1694334 | Simplicity 2690446 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
1694334 | Simplicity 2690446 Manuel utilisateur | Fixfr
Print Vendor
Instructions
Paper Size:
How to use this file
Operator’s Manuals
• 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press:
• Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery:
• Saddle stitch, face trim
*if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers:
• FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is the page immediately after the front cover.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body:
• The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General:
• This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Série Regent / 500 / 2500
Tracteurs hydrostatiques 18 CV
Tracteurs hydrostatiques 18 CV
No. Fab.
1694656
1694659
1694660
1694665
1694749
1694750
1694751
1694802
1694894
1694903
1694925
2690322
2690323
No. Fab.
2690446
2690326
2690327
2690328
2690332
2690336
2690357
2690358
2690359
2690397
2690426
Description
Regent, 18CV Hydro
Regent, 18CV Hydro (CE)
518H, 18CV Hydro
2518H, 18CV Hydro
Regent, 18CV Hydro
518H, 18CV Hydro
2518H, 18CV Hydro
Regent, 18CV Hydro
2518H, 18CV Hydro (CE)
Regent, 18CV Hydro (CE)
2518H, 18CV Hydro
Regent, 18CV Hydro & Tondeuses de 97 cm
Regent, 18CV Hydro
& Tondeuses de 112 cm
Regent, 18CV Hydro
518H, 18CV Hydro & Tondeuses de 97 cm
518H, 18CV Hydro & Tondeuses de 112 cm
2518H, 18CV Hydro
& Tondeuses de 112 cm
2518H, 18CV Hydro & Tondeuses de 97 cm
Regent, 18CV Hydro & Tondeuses de 97 cm
518H, 18CV Hydro & Tondeuses de 97 cm
2518H, 18CV Hydro & Tondeuses de 97 cm
Regent, 18CV Hydro
Regent, 18CV Hydro (CE)
& Tondeuses de 112 cm
2690453
2690480
Description
2518H, 18CV Hydro (CE)
& Tondeuses de 102 cm
Regent, 18CV Hydro
2518H, 18CV Hydro
& Tondeuses de 102 cm
Tondeuses de 97 cm (38”)
Mfg. No.
1693792
1693794
1693960
Description
Tondeuses de 97 cm
Tondeuses de 97 cm (CE)
Tondeuses de 97 cm
Tondeuses de 102 cm (40”)
No. fab.
1694333
1694334
1694377
Description
Tondeuses de 102 cm
Tondeuses de 102 cm (CE)
Tondeuses de 102 cm (CE)
Tondeuses de 112 cm (44”)
Mfg. No.
1693795
1693885
1693961
Description
Tondeuses de 112 cm
Tondeuses de 112 cm (CE)
Tondeuses de 112 cm
1727174
Revision 06
Revision Date 11/2005
TP 121-4089-06-RG-SMA
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2005 Simplicity Manufacturing, Inc.
All Rights Reserved. Printed in USA.
Table des matières
Règles de sécurité et informations............................2
Numéros d’identification ............................................5
Autocollants de sécurité.............................................6
Icônes de sécurité .......................................................7
Conformité aux directives européennes ...................7
Fonctions et commandes ...........................................8
Fonctions des commandes .....................................8
Fonction du frein de stationnement.........................9
Utilisation du tracteur ...............................................10
Système de verrouillage de sécurité .....................10
Généralités sur le sécurité ....................................10
Ajout de carburant.................................................10
Démarrage du moteur ...........................................10
Arrêt du tracteur et du moteur ...............................11
Conduite du tracteur .............................................11
Pousser le tracteur à la main ................................11
Tonte .....................................................................11
Tondre en marche arrière .....................................11
Utilisation d’accessoires en marche arrière ..........11
Utilisation d’une tondeuse broyeuse .....................12
Réglage de la hauteur de la tondeuse Modèles de 97 cm et 112 cm .............................13
Réglage de la hauteur de la tondeuse Modèles de 102 cm............................................14
Remisage ..............................................................14
Entretien périodique..................................................15
Programme d’entretien .........................................15
Vérification de la pression des pneus ...................15
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ........................................................16
Vérification du réglage de l’embrayage
de la PDF ..........................................................16
Vérification du frein des lames ..............................16
Relevement du capot et du siege .........................16
Vérification du filtre a carburant ............................16
Maintenance du moteur ........................................17
Lubrification...........................................................17
Lubrification des arbres d’essieu arrière ...............18
Identification de la transmission ............................19
Entretien de la transmission..................................19
Entretien de la batterie ..........................................19
Entretien des lames de tondeuse .........................20
Vérifier la synchronisation des lames
de tondeuse - Modèles de 102 cm.....................21
Vérification du la tension de la courroie
de la tondeuse .....................................................22
Dépannage, réglages et entretien ............................24
Dépannage du tracteur .........................................24
Charge de la batterie ............................................26
Réglage du siège ..................................................26
Réglage du pignon de direction ............................26
Réglage du frein....................................................27
Réglage de l’embrayage de la PDF ......................27
Reglages de la tondeuse ......................................28
Mise à niveau de la tondeuse ...............................28
Remplacement de la courroie de la tondeuse ......29
sur les tondeuses de 102 cm .......................30
Remplacement de la courroie d’entraînement
de l’arbre sur les tondeuses de 102 cm ............
Remplacement de la courrroie d’entrainement
du tracteur ............................................................32
Vidange de la transmission ...................................34
Caractéristiques ........................................................33
Pièces de rechange et accessoires ........................34
Remarque : dans ce manuel, la « gauche » et la « droite »
sont définies par rapport à la position de conduite.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent
des substances chimiques qui, en quantité suffisante, sont connues pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou autres problèmes
de reproduction.
1
Règles de sécurité
et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité
ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et
projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde importantes qui doivent
être respectées.
16. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous
faites marcher cette machine. 18. Les statistiques indiquent
qu'un pourcentage important des accidents corporels liés à
la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs
âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer
soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse
pour leur sécurité et celle des autres.
19. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne
les poids et les contrepoids des roues.
20. Ne pas oublier que l'opérateur de la machine est responsable pour les accidents qui se produisent à d'autres personnes ou à la propriété.
21. Tous les conducteurs doivent chercher et obtenir des instructions pratiques et professionnelles.
22. Toujours porter de bonnes chaussures et de bons pantalons.
Ne jamais faire marcher la machine alors que vous êtes
pieds nus ou que vous portez des sandales.
23. Toujours vérifier visuellement, avant utilisation, que les
lames et la quincaillerie des lames sont présentes, intactes
et bien attachées. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Désengager les accessoires avant de mettre de l'essence,
d'enlever un accessoire, de procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
25. Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n'est utilisé.
26. Avant de quitter le siège de la machine pour une raison quelconque, engager le frein de stationnement, débrayer la prise
de force, arrêter le moteur et enlever la clé.
27. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la machine
de toutes herbes et feuilles, et enlever tout trop-plein d'huile.
Ne pas s'arrêter ni se garer sur des feuilles mortes, de
l'herbe sèche ou sur des matériaux inflammables.
