
BLNC
WR
±30
±30
CLSY
W
0
AUTO
1
PAL
3
SECAM
4
NTSC358
5
R
F
46
NTSC443
0
AUTO
1
PAL
3
SECAM
4
NTSC358
5
NTSC443
Utilisation d’un PC (Suite)
Réglages d’image et de son, etc.
POSITION-H (AV)
POSITION/SYNC. FINE
HPOS
POSITION-H (PC)
POSITION-V (AV)
VPOS
POSITION-V (PC)
WR
±10
±10
Entrées Video/S-video INPUT3 (Composantes)
WR
0 - 180
0 - 180
Entrées INPUT3 (RVB)/PC (Analogique)
WR
±20
±20
Entrées Video/S-video INPUT3 (Composantes)
WR
0 - 99
0 - 99
Entrées INPUT3 (RVB)/PC (Analogique)
HORLOGE
CLCK
WR
0 - 180
0 - 180
Renvoie une erreur (ERR) si c’est un signal vidéo
PHASE
PHSE
WR
0 - 40
0 - 40
Renvoie une erreur (ERR) si c’est un signal vidéo
ASNC
W
0
Interruption (après exécution)
1
Démarrage
0
Annulation du réglage
SYNC.AUTOMAT.
ASAE
WR
Exécution automatique sur entrée de la synchro PC
1
AV (Entrée 1/Entrée 2/
MODE GRAND ÉCRAN
WIDE
WR
Entrée 3 (APPAREIL))
PC (Entrée 3 (RVB)/PC) WIDE
PFLP
WR
WR
ROTATION
AGRANDIR
EMAG
WR
D’AGRANDISSEMENT
POSITION DE L’IMAGE
EPOS
WR
AGRANDIE
RÉDUCTION BRUIT
RÉPONSE RAPIDE
SORTIE DU HAUT-PARLEUR DU MONITEUR
SIGNAL D’ENTRÉE
DNR_
QSDV
MOSP
WR
WR
WR
PXCK
R
PXSL
WR
0
Inversion
1
1
Normal
2
2
Plein 14:9
3
3
Zoom 14:9
4
4
Panorama
5
5
Cinema 14:9
6
6
Cinema 16:9
7
7
Plein
8
8
Sous-scan
0
0
Inversion
1
1
Normal
2
2
Plein
3
3
Cinema
4
4
Pt par Pt
0
0
Normal
1
1
Miroir
2
2
Inversé
3
3
Rotation
0
0
Arrêt
1
1
2 × 2
2
2
3 × 3
0
0
Agrandissement : Arrêt
0
0
Agrandissement : 2×2) Partie supérieure gauche
1
1
Agrandissement : 2×2) Partie supérieure droite
2
2
Agrandissement : 2×2) Partie inférieure gauche
3
3
Agrandissement : 2×2) Partie inférieure droite
0
0
Agrandissement : 3×3) Partie supérieure gauche
1
1
Agrandissement : 3×3) Partie supérieure centrale
2
2
Agrandissement : 3×3) Partie supérieure droite
3
3
Agrandissement : 3×3) Partie médiane gauche
4
4
Agrandissement : 3×3) Partie centrale
5
5
Agrandissement : 3×3) Partie médiane droite
6
6
Agrandissement : 3×3) Partie inférieure gauche
7
7
Agrandissement : 3×3) Partie inférieure centrale
8
8
Agrandissement : 3×3) Partie inférieure droite
0
0
Arrêt
1
1
Bas
2
2
Haut
0
0
Arrêt
1
1
Marche
0
0
Fixe
1
1
Variable
–
Renvoie la définition en vigueur sous la forme xxx,xxx
0
0
V=400, 640 × 400
1
1
V=400, 720 × 400
0
0
V=480, 640 × 480
2
2
V=480, 848 × 480
3
3
V=480, 852 × 480
0
0
V=768, 1024 × 768
1
1
V=768, 1280 × 768
2
2
V=768, 1366 × 768
Utilisation d’un PC
RÉGLAGE
0
47
F
Utilisation d’un PC (Suite)
Autres commandes
NUMÉRO
RÉGLAGE NO.
D’IDENTIFICATION
IDENTIFICATION
SÉLECTION NO.
IDST
W
IDSL
W
Affecte un numéro d’identification au moniteur.
0 - 255
0 - 255
R
valable que pour la commande suivant immédiatement celle-ci.
IDENTIFICATION
(Commande suivante)
SÉLECTION NO.
Annule le numéro d’identification s’il en a été attribué un.
0
IDLK
W
Sélectionne le numéro d’identification d’un moniteur. Cette sélection
1 - 255
d’identification est valable pour toutes les commandes suivant celle-ci.
IDENTIFICATION
(Toutes commandes suivantes)
CONTRÔLE DU NO.
Annule le numéro d’identification s’il en a été attribué un.
0
IDCK
W
Indique le numéro d’identification sélectionné et l’affiche sur le moniteur
–
auquel il correspond.
D’IDENTIFICATION
VERROUILLAGE DE
AFFICHAGE DES
COMMANDE
MENUS
LMNU
WR
TÉLÉCOMMANDE
LREM
WR
TOUCHES DE
LBTN
WR
COMMANDE
ALIMENTATION
RS232C
CODE SECRET
ETAT À L’ALLUMAGE, ETC.
Renvoie le numéro d’identification du moniteur.
Sélectionne le numéro d’identification d’un moniteur. Cette sélection n’est
1 - 255
LPOW
LCOM
WR
WR
Normal (l’affichage des menus est disponible)
0
0
1
1
L’affichage des menus n’est pas disponible.
0
0
Normal (opérationnel)
1
1
Désactivé
0
0
Normal (opérationnel)
1
1
Désactivé
0
0
Normal (opérationnel)
1
1
Désactivé
0
0
Normal (opérationnel)
1
1
Désactivé
Définit un code secret (active la fonction de verrouillage)
DÉFINITION DU CODE
PSET
W
4 chiffres
SECRET
PSE+
W
4 chiffres
Définit un code secret : avec fonction de répétition
SAISIE DU CODE
PINP
W
4 chiffres
Saisie du code secret défini (Déverrouillage temporaire)
SECRET
PIN+
W
4 chiffres
Saisie du code secret défini : avec fonction de répétition
RÉINITIALISATION DU
PCLR
W
4 chiffres
Réinitialisation du code secret
CODE SECRET
PCL+
W
4 chiffres
VOLUME MAX
MVOL
WR
1 - 60
1 - 60
VOLUME FIXE
FVOL
WR
0
0
Arrêt
1
1
Fixe le volume sonore à une valeur constante
0
0
Normal
1
1
Pas d’affichage OSD (messages, etc.)
0
0
Normal
1
1
Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [AV]
2
2
Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [Y/C]
4
4
Réinitialisation du code secret : avec fonction de répétition
Limite maximale du volume sonore. Le réglage de volume n’est affiché
sous forme numérique que lorsqu’il a une autre valeur que 60.
