Mode d'emploi | Panasonic VLMN1000EX Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic VLMN1000EX Operating instrustions | Fixfr
MN1000EX_QRG_fr.book Page 1 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
Informations importantes et guide rapide
Système d’intercom vidéo — Moniteur de pièce
N° du modèle
VL-MN1000
Sommaire
1. Introduction
2
2. Informations importantes
3
3. Préparation
7
4. Fonctions de conversation et de surveillance
9
5. Fonctions de lecture et de messagerie
10
6. Fonctions d’alarme
11
7. Fonctions de la station accueil
13
8. Autres informations
14
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic.
Veuillez suivre toutes les instructions de ce document et le conserver pour consultation ultérieure.
Lisez attentivement les informations indiquées à la section "2.1 Informations de sécurité importantes" en
particulier.
Pour les instructions d’installation et les instructions de fonctionnement détaillées, téléchargez
Installation and Operating Instructions (Instructions d’installation et de fonctionnement).
http://panasonic.net/pcc/support/intercom/vn1900
Ce système est un système auxiliaire ; il n’est pas conçu pour procurer une protection complète contre la perte de biens.
Panasonic ne saurait être tenu responsable si une perte de biens survient pendant que ce système fonctionne.

*PNQW5577ZA*
PNQW5577ZA C0118MG0
MN1000EX_QRG_fr.book Page 2 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
1. Introduction
1. Introduction
1.1 Vue d’ensemble du système
Ce document contient des informations de base requises pour
installer, configurer et utiliser un VL-MN1000 Moniteur de
pièce pour utilisation avec un Système d’intercom vidéo
comprenant les périphériques suivants.
R VL-MN1000 Moniteur de pièce
R VL-VN1900 Station Accueil
R VL-VN1500 Station de porte
R VL-VN1700 Unité centrale
1.1.1 Fonctions principales
Les fonctions décrites ici peuvent nécessiter l’installation de
matériel supplémentaire dans votre résidence et peuvent ne
pas être disponibles selon la configuration système de votre
site. Pour plus d’informations, consultez votre personnel du
site.
Fonctions de la caméra
R Lorsqu’un visiteur vous appelle, vous pouvez confirmer
l’identité du visiteur avant de parler ou d’ouvrir la porte.
Des images peuvent être capturées automatiquement,
vous permettant de voir qui vous a rendu visite lorsque
vous n’étiez pas chez vous.
R Lorsqu’un visiteur vous appelle avec une station accueil,
le visiteur peut enregistrer un message vidéo pour vous si
vous ne répondez pas.
R Vous pouvez surveiller les caméras installées dans tout le
complexe, notamment le garage, la piscine, les espaces
communs, etc.
Fonctions d’alarme
R Les périphériques externes connectés à vos moniteurs de
salle peuvent informer le personnel du site et/ou les
résidents lorsqu’ils se déclenchent, notamment en cas de
fuite de gaz, fuite d’eau, etc.
R Si un bouton d’urgence est connecté à votre moniteur de
salle, vous pouvez appeler le personnel du site
rapidement et facilement en cas d’urgence.
Autres fonctions
R Vous pouvez utiliser votre moniteur de salle pour appeler
d’autres résidents.
R Jusqu’à 5 moniteurs de salle peuvent être installés dans
votre résidence. Vous pouvez passer et répondre à des
appels depuis n’importe quel moniteur de salle et les
utiliser en tant que système intercom personnel.
R Le personnel du site peut envoyer des messages (texte
ou vocaux, selon la configuration du système) à vos
moniteurs de salle pour une diffusion rapide
d’informations.
2
1.2 À propos de ce document
Symboles, expressions et styles
Les symboles, expressions et styles suivants sont utilisés
dans ce document.
Élément
Façon dont il est exprimé
Texte affiché sur
l’écran du produit
Le texte est affiché avec une police
spéciale, généralement entre
guillemets.
Exemple : “Réglages”
Icônes affichées sur
l’écran du produit
qui n’ont pas
d’étiquette de texte
Une illustration en noir et blanc de
l’icône est utilisée.
Boutons portant une
impression
L’impression du bouton est
affichée, généralement entre
parenthèses épaisses.
Exemple : M N
Exemple :
Termes et illustrations
R Les suffixes des numéros de modèles (par exemple le
"BX" dans "VL-MN1000BX") sont omis sauf si nécessaire.
R La conception et les spécifications du produit sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
R Les illustrations peuvent légèrement varier par rapport au
produit réel.
Marques commerciales
R Le logiciel de ce produit repose partiellement sur le travail
de l’Independent JPEG Group.
R Toutes les autres marques citées dans le présent
document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
MN1000EX_QRG_fr.book Page 3 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
2. Informations importantes
2. Informations importantes
2.1 Informations de sécurité
importantes
Pour éviter des blessures graves, une perte de vie ou
des dommages matériels et pour garantir le
fonctionnement correct et sûr de votre produit, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser le produit.
Remarques :
R Si vous raccordez une unité d’alimentation
électrique VL-PS240 au produit, consultez la
documentation incluse avec l’unité d’alimentation
électrique pour des informations de sécurité
supplémentaires.
AVERTISSEMENT
2.1.1 Prévention contre les incendies, les
chocs électriques et les courts-circuits
R Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. Si
un entretien est nécessaire, confiez-le à un centre
de service agréé. Démonter le produit ou le
manipuler d’une manière non décrite dans la
documentation peut vous exposer à des tensions
dangereuses et à d’autres risques.
R Ne touchez pas le produit ni le module
d’alimentation pendant un orage électrique. Il peut
exister un risque distant de décharge électrique en
raison de la foudre.
