POWXG90925 | Powerplus POWXG90930 PIPE CLEANING SET 10m Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
POWXG90925 | Powerplus POWXG90930 PIPE CLEANING SET 10m Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG9025-9030
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 6
6
INSTRUCTIONS DE SÉCUTITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
NETTOYEURS HAUTE PRESSION ................................................ 6
6.1
Raccordement au secteur ...................................................................................... 7
6.2
Prise d’eau............................................................................................................... 7
6.3
Dispositifs de sécurité ............................................................................................ 8
7
MONTAGE ........................................................................................ 8
7.1
Montage du pied et des roues (Fig.1) .................................................................... 8
7.2
Montage du crochet de rangement (Fig. 2)............................................................ 8
7.3
Montage du nettoyeur pour terrasse (Fig. 3) ......................................................... 8
8
UTILISATION ................................................................................... 8
8.1
Raccordement du tuyau d’arrosage (Fig. 4) .......................................................... 8
8.2
Montage du flexible haute pression (Fig.5) ........................................................... 8
8.3
Montage de la lance et de la buse (Fig. 6) ............................................................. 8
8.4
Raccordement à l’eau ............................................................................................. 9
8.5
Marche/arrêt de la machine .................................................................................... 9
8.6
Buse multiposition (Fig. 7) ..................................................................................... 9
8.7
Pulvérisateur à mousse (Fig.8) ............................................................................ 10
8.8
Support pour stationnement (Fig. 9) .................................................................... 10
8.9
Enrouleur (Fig. 10) ................................................................................................ 10
8.10
Buse coudée.......................................................................................................... 10
Copyright © 2012 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWXG9025-9030
FR
8.11
Nettoyeur pour terrasse........................................................................................ 10
9
DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 10
10
BRUIT ............................................................................................. 11
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................... 11
11.1
Nettoyage du filtre d’arrivée ................................................................................. 11
11.2
Nettoyage des évents d’aération.......................................................................... 11
11.3
Lubrification des raccords ................................................................................... 11
12
RANGEMENT (FIG. 11) ................................................................. 12
13
RECHERCHE DE PANNE ............................................................. 12
14
GARANTIE ..................................................................................... 14
15
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 14
16
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 15
17
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 16
Copyright © 2012 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
NETTOYEUR A HAUTE PRESSION 1900W
POWXG9025-9030
1 UTILISATION
Votre nettoyeur à haute pression a été conçu pour le nettoyage à l’extérieur. Nettoyage de:
machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage, …
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Raccord d’arrivée d’eau
Fiche électrique
Crochet de rangement
Sortie d’eau
Commutateur
Poignée du chariot
Rangement de la buse
Pied
Roue
Flexible haute pression
Pistolet à gâchette
Verrou de la gâchette
13. Enrouleur (POWXG9030)
14. Poignée de l’enrouleur
(POWXG9030)
15. Lance
16. Buse multiposition
17. Pulvérisateur à mousse
18. Buse turbo
19. Buse coudée (POWXG9030)
20. Brosse (POWXG9030)
21. Nettoyeur pour terrasse
22. Support pour stationnement
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les
accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des
déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1x nettoyeur sur roues
1x gâchette
1x lance de rallonge pour le pistolet
1x bouteille de savon
1x buse réglable
1x buse turbo
1x connecteur d’arrivée d’eau mâle
1x flexible de pression de 3 m
(POWXG9025)
Copyright © 2012 VARO
1x tuyau de pression de 5 m
(POWXG9030)
1x chariot
4x vis de chariot
1x manuel général
1x consigne de nettoyage d’aiguille et de
buse
1x nettoyeur pour terrasse
1 x buse coudée (POWXG9030)
1 x brosse (POWXG9030)
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Le jet ne doit pas être dirigé
CE Conformément aux
vers des personnes, des
normes Européennes
animaux, des appareils
d’application en matière de
sous tension ou l’appareil
sécurité
lui-même
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
Lire le manuel avant
n’avez pas besoin d’une
utilisation
prise avec mise à terre.
