Powerplus POWXG9009 HIGH PRESSURE CLEANER 208CC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Powerplus POWXG9009 HIGH PRESSURE CLEANER 208CC Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG9009
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 3
2
DESCRIPTION (FIG. A, B & C) ...................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 4
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ......................................... 4
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 4
5.2
Sécurité des personnes ........................................................................................ 5
5.3
Utilisation et manipulation correctes ................................................................... 5
6
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ NORMALISÉS
CONCERNANT LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION À
ESSENCE ........................................................................................ 6
7
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
......................................................................................................... 6
8
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ......................................................... 7
8.1
Soupape de surpression thermique ..................................................................... 7
8.2
Loquet de blocage de sécurité.............................................................................. 7
8.3
Protection de la température de l’eau .................................................................. 7
9
MONTAGE....................................................................................... 7
9.1
Montage des roues (Fig. 1).................................................................................... 7
9.2
Montage du pied (Fig. 2) ........................................................................................ 7
9.3
Montage de la poignée (Fig. 3) .............................................................................. 7
9.4
Montage du panneau et du crochet de la lance d’arrosage (Fig. 4) .................... 7
9.5
Montage du pistolet de pulvérisation (Fig. 5-6) ................................................... 7
10
AVANT UTILISATION ..................................................................... 8
10.1
Ajout d’huile au carter de moteur (Fig. 6A) .......................................................... 8
10.2
Remise en place du bouchon de remplissage d’huile noir (Fig. 7) ..................... 8
10.3
Ajout de carburant dans le réservoir de carburant (Fig. 8) ................................. 8
10.4
Raccordement du flexible d'eau au nettoyeur haute pression (Fig. 9) ............... 8
10.5
Raccordez le flexible haute pression à la sortie du tuyau d’évacuation (Fig. 10)
................................................................................................................................ 9
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION................................................... 9
11.1
Positionnement du nettoyeur haute pression...................................................... 9
Copyright © 2020 VARO NV
P a g e |1
www.varo.com
POWXG9009
FR
11.2
Procédure de démarrage (Fig. 11 & 12) ................................................................ 9
11.3
Arrêt du nettoyeur haute pression (Fig. 13) ......................................................... 9
11.4
Réglage de la forme du jet (Fig. 14) ...................................................................... 9
11.4.1
Buse 0° (rouge) ....................................................................................................... 9
11.4.2
Buse 15° (jaune) .................................................................................................... 10
11.4.3
Buse 25° (vert)....................................................................................................... 10
11.4.4
Buse 40° (blanche) ................................................................................................ 10
11.4.5
Buse basse pression (noire) .................................................................................. 10
11.5
Raccordement de la buse (Fig. 15) ..................................................................... 10
11.6
Utilisation du détergent ....................................................................................... 10
11.7
Auto-amorçage à partir de réservoirs ouverts/conteneurs d’eau naturelle (Fig.
16) ......................................................................................................................... 10
12
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 11
13
BRUIT ............................................................................................ 11
14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 12
14.1
Après chaque utilisation ..................................................................................... 12
14.2
Élimination d’un blocage (Fig. 17) ...................................................................... 12
14.3
Entretien périodique ............................................................................................ 12
14.3.1
Bougie d’allumage ................................................................................................. 12
14.3.2
Changement de l’huile moteur ............................................................................... 12
14.3.3
Filtre à air .............................................................................................................. 13
14.3.4
Filtre du réservoir de carburant .............................................................................. 13
15
ENTREPOSAGE ........................................................................... 13
16
PRÉPARATION POUR LE STOCKAGE D’HIVER ET À LONG
TERME .......................................................................................... 13
17
GARANTIE .................................................................................... 14
18
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 14
19
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................. 15
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXG9009
NETTOYEUR HAUTE PRESSION 208 CM³
POWXG9009
1 UTILISATION
Votre nettoyeur haute pression à essence est conçu pour un nettoyage en plein air de
machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage,…
Attention! Risque de blessures ! Respectez les consignes de sécurité
appropriées lorsque vous utilisez l’appareil dans des stations-service ou
d’autres zones dangereuses. Ne laissez pas des eaux usées contaminées
par de l’huile minérale pénétrer dans le sol, l’eau ou le réseau d’égout.