28. C’est une violation de la loi « Section 4442 » des
Ressources Publiques de Californie, d’utiliser ou de faire
marcher un moteur dans ou près d’un lieu boisé, avec buissons ou herbes, sauf si le système d’échappement est
équipé d’un bloqueur d’étincelles en conformité avec toutes
les lois locales ou d’état applicables. Les autres états ou les
lieux appartenant au gouvernement fédéral peuvent avoir
des lois similaires.
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
1. Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine
avant la mise en marche.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement ou du dessous la machine. Éloignez-vous de l'ouverture de la sortie d'herbe à tout moment.
3. L'utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes
responsables, familiarisés avec le manuel d'utilisation (se
renseigner sur l'âge requis par la réglementation locale pour
la conduite du tracteur).
4. Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d'être happés et
projetés par la (les) lame(s).
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne tondre en marche arrière qu'en cas d'absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
8. Ne jamais diriger ce qui sort du déflecteur vers une personne
quelconque. Éviter de diriger le déflecteur contre un mur ou
une obstruction. Les matériaux peuvent faire des ricochets
en direction de l'opérateur. Arrêter la ou les lames lorsque
vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
9. Ne pas faire marcher la machine sans que tout l'ensacheur
d'herbe, le carter de la goulotte (déflecteur) ou autres dispositifs de sécurité soient mis en place.
10. Ralentir avant d'effectuer un tournant.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de
descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (PDF) lorsque vous ne tondez pas.
Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en mouvement soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, d'enlever l'ensacheur d'herbe ou de déboucher le
carter de la goulotte.
13. Ne faire marcher la machine que pendant la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
14. Ne pas faire marcher la machine alors que vous êtes sous
l'influence de boissons alcoolisées ou de drogues.
15. Faire attention à la circulation lorsque vous vous trouvez
près d'une route ou d'un croisement.
TRANSPORT ET REMISAGE
4. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
préparations au remisage, qu'il soit à court ou long terme.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
6. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d'un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
1. Pour le transport sur une remorque découverte, placer le
tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du
vent pourrait endommager le capot.
2. Toujours observer les règles de sécurité d'alimentation et de
manipulation du carburant lors de l'approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un
local mal ventilé. Les vapeurs d'essence peuvent entrer en
contact avec une source d'allumage (chaudière, chauffe-eau,
etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont
toxiques pour les personnes et les animaux.
TP 621-2459-06-UV-SMA
2
Règles de sécurité et informations
TRAVAIL SUR LES PENTES
AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte
de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter
en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes
exige une prudence accrue. S'il n'est pas possible de remonter la
pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas
y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d'un tracteur qui se
met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la
perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante,
vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour
l'activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain,
mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge.
1. Il faut monter ou descendre les pentes avec la tondeuse et
non aller transversalement.
2. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
irrégulier peut renverser la machine. De l'herbe haute peut
cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente de telle sorte que vous ne serez
pas obligé de vous arrêter ou de changer de vitesse alors
que vous êtes sur la pente.
4. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. Les pneus risquent de
perdre leur traction.
5. Toujours garder la machine embrayée surtout lorsque vous
descendez des pentes. Ne pas passer au point mort ni
descendre en roue libre.
6. Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur une pente. Si
les pneus perdent leur traction, débrayer la ou les lames et
descendre la pente en ligne droite et lentement.
7. Que tous vos mouvements sur pentes soient lents et petit à
petit. Ne pas effectuer de brusque changement de vitesse
ou de direction, ce qui risquerait de renverser la machine.
8. Faire extrêmement attention lorsque vous faites marcher la
machine avec un ensacheur à herbe ou un autre accessoire,
ceux-ci peuvent affecter la stabilité de la machine.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant votre
pied sur le sol.
10. Ne pas tondre près de dépôts, de fossés ou de talus. La tondeuse risque de se renverser subitement si une roue se
trouve au-dessus du bord d'une falaise ou d'un fossé ou si
un bord s'enfonce.
11. Ne pas utiliser d'ensacheurs d'herbe sur pentes abruptes.
12. Ne pas tondre sur des pentes que vous ne pouvez pas
remonter en marche arrière.
13. Consulter votre concessionnaire autorisé pour les recommandations en matière de poids ou de contrepoids de pneu
pour améliorer la stabilité.
14. Ôter les obstacles tells que pierres, branches d'arbre, etc…
15. Utiliser une vitesse lente. Les pneus peuvent perdre leur
traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement.
16. Ne pas effectuer de tournant sur pentes sauf si c'est nécessaire, et alors, tourner lentement et petit à petit en allant vers
le bas, si possible.
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à
17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer
quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent
être utilisés sur une machine donnée.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant
et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur
des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci et procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
4. Sur pente, le poids de l'équipement remorqué peut causer
une perte de traction et une perte de contrôle.
5. Se déplacer lentement et laisser suffisamment de distance
pour s'arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort ni descendre en roue libre.
ENFANTS
Des accidents graves peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas
très attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant restera sans bouger à l'endroit où il se trouve.
1. Garder les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un autre adulte responsable.
2. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
3. Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière, s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
4. Ne jamais transporter d'enfants, même si la ou les lames ne
tournent pas. Ils peuvent tomber et se blesser gravement ou
interférer avec le fonctionnement de sécurité de l'appareil.
Des enfants que l'on a transportés auparavant peuvent
brusquement apparaître sur la surface de tonte pour se faire
transporter de nouveau : ils risquent d'être écrasés par la
machine en marche avant ou en marche arrière.
5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
6. Procéder avec la plus grande prudence à l'approche de
virages sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets pouvant gêner la visibilité.
EMISSIONS
1. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent
causer le cancer, des malformations à la naissance ou
d'autres problèmes liés à la reproduction.
2. Lire les informations concernant la durée de vie des émissions et les indices d'air sur l'étiquette du contrôle des émissions du moteur.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ
1. Ne remorquer qu'avec une machine qui a un attelage fait
pour le remorquage. N'attacher un équipement remorqué
qu'au point d'attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est de
la limite des poids pour les équipements remorqués et pour
le remorquage sur pentes.
3. Ne jamais permettre à des enfants ou à d'autres personnes
de se trouver dans ou sur des équipements remorqués.
SYSTÈME D'IGNITION
1. Ce système d'ignition est en conformité avec le ICES-002
canadien.
3
Règles de sécurité et informations
11. Remplacer les silencieux et les pots d'échappement
défectueux.
12. Les composants de l'ensacheur à herbe sont sujets à usure,
aux dégâts et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces mobiles ou permettre la projection d'objets.
Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec
des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
13. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
14. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
15. N'utiliser que des pièces de rechange agréées par l'usine
pour les réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d'usine pour tout
réglage ou ajustement.
17. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
18. Ne jamais tenter d'effectuer des entretiens ou des réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en
un fonctionnement dangereux, des dégâts à l'équipement et
l'annulation de la garantie du fabricant.
19. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque d'accidents corporels.
21. Désengager les accessoires d'entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
(des) bougie(s) d'allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de déflecteur,
avant toute activité d'entretien, si la machine vibre anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas,
inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner l'unité.
22. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de
l'essieu arrière.
