CNES 3866 | CN 3866 | CN 3366 | CNES 3666 | Liebherr CNES 3366 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
CNES 3866 | CN 3866 | CN 3366 | CNES 3666 | Liebherr CNES 3366 Manuel du propriétaire | Fixfr
Consignes d‘utilisation
F
pour combiné réfrigérateur-congélateur, NoFrost
Ventilation
Ventilation
7082 312-02
2-6
4-8
2-6
6 -12
4-8
6 -12
3
3
2-6
2-6
4-8
6 -12
2
4-8
6 -12
2
2-6
2-6
4-8
6 -12
1
4-8
6 -12
1
CN/CNes..6
2506
Principales caractéristiques de l‘appareil
Eléments de commande et de contrôle, fig. A1
Congélateur
1 Réglage de la température, avec affichage nA en cas du
coupure de courant „FrostControl“ avec affichage de la
température la plus élevée.
2Touches de réglage température : Up = plus chaud,
Down = plus froid, réglage recommandé : -18 °C
3Interrupteur principal Marche-Arrêt de l‘appareil
4Touche SuperFrost,
allumée = fonction activée
Congélation rapide des produits frais.
5Touche d‘arrêt alarme sonore
6Sécurité enfants (l‘affichage de la sécurité enfants est allumée
= activée; cette fonction vous permet d‘empêcher tout arrêt
intempestif du réfrigérateur et congélateur ).
11
Ventilation
A1
Réfrigérateur
7Affichage température et réglage choisi
8Touches de réglage température : Up = plus chaud,
Down = plus froid, réglage recommandé : 5 °C
9Touche de mise en marche de l‘appareil / touche d‘arrêt
du réfrigérateur
blTouche SuperCool,
allumée = fonction activée
Réfrigération rapide des produits dans le réfrigérateur.
bmTouche ventilateur*, mise en marche/arrêt du froid ventilé
allumée = fonction activée
1
2
Plaquette signalétique, fig. A2
4
A2
3
1 Désignation
2 Numéro S.A.V.
3 Numéro de l‘appareil
4 Pouvoir de congélation en kg/24h
Description de l‘appareil et de ses aménagements, fig.A
Réfrigérateur 5°C environ
Poignées de transport
Eléments de commande et de contrôle
Compartiment fromage et beurre
Ventilateur assurant le froid ventilé
Range-bouteilles
Bac à œufs*
Surface de rangement en deux parties pour les aliments de
grande taille, surfaces de rangement modulables*
Ventilation
Ventilation
Eclairage intérieur
Ecoulement eau de dégivrage (réfrigérateur)
Cloison de maintien bouteilles et conserves modulable*
Balconnets modulables*
Zone la plus froide, pour tous les aliments sensibles et
facilement périssables
Bacs à légumes
Plaquette signalétique
2-6
4-8
2-6
6 -12
4-8
6 -12
3
3
2-6
2-6
4-8
6 -12
2
4-8
6 -12
2
Balconnet maxi-bouteilles
Congélateur -18°C environ
Tablette de congélation*, accumulateur de froid*, bac à glaçons*
Système d‘identification*
2-6
2-6
4-8
6 -12
1
22
A
4-8
6 -12
1
Tiroirs à face transparente
Pieds réglables, poignées de transport,
roulettes de transport à l‘arrière
* selon le modèle et l‘équipement
CN/CNes..6
Vous avez fait l‘acquisition d‘un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s‘est porté sur un appareil bénéficiant des techniques du froid les plus évoluées, qui garantissent à votre appareil une longue durée
de vie et une sécurité d‘emploi irréprochable.
L‘équipement de votre appareil vous offre un niveau de confort quotidien très élevé.
Par l‘acquisition de cet appareil, fabriqué suivant des procédés sans danger pour l‘environnement et avec des
matériaux recyclables, vous apportez également votre contribution active à la protection de l‘environnement.
Afin de connaître tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes d‘utilisation.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes d‘utilisation et, le cas échéant, de les remettre au
nouvel acquéreur de l‘appareil si le dernier est cédé à une
tierce personne.
Ce mode d‘emploi est valable pour plusieurs appareils, des
différences sont par conséquent possibles.
Sommaire
Consignes d‘utilisation
Page
Principales caractéristiques de l‘appareil ............................ 22
Sommaire ...................................................................... 23
Prescriptions ................................................................. 23
Recommandations pour l‘économie d‘énergie .............. 23
Recommandations et consignes de sécurité ...................... 24
Protection de l‘environnement ....................................... 24
Consignes de sécurité ................................................... 24
Recommendations d’utilisation...................................... 24
Mise en place ................................................................ 24
Raccordement électrique .............................................. 24
Mise en service et éléments de contrôle ........................ 25/26
Mise en marche et arrêt de l‘appareil ............................. 25
Réglage de la température ............................................ 25
Affichage de la température .......................................... 25
Alarme sonore ............................................................... 25
SuperCool ..................................................................... 25
Interrupteur ventilation .............................................. 25/26
Coupure de courant/affichage FrostControl ................... 26
Fonctions supplémentaires
(sécurité enfants, luminosité de l‘affichage) ................... 26
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs
et règles d’hygiène alimentaire ..................................... 26
Réfrigérateur ....................................................................... 27
Rangement des aliments ............................................... 27
Intérieur modulable ........................................................ 27
Eclairage intérieur.......................................................... 27
Congélateur ........................................................................ 28
SuperFrost..................................................................... 28
Congélation en mode SuperFrost .................................. 28
Conseils pour la congélation et la conservation............. 28
Congélateur, dégivrage ...................................................... 29
Système d’identification des tiroirs ................................ 29
Tablette de congélation ................................................. 29
Accumulateurs de froid .................................................. 29
Préparation de glaçons.................................................. 29
Dégivrage ...................................................................... 29
Nettoyage ........................................................................... 29
Pannes éventuelles – problèmes ........................................ 30
Plaquette signalétique et S.A.V. ..................................... 30
Mise en place et instructions de montage................ 30/31
Inversion du sens d‘ouverture de la porte ................. 30/31
Insertion entre deux éléments de cuisine ...................... 31
Montage des panneaux décors .................................... 31
CN/CNes..6
§
Prescriptions
W Cet appareil est conçu pour la réfrigération, la congélation et
la conservation de denrées alimentaires et la pré-paration de
glaçons. Il est réservé à l‘usage domestique. En cas d‘autre
utilisation, il ne sera accordé aucune garantie pour le fonctionnnement irréprochable de l’appareil.