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels
Portez des gants de
protection
Portez des protections
auditives
Porter une protection oculaire
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Copyright © 2012 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWXG9025-9030
FR
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections
auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil
électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le
champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Copyright © 2012 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SÉCUTITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
NETTOYEURS HAUTE PRESSION
L’appareil est uniquement conçu pour un usage privé en extérieur et NON pour un usage
commercial. Maintenez-le éloigné de la chaleur, du rayonnement direct du soleil, de
l’humidité et de la pluie, du gel et des bords tranchants.
Ne laissez pas les personnes non formées à l’utilisation d’un nettoyeur à haute pression et
qui n’ont pas lu le manuel d’utilisation utiliser la machine !
Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou des
personnes non formées à leur utilisation.
Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Avant de démarrer votre machine, vérifiez bien qu’elle ne présente aucun défaut. Si la
machine présente un défaut, ne la démarrez pas et contactez votre revendeur local.
Vérifiez en particulier l’isolation du câble électrique, elle ne doit présenter aucun défaut ni
fissure. Si le câble est endommagé, un réparateur local agréé doit le remplacer.
AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils
sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, du
matériel électrique sous tension ou l’appareil lui–même.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil à proximité de personnes sauf
si elles portent des vêtements de protection.
Ne dirigez pas le jet contre vous–même ou d’autres personnes pour nettoyer des
vêtements ou des chaussures.
Tenez fermement la lance de pulvérisation à deux mains.
L’utilisateur et toute personne à proximité immédiate du site de nettoyage doivent veiller à
se protéger contre les débris déplacés et projetés au cours du nettoyage.
Portez des lunettes et des vêtements de protection au cours du nettoyage.
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec l’agent de
nettoyage fourni ou recommandé par le fabricant. L’utilisation d’autres
agents de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de
l’appareil.
Copyright © 2012 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWXG9025-9030
FR
Débranchez l’appareil de l’alimentation
limentation électrique avant d’effectuer une opération
d’entretien.
Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange du
fabricant ou agréées par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si un cordon d’alimentation ou des pièces
ièces importantes de l’appareil
sont endommagées, par exemple, un dispositif de sécurité, un flexible haute pression ou
un pistolet à gâchette.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé,
débranchez-le immédiatement. Ne le mettez pas dans l’eau.
Des pneus et des valves de pneus peuvent être endommagés par le jet haute pression et
peuvent ensuite exploser.
N’utilisez jamais la machine dans un environnement présentant un risque d’explosion.
Le nettoyage par jet haute pression des surfaces contenant de l’amiante n’est pas
autorisé.
Ce nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à
0 °C.
AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les
accouplements sont importants
rtants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez
uniquement des flexibles, raccords et accouplements recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT : Des câbles de rallonge inadaptés peuvent être
dangereux. Les câbles sur bobines doivent toujours être complètement
complèt
déroulés afin d’empêcher le câble de surchauffer.
Si un câble de rallonge est utilisé, la fiche et la prise doivent être étanches et conformes
aux exigences mentionnées ci-dessous
dessous pour la longueur et les dimensions du câble.
− 1,0 mm² max. 12,5 m
− 1,5 mm² max. 20 m
Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
réparateur ou une personne de même qualification afin d’éviter tout risque.
6.1
Raccordement au secteur
Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement
cordement du nettoyeur à haute
pression à l’installation électrique :
Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à
la norme CEI 60364-1.
Il est recommandé que l’alimentation électrique de cet appareil inclue un dispositif
différentiel résiduel qui interrompe l’alimentation si le courant de fuite à la terre est
supérieur à 30 mA pendant 30 ms.
6.2
Prise d’eau
Le raccordement aux canalisations publiques est effectué conformément aux
réglementations.
