Hunter Fan 90063 Bath Fan Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Hunter Fan 90063 Bath Fan Manuel du propriétaire | Fixfr
Ellipse
Ventilateur de salle de bains avec lumière et veilleuse
Français
Guide du propriétaire
Modèle
90063/90064
41722-05
02/13/13
©2013 Hunter Fan Co.
M I S E
E N
G A R D E
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, communiquer avec le
fabricant.
2. Avant l’entretien ou le nettoyage de cet appareil, couper le
courant au panneau de service et verrouiller les moyens de
déconnexion pour empêcher que le courant soit remis accidentellement. Si vous ne pouvez pas verrouiller les moyens
de déconnexion, bien attacher un dispositif de mise en garde
visible, comme une étiquette au panneau de service.
3. Une personne qualifiée doit effectuer le travail d’installation
et de câblage électrique conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris les codes et normes de la
construction pare-feu.
4. Il faut suffisamment d’air pour une bonne combustion et un bon
échappement des gaz par le conduit (cheminée) de l’équipement brûlant le combustible pour empêcher un refoulement.
Suivre les directives du fabricant de votre installation de chauffage ainsi que les normes de sécurité telles que celles publiées
par l’association nationale de protection contre les incendies
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
AT T E N T I O N
(NFPA, National Fire Protection Association), la société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et climatisation
(ASHRAE, American Society for Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers), et les administrations des codes locaux.
Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équipements cachés en coupant ou en perçant les murs ou le plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours disposer d’une
évacuation vers l’extérieur.
Si cet appareil doit être installé au dessus d’un bain ou d’une
douche, il doit être identifié comme approprié à cet usage
connecté à un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne jamais poser un interrupteur qu’on pourrait atteindre
depuis une baignoire ou une douche.
Installer le ventilateur à au moins 1,52 (5 pi) au-dessus du
plancher.
Il faut mettre cette unité à la terre.
Il ne faut pas installer cet appareil dans un plafond ayant une
isolation thermique supérieure à R40.
MISE EN GARDE
1. Uniquement pour un usage général de ventilation. Ne pas
s’en servir pour ventiler des matériaux ou des vapeurs
dangereux ou explosifs.
2. Pour éviter des dommages au palier du moteur et des turbines bruyantes ou mal équilibrées, protéger le groupe moteur
de la peinture au pistolet, la poussière de construction, etc.
3. NE PAS installer ce produit dans un mur. Ce produit est conçu
pour être installé dans les plafonds avec un angle de 45°, la
gaine doit pointer vers le haut.
4. Veuillez lire l’étiquette des spécifications sur le produit pour
des renseignements et conditions supplémentaires.
DÉCONNECTER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET VERROUILLER
LE PANNEAU DE SERVICE
AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN
DE L’UNITÉ.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et
nettoyer le ventilateur comme indiqué ci-dessous.
POUR NETTOYER LA GRILLE ; Se servir d’un détergent doux,
comme du liquide à vaisselle et un chiffon doux. Ne pas se servir de
chiffons abrasifs, de tampons de laine d’acier ou de poudres à récurer.
ÉQUIPEMENT DE CUISSON
Ne rien installer
au-dessus ou dans cette aire
POUR NETTOYER L’ENSEMBLE DU VENTILATEUR ; Débrancher le
cordon du moteur de la prise. Pour retirer la plaque du moteur, repérer
la languette unique sur la plaque (située près de la prise). Pousser vers
le haut et l’arrière la languette de la plaque de moteur tout en poussant
vers l’extérieur le côté du boîtier, ou insérer un tournevis dans la fente
du boîtier (près de la languette) et faire levier. Passer doucement
l’aspirateur sur le ventilateur, le moteur et à l’intérieur du boîtier.
45°
45°
IL NE FAUT JAMAIS IMMERGER DANS L’EAU LES PIÈCES
MÉTALLIQUES ET ÉLECTRIQUES.
ENTRETIEN
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a jamais besoin d’huile.
Si les paliers du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacer
le moteur avec exactement le même moteur. Vous devriez en même
temps remplacer la turbine.
22
42916-05 02/13/2013
Aire de
cuisson
Plancher
Vérifier toutes les pièces. Si
certaines sont endommagées,
appeler le 1-888-830-1326 pour
des pièces de rechange.