23. Les appareils à pompes, tuyaux ou moteurs hydrauliques :
AVERTISSEMENT : Le fluide hydraulique qui s’échappe
sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si un fluide
étranger est injecté dans la peau, il faut qu’il soit enlevé par
des moyens chirurgicaux dans les heures qui suivent par un
médecin qui a une connaissance de ce genre de blessure
sinon de la gangrène risque de se produire. Éloigner votre
corps et vos mains des trous de goupille ou des buses qui
éjectent du fluide hydraulique sous pression élevée. Utiliser
du papier ou du carton, et non vos mains, pour voir où se
trouvent les fuites. S’assurer que toutes les connexions de
fluide hydraulique sont bien serrées et que toutes les conduites et tuyaux sont en bon état avant de mettre le système
sous pression. Si des fuites se produisent, faire réparer
immédiatement l’appareil par votre concessionnaire autorisé.
24. AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Tout
relâchement incorrect de ressorts peut causer de graves
blessures corporelles. Seul un concessionnaire autorisé peut
enlever les ressorts.
25. Modèle équipé de radiateur pour moteur : AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Pour éviter de
sérieuses blessures corporelles provenant de liquide de
refroidissement brûlant ou de sortie brusque de vapeur, ne
jamais essayer d’enlever le bouchon du radiateur alors que
le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit
froid. Même dans ce cas, il faut faire extrêmement attention
lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Manipulation sans danger de l'essence
1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'ignition.
2. N'utiliser que des bidons d'essence approuvés.
3. Ne jamais enlever le bouchon d'essence et ne jamais faire le
plein lorsque le moteur est en marche. Laisser le moteur
refroidir avant de refaire le plein.
4. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment.
5. Ne jamais remiser la machine ou un bidon d'essence là où
se trouve une flamme vive, des étincelles ou une lampe
pilote telle qu'ils en existent à proximité de chauffe-eau ou
autres appareils.
6. Ne jamais remplir les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou sur
un plancher de camion fait de matières plastiques. Toujours
placer les bidons sur le sol loin de votre véhicule avant de
faire le plein.
7. Descendre vos équipements à moteur à essence du camion
ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Si cela n'est pas
possible, faire alors le plein de ces équipements sur une
remorque avec un bidon portable, plutôt que depuis la buse
d'une borne à essence.
8. Garder la buse en contact avec le bord du réservoir
d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à
ce que vous ayez fini de faire le plein. Ne pas utiliser de dispositif de buse avec ouverture et fermeture.
9. Si de l'essence a été renversée sur des vêtements, les
changer immédiatement.
10. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence. Remettre le
bouchon d'essence et bien serrer.
11. Faire bien attention lorsque vous manipulez de l'essence ou
d'autres carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont
explosives.
12. Si de l'essence a été renversée, ne pas essayer de démarrer
le moteur mais éloigner la machine de l'endroit où l'essence
a été renversée et éviter de créer des sources d'ignition
jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées.
13. Remettre en place tous les bouchons de réservoir à essence
et tous les bouchons de bidons d'essence en les serrant
bien.
Service & Maintenance
1. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de
mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire.
2. Ne jamais faire marcher la machine dans un endroit fermé
où des vapeurs d'oxyde de carbone risquent de s'accumuler.
3. Veiller à ce que les écrous et boulons, surtout les boulons
d'attachement des lames, soient bien serrés et garder
l'équipement en bon état.
4. Ne jamais essayer de modifier ou d'enlever les dispositifs de
sécurité. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de ces
dispositifs et faire les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas bien.
5. Ôter de la machine tout amoncellement d'herbe, de feuilles
ou autres débris. Nettoyer tout renversement d'huile.
6. Arrêter et inspecter l'équipement si vous avez frappé un
objet. Réparer, si nécessaire, avant de remettre en route.
7. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations alors que
le moteur tourne, sauf si cela est indiqué expressément dans
le manuel du fabricant du moteur.
8. Ne pas enlever le filtre à essence lorsque le moteur est
brûlant car l'essence renversée peut s'enflammer. Ne pas
placer les serre-joints de la conduite d'essence plus loin que
nécessaire. S'assurer que ceux-ci serrent fermement les
tuyaux au-dessus du filtre après l'installation.
9. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, de
l'essence contenant plus de 10% d'ÉTHANOL, d'additifs à
essence ou de l'essence blanche parce que des dégâts au
système de carburation et au moteur peuvent se produire.
10. S'il faut vidanger le réservoir à essence, il faut le faire
dehors.
4
Numéros d’identification
Numéros d’identification
SA
M
Modèles pour
l’Amérique du Nord
PL
E
169XXXX
SA
Mfg. No.:
2002
M
Serial No.:
XXXXX
kW:
XXX
Engine RPM XXXX
LpA:
XXX dB(A)
Vibration @ Wheel: XXX m/s²
Vibration @ Seat: XXX m/s²
dB(A)
Plaquette d’identification
de la tondeuse
Plaquette
d’identification
de la machine
PL
Modèles pour
l’Union européenne
(CE)
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Simplicity Mfg. Inc.
Port Washington, WI USA 53074-0997
Nom et numéro du modèle
E
Numéro de FABRICATION de la machine
Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS
au concessionnaire agréé pour la commande de pièces,
le dépannage ou les demandes d’informations.
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identification
du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans
l'espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces
numéros figurent aux emplacements indiqués.
Date d’achat
Nom du concessionnaire
Remarque : pour l'emplacement des numéros de série du
moteur, consulter le manuel du moteur.
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
Modèles pour l'Union européenne (CE) : placer l'exemplaire
supplémentaire de plaquette d'identification dans la boîte cidessous.
Marque du moteur
Modèle du moteur
Type/caractéristiques moteur
Code/numéro de série moteur
MARQUAGE DES ETIQUETTES
D’IDENTIFICATION CE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Numéro de SERIE de la machine
A
B
Numéro d’identification du fabricant
Numéro de série du fabricant
Puissance nominale en kilowatts
Vitesse maximale du moteur en tours/minute
Adresse du fabricant
Année de fabrication
Logo de conformité CE
Masse de l’unité en kilogrammes
Niveau de puissance acoustique en décibels***
Niveau de pression acoustique en décibels**
Vibration au volant*
Vibration au poste de conducteur*
F
G
I
C
Mfg. No.:
169XXXX
Serial No.:
XXXXX
kW:
XXX
Engine RPM XXXX
LpA:
XXX dB(A)
Vibration @ Wheel: XXX m/s²
Vibration @ Seat: XXX m/s²
D
J
K
2002
dB(A)
Simplicity Mfg. Inc.
Port Washington, WI USA 53074-0997
L
E
Modèles pour l’Union
européenne (CE) :
placer ici une copie de la
plaquette d’identification.
Cette machine est conforme aux normes europénnes harmonisées sur les tondeuses à gazon EN 836, à la directive
européenne sur les machines 98/37/EC, et à la directive
européenne EMC 89/336/EC.
* Testée conformément à EN 836:1997/A2:2001, EN 1032:
1996, EN 1033:1995
** Testé conformément à EN836:1997/A2:2001
*** Testé conformément à 2000/14/EC
5
H
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et
respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner
des risques de blessures. Ces informations visent à la
sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les
autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le
tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de
l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le
tracteur et la tondeuse, à titre de rappel de ces informations
importantes lors de l’utilisation.
