KXTG1612BL | KXTG1713BL | KXTG1711BL | KXTG1611BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG1613BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
KXTG1612BL | KXTG1713BL | KXTG1711BL | KXTG1611BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG1613BL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
Le modèle de l’illustration est le
KX-TG1611.
KX-TG1611BL
KX-TG1612BL
KX-TG1613BL
KX-TG1711BL
KX-TG1713BL
Le modèle de l’illustration est le
KX-TG1711.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
1
2020/02/14
13:57:27
Sommaire
Introduction
Index...........................................................32
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................5
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................14
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................14
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................15
Réception d’appels .............................................15
Fonctions utiles pendant un appel .....................15
Intercommunication ............................................17
Répertoire
Répertoire ..........................................................18
Programmation
Liste des menus .................................................20
Alarme ................................................................22
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................23
Liste des appelants ............................................23
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................25
Saisie de caractères ...........................................25
Messages d’erreur .............................................27
Dépannage .........................................................27
Montage mural ...................................................31
Index
2
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
2
2020/02/14
13:57:27
Introduction
Composition du modèle
Série
Modèle
Série KX-TG1611
Série KX-TG1711
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG1611
KX-TG1611
KX-TGA161
Quantité
1
KX-TG1612
KX-TG1611
KX-TGA161
2
KX-TG1613
KX-TG1611
KX-TGA161
3
KX-TG1711
KX-TG1711
KX-TGA171
1
KX-TG1713
KX-TG1711
KX-TGA171
3
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
Nº
Accessoire/Référence
KX-TG1611
KX-TG1711
KX-TG1612
KX-TG1613
KX-TG1713
A
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
2
3
B
Cordon téléphonique
1
1
1
C
Batteries rechargeables*1
2
4
6
D
Couvercle du combiné*2
1
2
3
E
Chargeur
–
1
2
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
3
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
3
2020/02/14
13:57:27
Introduction
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG1611/série KX-TG1711 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Remarques :
R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web,
www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
4
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
4
2020/02/14
13:57:27
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonctionnel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
5
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
5
2020/02/14
13:57:27
Informations importantes
Installation
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
6
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
6
2020/02/14
13:57:27
Informations importantes
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
7
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
7
2020/02/14
13:57:27
Informations importantes
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et
ne le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C. Evitez également les sous-sols
humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
8
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
8
2020/02/14
13:57:27
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Base :
Veille : 0,6 W
Maximum : 1,5 W
Chargeur :
Veille : 0,1 W
Maximum : 1,0 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à
la page 11.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
9
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
9
2020/02/14
13:57:27
Mise en route
n Série KX-TG1711
Installation
4
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
n Série KX-TG1611
4
5
3
1
2
4
4
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
5
3
1
1
2
2
2
2
3
10
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
10
2020/02/14
13:57:27
Mise en route
Installation des batteries
Retrait de la batterie
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
1
2
1
4
2
Charge de la batterie
3
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que
clignote (1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
arrête de clignoter.
1
1
11
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
11
2020/02/14
13:57:27
Mise en route
Note relative à la configuration
Niveau de la batterie
Icône
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le
sol, comme une prise montée au plafond ou
sous une table, car il risque de se débrancher
sous l’effet de son poids.
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Panne de courant
Fonction
Autonomie
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
En utilisation continue
15 heures max.
Absence de communication (veille)
170 heures max.
Note relative à l’installation des batteries
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 7.
Commandes
Note relative à la charge de la batterie
Base
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
n Série KX-TG1611 : page 3
A
B
12
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
12
2020/02/14
13:57:28
Mise en route
n Série KX-TG1711 : page 3
n Série KX-TG1711 : page 3
A
E
F
G
M
A
B
B
C
Contacts de charge
M N (Localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
H
I
J
D
Combiné
K
n Série KX-TG1611 : page 3
L
E
A
F
G
M
H
A
I
B
C
J
D
K
L
A
MWN (Répertoire)
M
N (Prise de ligne)
MCN (Annulation)
R Vous pouvez retourner à l’écran précédent
ou à l’appel extérieur en appuyant sur MCN.
Clavier de numérotation
Ecouteur
Ecran
M
N (Menu/Validation)
MPN (Pause)
MeN (Arrêt/Marche)
MRN (Rappel/Clignotement)
Microphone
Contacts de charge
Sonnerie
n Type de commandes
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
13
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
13
2020/02/14
13:57:28
Mise en route
–
(Volume : MDN ou MCN) : ajustez le volume
du récepteur pendant la conversation.