W L‘appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci ne
doivent pas être dépassées. La classe climatique de votre
appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
Classe climatique
SN
N
ST
T
Température ambiante
+10°C à
+16°C à
+18°C à
+18°C à
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C
- L‘étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
- Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité
applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les
directives CE 73/23/CEE et 89/336/CEE.
Recommandations pour l‘économie d‘énergie
W Veiller à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
W Eviter les ouvertures prolongées de la porte.
W Classer vos aliments par groupes de produits et ne pas dépasser la date limite de conservation.
W Bien emballer ou couvrir vos aliments avant de les conserver
; vous évitez ainsi la formation de givre.
W Laisser refroidir les aliments chauds à température am-biante avant de les ranger dans l‘appareil.
W Faire décongeler vos denrées dans le réfrigérateur.
W Maintenir la porte de votre appareil fermée en cas de coupure de courant. Vous retardez ainsi la remontée en température et préservez ainsi plus longtemps la qualité de vos
produits congelés.
!
23
F
Recommandations et consignes de sécurité
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de
matières recyclables.
-
Carton ondulé/carton
Pièces moulées en polystyrène
Feuilles en polyéthylène
Colliers de serrage en polypropylène
• Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants ! Danger d'étouffement avec
les films plastiques !
• Veuillez apporter les matériaux d'emballage dans
une déchetterie publique.
Votre ancien appareil contient encore des matériaux
de valeur. Il doit faire l'objet du tri de déchets.
• Mettez votre ancien appareil hors service. Pour cela, le
débrancher et couper le câble d'alimentation électrique.
Veuillez détruire la serrure pour éviter que les enfants, en
jouant, puissent rester enfermés à l'intérieur de l'appareil.
• Veillez à ne pas détériorer le circuit frigorifique de votre
ancien appareil lors de son enlèvement ou de son transport
dans une déchetterie appropriée.
• Pour tout renseignement sur le fluide réfrigérant contenu,
consultez la plaquette signalétique.
• L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans
les règles de l'art selon les prescriptions et les législations
locales applicables.
Consignes de sécurité
W Afin d‘éviter tout accident matériel ou corporel, ne
transportez l‘appareil que dans son emballage et faites
appel à une deuxième personne pour mettre en place
l‘appareil.
W Le réfrigérant R 600a utilisé ne présente pas de danger pour
l‘environnement mais est inflammable.
W Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Une projection de réfrigérant dans les yeux peut provoquer
des blessures. Le réfrigérant peut aussi s‘enflammer.
W En cas de fuite du réfrigérant, éloigner les flammes vives ou
les sources d‘allumage de la proximité de la fuite, débrancher
la prise et bien aérer la pièce.
W En cas de détérioration de l‘appareil, contacter immédiatement le fournisseur avant même de brancher l‘appareil.
W Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l‘appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
W En cas de panne, mettre l‘appareil hors service en débranchant l‘appareil (sans tirer sur le câble) ou en ôtant (ou dévissant) le fusible.
W Afin d‘éviter tout risque pour les utilisateurs de l‘appareil, les réparations et interventions ne doivent être
effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette
consigne s‘applique également au remplacement du câble
d‘alimentation.
Recommandations d‘utilisation
W Ne pas conserver de matières explosives ni de
produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane,
propane, pentane, etc.) dans votre appareil.
En cas de fuite éventu-elle, ces gaz risquent en effet de
s‘enflammer au contact d‘éléments électriques de votre
appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l‘étiquette indiquant leur composition ou un symbole
représentant une flamme.
W Veillez à ce que vos alcools forts soient bien fermés et conservez les verticalement.
W Ne pas manipuler de flammes vives ou de sources d‘allumage
à l‘intérieur de l‘appareil.
W Ne pas utiliser d‘appareils électriques à l‘intérieur de l‘appareil
(appareils de nettoyage à vapeur, appareils de chauffage, etc.).
W Ne pas utiliser le socle, les portes, les tiroirs, etc. comme
marchepied ou comme support.
24
W Cet appareil ne s‘adresse pas aux personnes (et enfants)
présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux
ou aux personnes ne disposant pas d‘une expérience et de
connaissances suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié
d‘une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives
à l‘utilisation de l‘appareil de la part d‘une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
W Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible
de provoquer des douleurs, une sensation d‘engourdissement
et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir
les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l‘usage
de gants.
W Ne pas consommer la glace alimentaire, notamment la glace
à l‘eau et les glaçons, à la sortie de l‘appareil, afin d‘éviter tout
risque de brûlures pouvant être provoquées par les températures très basses.
W Pour éviter tout risque d‘intoxication alimentaire, ne pas consommer des aliments stockés au-delà de leur date limite de
conservation.
Mise en place
W Lors de l‘installation/encastrement, veiller à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique.
W Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement
être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3
pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute
formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite
dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse
de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à
l‘intérieur de l‘appareil.
W Evitez d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé
aux rayons du soleil, près d‘une cuisinière, d‘un chauffage
ou de tout autre appareil chauffant ainsi que dans des lieux
humides et exposés à des projections d‘eau.
W Caler solidement l‘appareil installé à l‘emplace-ment voulu, en
réglant la hauteur des pieds à l‘aide de la clé 10 fournie.
W Ne pas déplacer les grilles de ventilation.
Veiller à une bonne ventilation de l‘appareil.
W
W
-
Pour en savoir plus à ce sujet : voir les instructions du
chapitre „Mise en place et instructions de montage“.
Ne poser aucun appareil générateur de chaleur (four à
micro-ondes, grille-pain etc.) sur votre réfrigérateur ou
congélateur !
Oter toutes les sécurités de transport :
Retirer les autocollants ou pièces d‘écartement* des
surfaces de rangement et positionner ces dernières à
la hauteur souhaitée.
Retirer tous les films de protection : sur les bordures, la façade
et les côtés*.
Raccordement électrique
Assurez-vous que correspondent bien aux indications de la
plaquette signalétique de l‘appareil située à l‘intérieur de
l‘appareil à gauche, fig. A.
W Ne brancher l‘appareil qu‘à une prise de courant
conforme avec mise à la terre.
W Le fusible de protection de la prise doit être au moins de
10 A. S‘assurer également que la prise de courant n‘est
pas située derrière l‘appareil et qu‘elle est facilement
accessible.
W Ne pas raccorder l‘appareil sur une rallonge avec d‘autres
appareils - danger de surchauffe.
W En détachant le câble secteur noué au dos de l‘appareil,
veiller à ôter le serre-câble de l‘appareil pour éviter toute
vibration de ce dernier.
Il est recommandé de nettoyer l‘appareil avant la mise en service
(voir chapitre „Nettoyage“ pour de plus amples détails).