R Ne poussez pas d’objets dans les ouvertures du
produit.
R Si l’une des conditions suivantes survient,
débranchez le câble Ethernet (LAN) du produit,
débranchez le module d’alimentation de la prise
secteur et confiez l’entretien à un centre de service
agréé.
– Le produit émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel
– Les câbles électriques sont endommagés ou
effilochés
– Des objets métalliques ont été déposés à
l’intérieur du produit
Pour l’installation
R Confiez les travaux d’installation au distributeur.
Les travaux d’installation nécessitent des
compétences techniques et de l’expérience. Le
raccordement électrique ne doit être effectué
que par un technicien homologué. En cas de
non-respect de cette consigne, vous risquez de
provoquer un incendie, un choc électrique, de
vous blesser ou d’endommager le produit.
Contactez le distributeur.
R Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. Si
un entretien est nécessaire, confiez-le à un centre
de service agréé. Démonter le produit ou le
manipuler d’une manière non décrite dans la
documentation peut vous exposer à des tensions
dangereuses et à d’autres risques.
R N’installez jamais le câblage électrique pendant un
orage.
R Ne raccordez pas d’appareils non spécifiés.
R Lorsque vous percez des trous dans les murs pour
l’installation de l’appareil ou pour le câblage
électrique, ou lorsque vous fixez le cordon
d’alimentation, veillez à ne pas endommager le
câblage ni les conduits existants.
R N’effectuez pas de raccordements électriques
lorsque la prise électrique est sous tension.
R N’installez pas le produit ni le module d’alimentation
dans les endroits suivants :
– Endroits où le produit et le module d’alimentation
risque de recevoir des projections d’eau ou de
produits chimiques
– Endroits exposés à une forte concentration de
poussière ou à un taux d’humidité élevé.
R Si les fils existants sont utilisés, il est possible qu’ils
contiennent une tension CA. Contactez un centre de
service agréé.
ATTENTION
2.1.2 Prévention des accidents, des blessures
et des dommages matériels
R N’utilisez pas le produit dans des zones instables ou
des zones sujettes à de fortes vibrations. Une chute
du produit pourrait en résulter, ce qui serait
susceptible d’endommager le produit voire de
provoquer des blessures.
R Ne placez pas vos oreilles à proximité de l’enceinte,
car elle peut émettre des sons à volume élevé
susceptibles de provoquer une perte d’acuité
auditive.
Pour l’installation
R Si le câblage électrique passe à l’extérieur, utilisez
une gaine et un dispositif de protection contre les
surtensions.
R Si le câblage électrique est souterrain, utilisez une
gaine et n’effectuez aucun raccordement dans le
sol.
R Installez le produit en toute sécurité en respectant
les instructions indiquées dans ce document afin
d’éviter qu’il ne se décroche du mur. Évitez
d’installer le produit sur des murs peu solides, tels
que des murs en placoplâtre, en ALC (béton léger
traité à l’autoclave) ou des murs de parpaing ou de
revêtement (de moins de 18 mm d’épaisseur).
2.2 Instructions de sécurité
importantes
Lors de l’utilisation de ce produit, observez toujours les
consignes de sécurité élémentaires afin de réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure
corporelle.
3
MN1000EX_QRG_fr.book Page 4 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
2. Informations importantes
1. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Par
exemple, à proximité d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier ou d’une lessiveuse, dans un sous-sol
humide ou à proximité d’une piscine, etc.
2. Utilisez uniquement le module d’alimentation
spécifié dans ce document.
R
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
2.3 Vie privée et droit à l’image
Lors de l’installation ou de l’utilisation du produit,
veuillez prendre en considération les droits des autres
en matière de vie privée.
R Il est généralement admis que "vie privée" fait
référence à la capacité d’un individu ou d’un groupe
à arrêter la divulgation d’informations les concernant
à des personnes autres que celles auxquelles ils
choisissent de divulguer ces informations. Le "droit
à l’image" fait référence au droit de ne pas avoir
votre photo prise et utilisée de façon inconsidérée,
sans votre autorisation.
2.4 Sécurité des données
Afin d’utiliser le système correctement et en toute
sécurité, les directives concernant la sécurité des
données (indiquées ci-dessous) doivent être
respectées. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner
ce qui suit.
R Perte, fuite, falsification ou vol des informations des
utilisateurs.
R Utilisation non autorisée ou illégale du système par
un tiers.
R Interférences ou suspension de service causées par
un tiers.
Que sont les informations des utilisateurs ?
Les informations des utilisateurs sont définies comme
les types suivants d’informations.
R Informations stockées dans le produit.
– Informations des événements système
– Messages et images des caméras
– Noms et numéros de logement des résidents
– Paramètres du système et des appareils
R Informations stockées sur l’ordinateur utilisé par
l’outil de configuration
– Noms et numéros de logement des résidents
– Paramètres du système et des appareils
Directives concernant la sécurité des données
R Observez une gestion appropriée des mots de
passe.
– Des mots de passe peuvent être utilisés pour
programmer le système, ouvrir des portes, etc.
Choisissez des mots de passe difficiles à
deviner, modifiez-les régulièrement et gardez-
4
R
R
R
les secrets. Attribuez un mot de passe unique à
chaque appareil.
Soyez prudent lors de la saisie ou de
l’enregistrement des informations de contact à
utiliser par le système.
– Lors de la configuration des adresses e-mail,
des numéros de logements ou d’autres
informations de contact, assurez-vous que
toutes les informations sont saisies
correctement. Des informations incorrectes
peuvent causer la divulgation des informations
des utilisateurs à des destinataires non
souhaités.
Protégez les informations des utilisateurs si
vous envoyez le produit pour réparation ou si
vous le transférez à un tiers.