Effectuez, par conséquent, un nettoyage du moteur et un nettoyage du fond
uniquement dans des endroits spécifiés équipés d’un déshuileur.
Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine.
2 DESCRIPTION (FIG. A, B & C)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Poignée
Pied
Flexible haute-pression
Pistolet à gâchette
Système de blocage de sécurité
Crochet supérieur pour la lance
d’arrosage
Buse
Crochet inférieur pour la lance
d’arrosage
Réservoir de détergent
Filtre à air
Réservoir de carburant
Pot d’échappement
Roue
Pompe
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Lance d’arrosage
Câble du démarreur
Démarreur
Bougie/cosse de bougie
Etrangleur
Levier du carburant
Sortie haute pression
Dispositif de raccordement de
l’entrée d’eau
Soupape de sécurité thermique
Tube d’aspiration du détergent
Bouchon du réservoir d’huile
Interrupteur marche/arrêt
Jauge
Vis de vidange d’huile
Bouchon de remplissage d’huile
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
Copyright © 2020 VARO NV
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWXG9009
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Pistolet
Lance
Flexible haute pression
Dispositif de raccordement de l’entrée
d’eau
Outil de nettoyage de buse
Pistolet (auto-assemblage)
Manuel d’utilisation
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Nettoyeur haute pression
Guide de démarrage rapide
Buses de pulvérisation et buse de
détergent
Crochet supérieur pour la lance
d'arrosage
Pied
Tube d’auto-amorçage
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Avertissement /
Danger !
Le jet ne doit pas être dirigé vers
des personnes, des animaux, des
appareils sous tension ou l’appareil
lui-même.
Lisez le manuel avant
utilisation.
Le moteur ne démarrera pas ou
s’arrêtera si le niveau d’huile est
bas.
Inflammable, ne pas
fumer près du
nettoyeur haute
pression.
Portez des protections d'oreilles.
Portez une protection
oculaire.
Portez des gants.
Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).
5 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils à essence, il convient de prendre en
permanence des précautions de base, comme les suivantes, pour réduire tout risque de
lésions corporelles graves et/ou de dommages matériels. Lisez entièrement ces instructions
avant d'utiliser ce produit et conservez-les à des fins de référence ultérieure.
5.1
Lieu de travail
▪ Stockez le nettoyeur haute pression dans un endroit bien ventilé avec le réservoir de
carburant vide. Le carburant ne doit pas être stocké à proximité du nettoyeur haute
pression.
▪ Le matériel doit être installé sur une surface portante solide.
▪ Utilisation en plein air uniquement, n’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos, les
fumées d’échappement étant dangereuses.
▪ Installez le nettoyeur haute pression à distance du site de nettoyage en cours de
fonctionnement.
▪ Tenez les enfants et les tierces personnes à distance.
▪ Cet appareil doit être surveillé en cours de fonctionnement.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |4
www.varo.com
POWXG9009
FR
5.2
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens. Un moment
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
▪ Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. De petites particules
peuvent voler pendant la pulvérisation.
▪ Portez toujours des protections auditives pour couper le bruit.
▪ Portez un pantalon ainsi que des bottes ou des chaussures. Il est recommandé de porter
d’autres vêtements de protection lorsque vous utilisez des produits chimiques, des
détergents ou d’autres substances corrosives ou abrasives.
▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler dans les situations
inattendues.
▪ N’utilisez pas le matériel de nettoyage haute pression si vous avez consommé de l’alcool
ou si vous avez pris des médicaments.
▪ Retirez la bougie ou le câble de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel lorsque
l’appareil n’est pas utilisé ou avant de retirer le flexible haute pression.
▪ Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou tout ce qui pourrait être entraîné par le
moteur.
▪ Tenez les animaux, les enfants et les tierces personnes à distance de votre zone de
travail. Une distance minimale de 15 mètres est recommandée.
▪ Ne pointez ou ne dirigez jamais le pistolet vers vous-même ou une autre personne.
▪ Ne placez jamais vos mains, vos doigts ou votre corps devant la buse de pulvérisation.
▪ Ne fumez jamais à proximité du nettoyeur haute pression.