AFFICHAGE OSD
SIGNAL À AFFICHER
ODSP
FINP
WR
WR
AU DÉMARRAGE
Démarre sur l’entrée 2 (INPUT2) Renvoie une erreur (ERR) si l’entrée 2 a
la fonction « Sortie »
5
5
Démarre sur l’entrée 3 (INPUT3)
6
6
Démarre sur l’entrée PC et un signal [Analogique]
7
7
Démarre sur l’entrée PC et un signal [Numérique]
11
11
Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [AV] et conserve cette sélection
12
12
Démarre sur l’entrée 1 (INPUT1) et le signal [Y/C] et conserve cette sélection
14
14
Démarre sur l’entrée 2 (INPUT2) et conserve cette sélection Renvoie une
15
15
Démarre sur l’entrée 3 (INPUT3) et conserve cette sélection
16
16
Démarre sur l’entrée PC et le signal [Analogique] et conserve cette sélection
17
17
Démarre sur l’entrée PC et le signal [Numérique] et conserve cette sélection
0
0
Normal
1
1
Utilise comme source sonore fixe le signal audio de l’entrée 1 (INPUT1)
2
2
Utilise comme source sonore fixe le signal audio de l’entrée 2 (INPUT2)
0
0
Détaché
1
1
Attaché
erreur (ERR) si l’entrée 2 a la fonction « Sortie »
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO
COUVERCLE PROTECTEUR DU PANNEAU
F
48
SNDS
COVR
WR
WR
Réglages possibles
Image
Contraste
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
0 à 40
30
Pour plus de contraste
Pour moins de contraste
Niveau noir
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
–30 à +30
0
Eclaircit l’intégralité du signal vidéo
Assombrit l’intégralité du signal vidéo
Couleur (Video/S-video/Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
–30 à +30
Réglage par défaut
0
Augmentation
Pour plus d’intensité des couleurs
Diminution
Réduit l’intensité des couleurs (« 0 » = affichage monochrome)
Utilisation d’un PC
Teinte (Video/S-video/Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
–30 à +30
Réglage par défaut
0
Augmentation
Donne aux tons chair une teinte tirant plus vers le vert.
Diminution
Donne aux tons chair une teinte tirant plus vers le magenta.
Netteté (Video/S-video/Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
–10 à +10
Réglage par défaut
0
Augmentation
Pour plus de netteté
Diminution
Pour moins de netteté
Réglages des teintes selon six couleurs
–30 à +30 (Rouge/Jaune/Vert/Cyan/Bleu/Magenta)
0
Avancer dans le sens horaire sur la roue des couleurs.
Avancer dans le sens anti-horaire sur la roue des couleurs.
Avancé : C. M. S. (S)
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
Réglages des saturations selon six couleurs
–30 à +30 (Rouge/Jaune/Vert/Cyan/Bleu/Magenta)
0
Augmente la saturation de la couleur sélectionnée
Réduit la saturation de la couleur sélectionnée
Avancé : C. M. S. (V)
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
Réglages des valeurs des six couleurs
–30 à +30 (Rouge/Jaune/Vert/Cyan/Bleu/Magenta)
0
Augmente la luminosité de la valeur d’image sélectionnée
Réduit la luminosité de la valeur d’image sélectionnée
Réglages possibles
Avancé : C. M. S. (H)
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
49
F
Réglages possibles (Suite)
Avancé : Temp Couleur (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
Haut, Moyen-Haut, Moyen, Moyen-Bas, Bas
Réglage par défaut
Moyen
Augmentation
Donne une tonalité bleue à toute l’image (accroissement de la température des couleurs)
Diminution
Donne une tonalité rouge à toute l’image (réduction de la température des couleurs)
Avancé : Noir (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
Arrêt, Haut, Bas
Réglage par défaut
Bas
Arrêt
Réglage désactivé
Haut
Pour plus de détails dans les parties noires
Bas
Pour moins de détails dans les parties noires
Avancé : 3D-Y/C (Video)
Plage des réglages
Réglage par défaut
Standard
Rapide
Lent
Remarque
Standard, Rapide, Lent
Standard
Réglage normal [fixe les caractéristiques de la séparation Y/C 3D aux valeurs standard.]
Pour images animées [fixe les caractéristiques de la séparation Y/C 3D aux valeurs
convenant aux films.]
Pour images fixes [fixe les caractéristiques de la séparation Y/C 3D aux valeurs
convenant aux images fixes.]
N’est efficace que lorsque la source vidéo utilise le système couleur NTSC 3.58
Avancé : Noir et blanc (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
Marche/Arrêt
Réglage par défaut
Arrêt
Marche
Affiche la vidéo en noir et blanc. (La « Teinte » ne peut pas être modifiée. Si l’on règle
l’option « Couleur », cette option Noir et blanc passe automatiquement à l’« Arrêt ».)
Arrêt
Couleurs normales
Avancé : Mode film (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
Marche/Arrêt
Réglage par défaut
Marche
Marche
Le moniteur détecte automatiquement que le signal source est un signal vidéo à 24
images/seconde (DVD contenant un film, etc.) puis affiche ce signal en haute qualité
d’image.
Arrêt
Le moniteur ne détecte pas automatiquement les sources à 24 images/seconde.
Remarque
Cette option ne s’applique qu’aux signaux vidéo entrelacés (480i/576i/1080i)
Avancé : Réglage I/P (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
Entrelacé/Progressif
Réglage par défaut
Progressif
Entrelacé
Affiche les signaux entrelacés avec interpolation bidimensionnelle.
Progressif
Affiche les signaux entrelacés avec interpolation tridimensionnelle.
Remarque
Cette option ne s’applique qu’aux signaux 480i/576i à composantes, Video et S-video
Rouge (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Plage des réglages
–30 à + 30
Réglage par défaut
0
Augmentation
Eclaircit la composante rouge
Diminution
Assombrit la composante rouge
F
50
Réglages possibles (Suite)
Vert (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Plage des réglages
–30 à +30
Réglage par défaut
0
Augmentation
Eclaircit la composante verte
Diminution
Assombrit la composante verte
Bleu (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Plage des réglages
–30 à +30
Réglage par défaut
0
Augmentation
Eclaircit la composante bleue
Diminution
Assombrit la composante bleue
Audio
Aigus
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
–15 à +15
0
Pour renforcer les aigus
Pour réduire les aigus
Graves
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
–15 à +15
0
Pour renforcer les basses
Pour réduire les basses
Balance
Plage des réglages
Réglage par défaut
Vers la gauche
Vers la droite
Gauche 30 à Droite 30
0 (valeur centrale)
Réduction du volume du haut-parleur droit
Réduction du volume du haut-parleur gauche
Réglages possibles
Commandes d’alimentation
Luminos.
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Augmentation
Diminution
Gestion alim.
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Arrêt
Mode 1
Mode 2
Permet d’ajuster la luminosité du rétroéclairage
–8 à +8
+8
Accroît la luminosité du rétroéclairage
Réduit la luminosité du rétroéclairage
Cette option permet de faire rentrer et sortir de veille le moniteur en fonction de la
présence ou non d’un signal de synchronisation.