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le
MODELES POUR L’UNION EUROPEENNE
(CE)
MODELES POUR L’AMERIQUE DU NORD
DANGER
OPERATING ON SLOPES
CAN BE DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU
CANNOT BACK-UP A HILL, DO NOT
DRIVE ON IT.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
DANGER
• READ OPERATOR'S MANUAL(S).
• KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, SWITCHES, ETC.)
IN PLACE AND WORKING.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE BLADE.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND.
• NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF.
ROTATING BLADES CUT
• LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE BACKING.
OFF ARMS AND LEGS
• AVOID SUDDEN TURNS.
• IF YOU CANNOT BACK UP A HILL, DO NOT OPERATE ON IT.
STOP MOWER WHEN CHILDREN
• GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
ARE NEAR.
• IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE AND
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
BACK DOWN SLOWLY.
• BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED BEFORE
PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
RMO™ System: This product is equipped with
the RMO system. Refer to the
• WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE, REMOVE KEY,
operator's manual for a full
AND SET PARKING BRAKE.
explanation of the RMO
system and for important
safety messages.
DO NOT TOW TRACTOR! DAMAGE MAY RESULT TO TRANSMISSION.
1726986
1726988
Autocollant – Instructions de fonctionnement Référence 1726988
Autocollant - Instructions d’utilisation
pour l’Amérique du Nord
Référenc. 1726986
Autocollant - Danger
Autocollant - Danger
Référence 1704276
Référence 1704277
Autocollant - Danger, Lames en rotation
No. Pièce : 1720389
TOUS LES MODELES
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
1720660
Autocollant - Danger
Référence 1720389
1723470
6
Autocollant - Levier de débrayage
de la transmission
Référence 1719635
1723847
Autocollant -
Autocollant -
Hauteur de coupe
Part No. 1723470
Hauteur de coupe
Part No. 1723847
Icônes de sécurité CE / Conformité aux directives
ICONES DE SECURITE CE
Danger : Renversement du véhicule
Ne pas utiliser cette machine sur des
pentes supérieures à 10°.
Avertissement : Lire le manuel
d’instruction
Il est important de lire et comprendre
le manuel d’instruction avant d’utiliser
cette machine.
Danger : Risques d’amputation
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les enfants
et autres « spectateurs » éventuels se
tiennent à une bonne distance quand
la machine est en marche.
Danger : Projection d’objets
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
Danger : Risques d’amputation
Cette tondeuse peut amputer des
membres. Toujours garder les mains
et les pieds à l’écart des lames de la
tondeuse.
Avertissement : Retirer la clé avant
toute opération d’entretien
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
7
Fonctions et commandes
Il est recommandé de prendre le
temps de se familiariser avec le
nom, l'emplacement et la fonction
de ces commandes afin de mieux
comprendre les instructions de
sécurité et d'utilisation contenues
dans ce manuel.
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la
tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les
combinaisons et l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section « Utilisation du tracteur ».
Manette des gaz
Levier de relevage d'accessoires
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et
vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime.
Lors de l'utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du
sol lors de son transport à destination et en provenance du
chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en
position relevée de transport.
Modèles à relevage hydraulique : Le levier de relevage
d'accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent
le cylindre de relevage hydraulique du tracteur. Enfoncer le
levier vers l'avant pour abaisser l'accessoire, et le tirer vers
l'arrière pour le relever.
REMARQUE IMPORTANTE : Sur les modèles équipés
de relevage hydraulique, le relevage d'accessoires ne
fonctionnera pas lorsque le frein de stationnement est
enclenché.
Modèles à relevage manuel : Le levier de relevage
d'accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent
la timonerie de relevage manuel du tracteur. Pour abaisser
un accessoire : tirer légèrement le levier vers l'arrière,
enfoncer sur le bouton de déclenchement et appuyer le
levier vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en position
abaissée. Pour relever un accessoire : enfoncer légèrement
le levier vers l'avant, appuyer sur le bouton de déclenchement
et tirer ensuite le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
bloque en position relevée.
Starter
Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le
starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Déplacer le levier vers l’avant pour fermer le starter.
Commutateur de phare
Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du
tracteur.
Interrupteur PDF
L’interrupteur PDF permet d’enclencher ou de désenclencher
les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la PDF,
RELEVER l’interrupteur. Pour la désengager, APPUYER
sur l’interrupteur.
Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne.
8
Operation
Contacteur démarrage
Réglage de hauteur de coupe
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d'arrêter
le moteur. Il présente trois positions :
Arrêt
Arrête le moteur et met le circuit
électrique hors tension.
Marche
Permet au moteur de fonctionner et met
le circuit électrique sous tension.
Démarrage
Lance le moteur pour le démarrage.
Lors de l'utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du
sol lors de son transport à destination et en provenance du
chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en
position relevée de transport.
Le bouton de hauteur de coupe contrôle la hauteur de
coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à
l'infini, de 2,5 à 9,5 cm.
Réglage du siège
Le siège peut être réglé d'avant en arrière. Actionner le
levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le
levier pour le verrouiller en place.
Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela
décharge la batterie.
Levier à valve de débrayage de la transmission
Pédale de frein
Le levier à valve de débrayage de la transmission désactive
la transmission de manière à pouvoir pousser le tracteur à
la main. Voir « Pousser le tracteur à la main » pour toute
information opérationnelle.
Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur.
Pédales de vitesse de marche
La vitesse de marche avant du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche avant. La
vitesse de marche arrière du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche arrière.
Appuyer sur l'une ou l'autre pédale pour augmenter la
vitesse de marche. Noter que plus la pédale est enfoncée,
plus le tracteur se déplacera rapidement.
Réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon, tourner vers la gauche.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
L’option de tonte en marche arrière, ou RMO (Reverse
Mowing Option), permet de tondre (ou d’utiliser d’autres
accessoires sur la prise de force) tout en se déplaçant en
marche arrière. Pour tondre ou utiliser un autre accessoire
en marche arrière, tourner la clé RMO après avoir embrayé
la prise de force. Le témoin lumineux s’allume, le conducteur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que
la prise de force est débrayée, la RMO doit être réactivée
pour être utilisée.
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le
frein de stationnement lorsque le tracteur est à l'arrêt.
Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer le bouton pour
enclencher le frein de stationnement. Voir l'explication
complète des fonctions du frein de stationnement figurant
en page 10.
FONCTION DU FREIN DE STATIONNEMENT
B
Serrage du frein de stationnement - Voir la figure 1. Pour
verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale
de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C)
et relâcher la pédale de frein.
Desserrage du frein de stationnement - Voir la figure 1.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond
sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein
de stationnement (C).
C
A
Figure 2. Serrage du frein de stationnement
A. Pédales de vitesse de déplacement
B. Pédale de frein
C. Bouton de frein de stationnement
Remarque importante : Sur les modèles équipés de
relevage hydraulique, le relevage d’accessoires ne
fonctionnera pas lorsque le frein de stationnement est
enclenché.
9
Utilisation du tracteur
GENERALITES SUR LE SECURITE
TESTS DE SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et
« Utilisation » avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse. Se
familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
AJOUT DE CARBURANT
Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et
autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à
assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les
commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les
dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur
fonctionnement.
Pour faire l’appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, figure 4).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement.
Laisser assez de place dans le réservoir pour
l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur
pour les recommandations spécifiques au carburant.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à
la main.