5.3
▪






▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Utilisation et manipulation correctes
N’utilisez jamais l’appareil dans les conditions suivantes :
Changement notable de la vitesse du moteur.
Perte notable de pression.
Ratés du moteur.
Présence de fumée ou de flammes, compartiment fermé.
Vibrations excessives.
Pluie ou mauvais temps.
Maintenez le nettoyeur haute pression propre et exempt d’huile, de boue et tout autre
corps étranger.
La pulvérisation de l’eau ne doit jamais être dirigée vers des câbles électriques ni
directement vers le nettoyeur haute pression.
Utilisez les deux mains pour contrôler la lance.
Ne laissez pas le flexible venir en contact avec un pot d’échappement chaud.
Ne touchez pas la buse ou le jet d’eau en cours de fonctionnement.
Ne remplissez pas le moteur d’essence lorsque le moteur tourne, est chaud ou à proximité
d’une flamme nue. Ne fumez pas.
Seuls les flexibles et buses homologués doivent être utilisés.
Le pistolet à gâchette ne doit pas reposer bloqué en position en cours de fonctionnement.
Eliminez tout nœud ou entortillement du flexible haute pression.
Tous les raccords de flexible doivent être correctement raccordés.
Avant de démarrer le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez que de la glace ne
se soit pas formée dans une quelconque partie du matériel.
Pour empêcher une sortie accidentelle d’eau sous haute pression, le loquet de sécurité de
la gâchette doit être enclenché dès que le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé (voir
consigne d’utilisation).
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur haute pression pendant plus de cinq minutes sans
abaisser la gâchette. La pompe risquerait d’être endommagée.
Vérifiez régulièrement sur le circuit d’alimentation en carburant l’absence de fuites ou de
signes de détérioration tels que des marques de frottement ou de porosité ou de brides de
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG9009
▪
▪






fixation manquantes ou de réservoir ou bouchon endommagé. Tous les défauts doivent
être corrigés avant d’utiliser l’appareil.
Ne touchez pas un pot d’échappement chaud.
Réparez, utilisez et faites le plein dans les conditions suivantes :
Ventilation correcte.
Faites le plein du nettoyeur haute pression dans un endroit bien éclairé.
Évitez de renverser du carburant et ne faites jamais le plein alors que le nettoyeur haute
pression fonctionne.
Évitez toute source d’allumage lorsque vous faites un plein.
Utilisez de l’essence sans plomb.
N’utilisez pas de flexible haute pression endommagé.
6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ NORMALISÉS CONCERNANT
LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION À ESSENCE
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil entouré d’un groupe de personnes sauf si elles
portent des vêtements de protection.
AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils sous tension ou l’appareil luimême.
Ne dirigez pas le jet vers vous ou d’autres personnes pour nettoyer des chaussures ou des
vêtements.
Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces détachées d’origine du
fabricant ou homologuées par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont
importants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez uniquement des raccords et des
accouplement recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si un cordon d’alimentation ou des pièces importantes sont
endommagées, par exemple, les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, le pistolet
à gâchette.
AVERTISSEMENT : Des carburants inappropriés ne doivent pas être utilisés étant donné
qu’ils peuvent se révéler dangereux.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils entraînés par un moteur à combustion dans
une pièce fermée sauf si une ventilation appropriée a été évaluée par les autorités nationales
compétentes.
AVERTISSEMENT : Vérifiez l’absence d’émission de gaz d’échappement à proximité des
entrées d’air.
7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont
inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés.
▪ Utilisez uniquement un récipient homologué.
▪ Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la
source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant
de refaire le plein.
▪ Ne fumez pas.
▪ Ne refaites jamais le plein en intérieur.
▪ Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se
trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
▪ Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais
déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
▪ Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après
avoir fait le plein.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWXG9009
▪
Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur.
8 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
8.1
Soupape de surpression thermique
Une soupape de surpression thermique est fournie pour protéger la pompe d’une surcharge si
le pistolet de pulvérisation est fermé pendant une période prolongée ou si la buse se bouche.
Cependant, elle est prévue pour être utilisée en tant que système de secours et pour éviter la
surcharge de la pompe.
