Dolmar ES-42 A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Dolmar ES-42 A Manuel du propriétaire | Fixfr
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2006-05
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
995 700 234 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
•
Germany
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
Gehäuse links, Handschutz, Motor
Case left, hand guard, motor
Carter gauche, protège-main, moteur
Cárter izqu., protector de mano, motor
1
9
7 8
6
2
22
26
23
10
5
11
4
12
3
29
30
31
24
25
13
28
17
20
91
21
19
18
16
15
14
ES-38 A
ES-42 A
1
2
3
4
5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
ES-33 A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pos.
Seite / Page
ES-33 A, 38 A, 42 A
3
1
1
2
1
3
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
660 266 326
660 419 234
660 191 972
660 682 211
660 862 630
660 862 620
660 862 621
660 421 938
660 266 388
660 267 189
660 419 235
660 231 640
660 188 090
970 001 240
660 651 922
660 233 173
225 144 010
210 144 010
660 645 200
660 266 326
225 152 060
225 152 010
660 665 876
660 210 029
660 681 644
660 594 538
660 266 389
660 513 643
660 419 238
665 211 061
660 227 153
320 931 403
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
SCHNEIDSCHRAUBE
ABDECKUNG
KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.)
GUMMIMANSCHETTE
SCHILD
SCHILD
SCHILD
HANDGRIFF
SCHNEIDSCHRAUBE
SCHEIBE
HANDSCHUTZ
DREHFEDER
GEHÄUSE SATZ
SCHALTER
SCHALTER
DRUCKFEDER
SPERRKNOPF
SCHALTGRIFF
ENTSTÖRKONDENSATOR
SCHNEIDSCHRAUBE
ZUGENTLASTUNG
KNICKSCHUTZ
KABEL MIT STECKER
KUGELLAGER
ISOLIERSCHEIBE
STATOR KPL.
SCHNEIDSCHRAUBE
ROTOR KPL.
LUFTFÜHRUNG
KUGELLAGER
ZAHNRAD
6KT-MUTTER
Spezifikation
Specification
4X18
SET
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
5X16
5
20
INC. 62, 90
W/O LOCK
4
4X18
608ZZ
220-240V
5X70
220-240V, INC. 22,23
6000LLB
12
M8
Description
Désignation
Denominación
SCREW
COVER
CARBON BRUSH (2 PCS.)
RUBBER SLEEVE
LABEL
LABEL
LABEL
HANDLE
SCREW
WASHER
HAND GUARD
SPRING
HOUSING SET
SWITCH
SWITCH
SPRING
LOCKING BUTTON
SWITCH LEVER
CAPACITOR
SCREW
STRAIN RELIEF
BREAK PROTECTION
CABLE WITH PLUG
BALL BEARING
WASHER
STATOR ASSY.
SCREW
ROTOR ASSY.
AIR GUIDE PLATE
BALL BEARING
SPUR GEAR
NUT
VIS
COUVERCLE
JEU DE BALAIS (2 PIÈ.)
MANSCHETTE
PLAQUE
PLAQUE
PLAQUE
POIGNÉE
VIS
RONDELLE
PROTÈGE-MAIN
RESSORT
CARTER, JEU
INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
RESSORT
BOUTON DE BLOCAGE
POIGNÉE DE COMMANDE
CONDENSATEUR
VIS
COLLIER
PASSE-CÂBLE
CÂBLE AVEC PRISE
ROULEMENT
RONDELLE
STATOR CPL.
VIS
ROTOR CPL.
GUIDE D’ AIR
ROULEMENT
ROUE DENTÉE
ECROU
TORNILLO
CUBIERTA
ESCOB. DE CARB. (2 PZS.)
PUÑO DE GOMA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
MANGO
TORNILLO
ARANDELA
PROTECTOR DE MANO
RESORTE
CÁRTER, JUEGO
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
RESORTE
BOTÓN DE BLOQUEO
PALANCA DE INTERRUPTOR
CONDENSADOR
TORNILLO
DISPOS. CONTRATR
BOQUILLA DE PASO
CABLE CON ENCHUFE
RODAMIENTO
ARANDELA
ESTATOR CPL.
TORNILLO
ROTOR CPL.