– Utilisez la fonction de réinitialisation du produit
pour initialiser le produit avant d’envoyer le
produit pour réparation ou de le transférer à un
tiers.
– Veuillez noter que les informations des
utilisateurs peuvent être supprimées ou
initialisées lorsque le produit est réparé.
– Confiez toutes les réparations à un centre de
service Panasonic de confiance.
Protégez les informations des utilisateurs
stockées sur l’ordinateur utilisé pour configurer
le système.
– Lorsque des informations des utilisateurs sont
stockées sur un ordinateur, la confidentialité de
ces informations devient la responsabilité de
l’installateur. Prenez des précautions pour
empêcher l’utilisation non autorisée de
l’ordinateur et de l’outil de configuration utilisés
pour effectuer la configuration ou la
maintenance du système.
– Connectez l’ordinateur au réseau uniquement
lorsque vous effectuez la configuration ou la
maintenance du système et déconnectez
l’ordinateur du réseau dès que les tâches sont
effectuées.
– Avant de mettre au rebut l’ordinateur, assurezvous que les données ne peuvent pas être
récupérées de l’ordinateur en formatant le
disque dur et/ou en le rendant physiquement
inutilisable.
Protégez les informations des utilisateurs
lorsque vous mettez au rebut le produit.
– Utilisez la fonction de réinitialisation du produit
pour initialiser le produit avant de mettre au
rebut le produit.
2.5 Pour des performances
optimales
Environnement
R N’exposez pas le produit à la lumière directe du
soleil.
R Maintenez le produit à l’écart de sources de chaleur,
telles que des radiateurs, des cuisinières, etc. Ne le
MN1000EX_QRG_fr.book Page 5 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
2. Informations importantes
placez pas dans des pièces où la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
R N’installez pas le produit dans des lieux où des
variations brusques de température risquent de se
produire. Le non-respect de cette instruction peut
être à l’origine d’une formation de condensation sur
le produit, elle-même susceptible de provoquer un
dysfonctionnement.
R Dans les zones entourées par un champ électrique
de forte intensité, des perturbations de l’image ou
du son du produit sont susceptibles de se produire.
2.6 Avis de non-responsabilité
2.8 Informations générales
R En cas de problème, commencez par contacter
votre revendeur.
R Après avoir retiré le produit et les éléments inclus de
l’emballage, rangez, jetez ou recyclez l’emballage
selon le besoin. Veuillez noter que certains types
d’emballages peuvent présenter un risque
d’étouffement ou de suffocation.
Symboles graphiques utilisés sur l’équipement et
descriptions
Symbole
Explication
R Une modification ou un effacement des données
enregistrées peut être provoqué(e) par des
opérations incorrectes, une exposition à de
l’électricité statique, un dysfonctionnement, des
réparations ou d’autres opérations.
Panasonic décline toute responsabilité relative à
des dommages directs ou indirects résultant de la
perte ou de la modification des données
enregistrées.
R Dans les limites autorisées par la loi, Panasonic
décline toute responsabilité en ce qui concerne les
blessures ou les dommages matériels résultant
d’échecs liés à une installation inappropriée ou à
une utilisation autre que celle indiquée dans ce
document.
Courant alternatif (C.A.)
2.7 Autres informations importantes
Équipement de classe P (équipement
dans lequel la protection contre les
décharges électriques s’appuie sur une
Double Isolation ou une Isolation
Renforcée)
R En cas de non-utilisation du produit pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise
secteur.
R Si vous arrêtez d’utiliser ce produit, retirez-le du mur
pour l’empêcher de tomber.
R Ce produit ne peut pas être utilisé en cas de
coupure de courant.
R La responsabilité de Panasonic ne saurait être
engagée pour des dommages résultant de facteurs
externes, tels que des coupures de courant.
R Une perte des images enregistrées peut avoir lieu
en cas de :
– Mauvaise manipulation
– Choc électrique ou interférences
radioélectriques.
– Coupure de courant en cours d’utilisation.
Courant continu (C.C.)
Terre de protection
Terre de liaison de protection
Terre fonctionnelle
Pour une utilisation à l’intérieur
uniquement
"MARCHE" (alimentation)
"ARRÊT" (alimentation)
Veille (alimentation)
"MARCHE"/"ARRÊT" (alimentation ;
pousser-pousser)
Attention, risque de décharge
électrique
5
MN1000EX_QRG_fr.book Page 6 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
2. Informations importantes
Élimination des équipements usagés (Uniquement
pour l’Union européenne et les pays avec des
systèmes de recyclage)
6. Polybromodiphényléthers (PBDE) – pas plus de
0,1% en poids.
Informations concernant la mise au rebut
A
Ce symbole (A) sur les produits, l’emballage et/ou les
documents d’accompagnement signifie que les
appareils électriques et électroniques usagés doivent
être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre
le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les jetant correctement, vous contribuez à
économiser des ressources précieuses et à empêcher
des effets potentiellement négatifs sur la santé humaine
et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage,
veuillez contacter votre municipalité locale. Le nonrespect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez jeter un équipement électrique ou
électronique, veuillez contacter votre distributeur ou
votre fournisseur pour de plus amples informations.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce symbole (A) n’est valable que dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez jeter ce produit, veuillez
contacter vos autorités locales ou votre distributeur
pour connaître la méthode appropriée.
2.9 Pour l’Inde uniquement
Déclaration de conformité avec les exigences des
règles (gestion) relatives aux déchets électroniques
Le produit est conforme aux exigences de réduction
des substances dangereuses des règles relatives aux
déchets électroniques.