Commutez le nettoyeur haute pression sur « OFF » (arrêt) s’il n’est pas utilisé pendant plus de
cinq minutes. Ceci réduit l’usure, empêche la consommation de carburant et prolonge la durée
de vie de la pompe en évitant qu’elle chauffe.
8.2
Loquet de blocage de sécurité
Pour empêcher la sortie éventuelle d’eau sous haute pression, le dispositif de blocage de
sécurité sur la gâchette doit être enclenché dès que le nettoyeur haute pression n’est pas
utilisé (voir consignes d’utilisation).
8.3
Protection de la température de l’eau
Si la température de l’eau dans la pompe est supérieure à 60 °C, la soupape de protection
s’ouvre et évacue l’eau chaude pour protéger la pompe. Une fois que l’eau chaude a été
évacuée, la soupape se referme.
9 MONTAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Vérifiez que l’unité principale, ses
composants et tous les accessoires sont bien présents et qu’ils n’ont subi aucun dommage au
cours de leur transport.
9.1
Montage des roues (Fig. 1)
Insérez l’axe dans l’orifice central de la roue jusqu’au blocage de la goupille.
9.2
Montage du pied (Fig. 2)
Montez l’armature du pied à l’aide des 4 vis M8x75 et 4 écrous M8 fournis (inclinez l’appareil
vers l’arrière).
9.3
Montage de la poignée (Fig. 3)
Posez le châssis supérieur sur le châssis inférieur et appuyez fermement jusqu'à ce que les
deux broches s'encliquettent.
9.4
Montage du panneau et du crochet de la lance d’arrosage (Fig. 4)
Montez le panneau à l’aide des 4 vis M6x50 et 4 contre-écrous M6.
9.5
Montage du pistolet de pulvérisation (Fig. 5-6)
Installez la lance sur le pistolet. Saisissez l’extrémité du pistolet et vissez la lance sur le
pistolet en vous assurant que le raccord est étanche. Ne serrez pas trop, les deux
connecteurs pourraient être endommagés.
Afin d’éviter tout fonctionnement accidentel de la lance haute pression, le pistolet est installé
avec un système de blocage de sécurité. Pour enclencher le système de blocage de sécurité,
relâchez la gâchette et enclenchez le système de blocage de sécurité entre la gâchette et le
corps du pistolet.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWXG9009
10 AVANT UTILISATION
Pour préparer votre nettoyeur haute pression en vue de son utilisation, vous devrez effectuer
ces opérations :
▪ Ajouter de l’huile dans le carter du moteur.
▪ Ajouter du carburant dans le réservoir de carburant.
▪ Raccorder le flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la pompe.
▪ Raccorder l’alimentation en eau à la pompe.
▪ Fixer le prolongateur de la buse au pistolet de pulvérisation.
Remarque : le moteur et la pompe sur votre nouveau nettoyeur haute pression se révéleront
souvent plus performants après une pause de quelques heures.
10.1
Ajout d’huile au carter de moteur (Fig. 6A)
N’essayez pas de démarrer le nettoyeur haute pression sans avoir rempli le carter du moteur
(25 & 27) de la quantité et du type d’huile appropriés (15W-40). Au moment de sa livraison, le
nettoyeur haute pression ne comporte pas d’huile dans son carter moteur. L’utilisation de
l’appareil sans huile endommage le moteur. Installez la machine sur une surface de niveau et
retirez le bouchon du réservoir d’huile.
Ajoutez de l’huile moteur au moins jusqu’à la moitié de la jauge.
Le moteur est équipé d’un capteur de niveau d’huile. Le capteur de niveau
d’huile arrête le moteur si le niveau d’huile est trop faible et empêche un
redémarrage. Si le moteur s’arrête alors que le niveau d’huile est correct,
vérifiez que le nettoyeur haute pression à essence est à la verticale.
10.2
Remise en place du bouchon de remplissage d’huile noir (Fig. 7)
Avant la première utilisation, la soupape de vidange du réservoir d’huile doit être remplacée. À
la livraison, un bouchon de remplissage d’huile noir pour le transport est vissé, il doit être
remplacé par le bouchon de remplissage d’huile rouge fourni.