Mettre en marche l‘appareil environ 2 heures avant d‘introduire
les premiers produits dans le congélateur. Attendre d‘abord que
la température de celui-ci ait atteint -18°C ou moins.
CN/CNes..6
Mise en service et éléments de contrôle
reil est en panne. Veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus
proche en indiquant l‘affichage que vous avez observé. Grâce
à ces informations, le S.A.V. interviendra rapidement et d‘une
manière ciblée.
11
Ventilation
Alarme sonore
Mise en marche et arrêt de l‘appareil
Avec l‘interrupteur principal Marche-Arrêt 3, mettre
toujours en circuit ou hors circuit l‘appareil complet,
réfrigérateur et congélateur.
W Mise en marche : appuyer sur les touches Marche-Arrêt 3
ou 9 pour que les affichages de température s‘allument/clignotent.
- Réfrigérateur : l‘éclairage intérieur est allumé lorsque la porte
est ouverte.
- Congélateur : lors de la mise en route et lorsque l’appareil est
chaud, l’affichage du congélateur est représenté par des tirets
jusqu’à ce qu’une température inférieure à 0 °C soit atteinte.
W Arrêt : pour mettre l‘appareil complet hors circuit appuyer sur
l‘interrupteur principal Marche-Arrêt 3pendant à peu près
une seconde, de façon à ce que les affichages de la température soient éteints.
W Si vous souhaitez arrêter uniquement le réfrigérateur
(le congélateur reste en marche - par exemple, pendant les
vacances), appuyez sur la touche Marche-Arrêt 9 pour que
l‘affichage de la température du réfrigérateur 7 et l‘éclairage intérieur soient éteints. L‘affichage de la température du
congélateur 1 doit être allumé.
Réglage de la température
Cet appareil a été réglé au départ de l‘usine pour un régime de
fonctionnement normal. Nous recommandons une température
de +5°C dans le réfrigérateur et de -18°C dans le congélateur.
Abaisser la température : appuyer sur la touche de réglage
DOWN, à gauche pour le réfrigérateur : 8,
à droite pour le congélateur : 2.
Elever la température : appuyer sur les deux touches de réglage UP respectives.
- Lors du réglage de la température, la valeur de réglage
clignote à l‘affichage.
- Après une première pression sur la touche de réglage, l‘affichage indique le réglage actuel, à savoir la dernière valeur
réglée (= valeur théorique).
- Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage
change par paliers de 1°C ; une pression prolongée fait défiler
les valeurs en continu.
- Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche,
l‘électronique passe en mode d‘affichage de la température
réelle de congélation ou de réfrigération (= valeur réelle).
- La plage de réglage des températures s‘étend
de 11°C à 2°C
pour le réfrigérateur et
de -16°C à -26°C
pour le congélateur.
En fonction du lieu d‘installation de l‘appareil, il n‘est pas toujours possible d‘obtenir la température la plus basse (par ex.
lorsque la température ambiante est élevée).
Affichage de la température
En régime normal
- la température moyenne de l‘intérieur du réfrigérateur
est indiquée sur l‘écran d‘affichage 7 et
- la température du produit congelé le moins froid est indiquée sur l‘écran d‘affichage 1.
L‘affichage clignote lorsque vous
- modifiez le réglage de la température et lorsque
- la température a augmenté de plusieurs degrés, pour vous
avertir qu‘il y a perte de froid. Une brève augmentation de la
température peut survenir, par exemple, lorsque vous introduisez des aliments frais „chaudsUne fois que vous avez rangé
vos aliments ou que vous les avez changé de place, le système électronique règle automatiquement la température sur sa
valeur précédente.Une élévation temporaire de la température
n’a aucune influence sur les aliments congelés.
W Si l‘affichage de temérature indique „F 1“ à „F 5“, alors l‘appaCN/CNes..6
L‘alarme sonore vous aide à préserver la qualité de vos denrées
congelées et à économiser de l‘énergie.
W L‘alarme sonore s‘éteint
- en appuyant sur la touche d‘arrêt alarme 5,
- automatiquement lorsque la température de conservation
atteinte est suffisamment basse,
- en refermant la porte.
Alarme porte ouverte – pour le réfrigérateur et le congélateur
- Cette alarme retentit toujours si la porte est restée ouverte
plus de 60 s environ.
Vous pouvez l‘éteindre tant que la porte est ouverte. En refermant la porte, vous réactivez la fonction d‘alarme.
Alarme élévation de température – pour le congélateur
- L‘alarme sonore retentit toujours lorsque la température du
congélateur n‘est pas assez basse (dépend du réglage de
température sélectionné).
- Simultanément, l‘affichage de la température clignote.
Causes possibles :
- des produits frais ont été introduits dans le congélateur alors
qu‘ils étaient encore chauds,
- une quantité excessive d‘air chaud ambiant s‘est introduite dans le
congélateur pendant que vous rangiez ou sortiez vos produits.
L‘affichage de la température clignotera tant que l‘incident
détecté par l‘alarme ne sera pas éliminé. L‘affichage arrêtera
ensuite de clignoter et sera permanent, réactivant automatiquement la fonction d‘alarme sonore.
SuperCool
La fonction SuperCool vous permet de régler le réfrigérateur sur
la puissance de réfrigération maximale. Vous obtenez de cette
manière des températures de réfrigération temporairement plus
basses.
Il est particulièrement recommandé de l‘utiliser lorsque vous
désirez réfrigérer le plus rapidement possible une grande quantité d‘aliments, de boissons, de pâtisserie fraîche ou de plats
cuisinés.
W Mise en marche : appuyer brièvement sur la touche
„SuperCool“bl pour qu‘elle s‘allume.
La température de réfrigération baisse à sa valeur la plus
froide.
Remarque : le mode de fonctionnement „SuperCool“ entraîne
une consommation d‘énergie plus importante. Au bout de 6
heures de fonctionnement, l‘électronique arrête automatiquement le mode SuperCool et l‘appareil repasse au régime
normal de fonctionnement.
Si besoin est, vous pouvez arrêter vous-même la fonction
SuperCool avant écoulement des 6 heures prévues.
W Arrêt : appuyer à nouveau un court instant sur cette touche
pour qu‘elle s‘éteigne.
Interrupteur ventilation*
pour froid ventilé bm:
En cas de nécessité, l‘interrupteur ventilation vous permet :
- de réfrigérer rapidement une grande quantité de produits frais
et
- d‘obtenir une répartition relativement uniforme de la tem-pérature sur toutes les surfaces de rangement. La circula-tion
intensive de l‘air neutralise l‘étagement des tempéra-tures.
Toutes les denrées ont la même température.