Le flexible d’arrivée
rivée peut être raccordé aux canalisations publiques avec une pression
d’admission max. de 10 bar.
Ce nettoyeur à haute pression ne peut être raccordé, en Europe, aux
canalisations d’eau potable, que si disconnecteur hydraulique adapté, de Type
BA conforme
e à la norme EN 1717, a été installé. La longueur du flexible entre
le disconnecteur hydraulique et le nettoyeur à haute pression doit être d’au
moins 10 mètres pour absorber les pics de pression éventuels (diamètre min.
Copyright © 2012 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
de ½ pouce).
Le fonctionnement par aspiration (par exemple, à partir d’un bac de collecte de l’eau de
pluie) est réalisé sans disconnecteur hydraulique.
Dès que l’eau a circulé dans le disconnecteur BA, cette eau n’est plus considérée comme
potable.
IMPORTANT ! Utilisez seulement de l’eau sans impuretés. S’il existe un
risque de présence de particules de sable dans l’eau d’arrivée (c’est–à–dire
de votre propre source), un filtre supplémentaire doit être installé.
6.3
Dispositifs de sécurité
La soupape de décharge peut réduire la pression si cette dernière est supérieure aux
valeurs prédéfinies.
Dispositif de verrouillage sur le pistolet à gâchette (12): Le pistolet à gâchette (11) est
équipé d’un dispositif de verrouillage (12). Lorsque le bouton est activé, le pistolet à
gâchette (11) ne peut pas être actionné.
Un capteur thermique protège le moteur contre la surcharge. La machine redémarre après
quelques minutes lorsque le capteur thermique a refroidi.
7 MONTAGE
Cette section décrit en détail la préparation du nettoyeur à haute pression avant utilisation.
7.1
Montage du pied et des roues (Fig.1)
1. Fixez le pied sous la machine. Fixez le pied au moyen de 4 vis.
2. Encliquetez les roues dans la machine
7.2
Montage du crochet de rangement (Fig. 2)
Faites glisser le crochet de rangement dans le support.
7.3
1.
2.
3.
4.
Montage du nettoyeur pour terrasse (Fig. 3)
Insérez la lance de rallonge dans le carter.
Fixez la lance de rallonge dans le carter au moyen des deux vis.
Insérez le bras de rotor dans la lance de rallonge.
Insérez la goupille en U pour fixer le bras de rotor. REMARQUE : Vérifiez que le bras de
rotor est correctement fixé à la lance de rallonge au moyen de la goupille en U
8 UTILISATION
8.1
Raccordement du tuyau d’arrosage (Fig. 4)
1. Vissez fermement le raccord d’arrivée d’eau à la canalisation. Remarque : Le filtre
d’arrivée (A) doit toujours être monté sur le tuyau d’arrivée pour filtrer le sable, le calcaire
et d’autres impuretés étant donné que celles–ci endommageraient les valves de pompe.
Attention : Le fait de ne pas installer le filtre annulera la garantie.
2. Raccordez le tuyau d’arrosage au moyen d’un raccord rapide standard
8.2
Montage du flexible haute pression (Fig.5)
1. Fixez le flexible haute pression au pistolet à gâchette et à la machine.
2. Détachez le flexible haute pression en appuyant sur le cliquet (A) ou sur le bouton (B).
8.3
Montage de la lance et de la buse (Fig. 6)
1. Poussez la lance dans le pistolet à gâchette.
2. Une fois que la lance est insérée, tournez-la. Attention : Vérifiez que la lance est
correctement fixée sur le pistolet.
Copyright © 2012 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
3.
Fixez les buses. Attention : Lors de la fixation de la buse, le bouton (A) situé sur la buse
doit ressortir de nouveau. Vérifiez avant d’actionner la gâchette que la buse est bien
fixée.
8.4
Raccordement à l’eau
Un tuyau d’arrosage ordinaire de 0,5 pouce de diamètre et d’une longueur comprise entre
10 m et 25 m convient.