Remettez en place le bouchon de remplissage d’huile noir lorsque vous
transportez l’appareil.
10.3
Ajout de carburant dans le réservoir de carburant (Fig. 8)
Le nettoyeur haute pression est alimenté par un moteur (14) à quatre temps, qui utilise de
l’essence sans plomb.
Utilisez un entonnoir adapté pour verser du carburant dans le réservoir de carburant (11). Ne
renversez pas de carburant ou ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau de remplissage
du réservoir de carburant ne doit pas dépasser la partie supérieure du filtre à carburant.
10.4
Raccordement du flexible d'eau au nettoyeur haute pression (Fig. 9)
▪ Faites couler l'eau à travers le flexible pendant quelques secondes pour le débarrasser de
tout débris.
▪ Inspectez le filtre d'entrée et ôtez tout débris.
▪ Raccordez le flexible à l'arrivée d'eau et serrez à la main.
▪ Ouvrez l'arrivée d'eau.
Ne faites pas tourner la pompe sans raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau ni
sans ouvrir l'arrivée d'eau, sinon le nettoyeur haute pression risquerait
d’être endommagé.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWXG9009
10.5
Raccordez le flexible haute pression à la sortie du tuyau d’évacuation (Fig. 10)
▪ Fixez l’extrémité du flexible haute pression à la sortie haute pression.
▪ Ouvrez l’entrée d’eau et appuyez sur la gâchette du pistolet jusqu’à ce que de l’eau circule
dans la lance en un flot continu. N’utilisez pas d’eau dont la température dépasse 60 °C.
11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
11.1
Positionnement du nettoyeur haute pression
▪ Positionnez le nettoyeur haute pression sur une surface solide et de niveau de sorte que
l’huile du carter de la pompe et du moteur lubrifie correctement les composants. Évitez les
zones où les corrois sont broyés. Les surfaces glissantes peuvent entraîner des
blessures.
▪ Positionnez la machine dans une zone bien ventilée et éloignée des matériaux
inflammables ou de fumées. Vérifiez que les avertissements de ventilation sont respectés.
Maintenez le nettoyeur haute pression à au moins 5,5 m de matériaux inflammables.
▪ Positionnez la machine d’une manière telle que l’opérateur accède facilement au
nettoyeur haute pression et à ses commandes. Positionnez la machine de manière à la
protéger des dommages externes.
▪ Pour empêcher l’endommagement et une usure excessive du flexible, positionnez le
nettoyeur haute pression de sorte que le flexible ne passe pas sur des zones de
circulation.
11.2
Procédure de démarrage (Fig. 11 & 12)
▪ Placez le nettoyeur haute pression sur une surface plane.
▪ Ouvrez l’arrivée d’eau.
▪ Purgez la pompe du système de tout air en relâchant le dispositif de sécurité et en
appuyant sur la gâchette du pistolet de pulvérisation.
▪ Fixez la lance au pistolet de pulvérisation.
▪ Tournez la vanne d’essence jusqu’en position « ON » (MARCHE).
▪ Faites glisser le levier d’étrangleur jusqu’en position « CHOKE » (ÉTRANGLEUR).
▪ Tournez l’interrupteur marche/arrêt du moteur jusqu’en position « ON » (MARCHE).
▪ Tout en tenant la machine d’une main, tirez lentement sur la poignée du démarreur (le
cordon du démarreur) jusqu’à sentir une certaine résistance, puis tirez rapidement.
Appuyez sur le pistolet à gâchette et relâchez la pression après chaque échec de tentative
de démarrage du nettoyeur haute pression (cette opération permet de réduire la
contrepression).
▪ Laissez le moteur tourner pendant quelques secondes, puis faites progressivement glisser
le levier d’étrangleur jusqu’en position « RUN » (ACTIVER) à mesure que le moteur
chauffe jusqu’à ce que l’étrangleur soit totalement en position « RUN ».
11.3
Arrêt du nettoyeur haute pression (Fig. 13)
▪ Tournez l’interrupteur marche/arrêt jusqu’en position « OFF » (ARRÊT).
▪ Tournez la vanne d’essence jusqu’en position « OFF » (ARRÊT).
▪ Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur la gâchette pour libérer toute pression d’eau.
