▼
Scroll to page 2
of
9
POWDP8030 FR 1 UTILISATION ......................................................................................................... 2 2 DESCRIPTION (FIG. A).......................................................................................... 2 3 PICTOGRAMMES .................................................................................................. 2 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .......................................................... 3 4.1 Lieu de travail ........................................................................................................ 3 4.2 Sécurité électrique ................................................................................................ 3 4.3 Sécurité des personnes........................................................................................ 3 4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .................... 4 4.5 Entretien ................................................................................................................ 5 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS ................................................................................................. 5 5.1 Batteries................................................................................................................. 5 5.2 Chargeurs .............................................................................................................. 5 6 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIF AU PROJECTEUR DE TRAVAIL .. 6 7 FONCTIONNEMENT .............................................................................................. 6 7.1 Charge de la batterie ............................................................................................ 6 7.1.1 Indication de charge .........................................................................................6 7.2 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 1a) ..................................................... 7 7.3 Insertion et retrait de la batterie (Fig. 2) .............................................................. 7 7.4 Réglage de la direction du faisceau lumineux (Fig. 3) ....................................... 7 7.5 Interrupteur marche/arrêt (Fig. 4) ........................................................................ 7 7.6 Crochet de suspension ........................................................................................ 7 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................... 8 9 TECHNICAL DATA ................................................................................................ 8 10 GARANTIE ............................................................................................................. 8 11 ENVIRONNEMENT ................................................................................................ 9 Copyright © 2019 VARO P a g e |1 www.varo.com POWDP8030 FR PROJECTEUR DE TRAVAIL À DEL 20 V POWDP8030 1 UTILISATION Utilisation en extérieur ou intérieur telle que sur un chantier, dans un jardin, un studio photo ou un atelier. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DESCRIPTION (FIG. A) Poignée de transport Partie supérieure du projecteur de travail Lentille Bouton de verrouillage latéral Pied Crochet de suspension Verrou de libération Bloc-batterie (non inclus) Interrupteur marche/arrêt 3 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Outil de classe III dans lequel la protection contre les chocs électriques dépend de l’alimentation à une très basse tension de sécurité et dans lequel ne sont pas générées de tensions supérieures à celles de la très basse tension de sécurité. Lire le manuel avant utilisation. Ambient temperature 40°C max. (only for battery) Copyright © 2019 VARO Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). P a g e |2 Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau. www.varo.com POWDP8030 Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. FR Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un nonrespect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 4.2 Sécurité électrique ▪ La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. ▪ Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. ▪ N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. ▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. ▪ Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 4.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un Copyright © 2019 VARO P a g e |3 www.varo.com ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ POWDP8030 FR moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurezvous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Copyright © 2019 VARO P a g e |4 www.varo.com POWDP8030 FR Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 4.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs adaptés à cette machine. 5.1 Batteries ▪ N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie. ▪ Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C. ▪ Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C. ▪ Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ». ▪ Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie. ▪ Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme intense. ▪ Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : ✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. ✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie. 5.2 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Chargeurs Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux. N’exposez pas le chargeur à l’eau. N’ouvrez pas le chargeur. Ne sondez pas le chargeur. Copyright © 2019 VARO P a g e |5 www.varo.com ▪ 6 ▪ ▪ 7 POWDP8030 Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. FR AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIF AU PROJECTEUR DE TRAVAIL Ce produit n’est pas un jouet, les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce projecteur de travail à DEL. Ce produit est un outil de bricolage, toutes les pièces électroniques sont déjà fixées, il est interdit d’ouvrir ou de modifier le projecteur de travail. N’essayez pas de remplacer les DEL. Si le verre de protection est fissuré ou cassé, il doit être remplacé avant toute nouvelle utilisation du projecteur. FONCTIONNEMENT 7.1 Charge de la batterie La batterie de cet outil est fournie faiblement chargée pour éviter tout problème possible, vous devez dès lors charger la batterie avant de l’utiliser pour la première fois.Remarque : Les batteries ne se chargent pas complètement la première fois qu’elles sont chargées. Pour que la batterie se charge complètement, effectuez plusieurs cycles de charge. La batterie doit être chargée uniquement en intérieur. Après une utilisation normale, il convient de recharger la batterie pendant environ une heure pour qu’elle soit complètement chargée.Pendant la charge, la batterie devient relativement chaude. Ce processus est normal et n’indique aucun problème.Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Le mieux est de l’utiliser à une température ambiante normale. Une fois la batterie entièrement chargée, débranchez le chargeur de la prise de courant et retirez la batterie du chargeur.Remarque : Avant de charger la batterie, laissez-la complètement refroidir. ▪ Avant de charger la batterie, inspectez-la ; ne chargez pas de batterie fissurée ou qui fuit. 7.1.1 Indication de charge Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.Vert fixe : prêt à charger ▪ Rouge clignotant : en charge ▪ Vert fixe : chargé ▪ Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé. Remarque : Si la batterie ne tient pas correctement dans le chargeur, retirez-la et vérifiez qu’il s’agit du modèle approprié à ce chargeur, comme indiqué dans le tableau de spécifications. Ne chargez aucune autre batterie ni aucune batterie qui ne tient pas correctement dans le chargeur. ▪ ▪ ▪ ▪ Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. REMARQUE : Si, après une utilisation continue de l’outil, la batterie est chaude, laissez-la refroidir à température ambiante avant de la charger. Cela permettra de prolonger sa durée de vie. Copyright © 2019 VARO P a g e |6 www.varo.com POWDP8030 FR REMARQUE : Retirez la batterie du socle du chargeur à l’aide du pouce et des autres doigts en appuyant sur le bouton de déblocage de la batterie tout en tirant sur la batterie pour la dégager. 7.2 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 1a) Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie, appuyer sur le bouton. Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteurgâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :3 LED allumés : batterie entièrement chargée.2 LED allumés : batterie chargée à 60 %1 LED allumé : batterie presque déchargéeInsertion et retrait de la batterie (Fig. 2) AVERTISSEMENT : Avant tout réglage, vérifiez que la perceuse est hors tension et que le sélecteur du sens de rotation se trouve en position centrale. ▪ ▪ ▪ Tenir l’outil d’une main et le bloc batteries (8) de l’autre. Installation : pousser et glisser le bloc batteries dans le port prévu à cet effet, s’assurer que le loquet à l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l’opération. Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie et retirer la batterie en même temps. 7.4 Réglage de la direction du faisceau lumineux (Fig. 3) La partie supérieure du projecteur de travail (2) peut être tournée à environ 300 degrés. 1 Desserrez le bouton de blocage latéral (4). 2 Tournez et réglez la partie supérieure du projecteur de travail sur la position souhaitée. 3 Serrez de nouveau le bouton. 7.5 Interrupteur marche/arrêt (Fig. 4) ▪ Le projecteur de travail est équipé d’un interrupteur marche/arrêt (9), qui permet de régler la luminosité du projecteur de travail à DEL. ▪ Interrupteur marche/arrêt : Position II : 100 % de luminosité ; Position I : 50 % de luminosité ; Position 0 : Éteint. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement le faisceau lumineux. Ne dirigez jamais le faisceau vers une personne ou un objet autre que la pièce à travailler. Ne dirigez pas délibérément le faisceau vers des personnes et vérifiez qu’il n’est pas dirigé vers l’œil d’une personne pendant plus de 0,25 s. 7.6 Crochet de suspension Un crochet de suspension (6) est situé dans le bas du pied (5). Pour l’utiliser, ouvrez le couvercle supérieur et déployez le crochet ; si vous ne l’utilisez pas, mettez-le dans sa position initiale. Copyright © 2019 VARO P a g e |7 www.varo.com POWDP8030 FR 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez aucun solvant ! Séchez bien ensuite. Afin de maintenir la capacité de la batterie, nous recommandons de décharger complètement la batterie tous les mois, puis de la recharger .Ne remisez l’outil qu’avec une batterie complètement chargée et complétez la charge de temps en temps si vous le remisez pendant une longue période. Remisez l’outil dans un endroit sec et à l’abri du gel, la température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C. 9 TECHNICAL DATA Type POWDP8030 Alimentation électrique 20 V DC Puissance 20 W Lumen 1800/900lm Température de couleur 6500K Batteries Type Li-ion Durée de fonctionnement, luminosité à 50% (20V 1.5A) 2.0 – 3.0 h Durée de fonctionnement, luminosité à 100 % (20V 1.5A) 1.0 – 1.5 h Poids net. 1.32 kg 10 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est Copyright © 2019 VARO P a g e |8 www.varo.com ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 11 POWDP8030 FR pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. Copyright © 2019 VARO P a g e |9 www.varo.com