D
E
F
x5
A
*B
G
H
x2 I
3/8” Cable Connector
*C
x2 I
J
K
Extra Screws
L
* REMARQUE : Il faut poser un
raccord de câble. Non compris.
M
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-01-000
74508-03-133
74534-01-000
95510-02-000
75184-01-232
95366-01/02-000
Compris.
Outils nécessaires. (Non fournis)
Temps estimé du montage : De 30 à 60 minutes
Avant l’installation
20
NOTA : Retirer tous les matériaux d’emballage avant l’installation.
2
30
O FF
1
O FF
30
O FF
I
30
O FF
30
O FF
20
30
E
Couper le courant.
Desserrer les vis.
23
42916-05 02/13/2013
4
3
H
E
Retirer les matériaux d’emballage.
Retirer le moteur/souffleur du boîtier.
5
6
Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées.
7
Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur
bout affleure le côté du boîtier.
8
G
Retirer la vis du couvercle du câblage.
F
Retirer le couvercle du câblage.
24
42916-05 02/13/2013
10
9
E
C
B
Défoncer le première pastille d’accès.
En utiliser une seconde si nécessaire.
Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier
et le fixer avec aune rondelle.
Choisir votre option d’installation
Pour une nouvelle construction – Fixation à une solive, aller à l’étape A11, page 25
Pour une nouvelle construction – Fixation entre des solives, aller à l’étape B11, page 28
Pour une construction existante – accessible du dessus, aller à l’étape C11, page 31
Pour une construction existante – accessible uniquement du dessous,
aller à l’étape D11, page page 35
Nouvelle construction – Fixation à une solive
A11
A12
E
5/8
1/2
5/8
1/2
Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la
solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
25
42916-05 02/13/2013
A13
Passer les fils par le raccord.
A14
Prise de terre
Noir
2
broches
Vert
A
Blanc
Moteur du ventilateur
Blanc
Veilleuse
No
Blanc
Rouge Veilleuse
3
broches
Lumière
Cuivre nu
ir Interrupteur principal 1 (entrée CA)
Noir Lumière
Rouge Interrupteur 1 (entrée CA)
*Option
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
A15
A16
F
2
G
1
•
F
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou
derrière la plaque de couvercle du câblage.
Resserrer la vis de la plaque du couvercle de câblage.
26
42916-05 02/13/2013
A18
A17
0
H
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.
Raccordez le câblage du moteur à la plaque
du couvercle de câblage.
A19
A20
H
I
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.
Fixer le moteur en serrant les deux vis.
A21
A22
MARC
HE
ARRÊ
T
Remettre le courant.
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,
vérifier la connexion enfichable.
27
42916-05 02/13/2013
A23
Aller à l’étape
E1
à la page 38
pour fixer la grille.
Nouvelle construction – suspendu entre des solives
B12
B11
E
D
5/8
1/2
5/8
1/2
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur
de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
B13
B14
Mèche de
1/8 po (3,2 mm)
E
Marquer la position des vis en vous servant des
trous comme gabarit.
Percer un trou au centre de chaque trait.
28
42916-05 02/13/2013
B15
B16
Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et
la solive. Les vis ne sont pas fournies.
Fixer les glissières sur les vis.
B18
B17
Visser les vis.
B19
Passer les fils par le raccord.
Prise de terre
2
broches
Noir
Vert
A
Blanc
Moteur du ventilateur
Veilleuse
Lumière
Blanc
3
broches
Cuivre nu
ir Interrupteur principal 1 (entrée CA)
No
Blanc
Rouge Veilleuse
Noir Lumière
Rouge Interrupteur 1 (entrée CA)
*Option
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
29
42916-05 02/13/2013
B20
B21
F
2
G
1
•
F
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou
derrière la plaque de couvercle du câblage.
Resserrer la vis de la plaque du couvercle de câblage.
B23
B22
H
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.
Connecter le câblage du moteur au câblage
de la plaque du couvercle.
B24
B25
H
I
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.
Fixer le moteur en serrant les deux vis.
30
42916-05 02/13/2013
B27
B26
MARC
HE
ARRÊ
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,
vérifier la connexion enfichable.
Remettre le courant.
B28
Aller à l’étape
E1
à la page 38
pour fixer la grille.