Arrêt/Mode 1/Mode 2
Arrêt
Pas de gestion de l’alimentation
Détecte le signal de synchro du signal vidéo affiché et passe en mode veille si ce
signal de synchro est absent pendant 8 minutes.
Détecte le signal de synchro du signal vidéo affiché et passe en mode veille si ce
signal de synchro est absent pendant 8 secondes. Sort du mode veille si le signal
de synchro revient en entrée.
51
F
Réglages possibles (Suite)
Installation
Verrouillage de commande : Rubrique à verrouiller (Pour plus de précisions, consultez la page 56).
Fonction
Plage des réglages
Verrouill. / Déverrouillage («Affich. menu», «Télécomm.», «Touches com», «Alimentation» et «RS-232C»)
Réglage par défaut
Deverrouillage (toutes rubriques)
Verrouill.
La fonction correspondante est désactivée lorsqu’on lui associe un code secret (cf.
page 56).
Déverrouillage
La fonction correspondante peut être utilisée, même si un code secret est déclaré.
Verrouillage de commande : Code secret (Pour plus de précisions, consultez la page 56).
Fonction
Permet de déclarer un code secret à 4 chiffres.
Après déclaration d’un code secret, celui-ci entre en vigueur lorsqu’on referme les menus.
Lorsque le code secret est annulé temporairement (cf. page 56 pour plus de précisions),
il reste annulé jusqu’à ce que le moniteur passe en veille ou soit mis hors tension.
Verrouillage de commande : Annul. code secret (Pour plus de précisions, consultez la page 56).
Fonction
Annule le code secret. (Revient à l’état où aucun code secret n’avait encore été déclaré.)
Sélection d’entrée
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Permet de sélectionner un type de signal pour une entrée donnée.
Entrée 1 (INPUT1) : AV/ Y/C
Entrée 3 (INPUT3) : Composantes(APPAREIL)/RVB
Interface d’ordinateur (PC) : Analogique/Numérique
Entrée 1 (INPUT1) : AV
Entrée 3 (INPUT3) : Composantes (APPAREIL)
Interface d’ordinateur (PC) : Analogique
Signal d’entrée (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Fonction
Permet de sélectionner manuellement la définition du signal en entrée.
Plage des réglages
(Signal analogique 400 lignes) 640 × 400/720 × 400
(Signal analogique 480 lignes) 640 × 480/848 × 480/852 × 480
(Signal analogique 768 lignes) 1024 × 768/1280 × 768/1366 × 768
(Signal numérique 480 lignes) 640 × 480/480p
Réglage par défaut
(Signal analogique 400 lignes) 640 × 400
(Signal analogique 480 lignes) 640 × 480
(Signal analogique 768 lignes) 1024 × 768
(Signal numérique 480 lignes) 640 × 480
Sync.Automat. : Lors connexion (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Fonction
Optimise automatiquement la position, la phase et l’horloge lorsqu’un signal vidéo
concerné arrive en entrée.
Plage des réglages
oui/non
Réglage par défaut
non
Remarque
Vous pouvez rapidement obtenir une image de haute qualité en opérant ce réglage
sur un signal adapté à ce type de réglage. Inversement, si vous opérez ce réglage
avec en entrée un signal non adapté, le réglage ne sera pas possible ou ne vous
permettra pas d’obtenir de bons résultats.
Exemple de signal convenant parfaitement aux réglages : une image plein écran et
pleine définition, et un signal composé de bandes verticales alternatives noires et
blanches d’un pixel de large.
*Signaux adaptés à la Sync. Automat.
• Image fixe très détaillée et bien contrastée
• Image très lumineuse sur les bords
*Signaux non adaptés à la Sync. Automat. • Image à faible contraste
• Images animées
• Image faiblement lumineuse sur les bords
F
52
Réglages possibles (Suite)
Sync.Automat. : Démar. immédiatement
Fonction
Si on sélectionne « oui » et qu’on appuie sur la touche ENTER lorsque le signal
vidéo adéquat est en entrée, le système optimise automatiquement la position, la
phase et l’horloge en fonction du signal en entrée.
Plage des réglages
oui/non (« non » est toujours le réglage par défaut)
Position : Pos.hori (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
–10 à +10
Réglage par défaut
0
Augmentation
Décale l’image vers la droite.
Diminution
Décale l’image vers la gauche.
Position : Pos.vert (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
–20 à +20
Réglage par défaut
0
Augmentation
L’image est décalée vers le haut.
Diminution
L’image est décalée vers le bas.
Sync.fine : Pos.hori (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Plage des réglages
0 à 180
Réglage par défaut
0
Augmentation
L’image est décalée vers la droite.
Diminution
L’image est décalée vers la gauche.
Remarque
Aucun réglage de position n’est disponible lorsqu’un signal PC (numérique) est reçu.
Sync.fine : Pos.vert (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Plage des réglages
0 à 99
Réglage par défaut
(Dépend de la fréquence vidéo)
Augmentation
L’image est décalée vers le haut.
Diminution
L’image est décalée vers le bas.
Remarque
Aucun réglage de position n’est disponible lorsqu’un signal PC (numérique) est reçu.
Réglages possibles
Sync.fine : Horloge (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Fonction
Règle la fréquence de l’horloge pour les signaux vidéo concernés.
À utiliser lorsqu’il y a des scintillements et des bandes verticales.
Plage des réglages
0 à 180
Réglage par défaut
90
Augmentation
La fréquence d’horloge augmente
Diminution
La fréquence d’horloge diminue
Remarque
Aucun réglage d’horloge n’est disponible lorsqu’un signal PC (numérique) est reçu.
Sync.fine : Phase (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
Fonction
Règle la phase de l’horloge pour les signaux vidéo concernés.
À utiliser lorsque de petits caractères manquent de contraste et/ou lorsqu’il y a des
clignotements dans les coins.
Plage des réglages
0 à 40
Réglage par défaut
20
Augmentation
La phase d’horloge avance
Diminution
La phase d’horloge retarde
Remarque
Il n’y a pas de possibilité de réglage de la phase pour les signaux PC (numériques).
53
F
Réglages possibles (Suite)
Rotation
Plage des réglages
Réglage par défaut
Normal
Miroir
Inversé
Rotation
Normal/Miroir/Inversé/Rotation
Normal
Image normale
Image renversée
Image inversée
Image pivotée
Langue
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol
Anglais
Sélection Entrée 2
Fonction
Plage des réglages
Réglage par défaut
Entrée
Sortie
Remarque
Permet de choisir le mode d’utilisation du connecteur INPUT2.
Entrée/Sortie
Entrée
Le connecteur est utilisé comme une entrée
Le connecteur est utilisé comme une sortie
Toutefois, ce réglage ne peut pas être modifié lorsque le signal d’entrée 2 (INPUT2)
est à l’écran.
Réglage No. identification
Fonction
Affecte des numéros d’identification aux moniteurs raccordés en série (cf. page 35)
à l’aide de câbles RS-232C.