W La fonction ventilation est vivement recommandée :
- en cas de forte température ambiante (à partir de 30°C env.) ou
- en cas d‘importante humidité de l‘air, comme par ex. en été.
W Mise en marche : appuyer un court instant sur la touche
ventilation bm pour qu‘elle s‘allume.
W Arrêt : appuyer à nouveau un court instant sur cette touche
pour qu‘elle s‘éteigne.
Remarque :
- Pour économiser de l‘énergie, le ventilateur s‘arrête automatiquement lorsque vous ouvrez la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
25
F
Mise en service et éléments de contrôle
11
Ventilation
Coupure de courant/affichage
„FrostControl“
Le message indiqué
par l‘affichage signifie que la température du congélateur a subi une élévation anormale au cours
des dernières heures ou des derniers jours en raison d‘une
coupure de courant.
W Si vous appuyez sur la touche d‘alarme 5alors que le
message
apparaît à l‘affichage, ce dernier indiquera la
température la plus élevée atteinte pendant la coupure de
courant.
Selon l‘élévation de température observée voire la décongélation survenue, vérifier la qualité des denrées alimentaires et
voir si elles sont propres à la consommation.
- La température „la plus élevée“ sera affichée pendant environ
1 mn. Ensuite, l‘électronique indiquera la température instantanée du congélateur. En appuyant plusieurs fois sur la touche
d‘alarme, l‘affichage peut être effacé immédiatement.
Au terme de la coupure de courant, l‘appareil fonctionne à nouveau en fonction des derniers réglages de température sélectionnés.
Net@Home
Si besoin est, l'appareil peut être équipé d'une connexion supplémentaire 1par notre service après-vente.
L'appareil peut être mis en réseau avec un autre module
Net@Home en option, comme le module TeleSafe ou le module
esclave pour bus domestique (EHS).
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.liebherr.com
1
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs
et règles d‘hygiène alimentaire
Fonctions supplémentaires
Au moyen du mode de réglage, vous pouvez avoir recours
à la sécurité enfants et modifier l‘intensité lumineuse de
l‘affichage*:
Activer le mode de réglage:
W Appuyer pendant env. 5 sec. sur la touche SuperFrost - la
touche SuperFrost clignote - l‘écran affiche c pour sécurité
enfants.
Note : la valeur à modifier clignote.
W En appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner la fonction
désirée:
c = sécurité enfants ou h = intensité lumineuse.
W En appuyant brièvement sur la touche SuperFrost, sélectionner/confirmer la fonction:
• Pour c = sécurité enfants en appuyant sur la
touche Up/Down, sélectionner c1 = sécurité
enfants ON ou c0 = sécurité enfants OFF et
confirmer avec la touche SuperFrost. Lorsque
le symbole 6 luit, la sécurité enfants est active.
• Pour h = intensité lumineuse en appuyant sur
la touche Up/Down, sélectionner h1= intensité
lumineuse minimale jusqu‘à h5 = intensité lumineuse maximale et confirmer avec la
touche SuperFrost.
Quitter le mode de réglage :
W En appuyant sur la touche On/Off, vous terminez le mode de
réglage. Après 2 min. le système électronique commute automatiquement.
- Le service de réglage standard est de nouveau actif.
26
La consommation croissante de plats cuisinés et d‘autres
denrées périssables, sensibles notamment au non-respect de la
chaîne du froid (1), impose une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
Dans les foyers, le bon usage du réfrigérateur et le respect de
règles d‘hygiène rigoureuses contribueront de façon significative
et efficace à l‘amélioration de la conservation des aliments.
Maîtrise de la température
W Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l‘appareil, conformément aux indications figurant sur
la notice.
W Attendre le complet refroidissement des plats avant de les
conserver (ex. soupe).
W Limiter la fréquence d‘ouverture de la porte.
Respect des règles d‘hygiène alimentaire
W Débarrasser les aliments de leurs doubles emballages avant
de les placer dans le réfrigérateur
(exemple : embal-lage des packs de yaourts).
W Emballer systématiquement la nourriture pour éviter toute
contamination entre les denrées.
W Disposer les aliments de telle sorte que l‘air puisse circuler
librement tout autour.
W Consulter les consignes d‘utilisation de l‘appareil en toutes
circonstances et notamment pour les conseils d‘entretien.
W Nettoyer fréquemment l‘intérieur du réfrigérateur à l‘aide d‘un
produit d‘entretien sans effet oxydant sur les parties métalliques.
(1) Chaîne du froid : maintien ininterrompu de la température de conserva-tion requise pour un produit depuis son élaboration et son conditionnement jusqu‘à son utilisation par le consommateur.
CN/CNes..6
Réfrigérateur
Ventilation
4
1
2
5
3
6
B
7
1
2
3
4
5
6
7
Beurre, fromage
Œufs
Boîtes, boissons, bouteilles
Conserves
Produits laitiers, pâtisseries
Viandes et charcuterie, poisson, plats cuisinés
Fruits, légumes, salades
2
1
2
2
3
1
C
1
D
1
2
2
1
1
E
F1
CN/CNes..6
2
Rangement des aliments
La circulation naturelle de l‘air à l‘intérieur du réfrigérateur permet
d‘obtenir un étagement correspondant aux températures de stockage des différentes denrées. La zone la plus froide est située
au-dessus des bacs à légumes et contre la paroi arrière (idéale
pour conserver charcuterie et viandes). La zone la moins froide
se trouve dans la partie supérieure et la contre-porte du réfrigérateur (idéale pour le beurre et le fromage). Nous recommandons
donc de ranger les aliments suivant „l‘exemple de rangement“ de
la fig. B.
Conseils pour la réfrigération
- Eviter de disposer les aliments trop près les uns des autres,
pour permettre une bonne circulation de l‘air.
- Les aliments qui ont tendance à dégager ou à absorber les
odeurs ou les saveurs d‘autres aliments, ainsi que les liquides,
doivent toujours être conservés dans des réci-pients hermétiques ou recouverts d‘une protection.
- Les aliments à émissions d‘éthylène et sensibles à l‘éthylène,
comme les fruits, les légumes et la salade, doivent toujours
être conservés séparément ou emballés pour ne pas réduire
la durée de stockage. Ne pas stocker ensemble par exemple
des tomates avec des kiwis ou du chou.
Intérieur modulable
Les surfaces de rangement et les balconnets de porte peuvent
être déplacés suivant la place nécessaire.
W Pour changer de place les balconnets de porte, fig. C :
soulever les balconnets de porte, les sortir par l‘avant et les
remettre en procédant dans l‘ordre inverse.