CONDUCTO DE AIRE
RODAMIENTO
RUEDA DENTADA
TUERCA
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
Gehäuse rechts, Getriebe, Kettenbremse
Case right, gear, chain brake
Carter droit, engrenage, frein de chaîne
Cárter der., engranaje, freno de cadena
32
61
36
33
34
60
37
87
88
39
38
86
64
40
41
63
85
42
48
44
71
65
66
90
49
67
68 69
73
70
62
74
50
45
51
75
46
47
76
77
52
53
57
58
79
54
56
80
78
55
84
83
82
81
ES-38 A
ES-42 A
32
33
34
36
37
38
39
40
41
42
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
73
74
75
ES-33 A
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Pos.
Seite / Page
ES-33 A, 38 A, 42 A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
660 286 274
660 421 934
660 419 240
660 154 762
660 421 935
021 245 060
021 245 100
660 256 021
210 213 301
320 233 175
660 266 326
320 267 195
210 213 500
660 344 688
660 231 817
660 419 236
660 213 039
660 266 326
660 417 405
660 227 154
660 324 619
660 210 106
226 245 060
660 210 028
210 271 080
660 266 326
226 250 010
660 188 090
660 266 326
660 221 526
930 108 100
320 266 007
226 213 370
226 213 320
226 213 330
226 213 310
226 213 410
170 213 690
170 213 770
660 252 168
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
TANKVERSCHLUSS
DICHTUNG
ÖLTANK
ÖLPUMPE KPL.
SCHLAUCH
FEDER
STOPFEN
STIFT
BREMSBANDHALTER KPL.
FEDER
SCHNEIDSCHRAUBE
SCHEIBE
BREMSBAND
BREMSRING
FEDER
GETRIEBEPLATTE
O-RING
SCHNEIDSCHRAUBE
NOCKEN
ZAHNRAD
ACHSE
KUGELLAGER
ÖLPUMPENKOLBEN
KUGELLAGER
SCHALTSTANGE
SCHNEIDSCHRAUBE
ZACKENLEISTE
GEHÄUSE SATZ
SCHNEIDSCHRAUBE
ZAHNKRANZ
SCHEIBE
SCHNEIDSCHRAUBE
ABDECKUNG
KEGELRAD
KEGELRAD
SPANNSCHRAUBE
SPANNMUTTER
FEDER
STAHLKUGEL
6KT-MUTTER
Spezifikation
Specification
5
9
4X18
4
5
6
4X18
43
6001LLB
606ZZ
4X18
INC. 11, 90
4X18
E-8
PT 3X10
5 Z14
14 Z14
4
4
M8-13
Description
CAP
GASKET
OIL TANK
OIL PUMP CPL.
TUBE
SPRING
PLUG
PIN
Désignation
CAPOT
JOINT
RÉSERVOIR D’ HUILE
POMPE À HUILE CPL.
GAINE
RESSORT
BOUCHON
CHEVILLE
BRAKE SPRING HOLDER CPL. SUPPORT
SPRING
RESSORT
SCREW
VIS
WASHER
RONDELLE
BRAKE BAND
RESSORT DE FREIN
BRAKE RING
BAGUE DE FREINAGE
SPRING
RESSORT
GEAR PLATE
PORTE-ENGRENAGE
O-RING
BAGUE-JOINT
SCREW
VIS
CAM
CAME
SPUR GEAR
ROUE DENTÉE
AXLE
AXE
BALL BEARING
ROULEMENT
PISTON
PISTON
BALL BEARING
ROULEMENT
SWITCH ROD
TRINGLE DE COMMANDE
SCREW
VIS
SPIKE BAR CPL.
BARRE DENTÉE CPL.
HOUSING SET
CARTER, JEU
SCREW
VIS
SPROCKET
PIGNON
WASHER
RONDELLE
SCREW
VIS
COVER
COUVERCLE
BEVEL GEAR
ROUE CONIQUE
BEVEL GEAR
ROUE CONIQUE
SCREW
VIS
NUT
ECROU
SPRING
RESSORT
LOCKING BALL
BILLE D’ ARRÊT
NUT
ECROU
Denominación
TAPA
JUNTA
DEPÓSITO DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE CPL.
TUBO
RESORTE
TAPÓN
ESPIGA
SOPORTE
RESORTE
TORNILLO
ARANDELA
CINTA DE FRENO
ANILLO DE FRENO
RESORTE
PORTA ENGRANAJE
ANILLO DE GUARNICION
TORNILLO
LEVA
RUEDA DENTADA
EJE
RODAMIENTO
PISTÓN
RODAMIENTO
VARA CONMUTADORA
TORNILLO
BARRA DENTADA CPL.