Contenu des substances dangereuses avec
l’exemption des applications indiquées dans l’ANNEXE
II des règles relatives aux déchets électroniques :
1. Plomb (Pb) – pas plus de 0,1 % en poids ;
2. Cadmium (Cd) – pas plus de 0,01% en poids ;
3. Mercure (Hg) – pas plus de 0,1% en poids ;
4. Chrome hexavalent (Cr6+) – pas plus de 0,1% en
poids ;
5. Polybromobiphényles (PBB) – pas plus de 0,1% en
poids ;
6
À des fins de recyclage pour faciliter l’utilisation efficace
des ressources, veuillez retourner ce produit à un
centre de collecte agréé situé à proximité, un
démonteur ou un recycleur homologué ou un centre de
service Panasonic lors de la mise au rebut de ce
produit.
Veuillez consulter le site Web de Panasonic pour de
plus amples informations sur les centres de collecte,
etc., ou appelez le numéro gratuit ci-dessous.
Site Web :
http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/
panasonic-india-i-recycle-program.html
Assistance téléphonique de service : 1800 103 1333 ou
1800 108 1333
2.10 Pour l’Europe
Contact du représentant autorisé :
Panasonic Testing Center
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’éco-conception
Informations sur l’éco-conception dans le cadre du
règlement UE (CE) N° 1275/2008 amendée par le
règlement (UE)
N° 801/2013. À partir du 1er janvier 2015.
Veuillez vous rendre à l’adresse suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Cliquez sur [Downloads] → [Energy related products
information (Public)]
La consommation électrique en veille en réseau et des
indications sont fournies dans le site Web ci-dessus.
Cet appareil est classifié HiNA (équipement en réseau
avec haute disponibilité réseau), conformément aux
exigences de l’éco-conception.
MN1000EX_QRG_fr.book Page 7 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
3. Préparation
3. Préparation
3.1 Diagrammes des périphériques
Vue avant
C
D
A
E
3.2 Écran d’accueil
Vous pouvez afficher l’écran d’accueil en appuyant sur l’écran
lorsque l’écran est éteint et en appuyant sur
lorsque
l’écran est allumé.
B
A
C
F
G
H
B
D
E
A
B
C
D
F
G
H
Affichage
Enceinte
Microphone
Bouton Centre d’appel (M N)
Vous permet d’appeler un téléphone sur site, tel que le
bureau du personnel du site, un téléphone dans l’espace
commun, etc.
E Bouton Accueil (M N)
Affiche l’écran d’accueil.
F Bouton Conversation (M N)
Vous permet de répondre à l’appel en cours ou de
commencer à parler tout en surveillant.
G Bouton Surveillance (M N)
Vous permet de surveiller les images provenant d’une
caméra.
H Bouton Lecture (M
N)
Vous permet d’afficher les messages et les appels
manqués.
A Barre d’état
Affiche des icônes qui indiquent l’état du moniteur de salle
(voir 3.4 Icônes d’état (page 8)).
B Numéro de chambre
C Date et heure
D Icône Mode d’armement
Indique le mode d’armement actuel et vous permet de
modifier le mode d’armement.
Les fonctions d’alarme sont armées.
Les fonctions d’alarme sont désarmées.
E Bouton de fonction “Parler”*1
Sert à passer des appels, surveiller une caméra,
visualiser les appels manqués, etc.
F Bouton de fonction “Alarme”*1
Sert à accéder aux fonctions d’alarme, telles que la
visualisation du statut, les journaux d’alarme, etc.
G Bouton de fonction “Message”*1
Sert à accéder aux fonctions de lecture et de message
telles que visualiser les enregistrements et les images,
consulter les messages, etc.
H Bouton de fonction “Réglages”
Sert à modifier les paramètres du moniteur de salle.
*1 Des icônes numériques ( A – E, ) sont affichées
lorsque de nouvelles informations (appels manqués,
nouveaux messages, etc.) doivent être affichées sur
l’écran correspondant. L’icône numérique indique le
nombre de nouveaux éléments ; si le nombre de
nouveaux éléments est supérieur ou égal à 6,
est
affiché.
Ces icônes ne sont affichées que sur le moniteur de salle
"principale". Elles ne sont pas affichées sur un moniteur
de salle "secondaire".
7
MN1000EX_QRG_fr.book Page 8 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
3. Préparation
3.3 Écrans de fonction
3.4 Icônes d’état
Appuyer sur un bouton de fonction dans l’écran d’accueil
affiche l’écran de fonction correspondant.
La disposition et les fonctions disponibles varient selon
l’écran ; la description suivante s’applique à la plupart des
écrans.
Exemple : Écran “Parler”
A
Icônes de barre d’état
Indique que le moniteur de salle est connecté au
réseau.
Indique que le moniteur de salle n’est pas
connecté au réseau. Contactez le personnel du
site.
Indique que le moniteur de salle ne peut pas
passer ou recevoir d’appels. Contactez le
personnel du site.
C
D
E
B
Indique que le moniteur de salle est en mode
"ne pas déranger".
F
G
H
Indique que la mémoire du moniteur de salle est
pleine. Supprimez les données inutiles, telles
que les vidéos ou les images inutiles.
Autres icônes d’état
F
A Titre de l’écran
B Menu
Écran des images de la caméra
Affiché dans le coin supérieur droit lorsque des
images de la caméra sont enregistrées.
*1
Vous permet de sélectionner la fonction ou l’information
souhaitée. L’élément actuellement sélectionné est mis en
surbrillance.
Écran “Parler”
Affiché à côté de nouveaux éléments dans le
journal d’appels.
C Bouton d’accueil
Affiche l’écran d’accueil.