W Pour éviter que les bouteilles ne se renversent à l‘ouverture et
à la fermeture de la porte, modifier la position de la cloison
de maintien bouteilles en poussant sur le support en plastique.
W Pour changer de place les surfaces de rangement, fig. D:
- les soulever et les tirer vers l‘avant, puis les basculer vers le
haut pour les sortir.
Remettre toujours les surfaces de rangement avec les butées
arrières orientées vers le haut pour éviter que les denrées ne
se collent sur la paroi du fond.
- Un dispositif de blocage empêche les tablettes en verre d‘être
complètement retirées involontairement.
- Introduire la surface de rangement supérieure* (sans butée
arrière) seulement dans la position la plus haute ; l’introduction n’est possible qu’à cet endroit.
W Si vous avez besoin de place pour ranger de grandes bouteilles ou des récipients volumineux,
- soulever légèrement la partie avant de la tablette en verre* et
la faire coulisser doucement sous la partie arrière jusqu‘à ce
que le dispositif s‘enclenche dans les rainures d‘appui, voir fig.
E.
Eclairage intérieur
F2
Si la porte est restée ouverte, l‘éclairage intérieur s‘éteint automatiquement au bout d‘environ 15 mn. Si l‘éclairage intérieur
ne s‘allume pas lors d‘une courte ouverture de porte, alors que
l‘affichage de la température fonctionne, il est probable que l‘ampoule d‘éclairage soit défectueuse.
Remplacement de l‘ampoule :
W Caractéristiques des ampoules : puissance maximale
25 W. Nature du courant et tension applicables à l‘ampoule
doivent coïncider avec les indications de la plaquette signalétique de votre appareil.Utiliser seulement des ampoules de
même dimension; douille : E 14.
W Arrêter l‘appareil. Débrancher la prise ou ôter (ou dévisser) le fusible de la prise.
W Comme indiqué sur la fig. F1, serrer le cache 1, le désen-clipser et le décrocher à l‘arrière 2.
W Remplacer l‘ampoule comme indiqué en fig. F2.
W Accrocher à nouveau le cache à l‘arrière et l‘enclipser latéralement.
* selon le modèle et l‘équipement
27
F
Congélateur
SuperFrost
Les produits frais doivent être congelés à cœur le plus rapidement possible. Pour cela, les produits déjà stockés dans
votre congélateur doivent obtenir une „réserve de froid“. Cette
opération est possible grâce au mode SuperFrost et permet de
préserver au mieux valeur nutritive, aspect et saveur des denrées
congelées.
W La quantité maximale de denrées (en kg) que vous pouvez
congeler en 24 h est indiquée sur la plaquette signalétique
sous la rubrique „Pouvoir de congélation ... kg/24h, voir fig.
A2/4. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Congélation en mode SuperFrost
W Appuyer brièvement sur la touche „SuperFrost“4,
pour qu‘elle s‘allume.
La température du congélateur s‘abaisse, l‘appareil
passe à sa puissance maximale de congélation.
W Pour congeler une petite quantité de produits, attendre environ 6 heures. C‘est généralement suffisant. Pour congeler la
quantité maximale de produits (voir plaquette signalétique),
attendre environ 24 heures.
W Introduire ensuite les produits frais de préférence dans les
tiroirs du haut.
Pour congeler la quantité maximale de denrées, retirer les
tiroirs et placer les produits emballés directement sur les
plaques. Après congélation, remettre les tiroirs et y ranger les
produits.
- Le mode SuperFrost s‘arrête automatiquement au bout de
30 (au plus tard 60) heures en fonction des paramètres requis.
La congélation est alors terminée. La touche SuperFrost est
éteinte. L‘appareil fonctionne à nouveau en régime normal,
très économique.
Remarque : le mode SuperFrost n‘est pas nécessaire si :
- vous introduisez des surgelés dans votre congélateur,
- vous souhaitez congeler jusqu‘à 2 kg de produits frais par jour.
Conseils pour la congélation et la
conservation
W Aliments pouvant être congelés : viandes, gibier, volailles,
poissons frais, légumes, fruits, produits laitiers, pain, pâtisseries, plats cuisinés.
Aliments pour lesquels la congélation est déconseillée :
laitue, radis, raisins, pommes et poires entières, viandes
grasses.
W N‘utiliser que des emballages disponibles dans le commerce type sacs de congélation, récipients recycla-bles en
plastique, métal et aluminium.
W Ne pas placer des produits frais à congeler au contact de produits déjà congelés. Veiller aussi à ce que les paquets soient
secs, pour éviter qu‘ils ne se collent entre eux en se congelant.
W Indiquer le contenu et la date sur les paquets à congeler et
respecter scrupuleusement la date limite de conservation.
Vous préserverez ainsi toute la qualité de vos aliments.
W Emballez toujours les aliments que vous congelez vous-même
en portions adaptées à votre consommation courante. Pour
une congélation rapide et correcte, respecter les quantités
suivantes dans chaque paquet :
- fruits et légumes : paquets de 1 kg maximum,
- viandes : paquets de 2,5 kg maximum.
W Les légumes doivent être blanchis, après avoir été lavés
28
et répartis en portions (les plonger 2 à 3 minutes dans l‘eau
bouillante, puis les refroidir rapidement en les passant sous
l‘eau froide. En cas d‘utilisation d‘une cocotte minute ou d‘un
four à micro-ondes, respecter les con-signes du fabricant pour
cette opération).
W Ne pas saler ni épicer les produits frais et les légumes blanchis avant de les congeler. Les autres aliments peuvent être
légèrement salés et épicés. Certaines épices perdent de leur
saveur lors de la congélation.
W Ne jamais placer de bouteilles ou cannettes contenant une
boisson gazeuse dans le congélateur, car elles pourraient
exploser. Dans le cas d‘une réfrigération rapide de boissons,
retirer les bouteilles au bout d‘une heure maximum.
W Pour la conservation : chaque tiroir/
plaque résiste à une charge maximale
G1
de 25 kg de produits congelés.
- VarioSpace : en sortant un tiroir et sa
plaque support, vous obtenez une place
disponible correspondant à la hauteur
de 2 tiroirs, ce qui vous permet de congeler des denrées volumineuses. Vous
pouvez ainsi congeler des volailles, des
viandes, de gros morceaux de gibier et
G2
de grosses pâtisseries sans les morceler, afin de les cuisiner ou de les servir
„en entier“.
W Si vous souhaitez disposer du volume
maximum, vous pouvez enlever les
tiroirs et placer les produits à congeler
directement sur les plaques.
- Seul le tiroir du bas doit toujours rester
dans l‘appareil.