Plage des réglages
0 à 255
Réglage par défaut
0
Remarque
Les numéros 1 à 255 peuvent être affectés comme numéro d’identification.
(La saisie de la valeur « 0 » équivaut à la désactivation du numéro d’identification.)
Même s’il est possible d’affecter des numéros jusqu’à 255, le nombre de moniteurs
raccordables dépend de la longueur des câbles RS-232C et de l’environnement
d’installation.
Utilisez \/| pour passer d’un chiffre à l’autre et '/" pour augmenter ou réduire
une valeur.
Agrandir : (Pour plus de précisions, consultez la page 59.)
Fonction
Permet de fixer le rapport d’agrandissement de l’image et la partie de l’image à agrandir.
Plage des réglages
Arrêt/2 × 2/3 × 3
Réglage par défaut
Arrêt
↓ (Après réglage)
Plage des réglages
(Pour le réglage “2 × 2”) 1 à 4
Réglage par défaut
(Pour le réglage “2 × 2”) 1
Plage des réglages
(Pour le réglage “3 × 3”) 1 à 9
Réglage par défaut
(Pour le réglage “3 × 3”) 1
Couvercle protecteur du panneau
Fonction
Réglage du couvercle de protection de panneau. Régler lors de son utilisation.
Plage des réglages
Attaché/Détaché
Réglage par défaut
Détaché
Remarque
Réglez sur « Attaché » lors de l’utilisation du couvercle de protection de panneau
(prochainement disponible à la vente).
F
54
Réglages possibles (Suite)
Option
Mode Grand écran (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL)) (Pour plus de précisions, consultez la
page 61.)
Plage des réglages
Normal, Plein 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Cinéma 14:9, Cinéma 16:9, Plein et Sousscan
Réglage par défaut
Panorama
Remarque
Disponible en réception des signaux 480i, 576i, 480p et 576p.
Mode Grand écran (Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Plage des réglages
Plein, Sous-scan
Réglage par défaut
Plein
Remarque
Disponible en réception de signaux 1080i ou 720p
Mode Grand écran (Entrée 3 (RVB)/PC (analogique/numérique) (cf. page 60 pour plus de précisions.)
Plage des réglages
Normal, Plein, Cinema et Pt par Pt
Réglage par défaut
Normal
Système Couleur (Video/S-video)
Fonction
Permet de sélectionner le système couleur utilisé pour une image Video ou S-Video.
Le réglage par défaut, à la livraison du moniteur, est « Auto » (détection automatique
du système couleur utilisé). Si la sélection du système ne se fait pas bien en
automatique, sélectionnez-le manuellement.
Plage des réglages
Auto, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43
Réglage par défaut
Auto
Réduction bruit
Fonction
Réduit le « bruit » (parasitage) éventuel de l’image.
Plage des réglages
Arrêt, Haut, Bas
Réglage par défaut
Bas
Arrêt
La fonction est désactivée.
Haut
Applique une réduction du bruit plus forte
Bas
Applique une réduction du bruit plus faible
Réglages possibles
Réponse rapide
Plage des réglages
Réglage par défaut
Marche
Marche/Arrêt
Marche
Améliore le temps de réponse de l’écran à cristaux liquides lors du visionnage de
séquences très rapides.
Sortie du haut-parleur du moniteur
Fonction
Permet d’activer ou de désactiver le haut-parleur intégré.
Plage des réglages
Marche/Arrêt
Réglage par défaut
Arrêt
Marche
Le haut-parleur intégré du moniteur reproduit le signal audio.
Arrêt
Le haut-parleur intégré du moniteur ne reproduit pas le signal audio.
55
F
Réglages possibles (Suite)
Explications détaillées
Verrouillage de commande
Présentation
Ce moniteur est équipé d’une fonction de verrouillage de commandes, afin d’empêcher un tiers de modifier
son état. Les commandes verrouillées ne peuvent être utilisées que sur indication d’un code secret.
Les codes secrets sont librement définis par l’utilisateur.
Les rubriques ci-après peuvent être verrouillées.
» Système de menus (« Affich. menu »)
Lorsque cette rubrique est verrouillée, les touches MENU de la télécommande et du moniteur sont
désactivées.
» Télécommande
Lorsque cette rubrique est verrouillée, toutes les touches de la télécommande sont désactivées,
sauf la touche de Veille (STANDBY/ON).
» Touches de commande (« Touches com »)
Lorsque cette rubrique est verrouillée, toutes les touches du moniteur sont désactivées, sauf la
touche de Veille (STANDBY/ON).
» Alimentation
Lorsque cette rubrique est verrouillée, la touche de Veille (STANDBY/ON) de la télécommande ne
permet pas de mettre en veille le moniteur s’il est allumé. Elle permet néanmoins toujours de
rallumer le moniteur s’il est en veille.
» RS-232C
Lorsque cette rubrique est verrouillée, l’utilisation de la liaison RS-232C n’est pas possible.
Déverrouillage temporaire (sauf pour la rubrique RS-232C)
Lorsqu’une rubrique est verrouillée, si vous essayez d’utiliser une des commandes concernées, il vous
est demandé d’indiquer le code secret. Si vous indiquez le bon code secret, les commandes relevant
de la rubrique concernée sont déverrouillées de façon temporaire afin que vous puissiez les utiliser.
Lorsqu’une rubrique a ainsi été temporairement déverrouillée, elle est verrouillée à nouveau dans les
circonstances suivantes.
• Le moniteur passe en mode veille (attente).
• On modifie le code secret.
• Le moniteur est mis hors tension.
• On modifie les rubriques verrouillées.
Même si une rubrique est temporairement désactivée, le système vous redemande le code secret si
vous essayez d’accéder à l’option « Verrouillage de commande » depuis le menu « Installation ». Ceci
afin d’empêcher la modification du code secret par une personne non autorisée pendant la période de
déverrouillage temporaire.
Déverrouillage permanent (sauf pour la rubrique RS-232C)
1) Sélectionnez l’option « Verrouillage de commande » du menu « Installation ».
2) Sélectionnez « Annul. code secret », puis « oui » et appuyez sur la touche ENTER.
Déverrouillage temporaire (rubrique RS-232C)
Si la rubrique RS-232C est verrouillée et si vous envoyez une commande RS-232C, le message
LOCKED (verrouillé) vous est renvoyé.
Dans cet état verrouillé, seules les commandes RS-232C suivantes fonctionnent.
» PINPxxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.)
Demande le déverrouillage temporaire de la rubrique.
Lorsqu’une rubrique a ainsi été temporairement déverrouillée, elle est verrouillée à nouveau dans
les circonstances suivantes.
• Le moniteur passe en mode veille (attente).
• On modifie le code secret.
F
56
• Le moniteur est mis hors tension.
• On modifie les rubriques verrouillées.
Réglages possibles (Suite)
» PIN+xxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.)
Cette commande désactive le verrouillage de façon temporaire.
Le signe « + » marque l’application de la fonction Répétition à la commande PINP. ( 40
Fonction de répétition)
» PCLRxxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.)