D Onglets
Vous permettent de sélectionner le type d’informations
affichées. L’élément actuellement sélectionné est mis en
surbrillance.
E Zone d’informations
Vous permet de sélectionner un élément spécifique.
F Boutons de navigation
Affiché lorsqu’il y a plusieurs pages d’éléments. Appuyez
sur “<” pour afficher la page précédente et sur “>” pour
afficher la page suivante.
G Indicateurs de page
Affiché lorsqu’il y a plusieurs pages d’éléments. La page
en cours est mise en surbrillance.
Écrans “Parler”, “Message”, “Alarme”
Affiché lorsque de nouvelles informations
doivent être affichées.
*1
Écran “Parler”
Affiché à côté de nouveaux éléments dans le
journal d’appels pour lesquels des messages
vidéo ont été enregistrés.
Écrans “Alarme”, “Message”
Affiché à côté de nouveaux éléments dans le
journal d’alarmes et la liste des messages.
*1 Écrans “Parler” et “Message”
Ces icônes ne sont affichées que sur le moniteur de salle
"principale". Elles ne sont pas affichées sur un moniteur
de salle "secondaire".
Écran “Alarme”
Cette icône est affichée sur le moniteur de salle qui est
connecté au périphérique qui s’est déclenché.
H Boutons de fonctionnement
Vous permettent d’effectuer diverses opérations.
3.5 Moniteur de salle principal ou
secondaire
Si plusieurs moniteurs de salle sont installés dans la
résidence, un moniteur de salle est le moniteur de salle
"principal" et les autres sont les moniteurs de salle
"secondaires". Ceci est déterminé lors de la configuration du
système et ne peut pas être modifié par les résidents.
Certaines icônes d’état et notifications ne sont affichées que
sur le moniteur de salle principal.
8
MN1000EX_QRG_fr.book Page 9 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
4. Fonctions de conversation et de surveillance
4. Fonctions de conversation et de surveillance
4.1 Prise d’appels
Lorsque vous recevez un appel, le moniteur de salle sonne. Si
l’autre personne utilise un périphérique avec une caméra (tel
qu’une station accueil), l’image de la caméra est également
affichée.
Prise d’appel
1. Appuyez sur “Réponse” ou sur M N.
R Parlez à environ 50 cm du micro.
R Parlez alternativement avec l’autre personne. Si vous
et l’autre personne parlez en même temps, vous ne
vous entendrez pas.
R Les appels sont déconnectés une fois la durée de
"temporisation" pré-programmée écoulée.
2. Une fois terminé, appuyez sur “Raccrocher” ou sur
M N.
R Si l’écran s’éteint pendant que vous parlez, vous
pouvez le rallumer en appuyant sur l’écran.
4.2 Effectuer des appels
Vous pouvez appeler d’autres résidences, des téléphones
dans l’espace commun ou le bureau du personnel du site, et
même d’autres chambres dans votre propre résidence.
4.3 Surveiller les images des
caméras
Vous pouvez surveiller les images des caméras en direct
provenant des stations accueil, de vos propres stations de
porte et d’autres caméras installées sur le site. En surveillant,
vous pouvez voir ce qui se passe à la caméra, mais aucun
son n’est émis.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Parler”.
2 Appuyez sur “Moniteur” sur le côté gauche de l’écran.
3 Sélectionnez l’onglet souhaité.
–
–
“Accueil/Porte” : Vous permet de sélectionner
une caméra d’une station accueil ou d’une station de
porte.
“Caméra IP” : Vous permet de sélectionner une
caméra autonome installée ailleurs sur le site.
4 Sélectionnez la caméra souhaitée.
5 Une fois terminé, appuyez sur .
Appeler la caméra en surveillant
En surveillant une station accueil ou une station de porte,
vous pouvez appeler et parler à un visiteur. Pour appeler,
appuyez sur M N.
Appeler une autre résidence
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Parler”.
2. Appuyez sur “Appel” sur le côté gauche de l’écran.
3. Utilisez le clavier à l’écran pour saisir le numéro de
chambre souhaité, puis appuyez sur
.
4.4 Visualisation du journal d’appels
Appeler un téléphone dans l’espace commun ou le
bureau du personnel du site
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Parler”.
2. Appuyez sur “Centre Appel” sur le côté gauche de
l’écran.
R Une liste d’éléments disponibles est affichée.
R Vous pouvez ignorer les étapes précédentes en
appuyant sur M N.
3. Sélectionnez l’élément souhaité.
4. Appuyez sur “Appel”.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Parler”.
2 Appuyez sur “Journal” sur le côté gauche de l’écran.
3 Sélectionnez l’onglet souhaité.
Appeler une autre chambre dans votre résidence
Si vous avez des moniteurs de salle installés dans différentes
chambres de votre résidence, vous pouvez appeler ces
chambres et utiliser le système en tant qu’intercom. Chaque
moniteur de salle possède un numéro interne (0–4).
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Parler”.
2. Appuyez sur “Appel” sur le côté gauche de l’écran.
3. Utilisez le clavier à l’écran pour saisir “#” et le numéro
interne (0–4), puis appuyez sur
.
Le moniteur de salle consigne des informations sur les appels
auxquels vous avez répondu, que vous avez manqués et
passés, et les enregistre dans le journal d’appels.
Suivez cette procédure pour visualiser le journal d’appels.
–
–
–
“Manqué” : Affiche les appels que vous avez reçus
mais auxquels vous n’avez pas répondu.
“Répondu” : Affiche les appels auxquels vous avez
répondu.
“Appelé” : Affiche les appels que vous avez passés.
4 Consultez le journal d’appels si nécessaire.
R
est affiché à côté de chaque nouvel élément et
disparaît lorsque vous appuyez sur l’élément ou
lorsque vous quittez cet écran.