– MFN ( : Liste des appelants) : affichez la
liste des appelants.
– MEN (T : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Icônes d’affichage
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2
secondes.
Réglage de la langue
Options d’affichage du combiné
Elément
Mise sous tension/hors
tension
Langue d’affichage
Signification
Dans la zone de couverture d’une
base
R Lorsqu’il clignote :
Le combiné recherche la base.
(page 29)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement :
L’appel est en attente.
R Clignote rapidement :
Un appel entrant est en cours
de réception.
R Appel manqué*1 (page 23)
R Lorsqu’il clignote :
Réception d’un appel en attente.
R Le volume de la sonnerie est désactivé.
R Lorsqu’il clignote :
L’appel est mis en sourdine.
1
2
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
N a MeN
M
Date et heure
1
2
M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année. a
N
M
Exemple : 12 juillet 2019
12 07 19
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 15:30
15 30
4
M
N a MeN
Niveau de la batterie
[P]
La confidentialité des appels est activée.*2 (page 21)
Le répertoire est ouvert.
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 25)
Ligne
occup.
*1
*2
*3
Une personne utilise la ligne.*2
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
14
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
14
2020/02/14
13:57:28
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
2
Appuyez sur la touche M
l’appel.
3
À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation (24
chiffres max. chacun).
MEN (T)
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N
Effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
2
3
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée chaque
fois que vous appuyez sur MPN (Pause).
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N lorsque le téléphone sonne.
2
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
M
0 a MPN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N pour passer
Réglage du volume de l’écouteur
1
2
3
1
2
À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 21).
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Quand le combiné sonne lors d’un appel entrant,
appuyez sur MDN ou sur MCN à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
R Pour éteindre la sonnerie, appuyez sur MCN à
plusieurs reprises.
MEN (T)
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MCN
M
N a MeN
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 19).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1
Appuyez sur M
externe.
2
3
MbN : “Attente” a M
N lors d’un appel
N
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
15
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver011.pdf
15
2020/02/14
9:27:52
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Couper le micro
Partage d’appels
1
Appuyez sur M
Non” a M
R “Y” clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez sur
M
N. a MbN : “Sil. Oui/Non” a
N.
M
N. a MbN : “Sil. Oui/
N pendant la conversation.
Rappel/flash
MRN vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de
votre central téléphonique hôte, par exemple le
transfert d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 21.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent sur l’unité en cours
d’utilisation après l’émission du signal d’appel en
attente.
1
Appuyez sur MRN pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MRN.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Disponible pour :
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
N lorsque l’autre combiné est en
M
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 21).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Disponible pour :
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre les combinés d’une
même cellule radio.
1
Appuyez sur M
extérieur.
2
3
MbN : “Intercom” a M
N lors d’un appel
N
MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité. a
N
M
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur MCN pour revenir à l’appel
extérieur.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur MeN.
Pour établir une conférence :
M
N a MbN : “Conférence” a
N
M
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche MeN. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
N a MbN : “Attente” a
M
N
M
16
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver011.pdf
16
2020/02/14
9:27:52
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour reprendre la conférence : M
N
N
a MbN : “Conférence” a M
N
R Pour annuler la conférence : M
N
a MbN : “ArrConf” a M
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise.
Pour mettre fin à un appel d’intercommunication,
appuyez sur MeN. Pour répondre à l’appel,
N.
appuyez sur M
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
4
M
N
MbN : “Intercom” a M
N
MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité. a
N
M
R Pour appeler tous les combinés, appuyez
N à nouveau.
*, ou sur M
R Pour arrêter la radiomessagerie, appuyez
sur la touche MeN.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
N pour répondre à
17
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver011.pdf
17
2020/02/14
9:27:52
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16
caractères maximum) et numéros de téléphone (24
chiffres maximum) dans votre répertoire.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
2
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
4
5
MWN a M
N
N
MbN : “Nouv. entrée” a M
Saisissez le nom du correspondant. a
N
M
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères (page 25) en appuyant sur
MWN a MbN : Sélectionnez un mode de
N
saisie de caractère. a M
Saisissez le numéro de téléphone du
N 2 fois
correspondant. a M
R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
MeN
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
3
MEN (T)
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MWN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 18.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
MFN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
MbN : “Sauv. rép.” a M
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 25).