Vérification de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité.
Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne
et printemps au moyen des tests suivants.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF est en position de marche OU
• si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée (ou
si le frein de stationnement n’est pas serré) OU
• si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point mort.
Ne pas utiliser de l’essence contenant du
METHANOL, du carburol contenant plus de 10 %
d’ETHANOL, des additifs pour carburants, ni du
supercarburant, car cela pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le commutateur de PDF n’est pas en position de marche ET
• si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le frein
de stationnement serré) ET
• si le régulateur de vitesse est en position point mort.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint
de carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne
pas permettre la présence de flammes vives, ne pas
craquer d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en essence. Eviter de trop remplir le réservoir
et essuyer tout carburant répandu, si nécessaire.
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
• l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée
OU
• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de
frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de
stationnement est désengagé).
DEMARRAGE DU MOTEUR
Test 4 - Vérification du frein de lame
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF
(ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de la
tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, réajuster
l’embrayage de la PDF comme il l’est indiqué dans la section
« Réglages » ou consulter le concessionnaire agréé.
1. Enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le
frein de stationnement, en étant bien assis sur le siège
du tracteur.
2. S’assurer que les pieds de l’opérateur n’appuient pas
sur les pédales de commande de vitesse de marche et
que le levier du régulateur de vitesse est positionné au
point mort.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre la manette des gaz à plein regime.
5. Fermer le starter.
Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire
lorsque le moteur est chaud.
6. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
7. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz du
moteur sur lent. Faire chauffer le moteur en le laissant
tourner pendant au moins une minute.
8. Mettre la manette des gaz sur plein.
Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans
la section « Arrêt du tracteur et du moteur ».
Test 5 - Contrôle de l’option de tonte en marche arrière
(RMO) :
• Le moteur doit s’arrêter en cas de tentative de déplacement
en marche arrière alors que la prise de force (PTO) est en
marche et que la RMO n’est pas activée.
• Le voyant de RMO doit s’allumer lorsque la RMO est
activée.
Remarque : une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF
doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se soit
assis sur le siège pour que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité,
ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
N’essayer en aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
10
Utilisation du tracteur
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
1. Faire revenir la ou les commandes de vitesse au sol au
point mort.
2. Débrailler la PDF et attendre que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
3. Mettre la commande d'accélération sur la position
spécifiée dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni
dans les documents pour l'utilisateur expédiés avec
votre tracteur. Suivre toutes procédures d'arrêt
recommandées.
4. Mettre le bouton d'allumage sur OFF (ARRÊT). Enlever
la clé.
La tonte en marche arrière peut être dangereuse pour les
personnes présentes. Des accidents tragiques peuvent se
produire lorsque l’utilisateur n’est pas conscient de la
présence d’enfants. Ne jamais activer la RMO en présence
d’enfants.Les enfants sont souvent attirés par la machine
et par l’activité de tonte.
TONDRE EN MARCHE ARRIÈRE
Pour tondre en marche arrière, le système RMO doit être utilisé.
Pour activer l’option RMO (Reverse Mowing Option), tourner la clé
RMO après avoir embrayé la prise de force. Le témoin lumineux
s’allume, le conducteur peut alors tondre en marche arrière.
Chaque fois que la prise de force est débrayée, la RMO doit être
réactivée pour être utilisée. Enlever la clé pour restreindre l’accès à
la fonction RMO.
CONDUITE DU TRACTEUR
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes et voir le tableau de
bord sans effort.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est désengagée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale
de frein.
6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer.
Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la
pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est
grande.
7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse
de déplacement, serrer le frein de stationnement et
arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
UTILISATION D’ACCESSOIRES EN MARCHE
ARRIÈRE
Pour faire fonctionner un accessoire sur la prise de force en marche
arrière, le système RMO doit être utilisé. Pour activer l’option RMO
(Reverse Mowing Option), tourner la clé RMO après avoir embrayé
la prise de force. Le témoin lumineux s’allume, le conducteur peut
alors utiliser l’accessoire en marche arrière. Chaque fois que la
prise de force est débrayée, la RMO doit être réactivée pour être
utilisée. Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière
d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée
(figure 2).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
TONTE
1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau
désiré et régler les roulettes-guides à la position
appropriée, le cas échéant.
2. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF
est désengagée.
3. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
4. Abaisser complètement la tondeuse à l’aide du levier de
relevage.
5. Mettre la manette des gaz à plein regime.
6. Engager la PDF (tondeuse).
7. Commencer la tonte. Voir la section C pour des conseils
sur les configurations de tonte, l’entretien des pelouses
et le dépannage.
8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF et relever
la tondeuse à l’aide du levier de relevage.
9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Le remorquage du tracteur pourrait endommager la
transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur à l’aide d’un
autre véhicule. • Ne pas actionner le levier de débrayage de la
transmission lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Le moteur s’éteint si la pédale de vitesse en marche
arrière est enfoncée alors que la prise de force est
embrayée mais que l’option RMO n’est pas activée.
Veiller à toujours débrayer la prise de force avant de
traverser des routes, chemins ou autres zones
susceptibles d’être utilisées par d’autres véhicules. La
perte soudaine d’entraînement peut constituer un
danger..
Levier de débrayage
Figure 2. Levier de débrayage –
Modèles hydrostatiques
11
Utilisation du tracteur
UTILISATION D’UNE TONDEUSE
BROYEUSE (Modèles de 102 cm)
B
Avantages d’un broyage correct
Le broyage est accompli par une tondeuse qui coupe et
recoupe les déchets en fines particules, puis les projette
dans la pelouse. Ces fines particules se décomposent
rapidement en sous-produits utiles à la pelouse. Dans des
conditions adéquates, une tondeuse broyeuse élimine
pratiquement tous les déchets visibles de la surface de la
pelouse.
A
Limites des tondeuses broyeuses
Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner
correctement si l’herbe est humide ou simplement trop
haute. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe doit
être sèche et pas plus du tiers de la hauteur ne doit être
coupé pour le broyage.
Ne pas utiliser la tondeuse comme tondeuse broyeuse lors
des deux ou trois premières tontes du printemps. L’herbe
haute, l’herbe humide et l’herbe à pousse rapide se prêtent
mieux à l’épandage (éjection latérale).
Figure 3. Installation du déflecteur d’éjection latérale
A. Déflecteur d’éjection latérale
B. Couvercle de broyage
Vitesse de déplacement au sol et
régime moteur appropriés
Utilisation du déflecteur d’éjection latérale
Lorsque la tonte n’a pas été effectuée pour une raison
quelconque et que l’herbe est très haute, ne pas essayer de
broyer à la hauteur de coupe habituelle. Dans de telles
situations, la tondeuse broyeuse est équipée d’un déflecteur
d’éjection latérale. L’installation du déflecteur d’éjection
latérale permet l’épandage des déchets. L’épandage
(éjection latérale) permet de disperser les déchets d’herbe
finement hachée sur toute la pelouse. Toujours tondre avec
le moteur tournant à plein régime. Utiliser la vitesse de
déplacement au sol correspondant à l’épaisseur et à la
hauteur de l’herbe à couper. Si le moteur montre des signes
de ralentissement, la tonte est trop rapide - utiliser une
vitesse de déplacement au sol réduite. Tondre lorsque la
hauteur de l’herbe est de 7,5 à 13 cm. Ne pas couper plus
de 2,5 cm d’herbe en une seule tonte.