5 Une fois terminé, appuyez sur
.
Visualiser les messages vidéo
Si un visiteur vous appelle depuis une station accueil et a
enregistré un message vidéo pour vous, vous pouvez lire la
vidéo en appuyant sur
â côté des informations sur l’appel
manqué.
Remarques :
R Cette fonction n’est peut-être pas disponible selon la
configuration système.
9
MN1000EX_QRG_fr.book Page 10 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
5. Fonctions de lecture et de messagerie
5. Fonctions de lecture et de messagerie
5.1 Lire des messages vidéo
provenant de visiteurs
5.4 Visualiser les messages texte
provenant du personnel du site
Les visiteurs qui vous appellent depuis une station accueil
peuvent vous laisser un message vidéo si vous ne répondez
pas.
Suivez cette procédure pour lire vos messages vidéo.
Le personnel du site peut envoyer des messages texte aux
moniteurs de salle dans tout le site. Si vous recevez un
message du personnel du site, M N sur le moniteur de salle
principal clignotera jusqu’à ce que vous confirmiez le
message.
Suivez cette procédure pour visualiser vos messages texte.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Message”.
2 Appuyez sur “Message invité” sur le côté gauche de
l’écran.
3 Sélectionnez le message souhaité puis appuyez sur
“Visual”.
4 Une fois terminé, appuyez sur M N.
Remarques :
R Cette fonction n’est peut-être pas disponible selon la
configuration système.
5.2 Lire des vidéos que vous avez
enregistrées
Vous pouvez enregistrer les images de la caméra
manuellement lorsque vous parlez à un visiteur ou surveillez
les images de la caméra.
Suivez cette procédure pour lire vos vidéos.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Message”.
2 Appuyez sur “Images vidéo” sur le côté gauche de
l’écran.
3 Sélectionnez l’onglet “Vidéos”.
4 Sélectionnez la vidéo souhaitée puis appuyez sur
“Visual”.
R Le son provenant du micro du moniteur de salle n’est
pas enregistré, il n’est donc pas émis lors de la lecture
des vidéos.
5 Une fois terminé, appuyez sur M N.
5.3 Visualiser les images
Lorsqu’un visiteur vous appelle depuis une station accueil ou
une station de porte, une image peut être capturée
automatiquement. Vous pouvez capturer des images
manuellement lorsque vous parlez à un visiteur ou surveillez
les images de la caméra.
Suivez cette procédure pour visualiser des images de vos
visiteurs.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Message”.
2 Appuyez sur “Images vidéo” sur le côté gauche de
l’écran.
3 Sélectionnez l’onglet “Images”.
4 Sélectionnez l’image souhaitée puis appuyez sur
“Visual”.
5 Une fois terminé, appuyez sur M N.
10
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Message”.
2 Appuyez sur “Msg. texte” sur le côté gauche de
l’écran.
R Vous pouvez ignorer les étapes précédentes en
appuyant sur M N.
R Si “Msg. texte” n’est pas affiché, le système ne
prend pas en charge les messages texte.
3 Sélectionnez le message souhaité puis appuyez sur
“Visual”.
R Pour afficher d’autres messages, appuyez sur “OK”
puis répétez cette étape.
4 Une fois terminé, appuyez sur M N.
Remarques :
R Cette fonction n’est peut-être pas disponible selon la
configuration système.
5.5 Lire des messages vocaux
provenant du personnel du site
Le personnel du site peut envoyer des messages vocaux aux
moniteurs de salle dans tout le site. Si vous recevez un
message du personnel du site, M N sur le moniteur de salle
principal clignotera jusqu’à ce que vous confirmiez le
message.
Suivez cette procédure pour lire vos messages vocaux.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Message”.
2 Appuyez sur “Msg. vocale” sur le côté gauche de
l’écran.
R Vous pouvez ignorer les étapes précédentes en
appuyant sur M N.
R Si “Msg. vocale” n’est pas affiché, le système ne
prend pas en charge les messages vocaux.
3 Appuyez sur “Lecture”.
4 Une fois que le message est lu, suivez le guidage vocal et
appuyez sur “1”, “2” ou “3” pour effectuer d’autres
opérations.
5 Une fois terminé, appuyez sur “Raccrocher”.
Remarques :
R Cette fonction n’est peut-être pas disponible selon la
configuration système.
MN1000EX_QRG_fr.book Page 11 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
6. Fonctions d’alarme
6. Fonctions d’alarme
6.1 Vue d’ensemble des fonctions
d’alarme
Périphériques et notifications
Des boutons poussoirs et des capteurs disponibles dans le
commerce peuvent être connectés au moniteur de salle, tels
qu’une sonnette, un bouton d’urgence, un capteur de fuite de
gaz, un capteur de fuite d’eau, etc. Lorsque l’un de ces
dispositifs se déclenche, le moniteur de salle réagit en
conséquence. Par exemple, si une sonnette est actionnée, le
moniteur de salle émet une sonnerie et affiche une
notification ; si un capteur de fuite de gaz se déclenche, le
moniteur de salle émet une alarme, affiche une notification et
informe également le personnel du site.
Fonctions d’alarme 1–6
Jusqu’à 6 appareils peuvent être connectés au moniteur de
salle. Chaque appareil sert à déclencher la fonction d’alarme
correspondante.
– Appareil 1 : Bouton d’urgence, déclenche la fonction
d’alarme 1.
– Appareil 2 : Bouton d’urgence, déclenche la fonction
d’alarme 2.
– Appareil 3 : Sonnette, déclenche la fonction d’alarme 3.