11.4
Réglage de la forme du jet (Fig. 14)
Avertissement : Vérifiez toujours que la lance d’arrosage est correctement fixée. Dans le cas
contraire, elle pourrait être injectée sous haute pression lors de l’utilisation du pistolet, ce qui
pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
11.4.1
Buse 0° (rouge)
Cette buse permet d’obtenir un jet très précis et très puissant. Il couvre une très petite zone de
nettoyage. Cette buse ne doit être utilisée que sur une surface qui peut supporter cette haute
pression, telle que du métal ou du béton. Ne l’utilisez pas sur du bois.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |9
www.varo.com
POWXG9009
11.4.2
FR
Buse 15° (jaune)
Cette buse fournit un jet à 15° pour un nettoyage intense de petites zones. Cette buse ne doit
pas être utilisée sur des zones qui peuvent supporter la haute pression de cette buse.
11.4.3
Buse 25° (vert)
Cette buse fournit un jet à 25° pour un nettoyage intense de grandes zones.
11.4.4
Buse 40° (blanche)
Cette buse fournit un jet à 40° et moins puissant. Elle couvre une large zone de nettoyage.
Cette buse doit être utilisée pour la plupart des opérations de nettoyage général.
11.4.5
Buse basse pression (noire)
Cette buse est utilisée pour appliquer des produits chimiques ou des solutions de nettoyage.
Son jet est le moins puissant des quatre.
Remarque :
En raison des différences de matériau et de qualité d’exécution, les jets peuvent endommager
les dalles de pavage des terrasses. Faites d’abord un essai sur une petite zone. Si
nécessaire, réglez la pression en changeant de buse ou en réduisant la vitesse du moteur.
11.5
Raccordement de la buse (Fig. 15)
Raccordez la buse à la lance à l’aide du connecteur à blocage rapide, ceci permet un
changement rapide et facile des buses. Pour raccorder une buse, faites glisser le collier en
arrière vers le pistolet, poussez la buse dans l’extrémité de la lance. Libérez le collier pour
bloquer la buse en position. Pour retirer une buse, faites glisser le collier en arrière vers le
pistolet, la buse peut désormais être retirée.
Remarque : veillez à bien vérifier le raccordement correct de la buse.
Avertissement : la buse n’est pas correctement fixée lorsque le collier ne coulisse pas vers
l’arrière. Poussez la buse avec force dans l’ouverture, dans le cas contraire, le collier ne peut
coulisser vers l’arrière et la buse est éjectée
11.6
Utilisation du détergent
▪ Rincez la surface à l’eau froide avant d’appliquer le nettoyeur.
▪ Préparez le détergent en fonction de la tâche à réaliser.
▪ Ôtez le bouchon du conteneur de détergent et remplissez.
▪ Pulvérisez le détergent sur la surface. Pour des résultats optimaux, utilisez en coups
longs, réguliers et se chevauchant. Laissez le détergent agir pendant trois minutes avant
de rincer, mais ne laissez pas le détergent sécher sur la surface, car cela pourrait laisser
des traces ou endommager la surface.
▪ Pour nettoyer l’équipement après l’avoir utilisé, purgez de l’eau via la buse de
pulvérisation pendant une à deux minutes, puis éteignez la machine. Laissez la buse
tremper dans un seau d’eau propre, pour ôter tout détergent.
Auto-amorçage à partir de réservoirs ouverts/conteneurs d’eau naturelle (Fig.
16)
L’auto-amorçage permet l’aspiration de l’eau à partir de conteneurs et de sources naturelles. Il
est IMPORTANT que le filtre au niveau de l’admission d’eau soit nettoyé et en place, et que
seulement de l’eau propre soit aspirée.
Avec cet accessoire, l’appareil peut aspirer de l’eau jusqu’à 1 m max. au-dessus de la surface
de l’eau. L’opération peut prendre jusqu’à 1 minute.
1 Immergez complètement le tuyau d’aspiration de 2 m sous l’eau pour en faire sortir l’air.
2 Raccordez le tuyau d’aspiration à l’appareil et vérifiez que le filtre d’admission reste sous
l’eau.