Revient à l’état où aucun code secret n’avait encore été déclaré.
Elle équivaut à la commande « Annul. code secret » de l’option « Verrouillage de commande » du
menu « Installation ». (« Déverrouillage permanent »)
» PCL+xxxx (« xxxx » étant le code secret en vigueur.)
Revient à l’état où il n’y a pas de code secret défini.
Le signe « + » marque l’application de la fonction Répétition à la commande PCLR.
Déverrouillage permanent (rubrique RS-232C)
Lorsqu’un seul moniteur est raccordé à l’ordinateur, utilisez la commande « PCLRxxxx » (« xxxx »
étant le code secret en vigueur).
Lorsque plusieurs moniteurs sont raccordés, utilisez la commande « PCL+xxxx ».
Lorsque la rubrique « RS-232C » est verrouillée, il n’est pas possible d’utiliser les commandes
IDSL et IDLK.
[Exemple : 1] Désactivation de télécommande
1) Depuis l’écran des menus, sélectionnez l’option « Verrouillage de commande » du menu
« Installation ».
2) Sélectionnez « Rubrique à verrouiller », puis « Télécomm. » et « Verrouill. ».
Remarque : Si vous quittez les menus à ce moment-là, le verrouillage ne sera pas activé.
3) Sélectionnez l’option « Code secret » et saisissez un code de 4 chiffres de votre choix.
4) Après saisie du code secret, le verrouillage défini devient effectif quand vous quittez l’écran des
menus.
Réglages possibles
[Exemple : 2] Désactivation de la télécommande, des touches du moniteur et des fonctions
d’alimentation
1) Depuis l’écran des menus, sélectionnez l’option « Verrouillage de commande » du menu
« Installation ».
2) Sélectionnez « Rubrique à verrouiller », puis sélectionnez « Verrouill. » pour les rubriques
« Télécomm. » « Touches com » et « Alimentation ».
Remarque : Si vous quittez les menus à ce moment-là, le verrouillage ne sera pas activé.
3) Sélectionnez l’option « Code secret » et saisissez un code de 4 chiffres de votre choix.
4) Après saisie du code secret, le verrouillage défini devient effectif quand vous quittez l’écran des
menus.
[Exemple : 3] Désactivation du système de menus (liaison RS-232C avec un seul moniteur)
Remarque : Pour la valeur renvoyée dans cet exemple, on part du principe qu’aucun numéro
d’identification n’a été attribué.
PCLRxxxx
OK
LMNU0001
OK
PSETxxxx
OK
← (« xxxx » étant le code secret en vigueur. L’indication de « xxxx » n’est pas
nécessaire si aucun code secret n’a été défini.)
← Verrouille l’affichage des menus.
← (« xxxx » est le nouveau code secret défini.)
57
F
Réglages possibles (Suite)
[Exemple : 4] Désactivation de la télécommande, des touches du moniteur et des fonctions
d’alimentation (liaison RS-232C avec plusieurs moniteurs en série)
Remarque : Les messages renvoyés par les moniteurs sont ici omis, car ils dépendent du
nombre de moniteurs raccordés.
← (« xxxx » étant le code secret en vigueur. L’indication de « xxxx » n’est pas
nécessaire si aucun code secret n’a été défini.)
← Verrouille la télécommande.
← Verrouille les touches de commande du moniteur.
← Verrouille les commandes d’alimentation
← (« xxxx » est le nouveau code secret défini.)
PCL+xxxx
LREM001+
LBTN001+
LPOW001+
PSE+xxxx
[Exemple : 5] Désactivation de la télécommande, des touches du moniteur et des commandes
d’alimentation pour un moniteur spécifique (ici le numéro 2) d’une série de moniteurs
raccordés par liaison RS-232C.
Remarque : Nous avons omis ici de reproduire les messages renvoyés par les moniteurs car ils
dépendent du nombre de moniteurs raccordés.
← Sélectionne le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2.
← (« xxxx » étant le code secret en vigueur. L’indication de « xxxx » n’est pas
nécessaire si aucun code secret n’a été défini.)
← Verrouille la télécommande.
← Verrouille les touches de commande du moniteur.
← Verrouille les commandes d’alimentation
← (« xxxx » est le nouveau code secret défini.)
← Annulation de la commande « IDLK ».
IDLK0002
PCLRxxxx
LREM0001
LBTN0001
LPOW0001
PSETxxxx
IDLK0000
Si vous oubliez votre code secret
Si vous oubliez le code secret que vous avez vous-même défini, procédez comme suit après avoir
accédé à l’écran de l’option « Code secret ».
\
|
ENTER
Ceci permet de déverrouiller temporairement la fonction.
F
58
MENU
Réglages possibles (Suite)
● Agrandissement
■ Vous pouvez regrouper 4 ou 9 moniteurs pour former un seul très grand écran et afficher de la
vidéo. Dans ce cas de figure, chaque moniteur va afficher un agrandissement d’1/4 ou de 1/9 de
l’image à afficher.
Fonctionnement de la fonction « Agrandissement »
Configuration à 4 moniteurs
4 moniteurs
1
2
3
4
1
2
3
4
Configuration à 9 moniteurs
9 moniteurs
2
3
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglages possibles
1
1
59
F
Réglages possibles (Suite)
● Mode Grand écran (Entrées PC (analogique)/INPUT3 (RVB))
■ En mode PC, vous pouvez sélectionner les formats d’image ci-après en fonction du signal
en entrée.
Signal d’entrée
Normal
Plein
Cinema
Pt par Pt
Conserve le rapport
hauteur/largeur original dans
un affichage plein écran.
Le haut et le bas de l’image
sont légèrement coupés
Détecte la résolution du signal
et affiche une image avec le
même nombre de pixels à
l’écran.
Image 4:3
640 x 400, 720 x 400
640 x 480, 800 x 600
832 x 624, 1024 x 768
L’image emplit la verticale
de l’écran et le rapport
hauteur-largeur est préservé.
L’image remplit entièrement
l’écran.
Image 16:9
Détecte la résolution du signal
et affiche une image avec le
même nombre de pixels à
l’écran.
L’image remplit entièrement
l’écran.
848 x 480
852 x 480
1280 x 768
Image 16:9
Détecte la résolution du signal
et affiche une image avec le
même nombre de pixels à
l’écran.
1366 x 768
Image 5:4
1280 x 1024
L’image emplit la verticale
de l’écran et le rapport
hauteur-largeur est préservé.
L’image remplit entièrement
l’écran.
Conserve le rapport
hauteur/largeur original dans
un affichage plein écran.
Le haut et le bas de l’image
sont légèrement coupés
Qu’entend-on par « Point par point » ?
■
Cette fonction détecte la définition d’image du signal provenant du PC et affiche une image
comportant exactement le même nombre de points. (Cf. « Appendice 1 : Tableau de compatibilité
avec les affichages de PC », en page 66).
F
60
Réglages possibles (Suite)
● Mode Grand écran (Video/S-video/Entrée 3 Composantes (APPAREIL))
Vous pouvez choisir le format d’image correspondant au mieux au programme regardé.