IMPORTANT ! Utilisez uniquement de l’eau sans impuretés. S’il existe un
risque de présence de particules de sable dans l’eau à l’entrée (c’est–à–dire
en provenance de votre propre source), un filtre supplémentaire doit être
monté.
1.
2.
3.
Laissez l’eau circuler dans le flexible avant de le raccorder à la machine pour empêcher
l’entrée de sable et de saleté dans la machine. Remarque : Vérifiez que le filtre est
monté sur le tuyau d’arrivée et qu’il n’est pas colmaté.
Raccordez le flexible à l’alimentation en eau au moyen du raccord rapide (eau à l’entrée,
pression max. : 10 bar, température max. : 40 °C).
Ouvrez l’alimentation en eau.
8.5
Marche/arrêt de la machine
Le pistolet à gâchette et la lance subissent une poussée en fonctionnement, par conséquent, il
convient de les tenir fermement à deux mains.
IMPORTANT : Pointez la buse vers le sol.
Ce nettoyeur à haute pression est équipé d’un système de marche/arrêt
automatique, basé sur la pression de l’eau.
1. Vérifiez que la machine est en position verticale. REMARQUE : N’installez pas la machine
dans les herbes hautes !
2. Libérez le verrou de la gâchette.
3. Activez la gâchette du pistolet et laissez l’eau couler jusqu’à ce que l’air se soit échappé du
flexible d’eau.
4. Appuyez sur le commutateur marche/arrêt.
5. Actionnez la gâchette du pistolet à gâchette.
6. Réglez toujours la distance et par conséquent la pression de la buse vers la surface à
nettoyer.
Ne couvrez pas la machine en cours de fonctionnement ou ne l’utilisez pas dans une pièce ne
présentant pas la ventilation appropriée !
REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée pendant 5 minutes, elle doit être désactivée à
l’aide du commutateur marche/arrêt (5) ‘O’:
1. Appuyez sur le commutateur marche/arrêt ‘O’.
2. Débranchez la fiche électrique de la prise.
3. Coupez l’alimentation en eau et actionnez la gâchette du pistolet afin d’évacuer la pression
de la machine.
4. Verrouillez le pistolet à gâchette.
Lorsque la gâchette du pistolet est relâchée, la machine s’arrête automatiquement. La
machine redémarrera lorsque vous actionnerez de nouveau le pistolet à gâchette
8.6
Buse multiposition (Fig. 7)
La pression de la buse multiposition peut être réglée en tournant la buse.
Copyright © 2012 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
AVERTISSEMENT : Ne tournez pas la buse alors que la machine est en
marche afin d’éviter que le jet ne frappe votre main.
8.7
Pulvérisateur à mousse (Fig.8)
1. Dévissez le récipient (A) du pulvérisateur à mousse.
2. Ajoutez du détergent dans le récipient (A) et vissez le récipient sur le pulvérisateur à
mousse.
3. Réglez la quantité de détergent à l’aide du bouton (B).)
8.8
Support pour stationnement (Fig. 9)
Le pistolet à gâchette (11) et la lance (15) peuvent être rangés dans le support pour
stationnement (22) en cours d’utilisation et après utilisation. Encliquetez le pistolet à gâchette
dans le support pour stationnement (22).
8.9
Enrouleur (Fig. 10)
L’enrouleur (13) est utilisé pour le rangement du flexible. Utilisez la poignée (14) pour enrouler
le flexible.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’enrouleur (13) lorsque le flexible haute
pression est sous pression ; ceci affecterait l'étanchéité et n’est pas
couvert par la garantie.
8.10
Buse coudée
La buse coudée peut être utilisée pour un grand nombre d’applications, par exemple le
nettoyage du soubassement de la carrosserie d’une voiture ou du dessous d’une tondeuse à
gazon, sans que des débris ou autres soient éjectés vers vous.