MbN : Faites défiler le répertoire si
N
nécessaire. a M
Modifier les entrées
1
2
3
4
5
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). a
N
M
MbN : “Modification” a M
N
N
Modifiez le nom si nécessaire. a M
Modifiez le numéro de téléphone si
N 2 fois
nécessaire. a M
MeN
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). a
M
N
MbN : “Effacer” a M
N 2 fois
MeN
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
MWN a M
N
MbN : “Effacer tout” a M
N 3 fois
MeN
N
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 18.
18
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver011.pdf
18
2020/02/14
9:27:52
Répertoire
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
Appuyez sur MWN lors d’un appel externe.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur M
N pour composer le numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MPN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 15).
19
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
19
2020/02/14
13:57:28
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
N
1 M
2
3
4
Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal souhaité. a M
N
Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner l’option souhaitée dans les sous-menus suivants. a
N
M
Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a M
N
n Utilisation du code de commande direct
1 M
N a Saisissez le code souhaité.
N#101.
Exemple : appuyez sur M
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a M
N
Remarques :
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN.
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal : “Régl. sonn.”
Sous-menu 1
Vol.
Sous-menu 2
sonn.*1
Sonnerie*2
Paramètres
Code
–
Désactivé-6 <6>
#160
–
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Paramètres
Code
–
Menu principal : “Rég. horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Date/heure*3
–
#101
14
Alarme
–
<Non>
Une fois
Chaque jour
#720
22
Ajust. heure*3, *4
–
<Id. appel.>
Manuel
#226
–
Menu principal : “Répertoire”
Fonction
Code
Affichage des entrées du répertoire.
#280
18
20
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
20
2020/02/14
13:57:28
Programmation
Menu principal : “Liste appels”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
23
Menu principal : “Rég. init.”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Affichage
Aff. horloge*5
<Oui>
Non
#198
–
Contraste
(contraste de l’affichage)
Niveau 1–6
<3>
#145
–
Bip touches*6
–
<Oui>
Non
#165
–
Décr. auto*7
–
Oui
<Non>
#200
15
80 ms
90 ms
100 ms
<110 ms>
160 ms
200 ms
250 ms
300 ms
400 ms
600 ms
700 ms
900 ms
#121
16
#194
–
Rég. ligne
BIS*3, *8
Mode privé*3, *9, *10
–
Oui
<Non>
PIN base*3
–
<0000>
Enreg. comb
–
Révoq. comb. *11
–
Langue
–
–
–
<Nederlands>
#132
30
#130
30
#131
30
#110
14
Menu principal : “Intercom”*9
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
*1
*2
*3
17
Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’appel.
Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs
secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre
l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713)
21
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
21
2020/02/14
13:57:28
Programmation
*4
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. appel.”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
“Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
*5 Lorsque cette fonction est désactivée, le numéro du combiné s’affiche.
*6 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque.
*7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713
*10 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, activez cette fonction. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713)
*11 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Vous pouvez
programmer une alarme pour chaque combiné.
Vous pouvez définir une des 2 options d’alarme
différentes (une fois ou tous les jours).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
1
2
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
N
aM
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 7.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 4.
3
Saisissez la date et le mois souhaités. a
N
M
4
Réglez l’heure souhaitée. a M
5
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a
N
M
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
6
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
N
d’alarme souhaité. a M
7
M
N a MeN
Remarques :
R Appuyez sur MeN pour arrêter complètement
l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation de 0 à 9, *, ou # pour couper
le son mais conserver l’heure d’alarme réglée et/
ou la fonction de rappel d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
N
22
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
22
2020/02/14
13:57:28
Service d’identification des appels
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur la touche MeN.
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas
le service d’identification des appels.
– “Appel privé”/“App. privé”*1 :
l’appelant demande que les informations de
l’appelant ne soient pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
*1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des
appelants.
Appels manqués
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 23),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
MFN ( )
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
R Si le numéro de téléphone ne s’affiche pas
en entier, appuyez sur MEN pour voir les
numéros restants.
R Pour passer de l’affichage du nom ou du
numéro de téléphone à la date et l’heure,
appuyez sur MEN. Pour revenir en arrière,
appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que
vous y avez répondu, “ ” s’affiche.