■ Les 8 formats d’image ci-après sont disponibles.
Normal
Pour images 4:3 standard. Une bande noire apparaît
de chaque côté.
Zoom 14:9
Pour images 14:9 dites « boite à lettres »
L’image emplit verticalement l’écran.
Cinema 14:9
Affiche les films en Cinéscope 14:9 sur l’intégralité de
l’écran.
Agit sur une image ayant été compressée de
16:9 à 4:3, restaure le format 16:9 d’origine et
l’affiche sur l’intégralité de l’écran.
Pour images 14:9 compressées. Une fine bande noire
apparaît de chaque côté.
Panorama
Dans ce mode, l’image est élargie progressivement
vers les bords
Cinema 16:9
Pour images 16:9 dites « boite à lettres » L’image
emplit complètement l’écran.
Réglages possibles
Plein
Plein 14:9
Sous-scan
Affiche une partie périphérique de l’image qui est
coupée en temps normal.
Le format « Sous-scan » nécessite un traitement spécial, c’est pourquoi le passage à ce format prend
plus de temps que les autres. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La fonction « Sous-scan » correspond à un traitement particulier, et seules quelques réglages d’écran
peuvent être utilisées avec elle.
61
F
Réglages possibles (Suite)
» Lorsqu’on utilise la fonction « Agrandir (en « 2 × 2 » ou en « 3 × 3 »), le format d’image « Plein » est
Remarque : automatiquement sélectionné et ne peut être modifié.
» Lorsque vous choisissez un format d’image sur ce moniteur, l’aspect de l’image peut ne pas être fidèle à l’image
d’origine si vous sélectionnez un rapport hauteur/largeur différent de celui de cette image d’origine (programme
TV ou signal vidéo provenant d’un périphérique). Tenez compte de ce facteur lorsque vous choisissez un format
d’image.
» L’utilisation d’un format d’image compressé ou étendu en affichage public dans un établissement comme un café
ou un hôtel peut constituer une infraction au droit moral des créateurs du programme ; tenez-en compte.
» Lorsqu’une image de format standard (4:3) est affichée sur l’intégralité de l’écran en changeant de format
d’image, les bords de l’image peuvent être coupés ou distordus. Si vous voulez respecter l’intention du créateur
du programme, conservez un format d’image « Normal ».
» Lorsque vous reproduisez un contenu du commerce, certaines parties de l’image (notamment les sous-titres)
peuvent être coupés. Dans ce cas, sélectionnez le format « Mode Grand écran » optimal et modifiez le
positionnement vertical de l’image (cf. « Position », en page 53). Avec certains contenus, il est possible que vous
constatiez des parasites ou de la distorsion sur les bords ou en haut de l’image. Cela est dû aux caractéristiques
du contenu et ne constitue pas un dysfonctionnement.
» Selon le format original du contenu visualisé (par exemple, pour le format Cinémascope), des bandes noires
peuvent subsister en haut et en bas de l’écran.
À partir de l’écran des menus :
Conseils :
F
62
1Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran des menus.
2Appuyez sur \/| pour sélectionner le menu « Options ».
3Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option « Mode Grand écran », puis appuyez sur ENTER.
4Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le format d’image souhaité.
5Appuyez sur la touche MENU pour faire disparaître l’écran des menus.
Dépannage
Avant d’appeler le service après vente, faites les vérifications suivantes pour essayer de
remédier vous-même au problème constaté.
Problème constaté
Il n’y a pas d’image ou
de son.
Il n’y pas d’image.
La télécommande ne fonctionne pas.
Son de
droite
G
····
Son de
gauche
D
····
Le son des hautparleurs gauche et
droit est inversé.
Le son n’émane que
d’un seul côté.
Les couleurs sont
délavées ou erronées.
Les commandes RS-232C ne
fonctionnent pas.
» La bonne entrée a-t-elle bien été sélectionnée à l’aide de la
touche de choix de l’entrée (INPUT) ?
» Il est possible que le signal soit incompatible avec le moniteur.
» Assurez-vous que les câbles de synchronisation (HD et VD)
sont correctement branchés (mode Entrée 3 RVB).
Lorsque vous utilisez les entrées INPUT3 (RVB) ou PC
(analogique), il faut un signal de synchronisation si le signal
vidéo n’utilise pas la Synchro sur Vert (Sync on Green).
» Les piles sont-elles bien installées selon la bonne polarité (±,
—) ?
» Les piles sont-elles épuisées ?
» Pointez la télécommande vers la cellule de réception du moniteur.
» Les câbles de liaison audio sont-ils bien connectés ?
» Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs externes sont
correctement branchés. Les câbles droit et gauche peuvent
être intervertis, ou bien l’un des deux câbles peut ne pas être
branché.
»Le haut-parleur intégré au moniteur est monophonique.
» Assurez-vous que le volume sonore n’est pas réglé au minimum.
» Les connecteurs S-video, composantes vidéo et RVB ne reçoivent
que des signaux vidéo. Assurez-vous que les câbles de liaison
audio sont également branchés.
» Entendez-vous bien le son correspondant à l’image
sélectionnée ?
» Y a-t-il du son lorsque vous sélectionnez le réglage « Marche »
pour le haut-parleur intégré au moniteur ? Si oui, le problème
se situe en aval des prises de sortie pour haut-parleurs
externes. Dans le cas contraire, le problème se situe au niveau
des connecteurs d’entrée audio ou des réglages.
» Vérifiez les réglages des options « Couleur » et « Teinte ».
» Si vous utilisez l’entrée 3 (INPUT3), assurez-vous que la
séquence de connexion est correcte.
17
28
11 à 15
29
–
52
–
13
9
11 à 14
16
–
29
11 à 14
11 à 14
55
49
13
» Le verrouillage de commande est-il activé ?
52, 56
» Les bons paramètres (débit, etc.) sont-ils bien définis sur le PC ?
» Le verrouillage de commande est-il activé ?
» Si plusieurs moniteurs sont raccordés en série, assurez-vous
que les branchements des câbles de liaison sont bons. (Pour
chaque moniteur, le câble remontant la chaîne de moniteurs vers
le PC doit être branché dans le connecteur RS-232C INPUT et le
câble de liaison avec le moniteur en aval sur la chaîne doit être
branché dans le connecteur RS-232C OUTPUT.)
» Assurez-vous que la commande envoyée est la bonne.
» Avez-vous envoyé chaque commande par un code Retour
chariot (0DH) ?
» Le ou les câbles utilisés pour la liaison RS-232C sont-ils bien
des câbles croisés ? (Les câbles dans lesquels les fils d’envoi
et de réception ne sont pas croisés ne peuvent pas servir dans
cette configuration).
» Avez-vous reçu une réponse à votre commande précédente ?
(Assurez-vous que le message OK ou ERR a bien été renvoyé.)
35
52, 56
Dépannage et
caractéristiques
techniques
L’écran des menus ne peut pas être affiché.
Les touches de commande du moniteur ne
fonctionnent pas.