Après avoir fixé la buse coudée, pensez à l’angle que cela crée sur le pistolet à gâchette et la
lance étant donné que le jet sort selon une direction perpendiculaire.
8.11
Nettoyeur pour terrasse
Le nettoyeur pour terrasse est un accessoire puissant utilisé pour nettoyer les terrasses,
allées, etc.
Fixez le nettoyeur pour terrasse à la lance.
REMARQUE : N’utilisez pas le nettoyeur pour terrasse comme un balai, laissez-le plutôt
glisser doucement sur la surface
9 DONNEES TECHNIQUES
TYPE de moteur
Pression (Mpa)
Pression Max. (Mpa)
Tension
Puissance
Débit
Température de l’eau
Débit min. de l’alimentation en eau
Pression min. de l’arrivée d’eau
Poids
Copyright © 2012 VARO
POWXG9025
Moteur à balais
9
13,5
230V/50Hz
1900W
6,5 L/min
Max 40°C
360 L/h
0.18 Mpa
11 kg
P a g e | 10
POWXG9030
Moteur à balais
9
13,5
230V/50Hz
1900W
6,5 L/min
Max 40°C
360 L/h
0.18 Mpa
11.5 kg
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
10 BRUIT
Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3)
Pression acoustique LpA
80 dB(A)
Puissance acoustique LwA
96 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de
l’ouïe.
aw (Vibrations):
1.0 m/s²
K = 0,15 m/s²
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche électrique de la prise
avant toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Afin d’assurer une longue durée de service sans problème, suivez les conseils ci–dessous :
Nettoyez le flexible d’eau, le flexible haute pression, la lance d’arrosage et les accessoires
avant de les monter.
Nettoyez les raccords pour en éliminer la poussière et le sable.
Rincez l’équipement de pulvérisation de détergent après utilisation.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit toujours être effectuée dans un atelier agréé avec des pièces de
rechange d’origine.
11.1
Nettoyage du filtre d’arrivée
Nettoyez régulièrement le filtre d’arrivée d’eau une fois par mois ou plus souvent en
fonction de la fréquence d’utilisation.
Desserrez soigneusement le filtre à l’aide d’un tournevis et nettoyez-le. Vérifiez qu’il est
intact avant de le monter de nouveau.
Le filtre d’arrivée doit toujours être monté à l’intérieur du tuyau d’arrivée d’eau pour filtrer
le sable, le calcaire et d’autres impuretés, étant donné que cela endommagerait les valves
de la pompe.
ATTENTION : Le fait de ne pas installer le filtre annule la garantie.
11.2
Nettoyage des évents d’aération
La machine doit être maintenue propre de manière à laisser l’air de refroidissement circuler
librement dans les évents de la machine.
11.3
Lubrification des raccords
Afin de garantir un raccordement facile et afin que les joints toriques ne sèchent pas ; les
raccords doivent être lubrifiés régulièrement.
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
12 RANGEMENT (FIG. 11)
La machine doit être rangée dans une pièce où il ne gèle pas.
L’eau doit toujours être évacuée de la pompe, du flexible et des accessoires avant leur
rangement, comme suit :
1. Arrêtez la machine (appuyez sur le commutateur marche/arrêt ‘O’ et détachez le flexible
d’eau et la buse.
2. Redémarrez la machine et actionnez la gâchette du pistolet. Laissez la machine
fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau à circuler dans le pistolet.
3. Arrêtez la machine, détachez et enroulez le flexible et le câble.
4. Placez le pistolet, la lance, les buses et les autres accessoires dans les supports
correspondants sur la machine. Le crochet peut être utilisé pour le rangement du flexible
et du cordon d’alimentation
Si la machine devait geler par erreur, il sera nécessaire de vérifier qu’elle n’est pas
endommagée.
AVERTISSEMENT : Ne démarrez jamais une machine gelée. Les dégâts du
gel ne sont pas couverts par la garantie !