11.7
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWXG9009
Faites fonctionner l’appareil sans le pistolet de pulvérisation manuel jusqu’à ce que de
l’eau s’écoule régulièrement du tuyau haute pression.
Si l’eau ne s’écoule pas au bout d’une minute, mettez l’appareil hors tension et vérifiez
l’appareil. Une fois que l’eau s’écoule, mettez l’appareil hors tension et raccordez le pistolet de
pulvérisation manuel à la tuyère afin de pouvoir travailler.
Il est important que le tuyau et le raccord soient de bonne qualité, fermement raccordés, et
que les joints ne soient pas endommagés et insérés bien droits. Les fuites au niveau des
raccords peuvent empêcher l’aspiration.
3
12 DONNÉES TECHNIQUES
MOTEUR
Puissance moteur
4,1 kW
Vitesse de rotation
3600 min-1
Réservoir de carburant
3,6 l
Carburant
Essence sans plomb / E10
Type de moteur
Moteur à soupapes en tête 4 temps
Système de démarrage
A rappel
Cylindrée
208 cm³
Type d’huile
15W-40
RACCORDEMENT À L’EAU
Température de distribution maximale
50 °C
Volume de distribution minimale
540 l/h
Pression de distribution minimale
0,14 MPa
Pression de distribution maximale
1 MPa (10 bar)
Longueur du flexible d’entrée
≤3m
Diamètre du flexible d’entrée (diamètre intérieur)
≤ 12 mm
POMPE
Pression admissible
225 bar
Débit maximale
540 l/h
Quantité d’huile - pompe
60 ml
Aspiration du détergent
4,2 l/h
Force de recul maximale du pistolet de pulvérisation manuel
24,5 N
Réservoir de détergent intégré
2,00 l
Poids sans accessoires
27 Kg
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
92 dB(A)
Puissance acoustique LwA
109 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
Copyright © 2021 VARO NV
4,8 m/s²
P a g e | 11
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWXG9009
FR
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
14.1
Après chaque utilisation
▪ Coupez le moteur et l’arrivée d’eau. Relâchez la pression d’eau en pointant le pistolet de
pulvérisation vers un endroit non dangereux et en appuyant sur la gâchette.
▪ Débranchez le flexible haute pression, le pistolet de pulvérisation et la buse. Évacuez
l’eau de toutes les pièces et utilisez un chiffon pour essuyer l’extérieur du flexible et du
pistolet de pulvérisation.
▪ Videz l’eau de la pompe en tirant six fois sur le démarreur.
▪ Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec.
14.2
Élimination d’un blocage (Fig. 17)
Avant toute vérification, tout réglage, nettoyage ou entretien du nettoyeur
haute pression, le moteur doit être arrêté et avoir refroidi. Vérifiez que la
pression est complètement évacuée.
Si à un moment quelconque, le débit diminue, a des ratés ou n’est pas régulier, relâchez la
gâchette et mettez la machine hors tension. Serrez la gâchette pour évacuer toute pression et
vérifiez l’absence de toute obstruction de la buse à l’extrémité de la lance. En cas
d’obstruction supposée, utilisez l’outil de nettoyage de la buse pour éliminer toute obstruction.
Il est important que la buse soit vérifiée et nettoyée régulièrement à l’aide de l’outil de
nettoyage de la buse fourni. Arrêtez le moteur et détachez l’alimentation en eau avant
d’éliminer une obstruction
14.3
14.3.1
Entretien périodique
Bougie d’allumage
Toutes les 50 heures de fonctionnement, la bougie d’allumage doit être retirée. Vérifiez la
couleur des dépôts à l’extrémité de la bougie, elle doit être ocre. Éliminez tous les dépôts à
l’aide d’une brosse rigide, une brosse en fil de laiton est idéale. Vérifiez l’écartement des
électrodes et réglez-le si nécessaire. L’écartement correct doit être compris entre 0,7 et 0,8
mm.
14.3.2
Changement de l’huile moteur
Nous vous recommandons de changer l’huile après les 20 premières heures d’utilisation, puis
une fois toutes les 100 heures.
▪ Installez la machine sur une surface de niveau et faites chauffer le moteur pendant
plusieurs minutes.
▪ Arrêtez ensuite le moteur.