» Le cordon d’alimentation est-il débranché ?
» Le moniteur est-il hors tension ou en mode veille ?
» Assurez-vous que les périphériques sont correctement
raccordés.
» Assurez-vous que la bonne entrée (INPUT) est bien
sélectionnée.
» Assurez-vous que le périphérique concerné fonctionne (qu’il
est en cours de lecture).
Page
Réglages possibles
Il y a une image, mais
pas de son.
Vérifications à faire
35
44
36
35
36
63
F
Dépannage (Suite)
■ Avertissement d’élévation de température
Nature de l’avertissement :
∫ La mention « Température » clignote dans le coin inférieur droit de l’écran. Le moniteur passe
automatiquement en mode attente si sa température continue d’augmenter.
Solution :
∫ Si le moniteur passe en mode attente (Veille) en raison d’une augmentation de température, vous pouvez
le rallumer de la manière habituelle, c’est-à-dire à l’aide de la télécommande ou des touches du moniteur
lui-même. Mais bien entendu, si la cause de l’élévation de température n’est pas éliminée, le moniteur va
repasser en mode attente.
∫ Vérifiez si l’endroit ou est placé l’appareil n’est pas sujet à un réchauffement plus prononcé. La
température interne de l’appareil croît rapidement si les orifices d’aération situés à l’arrière sont obstrués.
∫ La température interne de l’appareil augmente également lorsque de la poussière s’accumule à
l’intérieur du moniteur ou autour des orifices d’aération. Dépoussiérez les appareils autant que possible.
Demandez à votre revendeur de quelle façon éliminer la poussière intérieure.
Bruit de craquement
Le moniteur émet parfois un bruit de craquement.
» Il est possible qu’un moniteur émette un bruit de craquement. Cela se produit lorsque le
coffrage de l’appareil se dilate légèrement puis se contracte sous l’effet des changements
de température. Ces craquements ne nuisent pas aux performances des moniteurs.
F
64
OK
!
!K
C
c
A
ra
CR
Caractéristiques techniques
Produit
Moniteur Grand écran à cristaux liquides
Modèle
LC-M3700/LC-M3710
Ecran LCD
Taille d’écran
37” (819,6 mm (largeur) x 460,8 mm (hauteur), 940,3 mm (diagonale))
Technologie
Matrice active TFT (Thin Film Transistor)
Nombre de points
3.147.264 points (768 (hauteur) x 1.366 (largeur) x 3)
Système couleur
NTSC (3.58/4.43MHz), PAL/PAL-60, SECAM
Haut-parleur
φ 5 cm, 1 pièce
Amplificateur audio
Haut-parleurs externes : 20 W (10 W + 10 W)
Connecteurs
Haut-parleur de contrôle intégré 0,8 W
INPUT1
Entrée VIDEO (BNC), entrée S-video, entrée AUDIO (L/R)
INPUT2(INPUT/OUTPUT)
Entrée/sortie VIDEO (RCA), entrée/sortie AUDIO (L/R)
VIDEO OUTPUT
Sortie VIDEO (BNC)
INPUT3 (Y/G, Cr/Pr/R,
Entrée vidéo composantes/entrée PC (analogique) (BNC),
Cb/Pb/B, HD, VD)
entrée AUDIO (jack stéréo, φ 3,5 mm)
INPUT3/PC(ANALOG)
Entrée 3/PC (ANALOG) OUTPUT (Mini D-Sub 15 broches)
OUTPUT
PC(ANALOG)INPUT
Entrée PC (analogique) (Mini D-Sub 15 broches), entrée AUDIO
PC(DIGITAL)INPUT
Entrée PC (numérique) (connecteur DVI-D)
(jack stéréo, φ 3,5 mm)
Connecteurs RS-232C INPUT (9 broches), RS-232C OUTPUT (9 broches),
Prises de haut-parleurs externes (SPEAKER L/R), réceptacle d’alimentation secteur
Alimentation électrique
CA 110 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
182 W
Consommation en veille
1,2 W
Dimensions
949 mm × 99,5 mm × 572 mm
Poids
19 kg (sans support de table)
Température de fonctionnement
0°C à +40°C
Hygrométrie de fonctionnement
20% à 80%
■ SHARP se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications sans
préavis, dans le cadre de sa politique d’amélioration continue. Les chiffres des performances indiqués dans
les spécifications sont des valeurs nominales des unités de production. Les appareils peuvent présenter
individuellement des déviations par rapport à ces valeurs.
■ L’écran LCD est un produit de très haute technologie présentant une résolution d’image excellente grâce à
3.147.264 transistors implantés en couche mince. De temps en temps, quelques pixels non-actifs peuvent
apparaître à l’écran sous forme de point bleu, vert ou rouge. Veuillez remarquer que cela n’affecte en rien les
performances du produit.
■
Les accessoires présentés ci-après sont disponibles en option pour le Moniteur Grand écran
à cristaux liquides. Vous pourrez vous les procurer chez votre revendeur le plus proche.
no.
Désignation
Numéro de pièce
1
Support de table
AN-37ST1
2
Support de montage au mur
AN-37AG1
Dépannage et
caractéristiques
techniques
Accessoires en option
(en juin 2003)
» D’autres accessoires pourraient être disponibles à l’avenir. Lors de tout achat, veuillez consulter le catalogue le plus récent pour vous assurer de la disponibilité et de la compatibilité des accessoires.
Précautions
de montage
Des compétences spéciales sont nécessaires pour monter ce moniteur ; ne manquez
donc pas de faire appel à un spécialiste pour effectuer cette installation. L’utilisateur ne
doit en aucun cas effectuer ce travail lui-même. Notre entreprise n’endossera aucune
responsabilité en cas d’accident ou de blessure consécutif à une erreur de montage ou de
manipulation.
65
F
Appendice 1 : Tableau de compatibilité avec les affichages de PC
ÆTableau de compatibilité des signaux avec les entrées PC (analogique) et INPUT3 (RVB)
Fréquence verticale
43Hz
640 × 400
720 × 400
640 × 480
848 × 480
852 × 480
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
1280 × 768
1280 × 1024
1366 × 768
540p
1080i
720p
○
(∗)
50Hz
○
○
○
○
○
○
55Hz
○
○
○
○
○
○
56Hz
○
○
○
○
○
60Hz
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
65Hz
○
○
○
○
○
○
70Hz
○
○
○
○
○
○
○
○
72Hz 74,5Hz 75Hz
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
80Hz
○
○
○
○
○
○
85Hz
○
○
○
○
○
○
○
○
* Entrelacé
ÆTableau de compatibilité des signaux avec l’entrée PC (numérique)
640 × 480
480p
640 × 480
720 × 480
1440 × 480
848 × 480
852 × 480
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
1280 × 768
1280 × 1024
1366 × 768
576p
1080
720p
F
66
640 × 576
720 × 576
1440 × 576
» Le découpage du temps (timing) des signaux est détecté
principalement pour les signaux VESA standard.