Construction existante – accessible du dessus
C11
VENTILATEUR NON EXISTANT
VENTILATEUR EXISTANT
OU
Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de
moteur (229 mm x 248 mm [9 po x 9,75 po ]).
Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour
marquer sa position.
31
42916-05 02/13/2013
C12
E
75
”
D
9.
9”
Découper une ouverture pour le boîtier.
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.
C13
C14
5/8
1/2
5/8
1/2
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur
de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
Marquer la position des vis en vous servant
des trous comme gabarit.
C15
C16
Mèche de
1/8 po (3,2 mm)
Percer un trou au centre de chaque trait.
Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et
la solive. Les vis ne sont pas fournies.
32
42916-05 02/13/2013
C17
C18
Fixer les glissières sur les vis.
Visser les vis.
C20
C19
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.
Passer les fils par le raccord.
C21
Serrer les vis du raccord.
33
42916-05 02/13/2013
C22
Prise de terre
Noir
2
broches
Vert
A
Blanc
Moteur du ventilateur
Blanc
Veilleuse
r Interrupteur principal 1 (entrée CA)
Noi
Blanc
Rouge Veilleuse
3
broches
Lumière
Cuivre nu
Noir Lumière
Rouge Interrupteur 1 (entrée CA)
*Option
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
C23
C24
2
G
1
•
F
Resserrer la vis de la plaque du couvercle de câblage.
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou
derrière la plaque de couvercle du câblage.
C25
C26
H
H
Connecter le câblage du moteur au câblage
de la plaque du couvercle.
34
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.
42916-05 02/13/2013
C27
C28
I
Remettre le courant.
Fixer le moteur en serrant les deux vis.
C29
C30
MARC
HE
Aller à l’étape
E1
à la page 38
pour fixer la grille.
ARRÊ
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,
vérifier la connexion enfichable.
Construction existante – accessible uniquement du dessous
D11
D12
VENTILATEUR EXISTANT
E
Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de
moteur (229 mm x 248 mm [9 po x 9,75 po ]).
Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond.
35
42916-05 02/13/2013
D13
1
2
D14
Passer les fils par le raccord.
Fixer la gaine existante au connecteur de gaine. Jointer avec
du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous
pourriez devoir acheter un adaptateur.
D15
E
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
D16
Prise de terre
2
broches
Noir
Vert
A
Blanc
Moteur du ventilateur
Veilleuse
Lumière
Blanc
3
broches
Cuivre nu
ir Interrupteur principal 1 (entrée CA)
No
Blanc
Rouge Veilleuse
Noir Lumière
Rouge Interrupteur 1 (entrée CA)
*Option
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
36
42916-05 02/13/2013
D18
D17
2
G
1
•
F
Resserrer la vis de la plaque du couvercle de câblage.
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou
derrière la plaque de couvercle du câblage.
D20
D19
H
H
Connecter le câblage du moteur au câblage
de la plaque du couvercle.
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.
D21
D22
I
Fixer le moteur en serrant les deux vis.
Remettre le courant.
37
42916-05 02/13/2013
D23
D24
MARC
HE
Aller à l’étape
E1
à la page 38
pour fixer la grille.
ARRÊ
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,
vérifier la connexion enfichable.
Fixation de la grille
E1
E2
H
M
N
Retirer les vis à serrage à main.
Retirer le verre.
E4
E3
H
J
L
Connecter le câblage. NE LAISSER PAS LE LUMINAIRE
PENDRE PAR LE CÂBLAGE.
Placer le serre-câbles entre les fiches montrées
et le visser en place.
38
42916-05 02/13/2013
E6
E5
L
M
Faire glisser le support de lumière le long des tenons. Fixer
les vis à serrage manuel. ATTENTION : Pour réduire le risque
de choc électrique, les quatre vis à serrage manuel DOIVENT
être correctement installées.
Installer 2 ampoules A-15 de 60 watts maximum
(non comprises) et une ampoule C-7 de 7 watts
maximum (non comprises).
E7
N
Aligner le verre et pousser vers le haut.
Dépannage
Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas.
Solution :
• Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très
silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonctionne,
placez votre main près des évents pour sentir le
mouvement de l’air.
• Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur.