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
MFN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
MbN : “Modif/Appel” a M
N
Modifiez le numéro.
23
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
23
2020/02/14
13:57:28
Service d’identification des appels
5
M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
MFN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
3
MbN : “Effacer” ou “Effacer tout” a
N 2 fois
M
4
MeN
24
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
24
2020/02/14
13:57:28
Informations utiles
Service de boîte vocale
La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre
opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure
de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés dans le
système de la compagnie téléphonique.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
R Si
reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en
appuyant sur MCN pendant 2 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 25).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
N
MWN a MbN : Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. a M
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
25
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
25
2020/02/14
13:57:28
Informations utiles
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
26
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
26
2020/02/14
13:57:28
Informations utiles
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
BaseHorsTens
ou
Pas de lien
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 30).
Mém. pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 18).
Mauv. batt.
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
27
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
27
2020/02/14
13:57:28
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les batteries (page 11).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 30).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication.
R Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Le combiné affiche “Intercom” mais cette fonctionnalité n’est pas disponible pour
les modèles à un seul combiné.
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
– le niveau de charge des
batteries n’augmente pas
ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
28
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
28
2020/02/14
13:57:28
Informations utiles
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
clignote.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 30).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 15, 20).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage.
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 20).
29
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
29
2020/02/14
13:57:29
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
M
N#130
2
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés se mettent à sonner, appuyez à nouveau sur M N pour arrêter,
puis répétez cette étape. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1713)
3
Combiné :
M
N a Attendez que le message “<PIN base>” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
N
base (valeur par défaut : “0000”). a M
R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
1
M
N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
2
3
MbN : sélectionnez le combiné que vous souhaitez annuler. a M
N 2 fois
MeN
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle),
prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié
votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
3
4
M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”).
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a M
N 2 fois
MeN
30
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
30
2020/02/14
13:57:29
Informations utiles
Montage mural
Remarques :
R Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de
l’unité.
R Fixez les vis (non fournies) dans le mur (hauteurs recommandées £ 1,5 m).
Vis
30 mm
3 25 mm
n Base
n Chargeur
Disponible pour :
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
2
3
1
1
Attention :
R Placez le combiné correctement dans son socle pour éviter toute blessure en cas de chute accidentelle.
31
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
31
2020/02/14
13:57:29
Index
V
Index
A
B
C
D
I
L
M
N
P
R
S
T
Volume
Écouteur : 15
Sonnerie d’appel externe (combiné) : 15
Affichage
contraste : 21
Horloge : 21
Langue : 14
Alarme : 22
Appel en attente : 16
Appeler un correspondant : 15
Appels de conférence : 16
Appels manqués : 23
Batterie : 11, 12
Bips de touche : 21
Boîte vocale : 25
Code de commande direct : 20
Code PIN : 30
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 30
Enregistrement : 30
Localisation : 13
Couper le micro : 16
Date et heure : 14
Dépannage : 27
Identification des appels en attente : 16
Intercommunication : 17
Liste des appelants : 23
Messages d’erreur : 27
Mise en attente : 15
Mise sous tension/hors tension : 14
Mode privé : 21
Modification de la liste des appelants : 23
Montage mural : 31
Numérotation en chaîne : 19
Panne de courant : 12
Partage d’appels : 16
Pause : 15
Prise de ligne automatique : 15, 21
Rappel/flash : 16
Réception d’appels : 15
Renumérotation : 15
Répertoire : 18
Saisie de caractères : 25
Service d’identification des appels : 23
Tonalité de la sonnerie
Appel externe : 20
Transfert d’appels : 16
Type de commandes : 13
32
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
32
2020/02/14
13:57:29
Notes
33
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
33
2020/02/14
13:57:29
Notes
34
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
34
2020/02/14
13:57:29
Notes
35
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
35
2020/02/14
13:57:29
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 0032 70 223 011
Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html
Organisation Commerciale :
Brusselsesteenweg 502
1731 Zellik
Belgium
Panasonic Belgium is a branch of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, D-65203 Wiesbaden
VAT BE0867.862.661 RPM/RPR Brussels
© Panasonic Corporation 2020
*PNQX8995ZA*
*PNQX8995ZA*
PNQX8995ZA
KX-TG161x_171xBL(fr-fr)_0214_ver012.pdf
36
PP0320BQ0
2020/02/14
13:57:29

Manuels associés