Faire tourner le moteur à plein régime pour maximiser la
vitesse des lames et utiliser une vitesse de déplacement au
sol réduite de façon à ce que les déchets soient finement
hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le broyage
doit être la moitié de celle utilisée pour l’épandage (éjection
latérale) dans des conditions similaires. Le broyage
exigeant davantage de puissance que l’épandage, l’usage
d’une vitesse de déplacement au sol inférieure est
essentielle pour obtenir des résultats satisfaisants.
Hauteur de coupe correcte
Une coupe d’une longueur excessive en une seule tonte
cause un choc sur le système de croissance et affaiblit les
plants d’herbe. En général, la règle du 1/3 est une bonne
méthode : ne pas couper plus d’un tiers de la hauteur de
l’herbe et jamais plus de 2,5 cm à la fois.
En général, le meilleur broyage est obtenu en ne coupant
que 1 à 2 cm de l’extrémité des lames d’herbe. Ceci
procure des déchets courts qui se décomposent
correctement (beaucoup plus rapidement que les déchets
longs). La hauteur de coupe idéale dépend du climat, du
moment de l’année et de la qualité de la pelouse. Nous
recommandons de faire des essais avec différentes
hauteurs de coupe et vitesses de déplacement au sol
jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles.
Commencer par une grande hauteur de coupe et la réduire
progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour
les conditions et les préférences personnelles de tonte.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de tondre en
faisant légèrement chevaucher les bandes.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la tondeuse avant d’avoir installé
soit la goulotte d’éjection soit le déflecteur de
broyage en place.
Pour monter la goulotte d’éjection latérale :
1. Relever le couvercle de broyage (B, figure 4).
2. Monter le déflecteur d’éjection latérale (A) sous le
couvercle de broyage. Le déflecteur d’éjection latérale
s’accroche sur la tige de support du couvercle de
broyage et est tenu en place par le couvercle de
broyage.
3. Relâcher le couvercle de broyage.
12
Utilisation du tracteur
INSTALLATION ET DEPOSE DE LA TONDEUSE
A
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la
PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact
avant d’essayer d’installer ou de déposer la tondeuse.
REMARQUE : La dépose et l’installation de la tondeuse
doivent être effectuées sur une surface ferme et plane,
telle qu’une dalle de béton.
1. Braquer les roues du tracteur à fond à gauche.
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus basse.
3. Actionner le levier (C, figure 6) pour détendre la courroie,
puis dégager cette dernière de la poulie de PDF.
4. Retirer la goupille (A, figure 5) du côté droit de la tige.
Retirer la tige (A, figure 6) du côté gauche.
5. Décrocher l’attelage avant en tirant sur la tige de déverrouillage (A, figure 4) et en soulevant l’attelage de la
tondeuse pour le libérer de celui du tracteur. Sortir la
tondeuse du dessous du tracteur, par le côté droit.
6. Pour installer la tondeuse, procéder à l’inverse de
la dépose.
REMARQUE : Pour installer la tige ,braquer légèrement les
roues vers la gauche ou la droite pour faciliter l’alignement
des trous.
B
Figure 4. Attelage avant
B. Tige de déverrouillage
A
D
C
D
B
Figure 5. Tondeuse - côté gauche
A. Tringle
B. Clip
C. Levier
D. Support en U
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ET
DES ROULETTES GUIDE DE LA TONDEUSE
97 CM, 112CM
REMARQUE : Effectuer le réglage sur une surface ferme
plane et, telle qu’une dalle de béton.
1. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe (A, figure 8) sur la position désirée.
2. Retirer l’axe et la goupille (B, figure 6) de chaque
roulette guide de l’avant de la tondeuse.
3. Régler les roulettes guides de façon à obtenir la garde
au sol voulue, comme illustré à la figure 6. Remettre
l’axe et la goupille en place sur chaque roulette.
B
A
2,0 à 2,5 cm avec le levier de réglage de hauteur dans
les
3 fentes inférieures
5 cm avec le levier de réglage de hauteur dans les 3
fentes supérieures
Figure 6. Réglage des roulettes guides de la tondeuse
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Axe et goupille
13
Utilisation du tracteur
REGLAGE DE LA HAUTEUR
DE LA TONDEUSE 102CM
A
B
Le levier de réglage de la hauteur de la tondeuse (A, Figure 7)
contrôle la hauteur de coupe et comporte cinq positions. Mettre
le levier en position de hauteur de coupe la plus élevée pour
transporter la tondeuse à destination et en provenance du lieu
de travail. Utiliser les quatre positions inférieures pour tondre.
Lors de l'utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du
sol lors de son transport à destination et en provenance du
chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en
position relevée de transport.
Régler ce levier de manière à ce que la tondeuse coupe 1/3 de
la hauteur de la pelouse ou moins.
Si la hauteur de coupe désirée se trouve entre deux crans,
utiliser le dispositif de réglage de précision de hauteur de
coupe (B) afin d’obtenir la hauteur souhaitée.
Figure 7. Réglage de la hauteur de la tondeuse
A. Levier de réglage de hauteur de coupe
B. Dispositif de réglage de précision
REMISAGE
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le
moteur ou le réservoir, dans un local clos et mal aéré.
Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir à une
source d’inflammation (telle que chaudière, chauffeeau, etc.) et de provoquer une explosion.
Les vapeurs d’essence sont également nocives pour
les êtres humains et les animaux.
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
instructions d’entretien et remisage de la section « Règles
de sécurité », puis procéder comme suit :
• Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et
retirer la clé.
• Effectuer un entretien du moteur et suivre les
instructions de remisage indiquées dans le manuel du
moteur. Ceci inclut une vidange du circuit d’alimentation
ou l’ajout d’un stabilisateur à l’essence. (Ne pas entreposer
un véhicule rempli d’essence dans un endroit clos - voir
ci-dessus).
• La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée, placée dans un endroit frais et sec, et
complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie
est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif.
Avant de démarrer la machine après l’avoir remisée :
• Vérifier tous les niveaux de fluides. Vérifier tous les
points de maintenance.
• Effectuer l’ensemble des vérifications et procédures
recommandées figurant dans le manuel du moteur.
• Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant toute
utilisation.
14
Entretien
périodique
Operation
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse. A l’aide du compteur
horaire, déterminer la durée de fonctionnement.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
l
Vérifier les freins du tracteur
l
Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse
POINTS DE MAINTENANCE DU TRACTEUR
l
Avant chaque
utilisation
Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces du
tracteur et de la tondeuse
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
l
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
l
Vérifier/nettoyer les ailettes de refroidissement
l
Vérification et réglage de l’embrayage de PDF
***l
Lubrifier le tracteur et la tondeuse**
l
l
Une fois par an
Lubrification des arbres d’essieu arrière
Nettoyer la batterie et les câbles
l
Vérifier la pression des pneus
l
Nettoyer la tondeuse et vérifier/remplacer les lames
de la tondeuse**
l
Effectuer un entretien de la transmission
(varie selon le modèle)
***l
Vérifier la synchronisation des lames de tondeuse
(Modèles de 102 cm)
Une fois par an
Vérifier la tension de la courroie d’entraînement de l’arbre
(Modèles de 102 cm)
Une fois par an
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
POINTS DE MAINTENANCE DU MOTEUR
Vérifier le niveau d’huile moteur
Vérifier/changer le filtre à air du moteur
Changer l’huile moteur et le filtre*
Inspecter la(les) bougie(s)
l
Ces procédures et l’entretien périodique figurent dans le
manuel du moteur. Toujours consulter le manuel du moteur
pour toute information relative au moteur.