▪ Installez un récipient approprié sous la pompe pour récupérer l’huile usagée.
▪ Retirez le bouchon du réservoir d’huile, le bouchon de vidange d’huile et la rondelle de
manière à purger complètement l’huile. Vous devrez utiliser un tube ou un autre dispositif
similaire pour empêcher l’huile de fuir sur le cadre du nettoyeur haute pression.
▪ Vérifiez le bouchon de vidange d’huile, le joint d’étanchéité, le bouchon du réservoir
d’huile et le joint torique et remplacez-les s’ils sont endommagés.
▪ Remettez en place le bouchon de vidange d’huile et la rondelle. Serrez bien le bouchon
de vidange.
▪ Ajoutez de l’huile moteur jusqu’à au moins la moitié de la jauge.
▪ Remettez bien en place le bouchon du réservoir d’huile.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWXG9009
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
14.3.3
Filtre à air
Toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans, le filtre à air (photo 1, pièce 10) doit
être retiré, examiné pour vérifier qu’il n’est pas détérioré, et nettoyé. Nettoyez bien le filtre à air
à l’aide d’un produit dégraissant écologique à base d’eau. Laissez complètement sécher, puis
remettez en place le filtre à air.
Avertissement ! Ne laissez jamais tourner le moteur sans filtre à air.
14.3.4
Filtre du réservoir de carburant
Toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les trois mois, le filtre du réservoir de
carburant doit être remplacé et nettoyé. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et le
filtre, nettoyez bien le filtre à l’aide d’un produit dégraissant écologique à base d’eau et
remettez-le en place.
15 ENTREPOSAGE
Si le moteur ne va pas être utilisé ou va être stocké pendant plus d’un mois, la procédure de
stockage suivante doit être réalisée. Purgez tout le carburant du réservoir de carburant et le
carburateur, vérifiez que tout le carburant a été purgé.
▪ Retirez la bougie d’allumage.
▪ Versez environ une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de la bougie d’allumage.
▪ Avec le moteur hors tension, tirez doucement plusieurs fois le câble du démarreur
(photo 1, pièce 16). Remettez en place la bougie d’allumage, continuez à tirer le câble du
démarreur jusqu’à ce que le piston soit dans la course de compression (lorsque vous
sentez une résistance), puis arrêtez de tirer.
Stockez le nettoyeur haute pression dans un endroit sec bien ventilé sous une couverture
pour empêcher l’accumulation de poussière ou de débris sur le nettoyeur haute pression.
16 PRÉPARATION POUR LE STOCKAGE D’HIVER ET À LONG TERME
Si le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois ou en cas de risque de
gelées pendant les mois d’hiver, la pompe doit être protégée pour empêcher le grippage ou
l’endommagement entraîné par le gel. Pour protéger la pompe, mélangez une solution antigel
pour automobile tel que recommandé sur l’emballage de l’antigel. Versez avec soin la solution
dans l’entrée de la pompe du nettoyeur haute pression. Une fois que la solution est évacuée
par la sortie, fermez hermétiquement la sortie à l’aide d’un bouchon de liège ou de toute autre
bonde adaptée. Continuez à verser la solution antigel dans l’entrée jusqu’à remplir la pompe,
puis fermez hermétiquement l’entrée à l’aide d’un bouchon de liège ou de toute autre bonde
adaptée.
Lorsque le nettoyeur haute pression est utilisé pour la première fois après cette opération de
protection par antigel, vérifiez que l’antigel est évacué de la pompe, du flexible et de la lance.
Lorsque le nettoyeur haute pression est démarré pour la première fois, des petites fuites
peuvent apparaître sur la pompe. Elles disparaîtront après quelque temps.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e | 13
www.varo.com
POWXG9009
FR
17 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
18 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux
de l'environnement.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e | 14
www.varo.com
POWXG9009
FR
19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
déclare que :
appareil :
Nettoyeur haute pression à essence
marque :
POWERplus
modèle :
POWXG9009
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V
LwA
Measured
107dB(A)
Guaranteed
109dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60335-2-79 : 2012
EN55012 : 2007
EN61000-6-1 : 2007
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
22/03/2021, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e | 15
www.varo.com

Manuels associés