– Appareils 4–6 : Déclenche les fonctions d’alarme 4–6.
Définissez le paramètre “Type d’appareil” pour qu’il
corresponde au type d’appareil connecté (6.4 Modifier les
paramètres des fonctions d’alarme (page 12)).
Modes d’armement
Les fonctions d’alarme sont activées ou désactivées en
fonction du mode d’armement en cours. Il existe 4 modes
d’armement différents et vous pouvez déterminer quelles
fonctions d’alarme sont activées pour chacun. Afin d’activer
ou de désactiver différentes fonctions d’alarme lors de
différents moments de la journée, vous pouvez modifier le
mode d’armement avant de quitter votre résidence, lorsque
vous rentrez chez vous, avant d’aller vous coucher, etc. Vous
pouvez également désarmer (désactiver) les fonctions
d’alarme du moniteur de salle.
3. Saisissez le mot de passe d’armement/désarmement,
appuyez à l’extérieur du clavier à l’écran pour le fermer,
puis appuyez sur “OK”.
R Le mode d’armement est modifié et les fonctions de
votre alarme sont activées ou désactivées
conformément à leurs paramètres pour le mode
d’armement en cours.
R Le mot de passe d’armement/désarmement par
défaut est "123456".
Désarmer le système
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur le mode
d’armement en cours (affiché dans le coin inférieur droit
de l’écran).
2. Saisissez le mot de passe d’armement/désarmement,
appuyez à l’extérieur du clavier à l’écran pour le fermer,
puis appuyez sur “OK”.
R “Armer : Off” est sélectionné et toutes les
fonctions d’alarme sont désactivées.
R Le mot de passe d’armement/désarmement par
défaut est "123456".
6.3 Configurer chaque mode
d’armement
Vous pouvez sélectionner quelles fonctions d’alarme sont
activées et désactivées pour chaque mode d’armement.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Alarme”.
2 Appuyez sur “Réglages mode” sur le côté gauche de
l’écran.
3 Saisissez le mot de passe utilisateur puis appuyez sur
“OK”.
R Le mot de passe utilisateur par défaut est "123456".
4 Sélectionnez l’onglet correspondant au mode d’armement
que vous souhaitez éditer.
5 Appuyez sur chaque fonction d’alarme (“Alarme 1”–
“Alarme 6”) pour l’activer ou la désactiver pour le mode
d’armement sélectionné.
6 Une fois terminé, appuyez sur
.
6.2 Modifier le mode d’armement
Armer le système
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur le mode
d’armement en cours (affiché dans le coin inférieur droit
de l’écran).
2. Sélectionnez le mode d’armement souhaité.
– “Ext” : Ce mode d’armement est conseillé lorsque
personne n’est chez vous.
– “À l’accueil” : Ce mode d’armement est conseillé
lorsque vous êtes chez vous, mais souhaitez
conserver certaines fonctions d’alarme activées.
– “Veille” : Ce mode d’armement est conseillé
lorsque vous êtes chez vous et dormez.
– “Perso” : Ce mode d’armement n’a pas d’utilisation
conseillée particulière.
11
MN1000EX_QRG_fr.book Page 12 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
6. Fonctions d’alarme
6.4 Modifier les paramètres des
fonctions d’alarme
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Alarme”.
2 Appuyez sur “État alarme” sur le côté gauche de
l’écran.
3 Sélectionnez la fonction d’alarme souhaitée puis appuyez
sur “Régler”.
R Pour retirer ou contourner rapidement une fonction
d’alarme, appuyez sur “Off” ou “Off (1 fois)”
au lieu de “Régler”.
4 Saisissez le mot de passe utilisateur puis appuyez sur
“OK”.
R Le mot de passe utilisateur par défaut est "123456".
5 Sélectionnez le champ souhaité, modifiez le réglage
comme souhaité puis appuyez sur “OK”.
6 Une fois terminé, appuyez sur
.
6.5 Confirmer le statut et les
réglages d’une fonction d’alarme
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Alarme”.
2 Appuyez sur “État alarme” sur le côté gauche de
l’écran.
R Le statut et les réglages pour chaque fonction
d’alarme sont affichés.
3 Une fois terminé, appuyez sur
.
6.6 Visualiser le journal d’alarmes
Le moniteur de salle consigne les informations lorsque les
fonctions d’alarme sont déclenchées et les enregistre dans le
journal d’alarmes.
Suivez cette procédure pour visualiser le journal d’alarmes.
1 Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur “Alarme”.
2 Appuyez sur “Journal” sur le côté gauche de l’écran.
3 Consultez le journal d’alarmes si nécessaire.
R
est affiché à côté de chaque nouvel élément et
disparaît lorsque vous appuyez sur l’élément.
4 Une fois terminé, appuyez sur
.
Remarques :
R Les événements de sonnette ne sont pas enregistrés
dans le journal d’alarmes.
12
MN1000EX_QRG_fr.book Page 13 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
7. Fonctions de la station accueil
7. Fonctions de la station accueil
7.1 Vue d’ensemble de la station
accueil
Cette section explique brièvement comment utiliser des
fonctions courantes de la station accueil.
H
A
I
B
7.2.1 Appeler un résident
1 Saisissez le numéro de chambre du résident.
2 Appuyez sur M N pour appeler.
7.2.2 Appeler un réceptionniste
1 Appuyez sur M N.
2 Appuyez sur M N et M
N pour sélectionner l’élément
souhaité.
C
3 Appuyez sur M N pour appeler.
7.2.3 Rechercher dans le répertoire
D
E
F
7.2 Opérations de la station accueil
J
1 Appuyez sur M N.
2 Utilisez le clavier pour saisir les premières lettres du nom
du résident.
R Appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire
défiler les lettres assignées à cette touche.
R Veuillez noter les conseils affichés en bas de l’écran.
K
L
G
3 Appuyez sur M
N et M
N pour sélectionner l’élément
souhaité.
4 Appuyez sur M N pour appeler.
A Volet de l’objectif
B Lumière
Éclaire les sujets dans les environnements sombres.
C Affichage
D Lecteur de cartes
Permet de déverrouiller la porte avec une carte. La station
accueil émet un bip si la carte ne peut pas déverrouiller la
porte.
E Détecteur de mouvement
Allume l’écran lorsqu’un visiteur est détecté.
F
G
H
I
J
Clavier
Enceinte
Objectif de la caméra
Microphone
Boutons Rechercher (M N et M N)
Sert à sélectionner des éléments affichés à l’écran.
K Bouton Annuler (M N)
L Bouton d’appel (M N)
7.2.4 Ouvrir la porte avec une carte d’accès
Avec votre carte d’accès, touchez la zone du lecteur de cartes
de la station accueil (sous l’écran) ou le lecteur de cartes
externe (si présent).
7.2.5 Ouvrir la porte en saisissant un mot de
passe de déverrouillage
1
2
3
4
5
Appuyez sur M#N.
Saisissez votre numéro de chambre.
Appuyez sur M N.
Saisissez votre mot de passe de déverrouillage.
Appuyez sur M#N.
7.2.6 Enregistrer un message vidéo
1 Si le résident ne répond pas, appuyez sur M1N lorsque
vous y êtes invité pour enregistrer un message vidéo.
2 Une fois terminé, appuyez sur M N.
13
MN1000EX_QRG_fr.book Page 14 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
8. Autres informations
8. Autres informations
8.1 Spécifications
Méthode
d’installation
Moniteur de pièce (VL-MN1000)
Source
d’alimentation
En cas d’utilisation de PoE : IEEE
802.3af
En cas d’utilisation d’une unité
d’alimentation électrique (VLPS240) : 24 V CC, 0,6 A
Fixation à un rail DIN
Montage mural (avec les vis
incluses)
8.2 Nettoyage
Essuyez le produit à l’aide d’un chiffon doux et sec.
En cas d’encrassement excessif, essuyez le produit avec un
chiffon humide.
Important :
R N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant de
l’alcool, de la poudre de polissage, du savon en
poudre, du benzène, du diluant, de la cire, du pétrole,
ni d’eau bouillante. Ne vaporisez pas non plus
d’insecticide, de lave-vitres ou de laque capillaire sur
le produit. Un changement de couleur ou de qualité
du produit risquerait en effet de se produire.
Consommation
électrique
Veille : environ 1,9 W pour PoE,
2,1 W pour VL-PS240
Fonctionnement : environ 6,3 W
pour PoE, 6,2 W pour VL-PS240
Dimensions (mm)
(hauteur × largeur
× profondeur)
137,5 × 205 × 27,8 environ
(parties saillantes exclues)
Masse (Poids)
550 g environ
Environnement de
fonctionnement
Température ambiante : de 0 °C à
+40 °C environ
Humidité relative (sans
condensation) : jusqu’à 90 %
Lors du nettoyage de l’écran
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’écran, en
veillant à ne pas en rayer la surface.
Affichage
Écran LCD TFT couleur grand
format d’environ 17,7 cm (7
pouces)
8.3 Avis relatif aux logiciels open
source
Méthode
d’installation
Montage mural (en cas d’utilisation
du support de montage inclus)
Montage affleurant (en cas
d’utilisation de VL-VN1790 Boîtier
encastré en option)
Méthode de
conversation
Mains libres
Format vidéo
Codec H.264
Format audio
Codec G.711
Interface réseau
Ethernet II (DIX)
Protocole réseau
TCP/IP, UDP
Mode de
communication
Vitesse, Duplex AUTO (10BASE-T/
100BASE-TX, FULL/HALF)
(Autonégociation)
Module d’alimentation (VL-PS240, vendu séparément)
Le module d’alimentation est destiné à une utilisation à
l’intérieur uniquement.
Source
d’alimentation
Entrée : 220-240 V CA, 0,2 A, 50/
60 Hz
Sortie : 24 V CC, 0,6 A
Dimensions (mm)
(hauteur × largeur
× profondeur)
116 × 100 × 54 environ
(parties saillantes exclues)
Masse (Poids)
230 g environ
Environnement de
fonctionnement
Température ambiante : de 0 °C à
+50 °C environ
Humidité relative (sans
condensation) : jusqu’à 90 %
14
Des parties de ce produit utilisent des logiciels open source
fournis sur la base des conditions GPL et/ou LGPL
correspondantes de la Free Software Foundation et d’autres
conditions. Veuillez lire toutes les informations de licence et
tous les avis de droit d’auteur liés aux logiciels open source
utilisés par ce produit. Ces informations sont disponibles sur
la page Web suivante :
http://panasonic.net/pcc/support/intercom/vn1900
Au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit,
Panasonic Corporation donnera à tout tiers qui la contacte
aux coordonnées indiquées ci-dessous, pour un prix inférieur
ou égal au coût de la distribution physique du code source,
une copie complète lisible par machine du code source
correspondant et des avis de droit d’auteur couverts dans le
cadre de GPL et LGPL. Veuillez noter que les logiciels sous
licence GPL et LGPL ne sont pas couverts par la garantie.
http://panasonic.net/pcc/support/intercom/vn1900
MN1000EX_QRG_fr.book Page 15 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
Notes
15
MN1000EX_QRG_fr.book Page 16 Monday, January 15, 2018 4:38 PM
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018

Manuels associés