Vérifier/changer le filtre à carburant
****
Changer l’huile moteur d’origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur.
fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
*** Procéder à un entretien au bout des 25 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite.
**** Plus
sions peuvent être légèrement différentes des valeurs de gonflage maximum inscrites sur le flanc des pneus. Les pressions
indiquées assurent une bonne adhérence au sol, améliorent la
qualité de coupe et prolongent la vie utile des pneus.
VERIFICATION DE LA
PRESSION DES PNEUS
Entretien périodique : toutes les 25 heures et
chaque printemps et automne
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pres-
15
Pneu
Pression
Avant
0,83-1,04 bar
Arrière
0,68-0,83 bar
Entretien périodique
RELEVEMENT DU CAPOT ET DU SIEGE
Encochement du capot
1. Pour relever le capot, le saisir par l’encochement (Figure 8)
du dessus, puis le faire pivoter vers le haut et l’avant.
2. Pour relever le siège afin d’accéder à la batterie, le basculer
vers l’avant.
ATTENTION
Ne pas utiliser le tracteur avec le capot relevé. La
chaleur du moteur endommagerait l’encadrement du
phare et le capot.
Figure 8. Réservoir à essence situé sous le capot
D
VERIFICATION DU FILTRE A CARBURANT
A
C
AVERTISSEMENT
Ne pas retirer le filtre à carburant lorsque le
moteur est chaud car l’essence répandue pourrait s’enflammer. NE PAS ouvrir les colliers de
flexibles plus qu’il n’est nécessaire. S’assurer
que les colliers maintiennent solidement le flexible sur le filtre après installation.
E
B
Le filtre à carburant (C, figure9) est situé sur la conduite de
carburant entre le réservoir et le carburateur. Si le filtre est
sale ou colmaté, le remplacer par la méthode suivante.
Placer une cuvette au-dessous du filtre pour récupérer
l’essence qui s’écoule.
1. Ouvrir les colliers avec une pince et les écarter
du filtre à carburant.
2. Débrancher les flexibles du filtre.
3. Installer un nouveau filtre en respectant le sens d’écoulement de la conduite. Assujettir avec les
colliers. Voir l’avertissement ci-dessous.
A
D
E
C
Figure 9. Compartiment moteur
A. Goulotte de remplissage
B. Réservoir de carburant
C. Filtre à carburant
VERIFICATION DU SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE SECURITE
D. Filtre à air
E. Bougie
Entretien périodique : chaque printemps et automne
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la page
10 de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des
tests prescrits, consulter le concessionnaire agréé.
d’entraînement de la tondeuse s’immobilise
complètement.
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou
consulter le concessionnaire agréé.
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
VERIFICATION DU REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE DE LA PDF
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au
printemps et à l’automne
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent le désengagement de la PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Regarder la courroie d’entraînement de la tondeuse par
dessus le repose-pied de gauche. Engager la PDF et
attendre quelques secondes. Désengager la PDF et
vérifier quel est le temps nécessaire pour que la courroie
Entretien périodique : au bout de 25 heures et toutes
les 250 heures par la suite
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF à la suite de
la période initiale de rodage de 25 heures et toutes les 250
heures de fonctionnement par la suite ou si l’embrayage
commence à patiner ou ne s’engage pas.
Vérifier et régler l’embrayage en suivant la procédure
indiquée dans la section « Réglages » de ce manuel.
16
Entretien périodique
MAINTENANCE DU MOTEUR
Toutes les procédures de maintenance et recommandations
sont spécifiées dans le manuel du moteur.
LUBRIFICATION
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux points indiqués aux figures 10 à 12,
ainsi que les pièces énumérées ci-dessous. En général,
toutes les pièces métalliques mobiles qui entrent en contact
avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les
courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas
oublier de nettoyer les graisseurs et les surfaces avant et
après la lubrification.
Graisse :
• timonerie de direction
• pédale
• timonerie de tondeuse
• pivot de tendeur de courroie de transmission
• arbres d’essieu arrière (retirer les roues)
Utiliser les graisseurs, s’il y en a. La graisse automobile au
lithium est recommandée.
Huile :
Grease Axle
Shafts Yearly
• timonerie de commande
• les dispositifs de réglage du siège
• tringle de frein
• mécanisme de réglage de hauteur de coupe
• levier de relevage manuel
Figure 11. Lubrification du tracteur
Figure 10. Points de lubrification de la tondeuse
Figure 12. Points de lubrification d’arbre moteur
17
Entretien périodique
LUBRIFICATION DES ARBRES D’ESSIEU
ARRIERE
A
B
Entretien périodique : tous les ans
Nous recommandons de retirer les roues arrière et de
lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci
empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu et
facilite les entretiens ultérieurs.
1. Retirer la clé de contact, désengager la PDF, serrer le
frein de stationnement et bloquer les roues avant.
2. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du
châssis arrière, soulever la machine avec précaution
jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à
5 cm du sol.
Remarque : afin d’assurer la stabilité générale de la
machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues
arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer.
3. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous
le châssis arrière.
Remarque : l’ensemble d’essieu peut sembler légèrement
différent de celui illustré : la quantité de rondelles se règle
en fonction des tracteurs pendant l’assemblage pour
permettre un certain jeu axial de l’essieu.
4. Retirer la boulonnerie maintenant l’ensemble de roue à
l’essieu et lubrifier l’arbre d’essieu à l’aide d’un composé
antigrippant ou d’une graisse au lithium.
5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre
inverse de leur dépose et abaisser la machine au sol.
S’assurer de mettre la clé (A, figure 13) en place dans
l’entrée de clé de l’essieu.
D
C
x3
F
G
B
E
Figure 13. Boulonnerie d’essieu arrière
A. Clavette
B. Rondelle fixe
C. Espaceur
D. Roue et moyeu
E. Anneau de retenue du chapeau d’essieu
F. Circlip
G. Chapeau d’essieu
18
Entretien périodique
IDENTIFICATION DE LA TRANSMISSION
Plusieurs procédures d’entretien figurant dans ce manuel
sont identifiées par et varient selon, le type de transmission.
Pour déterminer quelle transmission se trouve dans un
tracteur, vérifier l’étiquette d’identification attachée à
l’essieu de transmission (figure 14), ou vérifier le livret des
pièces du tracteur.
TUFF TORQ K61
10010101 10010101010
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Entretien de K46
Le K46 est un composant scellée et ne nécessite pas
d'entretien régulier. Si la transmission manque
d'entraînement ou fait excessivement du bruit, il se peut
qu'il faille la vidanger. Voir VIDANGE DE LA
TRANSMISSION à la section Pannes, Réglages et
Entretien et Réparations.
Etiquette d’identification
Figure 14. Emplacement de l’étiquette d’identification
de transmission
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Lors du branchement ou débranchement des câbles de
batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et
le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas
respecté, la borne positive risque d’être mise en courtcircuit sur le châssis par un outil.