» Veuillez noter qu’il peut s’avérer impossible d’afficher les
signaux dont le découpage du temps est particulier, même
si la définition correspondante figure dans le tableau.
» Notez aussi qu’il peut s’avérer impossible d’afficher des
définitions particulières avec un appareil de type PC
ordinaire.
Appendice 2 : Dimensions complètes du moniteur
Unité : mm
99,5
909
810
36
949
821,6
13
12,3
24
12
572
462,8
6,5
18,5
13
66,1
65
66,1
37
370
265
105
200
38,5
72,5
223
115
200
142
155
200
188,3
335,8
Appendice
67
F
Appendice 3 : Organigramme des menus d’option
Organigramme des menus d’option: mode entrée PC
Image
Contraste
0 - 40
Niveau noir
–30 - 0 - +30
Rouge
–30 - 0 - +30
Vert
–30 - 0 - +30
Bleu
–10 - 0 - +10
Avancé
Réinitial.
Audio
oui, non
C.M.S. (H)
C.M.S.
C.M.S. (S)
R
–30 - 0 - +30
C.M.S. (V)
Y
–30 - 0 - +30
G
–30 - 0 - +30
C
–30 - 0 - +30
B
–30 - 0 - +30
M
–30 - 0 - +30
Réinitial.
oui, non
Aigus
–15 - 0 - +15
Graves
–15 - 0 - +15
Balance
G 30 - 0 - D 30
Réinitial.
oui, non
Commande
alimentation
Luminos.
–8 - 0 - +8
Gestion alim.
Arret, Mode 1, Mode 2
Installation
Verrouillage de commande
Rubrique à verrouiller
Affich. menu
Verrouill., Déverrouillage
Sélection d’entrée
Code secret
Indiquez 4 chiffres
Télécomm.
Verrouill., Déverrouillage
Signal d’entrée *1
Annul. code secret
oui, non
Touches com
Verrouill., Déverrouillage
Sync.Automat.
Analogique, Numérique
Alimentation
Verrouill., Déverrouillage
Sync.fine
640×480, 720×400, 640×480, 848×480, 852×480,
RS-232C
Verrouill., Déverrouillage
Rotation
1024×768, 1280×768, 1366×768, 640×480p *2
Langue
Démar. immédiatement oui, non
Sélection Entrée 2
Lors connexion
oui, non
Agrandir
Pos.hori
0 - 180
Couvercle protecteur
du panneau
Pos.vert
0 - 99
Horloge
0 - 180
Phase
0 - 40
Réinitial.
oui, non
Réglage No. identification
Normal, Miroir, Inversé, Rotation
Japanese, English, Deutsch, Français, Español
Entrée, Sortie
Définissez des numéros entre 000 et 255
Arret
2×2
Sélectionnez la position de 1 à 4
3×3
Sélectionnez la position de 1 à 9
Attaché, Détaché
Options
Mode Grand écran
Normal, Plein, Cinema, Pt par Pt *3
Réduction bruit
Arret, Haut, Bas
Réponse rapide
Marche, Arret
Sortie du hautparleur du moniteur
Marche, Arret
*1 Peut ne pas s’afficher pour certains types de signaux.
Remarque : *2 Les options affichées peuvent varier en fonction du type de signal en entrée.
*3 Les options affichées peuvent varier en fonction du type de signal en entrée.
» Selon les conditions, certaines options peuvent s’afficher en grisé. Ces options ne peuvent pas être
sélectionnées.
F
68
Appendice 3 : Organigramme des menus d’option (Suite)
Organigramme des menus d’option: mode entrée AV
Image
Contraste
0 - 40
Niveau noir
–30 - 0 - +30
Couleur
–30 - 0 - +30
Teinte
–30 - 0 - +30
Netteté
–10 - 0 - +10
Avancé
Réinitial.
Audio
oui, non
C.M.S. (H)
C.M.S.
C.M.S. (S)
R
–30 - 0 - +30
C.M.S. (V)
Y
–30 - 0 - +30
Temp Couleur
Haut, Moyen-Haut, Moyen, Moyen-Bas, Bas
G
–30 - 0 - +30
Noir
Arret, Haut, Bas
C
–30 - 0 - +30
3D-Y/C
Standard, Rapide, Lent
B
–30 - 0 - +30
Noir et blanc
Marche, Arret
M
–30 - 0 - +30
Mode film
Marche, Arret
Réinitial.
oui, non
Réglage I/P
Entrelacé, Progressif
Aigus
–15 - 0 - +15
Graves
–15 - 0 - +15
Balance
G 30 - 0 - D 30
Réinitial.
oui, non
Commande
alimentation
Luminos.
–8 - 0 - +8
Gestion alim.
Arret, Mode 1, Mode 2
Installation
Verrouillage de commande
Rubrique à verrouiller
Affich. menu
Verrouill., Déverrouillage
Sélection d’entrée *1
Code secret
Indiquez 4 chiffres
Télécomm.
Verrouill., Déverrouillage
Position
Annul. code secret
oui, non
Touches com
Verrouill., Déverrouillage
Alimentation
Verrouill., Déverrouillage
RS-232C
Verrouill., Déverrouillage
Rotation
AV, Y/C
Langue
APPAREIL, RVB *2
Sélection Entrée 2 *3
Réglage No. identification
Agrandir
Couvercle protecteur
du panneau
Pos.hori
–10 - 0 - +10
Pos.vert
–20 - 0 - +20
Réinitial.
oui, non
Normal, Miroir, Inversé, Rotation
Japanese, English, Deutsch, Français, Español
Entrée, Sortie
Définissez des numéros entre 000 et 255
Arret
2×2
Sélectionnez la position de 1 à 4
3×3
Sélectionnez la position de 1 à 9
Attaché, Détaché
Options
Mode Grand écran
Normal, Plein 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Cinema 14:9, Cinema 16:9, Plein, Sous-scan
Systeme Couleur
Auto, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Réduction bruit
Arret, Haut, Bas
Réponse rapide
Marche, Arret
Sortie du hautparleur du moniteur
Marche, Arret
*1 Cette option ne peut pas être sélectionnée si une entrée autre que « INPUT1 » ou « INPUT3 » a été choisie.
Remarque : *2 Disponible seulement pour « INPUT3 »
*3 Indisponible lorsque c’est l’entrée « INPUT2 » qui est choisie.
» Selon les conditions, certaines options peuvent s’afficher en grisé. Ces options ne peuvent pas être
sélectionnées.
Appendice
69
F
ENGLISH
LC-M3700/LC-M3710
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
STANDBY/ON
INPUT
VOL
RETURN
MENU
ENTER
ENLARGE
Printed on 100% post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier.
Imprimé sur 100% de papier recyclé.
Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.
Cover.p65
1
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
TINS-A842WJZZ
03P07-JKK
WIDE
LCD MONITOR
03.7.25, 1:24 PM
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANEJO
WIDE LCD MONITOR
BREITBILD-LCD-MONITOR
MONITEUR GRAND ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR LCD PANORÁMICO
DEUTSCH
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
LC-M3700
LC-M3710

Manuels associés