- Si vous retirez le tiroir du haut, ne cachez pas les fentes de
ventilation de la paroi arrière, c‘est important pour un fonctionnement sans problème.
- Pour sortir les tiroirs (fig. G1), tirer jusqu‘à la butée et soulever par l‘avant.
- Pour retirer une plaque (fig. G2), soulever la plaque support
par l’avant et la retirer.
Pour la remettre, procéder dans le sens inverse, insérer simplement la plaque support jusqu’à la butée.
W Classer les paquets par groupes de produits afin d‘éviter toute
ouverture prolongée de la porte et d‘économiser au maximum
de l‘énergie.
W Ne pas dépasser la date limite de conservation indiquée.
W Pour la décongélation : ne décongeler que la quantité
nécessaire à votre consommation. Cuisiner le plus rapidement
possible les aliments venant d‘être décongelés.
Les aliments congelés peuvent être décongelés de la manière
suivante :
- au four/au four à chaleur tournante
- au micro-ondes
- à température ambiante
- dans votre réfrigérateur ; le froid dissipé est utilisé pour la
réfrigération des autres aliments.
- Des portions peu épaisses de viande et de poisson peuvent
être cuisinées en cours de décongélation.
- Les légumes peuvent être cuits alors qu‘ils sont encore congelés (temps de cuisson réduit de moitié).
CN/CNes..6
Congélateur, dégivrage
Nettoyage
Le système d‘identification des tiroirs*
Congélateur : L‘humidité produite se condense sur l‘évaporateur, où elle gèle. Grâce au dégivrage automatique et
périodique de l‘appareil, la glace fond et s‘évapore ensuite grâce
à la chaleur dégagée par le compresseur.
Le principe du dégivrage automatique assure que le congélateur
reste toujours exempt de glace.
Les aliments congelés doivent être consommés dans la limite
des délais de conservation recommandés.
Les chiffres entre les symboles indiquent la durée de conservation en mois pour plusieurs types de denrées.
Les durées de conservation mentionnées sont données à titre
indicatif. La durée de conservation (valeur inférieure ou supérieure) d‘un produit dépend principalement de sa qualité initiale
et du type de préparation réalisée avant la congélation. Pour des
aliments gras, respecter les valeurs inférieures indiquées.
plats cuisinés
crème glacée
poisson
porc
légumes
fruits
saucisses
pain
champignons
gibier
volailles
bœuf/veau
La tablette de congélation*
La tablette de congélation permet de
congeler des fruits (baies, morceaux
de fruits), fines herbes et légumes
sans qu‘ils ne se collent entre eux.
Les produits conservent ainsi au
mieux leur forme initiale et peuvent
être décongelés en fonction de la
quantité désirée.
W Etaler les produits à congeler sur la tablette de congélation,
fig. H.
W Suspendre la tablette dans un des tiroirs du haut. Laisser congeler pendant 10 à 12 heures avant de les conditionner dans
des sacs de congélation ou des récipients et de les placer
dans un tiroir.
W Pour décongeler, étaler à nouveau les produits congelés les
uns à côté des autres.
2-6
4-8
6 -12
Les accumulateurs de froid*
En cas de coupure de courant, les accumulateurs évitent une
remontée trop rapide de la température du congélateur, préservant ainsi
au mieux la qualité des aliments
stockés.
W Pour gagner de la place, placer
les accumulateurs sur la tablette
de congélation et les laisser
congeler, fig. J.
- Pour obtenir la „durée de conservation maximale en cas de
panne“, placez les accumulateurs de froid congelés directement dans le tiroir supérieur, sur les aliments congelés.
2-6
4-8
6 -12
Préparation de glaçons
W Remplir d‘eau le bac à glaçons.
W Placer le bac à glaçons dans l‘appareil
et laisser geler.
W Les glaçons se détachent lorsqu‘on tord
légèrement le bac ou lorsqu‘on le passe
un court instant sous l‘eau courante.
Dégivrage
Le système „No-frost“ assure le dégivrage automatique de
l‘appareil.
Réfrigérateur : L‘eau de dégivrage est recueillie dans un bac,
d‘où elle s‘évapore ensuite sous l‘effet de la chaleur dissipée
par le compresseur. Les gouttes d‘eau apparaissant sur la paroi
arrière du réfrigérateur sont liées au fonctionnement et par
conséquent tout à fait normales.
W Veillez à ce que l‘eau de dégivrage puisse s‘écouler sans
entrave par l‘orifice d‘écoulement de la paroi arrière (voir
flèche, fig. A).
CN/CNes..6
Nettoyage
W Avant de procéder au nettoyage, arrêter systématiquement l‘appareil. Pour cela, débrancher la prise
ou mettre hors circuit les protections électriques
situées en amont.
W Nettoyer à la main l‘intérieur, les équipements intérieurs ainsi
que les parois extérieures de l‘appareil avec de l‘eau tiède
mélangée à de faibles quantités de produit à vais-selle. Ne
pas utiliser d‘appareil de nettoyage à vapeur - risque de dommages matériels et corporels !
W Nous conseillons l‘utilisation de chiffons doux et d‘un nettoyant tous usages de pH neutre. N‘utilisez pour l‘intérieur de
l‘appareil que des nettoyants et des produits d‘entretien non
nocifs pour les aliments.
W Nettoyer les appareils en version acier inox* avec un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le
commerce.
- Pour obtenir une protection maximale, veuillez appliquer un
produit d‘entretien spécial pour acier inox après le nettoyage, uniformément et dans le sens du polissage. Au début, il
est normal de constater des emplacements plus sombres et des
zones où la couleur de la surface de l’inox est plus intense.
- N‘utilisez jamais d’éponge abrasive/grattoir, de produits de
nettoyage concentrés ou de détergents sableux, fortement
chlorurés ou acides ; vous risqueriez d’endommager les surfaces et de provoquer leur corrosion.
W Veiller à ce que l‘eau de nettoyage ne s‘infiltre pas dans l‘orifice d‘écoulement, les grilles de ventilation et les parties électriques. Essuyer l‘appareil.
- Veiller à ne pas endommager ni décoller la plaquette signalétique située à l‘intérieur de l‘appareil (elle est importante pour le
S.A.V.).
W Le beurrier* résiste au lave-vaisselle ; laver les surfaces de
rangement, tablettes en verre et autres éléments à la main.
W Si vous voulez ôter le balconnet de porte supérieur (compartiment beurre et fromage), il faut toujours le sortir avec le
couvercle* ! Pousser ensuite prudemment un côté du balconnet vers l’extérieur, jusqu’à ce que le tenon du couvercle soit
libre et que le couvercle puisse être retiré par le côté ; faire
attention aux éventuelles douilles de fixa-tion*.
