Powerplus POWDPG80620 HIGH PRESSURE CLEANER 20V (NO BATT.) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Powerplus POWDPG80620 HIGH PRESSURE CLEANER 20V (NO BATT.) Manuel du propriétaire | Fixfr
POWDPG80620
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 4
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes ........................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 5
5.5
Entretien ................................................................................................................. 6
6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION ....................................... 6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS .............................................. 7
7.1
Batteries ................................................................................................................. 7
7.2
Chargeurs............................................................................................................... 7
8
CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE ......... 8
8.1
Indications du chargeur (Fig. 1) ............................................................................ 8
8.2
Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2) .................................................................. 8
8.3
Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3) ........................................................ 8
9
ASSEMBLAGE ............................................................................... 9
9.1
Fixation de la lance d’arrosage (Fig. 4-5) ............................................................. 9
9.2
Fixation de la buse réglable (Fig. 6)...................................................................... 9
9.3
Fixation d’un tuyau d’arrosage ou du flexible d’arrivée d’eau (Fig. 7) ............... 9
10
FONCTIONNEMENT ....................................................................... 9
10.1
Démarrage/arrêt du nettoyeur à haute pression (Fig. 8) ..................................... 9
10.2
Réglage de la buse réglable (Fig. 9) ................................................................... 10
10.3
Réglage de la vitesse (pression) (Fig. 10) .......................................................... 10
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 10
11.1
Nettoyage ............................................................................................................. 10
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWDPG80620
FR
11.2
Entretien ............................................................................................................... 11
12
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 11
13
BRUIT ............................................................................................ 11
14
GARANTIE .................................................................................... 12
15
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 12
Copyright © 2021 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWDPG80620
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION 20 V (SANS ACCU)
POWDPG80620
1 UTILISATION
Votre nettoyeur à haute pression a été conçu pour le nettoyage à l’extérieur. Nettoyage de:
machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage …
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Interrupteur à gâchette
2. Déverrouillage de la gâchette
3. Bouton d’ouverture du bloc de batteries
4. Bloc de batteries (NON inclus)
5. Buse réglable
6. Chargeur (NON inclus)
7. Bouton pour l'indicateur de capacité de
la batterie (NON inclus)
Raccord d’arrivée d’eau
Lance
Coupleur de buse à raccord rapide
Commutateur de sélection de vitesse (2
positions)
12. Témoin
8.
9.
10.
11.
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1x machine
1x manuel
1x lance
1x buse réglable
1x bouteille de savon
1x tube d’auto-amorçage
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWDPG80620
FR
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Conformément aux
Risque de lésion corporelle
principales exigences de
ou de dégâts matériels.
la/des directive(s)
Européenne(s).
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
Lisez le manuel avant
n’avez pas besoin d’une
utilisation.
prise avec mise à terre
(uniquement pour le
chargeur).
Température ambiante de
40 °C max. (uniquement
pour la batterie).
Ne pas exposer le chargeur
ni la batterie à l’eau.
Utiliser la batterie et le
chargeur uniquement dans
des pièces fermées.
Ne pas incinérer la batterie ni
le chargeur.
Portez des protections
auditives.
En cas de formation de
poussière, porter un masque
de protection respiratoire.
Le port des lunettes de protection est obligatoire.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
▪ La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.
▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWDPG80620
▪
▪
▪
▪
▪
FR
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
▪ Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWDPG80620
▪
▪
▪
▪
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
NETTOYEURS HAUTE PRESSION
▪
▪
▪
▪
▪
L’appareil est uniquement conçu pour un usage privé en extérieur et NON pour un usage
commercial. Maintenez-le éloigné de la chaleur, du rayonnement direct du soleil, de
l’humidité et de la pluie, du gel et des bords tranchants.
Ne laissez pas les personnes non formées à l’utilisation d’un nettoyeur à haute pression et
qui n’ont pas lu le manuel d’utilisation utiliser la machine !
Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou des
personnes non formées à leur utilisation.
Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Avant de démarrer votre machine, vérifiez bien qu’elle ne présente aucun défaut. Si la
machine présente un défaut, ne la démarrez pas et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils
sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, du
matériel électrique sous tension ou l’appareil lui–même.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil à proximité de personnes sauf
si elles portent des vêtements de protection.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ne dirigez pas le jet contre vous–même ou d’autres personnes pour nettoyer des
vêtements ou des chaussures.
Tenez fermement la lance de pulvérisation à deux mains.
L’utilisateur et toute personne à proximité immédiate du site de nettoyage doivent veiller à
se protéger contre les débris déplacés et projetés au cours du nettoyage.