• Vérifier toutes les connexions enfichables pour
s’assurer qu’elles sont correctes
• Vérifier le câblage pour s’assurer qu’il correspond
au diagramme du circuit.
Problème : La lumière ne fonctionne pas.
Solution :
• Remplacer l’ampoule.
• Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur.
• Vérifier toutes les connexions enfichables pour
s’assurer qu’elles sont correctes.
• Vérifier le câblage pour s’assurer qu’il correspond
au diagramme du circuit.
Problème : Le ventilateur est bruyant
Solution :
• Vérifier et resserrer toutes les pièces de fixation.
• Vérifier que le globe est bien fixé.
• Vérifier que le clapet bouge librement.
Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, appelez
888-830-1326 ou rendez-nous visite sur notre site
Web au http://www.hunterfan.com.
39
42916-05 02/13/2013
Garantie
Hunter Fan Company
Ventilateur de salle de bain
GARANTIE LIMITÉE
La société Hunter Fan Company, Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur de salle de bain:
Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait défaut durant
l’année suivant la date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, la
pièce défectueuse, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre à notre plus proche centre de service ou à notre atelier de service de Memphis
au Tennessee. Après cette période d’un an, vous serez responsable pour tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du
ventilateur de salle de bain, à l’exception des réparations au moteur telles qu’offertes ci-dessous.
Si votre moteur de ventilateur de salle de bain tombe en panne durant les cinq ans suivant la date de votre achat à cause d’un défaut de
matériel ou de main-d’œuvre, nous vous offrirons sans frais le travail et les matériaux pour réparer ce défaut à notre plus proche centre de
service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. Si aucune pièce de rechange ne peut être fournie, nous rembourserons le
prix d’achat réel de votre ventilateur de salle de bain ou nous vous en fournirons un, sans frais, en remplacement, à notre choix. Après cette
période de cinq ans, vous serez responsable pour tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de
bain.
SI L’USAGER RÉSIDENTIEL INITIAL OU LE CLIENT ACHETEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DU VENTILATEUR, CETTE GARANTIE
ET TOUT AUTRE GARANTIE IMPLICITE QUI RESTENT ENCORE VALIDES, INCLUANT, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, SONT ANNULÉES. AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ
À UN USAGE PARTICULIER, N’EST FAITE À L’ÉGARD DES PIÈCES DE VERRE OU DES AMPOULES OU DU FINI DE TOUTE PARTIE
MÉTALLIQUE DU VENTILATEUR.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN
USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HAUT POUR
LES MOTEURS ET AUTRES PIÈCES.
Cette garantie est nulle si votre ventilateur n’a pas été acheté et installé aux É.-U. ou au Canada. Cette garantie exclue et ne couvre pas les
défauts, les mauvais fonctionnements et les pannes d’un ventilateur, dus à des réparations par des personnes auxquelles nous n’avons pas
donné d’autorisation, à l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées, à un mauvais traitement, à des modifications ou des dommages au ventilateur tandis qu’il était en votre possession, ou à un usage déraisonnable, y compris l’incapacité de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.
Pour bénéficier du service, prenez contact avec le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou avec l’atelier de service de la société
Hunter Fan Company, 7130 Goodlett Farms Parkway, Suite 400, Memphis, Tennessee 38016. Veuillez communiquer avec nous au 901-2482222 avant de nous expédier votre ventilateur de salle de bain. Si nous vous autorisons à faire cet envoi, Vous devrez assumer les frais
d’assurance et de transport à notre usine ou à notre centre de service. Nous vous retournerons votre ventilateur de salle de bain Hunter en
port prépayé. Votre ventilateur de calle de bain devra être emballé avec soin pour éviter tout dommage durant le transport puisque nous ne
pourrons être tenus responsables d’un tel dommage. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir un service de garantie. L’acheteur devra
présenter une facture ou un autre document qui établit la preuve de l’achat.
EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ HUNTER FAN COMPANY NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS (OU PROVINCES) N’AUTORISENT PAS DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE OU SUR
L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LA RESTRICTION OU LES
EXCLUSIONS CI-DESSUS POURAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.
7130 Goodlett Farms Pkwy., Suite 400, Memphis, Tennessee 38016
Imprimé en Chine
40
42916-05 02/13/2013
© 2013 Hunter Fan Company

Manuels associés