- Les surfaces de rangement et balconnets de porte peuvent
être démontés pour le nettoyage ; les
bordures et parties latérales peuvent
être retirées des tablettes en verre.
W Retirer tous les films de protection.
W Nettoyer régulièrement l‘orifice
d‘écoulement situé sur la paroi arrière
au-dessus des bacs à légumes, (voir
flèche, fig. A).
Nettoyer éventuellement avec un
outil fin, par exemple un coton en tige ou similaire.
W Nettoyer, dépoussiérer une fois par an le compresseur et le
condenseur (grille en métal située au dos de l‘appareil). L‘accumulation de poussière provoque une
surconsommation d‘énergie.
W Veiller à n‘arracher, tordre ou détériorer
aucun câble, ni aucune partie de l‘appareil.
W Rebrancher et remettre ensuite l‘appareil
en marche.
Charger l‘appareil lorsque la température est assez basse.
Lorsque l‘appareil doit rester sans fonctionner pendant une
période prolongée, le vider, débrancher la prise du secteur, le
nettoyer comme indiqué ci-dessus et laisser la porte entrouverte
pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
* selon le modèle et l‘équipement
29
F
Pannes éventuelles – problèmes
Mise en place et instructions de montage
Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer la
meilleure sécurité d‘emploi et une grande longévité.
Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonctionnement, veuillez alors vérifier si la perturbation n‘est pas due
à une erreur de commande (dans ce cas, les frais occasionnés
vous seront facturés, même pendant la garantie).
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en
contrôlant les causes possibles :
Panne
Cause possible et remède
L‘appareil ne fonctionne pas, l‘affichage est éteint
- L‘appareil est-il en bonne position marche ?
- La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
- Le fusible de la prise est-il en bon état ?
L‘éclairage ne fonctionne pas
- Le réfrigérateur est-il en marche ?
- La porte est-elle restée ouverte pendant plus de 15 mn ?
- L‘ampoule est défectueuse. Remplacer l‘ampoule d‘après les
indications du chapitre „Eclairage intérieur“.
L‘appareil est trop bruyant
- L‘appareil est-il bien calé, les meubles ou les objets se
trouvant à proximité entrent-ils en vibration lorsque le compresseur fonctionne ? Essayer de déplacer un peu l‘appareil,
le mettre à niveau à l‘aide des pieds réglables, écarter les
bouteilles et les récipients pour éviter tout contact.
- Le bruit (gargouillis) dû à la circulation du fluide est tout à
fait normal. Il provient du circuit de réfrigérant. Un clic à peine
perceptible se produit à chaque fois que le compresseur (moteur) s‘enclenche ou s‘arrête automatiquement. Le ronflement
du compresseur est légèrement plus bruyant lorsque celui-ci
s‘enclenche. L’activation de la fonction Superfrost, l’introduction
d’aliments frais ou l’ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance de refroidissement. Un
ronflement sourd provient des bruits de la ventilation.
L‘alarme retentit,
la température n‘est pas assez froide
- Des quantités trop importantes de produits frais ont-elles été
stockées sans SuperFrost ? (voir chapitre „SuperFrost“)
- La porte de l‘appareil ferme-t-elle correctement ?
- La ventilation (admission et évacuation de l‘air) est-elle bien
réalisée ? Libérer éventuellement les grilles de ventilation
obstruées.
- La température ambiante est-elle trop chaude ?
(voir chapitre „Prescriptions“)
- L‘appareil a-t-il été trop souvent ouvert ou est-il resté trop
longtemps ouvert ?
- Eventuellement attendre que la température nécessaire se
rétablisse d‘elle-même.
L‘affichage indique le message
- Il y a eu une coupure/interruption passagère de l‘alimentation
électrique. Procéder en se référant au chapitre „Coupure de
courant/affichage FrostControl“.
Le compresseur fonctionne trop longtemps
- Pour les modèles superisolés, il s‘agit d‘un fonctionnement
normal. En cas de faibles besoins en froid, le compresseur à
vitesse variable* passe à une vitesse de rotation basse. Bien
que le temps de course s‘en trouve augmenté jusqu‘à presque
fonctionner en marche continue, des économies d‘énergie
sont réalisées.
Ne pas monter cet appareil côte à côte avec d‘autres réfrigérateurs ou congélateurs. Point important pour éviter tout dommage résultant de l‘écoulement de l‘eau de condensation. Cette
consigne ne s‘applique pas aux modèles avec chauffage latéral.
Ils sont en effet conçus pour un montage avec ce réfrigérateur/
congélateur.
Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre
revendeur spécialisé.
Plaquette signalétique et S.A.V.
Les dimensions hors tout sont indiquées en dernière page,
dans la fig. S, et dans le tableau suivant :
Appareil, volume brut (l)
voir plaquette signalétique
331
365
377
(33..)
(36..)
(38..)
Hauteur H
(mm)
1806
2000
1982
Inversion du sens d‘ouverture de la porte
Fig. T. Si nécessaire, vous pouvez inverser le sens d‘ouverture
de la porte:
Toujours effectuer l‘inversion du sens d‘ouverture de la porte
lorsque la fiche de secteur est tirée !
W Porte ouverte, désenclipser la plinthe 1 côté charnière à
l‘aide d‘un tournevis et la tirer vers l‘avant.
- Désenclipser le cache 2 à l‘aide d‘un tournevis. Fermer la
porte.
- Dévisser la vis M5 3.
W Tirer vers le bas l‘élément pivotant 4 avec son pivot 5, basculer l‘ensemble et le déposer.
- Ouvrir la porte, la basculer par le bas et la retirer.
- Retirer le pivot central 6 par le bas.
- Basculer la porte du haut et la retirer par le bas, (pour la variante I, attention à la douille d‘écartement 9).
W Poser tous les éléments de charnière sur le côté opposé :
W En haut, procéder comme suit en fonction de la variante:
Variante I. (panneau de commande visible) : désenclipser les
caches 8 avec un tournevis devant et les enlever de travers
par le bas. Dévisser le pivot 7 et le visser du côté opposé En
utilisant l‘embout à six pans creux de la clef plate fournie (clef
de 5). Remonter les caches 8 : les remettre en place derrière
et les désenclipser devant.
Variante II. (panneau de commande couvert) : soulever le
cache 8 côté poignée, le pivoter vers l‘extérieur; soulever le
cache côté charnière et l‘enlever.
- Dévisser la tôle de mise à la terre cm : d‘abord la vis de mise à
la terre cl, ensuite la vis de fixation intérieure cq.