Portez des lunettes et des vêtements de protection au cours du nettoyage.
Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange du
fabricant ou agréées par le fabricant.
Des pneus et des valves de pneus peuvent être endommagés par le jet haute pression et
peuvent ensuite exploser.
N’utilisez jamais la machine dans un environnement présentant un risque d’explosion.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWDPG80620
▪
▪
▪
Le nettoyage par jet haute pression des surfaces contenant de l’amiante n’est pas
autorisé.
Ce nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à
0 °C.
N’essayez jamais d’effectuer de réglages alors que le moteur tourne.
AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les
accouplements sont importants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez
uniquement des flexibles, raccords et accouplements recommandés par le
fabricant.
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
7.1
Batteries
▪ N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
▪ Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.
▪ Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40
°C.
▪ Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais
les batteries si elles sont déchargées.
▪ Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins
4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Liion est d'environ 40 % de sa capacité.
▪ Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section
« Protection de l’environnement ».
▪ Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes
positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie
est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de
provoquer une rupture du carter ou un incendie.
▪ Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C,
les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent
d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne
générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne
jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme
intense.
▪ Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous
remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :
− Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané.
− En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :
✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus
de citron ou du vinaigre.
✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins
10 minutes. Consultez un médecin.
Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie
détachée. N’incinérez pas la batterie.
7.2
Chargeurs
▪ Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
▪ Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWDPG80620
▪
▪
▪
▪
N’exposez pas le chargeur à l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.
Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement.
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE
8.1
Indications du chargeur (Fig. 1)
Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique :
▪ Vert fixe : prêt à charger.
▪ Rouge clignotant : en charge.
▪ Vert fixe : chargé.
▪ Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé.
Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et
vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur,
conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc
de batteries ou toute batterie qui ne s’insère pas en toute sécurité dans le
chargeur.
1.
2.
3.
4.
Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.
Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.
Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
REMARQUE : Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans
l’outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger.
Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.
8.2
Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2)
AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d’alimentation
ou retirer le bloc de batteries.
▪
▪
▪
Tenir l’outil d’une main et la batterie (4) de l’autre.
Installation : pousser et glisser le bloc de batteries dans le port prévu à cet effet, s’assurer
que le loquet à l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de
démarrer l’opération.
Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie et retirer la batterie en même
temps.
8.3
Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3)
Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie,
appuyer sur le bouton (7). Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteur-gâchette pour
vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.
Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :
3 LED allumées : batterie entièrement chargée.
2 LED allumées : batterie chargée à 60 %.
1 LED allumée : batterie presque déchargée.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWDPG80620
FR
9 ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Désactivez et retirez la batterie de la machine avant tout
réglage ou nettoyage !
9.1
Fixation de la lance d’arrosage (Fig. 4-5)
▪ Insérez l’extrémité de la lance d’arrosage dans l’ouverture avant du nettoyeur à haute
pression.
▪ Vérifiez lors de l’insertion, que la grande patte et la petite patte situées à l’extrémité de la
lance sont toutes les deux alignées sur les grande et petite encoches situées à l’intérieur
de l’ouverture avant du nettoyeur à haute pression.
▪ Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller la lance dans le
nettoyeur à haute pression.
▪ Pour retirer la lance du nettoyeur à haute pression, enfoncez-la et tournez-la d’un demitour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
9.2
Fixation de la buse réglable (Fig. 6)
▪ Enfoncez le manchon de verrouillage du coupleur de buse à raccord rapide sur l’extrémité
de la lance.
▪ Tout en maintenant le manchon de verrouillage en arrière, insérez l’extrémité de la buse
réglable dans le coupleur.
▪ Relâchez le manchon de verrouillage du coupleur à raccord rapide pour bloquer la buse
réglable.
▪ Tirez sur la buse pour vérifier qu’elle est bloquée dans le coupleur de buse à raccord
rapide sur la lance avant de l’utiliser.
9.3
Fixation d’un tuyau d’arrosage ou du flexible d’arrivée d’eau (Fig. 7)
▪ Tirez le manchon de verrouillage du tuyau d’arrosage/flexible d’arrivée d’eau vers l’arrière,
puis insérez la tête de raccordement dans le raccord d’arrivée d’eau situé dans le bas à
l’arrière du nettoyeur haute pression.
▪ Relâchez le manchon de verrouillage sur le tuyau d’arrosage/flexible d’arrivée d’eau pour
le bloquer.
▪ Tirez sur le tuyau d’arrosage/flexible d’arrivée d’eau pour vérifier qu’il est bloqué dans le
nettoyeur à haute pression avant de l’utiliser.
▪ Sélectionnez la source d’arrivée d’eau lorsque vous utilisez le flexible d’arrivée d’eau
fourni avec le nettoyeur à haute pression.