CÁRTER, JUEGO
TORNILLO
PIÑÓN
ARANDELA
TORNILLO
CUBIERTA
ENGRANAJE CÓNICO
ENGRANAJE CÓNICO
TORNILLO
TUERCA
RESORTE
BOLA DE TOPE
TUERCA
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Pos.
Seite / Page
ES-33 A, 38 A, 42 A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
91
A01
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
170 213 730
226 213 360
170 213 780
226 213 350
934 940 280
226 213 380
924 204 020
226 213 340
660 154 761
660 421 960
660 324 685
226 211 050
226 211 040
980 114 181
970 102 050
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
FEDER
GRIFFHALTER
ABDECKRING
FLÜGELGRIFF
SPANNHÜLSE
SCHRAUBE
SCHEIBE
SPANNRAD
KETTENRADSCHUTZ SCHWARZ
SCHAUMSTOFF
SCHLAUCHKLEMME
FILZ
KLEMMRING
SICHERHEITSAUFKLEBER
ZUGENTLASTUNG
Spezifikation
Specification
8
Apr 28
M4X8
4
40
8
Description
Désignation
Denominación
SPRING
SUPPORT
WASHER
GRIP
CLAMPING SLEEVE
SCREW
WASHER
TENSIONING WHEEL
SPROCKET GUARD
FOAM
HOSE CLAMP
FELT
CLAMPING RING
LABEL
TRACTION RELIEF
RESSORT
SUPPORT
RONDELLE
POIGNEE
DOUILLE DE SERRAGE
VIS
RONDELLE
ROUE DE SERRAGE
PROTÈGE-PIGNON
MOUSSE DE NYLON
PINCE POUR TUYAUX
FEUTRE
ANNEAU DE SERRAGE
PLAQUE
COLLIER
RESORTE
SOPORTE
ARANDELA
MANGO
CASQUILLO TENSOR
TORNILLO
ARANDELA
RUEDA TENSORA
PROTECTOR DE PIÑON
ESPUMA DE PLÁST.
PINZA PARA TUBO
FIELTRO
ANILLO DE SUJECIÓN
CALCOMANIA
DISPOS. CONTRATRACC.
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
3/8"
2
90
102
100
104
103
e
ug
Ga mm
1,143"
.0
110
3
3
3
3
3
3
3
3
3
100
100
100
102
102
102
103
104
110
ES-42 A
ES-38 A
ES-33 A
Pos.
Seite / Page
ES-33 A, 38 A, 42 A
1
1
1
1
1
1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
412 030 611
412 035 611
412 040 611
511 290 046
511 290 052
511 290 056
510 090 010
510 090 030
952 100 133
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
STERNSCHIENE DOLMAR
STERNSCHIENE DOLMAR
STERNSCHIENE DOLMAR
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
AUSSENLASCHE MIT NIET
SICHERHEITSLASCHE
KETTENSCHUTZ DOLMAR
Spezifikation
Specification
3/8" .043" 30cm-12"
3/8" .043" 35cm-14"
3/8" .043" 40cm-16"
3/8" .043" 30cm-12"
3/8" .043" 35cm-14"
3/8" .043" 40cm-16"
3/8" .043"
3/8" .043"
Description
Désignation
Denominación
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP WITH RIVETS
SAFETY TIE STRAP
CHAIN PROTECTION
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE AVEC RIVETS
ECLISSE DE SÉCURITE
PROTECTION CHAÎNE
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXTER. CON REMACHE
TIRA SEGURIDAD
PROTECTOR DE CADENA
ES-33 A
ES-38 A
ES-42 A
➠ 1999999
2000000 ➠
2003.04 ➠
TI 2003/07
Acc.
=
{
m
Corr.
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
1
Gehäuse links, Handschutz, Motor
Case left, hand guard, motor
Carter gauche, protège-main, moteur,
Cárter izqu., protector de mano, motor,
2
Gehäuse rechts, Getriebe, Kettenbremse
Case right, gear, chain brake
Carter droit, engrenage, frein de chaîne
Cárter der., engranaje, freno de cadena
3
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Information Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu’à no de série
Nouveau pièce à partir du no de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / no
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient no de numéro
Au mètre
Rectification d’ erreurs
Producción hasta No de serie
Pieza nueva a partir de No de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / No
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos No
Por metro
Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso

Manuels associés