- Dévisser le support 9 : desserrer d‘abord la vis de mise à la
terre cl, ensuite les vis de fixation cq. Placer le support 9
du côté opposé : pour faciliter le montage, placer le support
par le haut et le serrer à fond d‘abord avec la vis de fixation
supérieure cq M5, ensuite la vis cq et pour terminer la vis de
mise à la terre cl M4.
- Tourner sur 180 ° la tôle de mise à la terre cm et la revisser sur
le nouveau côté de la poignée : placer d‘abord la vis de fixation cq et ensuite la vis de mise à la terre cl.
- Placer le pivot 7 dans l‘autre trou de fixation en utilisant l‘embout à six pans creux de la clef plate fournie (clef de 5).
- Remonter les caches 8 : glisser le cache côté charnière vers
l‘extérieur et l‘encliqueter; glisser le cache côté poignée depuis l‘extérieur et l‘encliqueter.
W Charnière centrale : intervertir le cache bl et le support bm:
dévisser les vis, déposer le cache bl et le support bm par
le côté, les tourner de 180° et les poser sur le côté opposé,
extraire la douille bn et la réintroduire par en haut.
W Charnière inférieure : soulever la pièce d‘écartement bo Fig. T1,
et la poser sur le côté opposé.
W Pose des portes :
- Extraire les bouchons bp des paliers de porte et les poser sur
le côté opposé.
- Accrocher la porte du haut sur le pivot 7, (pour la variante I,
veillez à respecter la douille d‘écartement 9).
Fermer la porte.
Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n‘aide à
résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vousmême à la panne, ou lorsque l‘affichage de température indique „F0“ à „F5“, alors l‘appareil est en panne. Veuillez alors
consulter votre S.A.V. le plus proche (liste des adresses ci-jointe)
en indiquant l‘affichage que vous avez observé, ainsi que
la désignation 1,
le numéro S.A.V. 2 et
le numéro de l‘appareil 3
figurant sur la plaquette signalétique.
Grâce à ces informations, le S.A.V.
interviendra rapidement et d‘une manière
ciblée. La plaquette signalétique se trouve
à l‘intérieur de l‘appareil, à gauche.
Laissez l‘appareil fermé jusqu‘à ce que le Service Après Vente
intervienne, afin d‘éviter toute déperdition de froid.
30
* selon le modèle et l‘équipement
CN/CNes..6
Mise en place et instructions de montage
Insertion entre deux éléments de cuisine
Fig. U. Cet appareil peut être intégré entre les éléments de
cuisine. Pour conserver une unité de ligne, il est possible de fixer,
au-dessus de l‘appareil, un élément haut 1 qui s‘alignera à la
hauteur de la cuisine.
Dans ce cas, il est impératif d‘assurer la ventilation haute de l‘appareil. Pour cela, fixer l‘élément haut de sorte à laisser un espace
d‘aération d‘une profondeur minimale de 50 mm entre le dos de
l‘élément et le mur, sur toute la largeur de l‘élément. L‘ouverture
d‘aération disponible sous le plafond de la cuisine devra présenter une section minimale de 300 cm2. Plus la ventilation est
performante, plus la consommation électrique de l‘appareil est
réduite.
W Lorsque l‘appareil est enchâssé entre deux meubles normés
(profondeur max. 580 mm) avec un habillage de 2 mm max., il
peut être placé directement à côté du meuble de cuisine. La
porte de l‘appareil, située sur le côté à 34 mm et en son centre
à 51 mm de la façade du meuble, peut ainsi s‘ouvrir et se
fermer très facilement.
W Lorsque l‘appareil est placé près d‘un mur 4, laisser un espace de 36 mm minimum côté charnières entre l‘appareil et le
mur (dépassement de la poignée lorsque la porte est ouverte).
1 Elément haut
3 Paroi du meuble
2 Réfrigérateur/Congélateur 4 Mur
Montage des panneaux décors*
(pour les appareils blancs d’une hauteur de H = 1806 et 1982 mm)
Les panneaux décors et les cadres d‘habillage vous permettent
d‘assortir la façade de votre appareil à vos éléments de cuisine
ou de la mettre en valeur.
Vous pouvez vous procurer des panneaux décors chez votre
fournisseur de meubles de cuisine. Les cadres d‘habillage sont
disponibles chez votre revendeur spécialisé.
Si vous souhaitez réaliser vous-même le montage des panneaux décors, utilisez, pour le perçage des trous de fixation, une
perceuse électrique ou une perceuse sans fil. Les poignées de
portes doivent être remplacées par les poignées rigides livrées
avec le kit de montage du cadre d’habillage. Pour toute autre
instruction de montage ou indication de cotes, veuillez consulter
le mode d‘emploi fourni avec le kit de montage.
__________________________________________________
Le fabricant de cet appareil s‘efforce d‘améliorer tous les types et
modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d‘apporter des
modifications concernant la forme, l‘équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
CN/CNes..6
[mm]
644
1179
H
F
S
56
I
,5
10
- Engager le pivot central 6 par dessous à travers le support
bm dans le palier de porte. Vérifier que la porte est bien alignée à la carrosserie de l‘appareil ; l‘ajuster éventuellement à
l‘aide des trous oblongs du support.
- Accrocher la porte inférieure et la fermer.
- Tourner l‘élément pivotant 4 de 180°, extraire le pivot 5 et
assembler l‘ensemble à l‘envers. Monter l‘ensemble sur le
support bq : pour cela, engager le pivot à travers le support
dans le palier de porte, rabattre l‘élément pivotant, le pousser
vers le haut et le prémonter à l‘aide de la vis 3.
W Aligner à fleur la porte à la carrosserie de l‘appareil à l‘aide du
trou oblong du support bq, puis serrer à fond la vis 3.
W Mettre en place la plinthe 1 et appuyer pour l‘enclipser.
W Porte ouverte, poser le cache 2 dans la plinthe à l‘avant,
l‘enclipser à l‘arrière.
W Déplacer* les poignées br et les bouchons bt. Lorsque la
porte est ouverte, déboîter doucement les plaques d‘appui* bs
à l‘avant et les pousser sur le côté ; dévisser la poignée.
Faire l‘inverse lors du montage : insérer les plaques et penser
à bien les enclencher.
631
614
597
8
7
8
9
II
Torx 25
25
8
8
20
7
SW5
SW5
9
21
9
11 12
180
20 25
°
25 20
*
10
9
6
13
2
21
14
5
4
3
15
*
17 16
*
18 *
Torx 15
1
13
15
T
T1
min.
300 cm2
1
n.
mi
50
[mm]
1
63
58
2
0
3
U
4
ca. 36
31

Manuels associés