▪ Pour retirer le tuyau d’arrosage/flexible d’arrivée d’eau du nettoyeur à haute pression, tirez
le manchon de verrouillage vers l’arrière et retirez la tête de raccordement du raccord
d’arrivée d’eau.
10 FONCTIONNEMENT
10.1
Démarrage/arrêt du nettoyeur à haute pression (Fig. 8)
▪ Saisissez le nettoyeur à haute pression d’une main tout en balançant la partie avant de
l’outil de l’autre main.
▪ À l’aide de votre pouce, remontez le bouton de déverrouillage (2), puis appuyez sur
l’interrupteur à gâchette (1) du nettoyeur à haute pression. Relâchez le verrou de la
gâchette.
▪ Pour arrêter le nettoyeur à haute pression, relâchez l’interrupteur à gâchette (1).
Copyright © 2021 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWDPG80620
FR
10.2
Réglage de la buse réglable (Fig. 9)
▪ La buse réglable peut être tournée pour sélectionner 1 des 5 réglages d’angles de
pulvérisation. Sélectionnez votre réglage en faisant correspondre l’angle de pulvérisation
souhaité de 0° à 40°+ sur la flèche imprimée à l’arrière de la buse.
▪ Consultez ci-dessous la liste des réglages recommandés pour différentes applications de
nettoyage.
Réglage 1 0° :
Jet précis d’eau sous pression très puissant. Il couvre une zone très
ciblée. Cette buse ne doit être dirigée que vers des surfaces qui peuvent
supporter une pression élevée, par exemple, du métal ou du béton.
N’utilisez pas cette buse pour nettoyer le bois.
Réglage 2 15° :
Cette position est utilisée pour un nettoyage intense ou un décapage de
petites zones et une préparation de surfaces, par exemple, pour éliminer
de la saleté, de la moisissure ou de la peinture. Ce jet ne doit être utilisé
que sur des zones et des matériaux qui peuvent supporter une pression
élevée.
Réglage 3 0°+ :
Jet de pulvérisation le plus étroit, qui ne doit être utilisé que sur des
surfaces qui peuvent supporter une pression élevée, par exemple, du
métal ou du béton.
Réglage 4 40° :
Jet de pulvérisation à 40°, le moins puissant. Cette buse peut couvrir une
large zone et peut être utilisée pour la plupart des travaux de nettoyage
général.
Réglage 5 40°+ :
Jet de pulvérisation le plus large, qui peut être utilisé pour la plupart des
travaux de nettoyage général.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures et les dommages, veillez à
utiliser le réglage de buse adapté au travail à réaliser. Afin d’endommager
le moins possible les surfaces, utilisez toujours la buse à la pression la
plus basse suffisante pour le travail à réaliser. Si un jet plus puissant est
nécessaire, réglez d’abord la distance, PUIS changez le réglage de buse si
nécessaire.
10.3
Réglage de la vitesse (pression) (Fig. 10)
Le bouton de réglage de la vitesse (pression) est situé sur le haut de la machine (11). Pour
sélectionner la vitesse (pression) souhaitée, appuyez sur le bouton (11), le témoin (12)
change ensuite de couleur en fonction du réglage sélectionné.
La couleur rouge correspond au réglage le plus élevé (ou à la vitesse/pression la plus élevée
ou le débit le plus élevé), appuyez de nouveau sur le bouton, le témoin devient alors vert, ce
qui correspond au réglage normal (vitesse/pression inférieure, débit inférieur).
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
11.1
Nettoyage
▪ Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
▪ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
▪ N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants
peuvent endommager les pièces en plastique.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWDPG80620
FR
11.2
Entretien
▪ Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un
fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de
la machine et à un nettoyage régulier.
▪ Afin de maintenir la capacité de la batterie, nous vous recommandons de décharger
complètement la batterie une fois par mois puis de la recharger entièrement. Le stockage
du souffleur doit être effectué uniquement lorsque la batterie est entièrement chargée. En
cas de stockage prolongé, rechargez la batterie périodiquement. Stockez le souffleur dans
un endroit sec et à l'abri du gel ; la température ne doit pas y dépasser 40 °C.
12 DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale
Pression nominale
Pression maximale
Débit nominal
Débit maximal
Connexion de batterie
Poignée souple
20 V
24,5 bar
25 bar
150 l/h
170 l/h
Glissement
Oui
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
66
Puissance acoustique LwA
78 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POWDPG80620
FR
14 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement
optimal de cet outil.
15 ENVIRONNEMENT
Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-le à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 12
www.varo.com

Manuels associés