13 RECHERCHE DE PANNE
PROBLÈME
La machine ne
démarre plus
Pression
variable
CAUSE
La machine n’est pas
branchée
Prise défectueuse
Fusible grillé
ACTION
Branchez la machine.
Câble de rallonge
défectueux
La pompe aspire de l’air
Valves sales, usées ou
collées
Alimentation d’eau
insuffisante
La machine
s’arrête
Joints de pompe usés
Fusible grillé
Tension d’alimentation
incorrecte
Capteur thermique activé
Buse partiellement bouchée
Copyright © 2012 VARO
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible. Désactivez les
autres machines.
Essayez sans le câble de rallonge.
Vérifiez que les flexibles et les raccords
sont bien étanches à l’air.
Contactez le réparateur le plus proche.
Augmentez la pression d’eau, vérifiez que
le tuyau d’arrosage n’est pas bouché et/ou
remplacez-le par un tuyau plus grand.
Contactez le réparateur le plus proche.
Remplacez le fusible. Désactivez les
autres machines.
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
Laissez la machine refroidir pendant
5 minutes.
Nettoyez la buse à l’aide d’une aiguille et
en pulvérisant de l’eau à l’envers dans la
buse.
P a g e | 12
www.varo.com
POWXG9025-9030
PROBLÈME
Le fusible grille
CAUSE
Fusible trop petit
La machine
vibre
Augmentation de l’ampérage
Air dans le flexible
d’arrivée/la pompe
Alimentation en eau
incorrecte
Buse partiellement bouchée
La machine
démarre et
s’arrête souvent
d’elle-même
La machine
démarre mais
l’eau ne sort
pas
Filtre d’eau colmaté
Flexible entortillé
Fuite au niveau de la pompe
et/ou du pistolet à gâchette
Pas d’alimentation en eau
Filtre d’eau colmaté
Buse bouchée
Copyright © 2012 VARO
FR
ACTION
Changez d’installation pour une
installation dont l’ampérage est supérieur
à la consommation de la machine.
Essayez sans le câble de rallonge.
Laissez la machine fonctionner avec la
gâchette ouverte jusqu’à la reprise d’une
pression de service régulière.
Augmentez la pression d’eau, vérifiez que
le tuyau d’arrosage n’est pas bouché et/ou
remplacez-le par un tuyau plus grand.
Nettoyez la buse à l’aide d’une aiguille et
en pulvérisant de l’eau à l’envers dans la
buse.
Nettoyez le filtre.
Démêlez le flexible.
Contactez le réparateur le plus proche.
Raccordez la machine à l’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre.
Nettoyez la buse à l’aide d’une aiguille et
en pulvérisant de l’eau à l’envers dans la
buse.
P a g e | 13
www.varo.com
POWXG9025-9030
FR
14 GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie,
etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou de
modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, à
l'exclusion des batteries, des chargeurs, des pièces défectueuses soumises à une usure
normale telles que, en particulier, les roulements, les brosses, les câbles, les fiches… Les
accessoires tels que les forets, les mèches, les lames de scie etc. n'entrent pas non plus
dans le cadre de cette garantie.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas
dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 14
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
16 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que:
appareil:
Nettoyeur A Haute Pression
marque:
POWERplus
modèle:
POWXG9025
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes et leurs amendements:
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Annex V LwA
93dB(A) / 96dB(A)
Normes européennes harmonisées et leurs amendements :
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise,
Hugo Cuypers
Directeur de la certification
Date: 15/12/2011
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 15
www.varo.com
FR
POWXG9025-9030
17 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que:
appareil:
Nettoyeur A Haute Pression
marque:
POWERplus
modèle:
POWXG9030
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes et leurs amendements:
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Annex V LwA
93dB(A) / 96dB(A)
Normes européennes harmonisées et leurs amendements :
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise,
Hugo Cuypers
Directeur de la certification
Date: 15/12/2011
Copyright © 2012 VARO
P a g e | 16
www.varo.com

Manuels associés