Nettoyage de la batterie et des câbles
A
Entretien périodique : toutes les 100 heures
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en
premier (A, figure 15).
2. Retirer la bride de maintien de la batterie (C) et la
batterie.
3. Nettoyer le compartiment avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
5. Remettre la batterie dans son compartiment et
l’assujettir avec la bride (C).
6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (B).
7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la
batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
A
DEVANT
FRONT
Figure 15. Batterie
A. Câble négatif
B. Câble positif et cache
19
B
Entretien périodique
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les
lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La
manipulation inattentive ou incorrecte des lames peut
entraîner des blessures graves.
Cale en bois (10 x 10 cm)
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation
de lame doivent tous être installés avec une rondelle
élastique et une rondelle étoilée/rondelle hexagonale,
puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame
à 61-75 Nm.
DESSERRER
Figure 16. Dépose de la lame
ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou selon le
besoin
Remarque : les lames de tondeuse doivent être synchronisées
perpendiculaires l’une à l’autre.
Etabli
1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Voir la figure 16. Pour retirer une lame pour l’affûter, la
bloquer avec une cale en bois afin de l’empêcher de
tourner et desserrer le boulon de fixation.
3. Modèles de 97 cm et 112 cm : Retirer le boulon de
fixation (A, figure 17), la rondelle élastique (C), la
rondelle hexagonale (B) et la lame.
Modèles de 102 cm : Retirer le boulon de fixation
(A, figure 18), la rondelle élastique (F), la rondelle
cannelée (G), la goupille de positionnement (E) et la
lame (D). Ne pas retirer le raccord de lame (C).
4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Si la lame est très
endommagée, elle doit être remplacée.
5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 17. Centrer
le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte
d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale.
6. Remonter la lame (figures 18 et 19) avec les languettes
dirigées vers la tondeuse comme l’indiquent les figures.
Remonter la goupille de positionnement (E).
7. Modèles de 97 cm et 112 cm : Remonter la rondelle
hexagonale (B, figure 18), la rondelle élastique (C) et le
boulon de fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en
bois (A) pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon
de fixation (D) à 61-75 Nm.
Modèles de 102 cm : Veiller à ce que les lames soient
perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la
figure 19. Si ce n’est pas le cas, effectuer la procédure
de synchronisation des lames de tondeuse figurant dans
cette section. Remonter la rondelle cannelée (G), la
rondelle élastique (F) et le boulon de fixation (A).
Bloquer la lame avec une cale en bois (B) pour
l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation (A)
à 61-75 Nm.
Clou
Figure 16. Equilibrage de la lame
B
C
D
A
TIGHTEN
SERRER
Figure 18. Installation de la lame - Modèles de 97 cm et
112 cm
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle hexagonale
C. Rondelle élastique
D. Boulon de fixation
20
Entretien périodique
VERIFIER LA SYNCHRONISATION DES
LAMES DE TONDEUSE - MODELES DE 102 CM
Entretien périodique : tous les ans
B
1. Mettre la PDF en position d’arrêt, serrer le frein de
stationnement, couper le moteur et retirer la clé.
Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Retourner la tondeuse et vérifier la position des lames.
Celles-ci doivent être positionnées perpendiculaires
l’une à l’autre comme l’indique la figure 20. Si ce n’est
pas le cas, passer à l’étape 3.
3. Bloquer la lame avec une cale en bois (B, figure 19)
pour l’empêcher de tourner et desserrer le boulon de
fixation (A).
4. Retirer le boulon de fixation (A, figure 19), la rondelle
élastique (H), la rondelle cannelée (G) et la rondelle
plate (F).
5. Retirer la goupille de positionnement (E, figure 17). Faire
tourner la lame (D) à la main jusqu’à ce que les lames
soient perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la
figure 16. Il est peut-être nécessaire de retirer et de faire
tourner le raccord de lame (C) pour aligner le trou de
lame sur le trou de raccord.
6. Remonter la goupille de positionnement (E), la rondelle
cannelée (G), la rondelle élastique (F) et le boulon de
fixation (A). Bloquer la lame avec une cale en bois (B)
pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de
fixation (A) à 61-75 Nm.
C
D
E
G
F
A
A
Figure 19. Installation de la lame
A. Boulon de fixation de lame
B. Cale en bois (10 x 10 cm)
C. Raccord de lame
D. Lame
E. Goupille de positionnement
F. Rondelle élastique
G. Rondelle cannelée
Figure 20. Vérification de la synchronisation des lames
21
Entretien périodique
VERIFICATION DE LA TENSION DE LA
COURROIE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
D
Les lames de la tondeuse sont tranchantes. Pour des
raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de
tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation
inattentive ou incorrecte des lames peut entraîner des
blessures graves.
C
B
A
Entretien périodique : tous les ans
1. Mettre la PDF en position d’arrêt, serrer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé. Déposer
la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Retirer les vis fixant les caches de courroie. Retirer les
caches de courroie.
3. Desserrer la vis à tête du tendeur (A, Figure 21).
4. A l’aide d’une clé à cliquet de 3/8" et d’une rallonge
(Figure 22), insérer l’extrémité carrée de la rallonge dans
le trou carré (D) et faire tourner le tendeur à ressort
(B, Figure 21) pour relâcher la tension de la courroie (C).
5. Retirer la courroie (C) et vérifier qu’il n’existe pas de fissures, de dents manquantes ou de traces d’usure.
Remplacer la courroie si elle est usée ou endommagée.
Figure 23. Tondeuse pour broyage
(caches de courroie déposés)
A. Vis à tête de tendeur
B. Tendeur à ressort
C. Courroie
D. Trou carré
6. Remonter la courroie (C). Relâcher le tendeur (B) pour permettre au ressort de tendre automatiquement la courroie
dentée.
7. Serrer la vis à tête du tendeur (A) et remonter les caches
de courroie.
8. Vérifier la synchronisation des lames de la tondeuse.
A
Figure 22. Relâcher la tension de la courroie dentée
A. Clé à cliquet de 3/8" et rallonge
22
23
Dépannage,
réglages et entretien
DEPANNAGE
AVERTISSEMENT
Bien que l'entretien normal et la maintenance régulière
assurent une longévité accrue à l'équipement, un usage
prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger
certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le
tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de
stationnement serré.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de
bougie et l'attacher à l'écart de cette dernière avant de
commencer le travail, afin d'éviter un démarrage
accidentel du moteur.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des
problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions
correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la
façon d'effectuer ces réglages, entretiens et réparations
mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures
peuvent être confiées au concessionnaire agréé.
DEPANNAGE DU TRACTEUR
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
Le moteur ne peut pas être
lancé ou ne démarre pas.
1. Pédale de frein pas enfoncée.
2. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en
position Marche.
3. Régulateur de vitesse engagé.
4. Panne sèche.
1. Enfoncer complètement la pédale de frein.
2. Mettre le commutateur sur Arrêt.
5. Moteur noyé.
6. Disjoncteur déclenché.
7. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées.
8. Batterie déchargée ou morte.
9. Câblage débranché ou rompu.
10. Solénoïde ou démarreur défectueux.
11. Système de verrouillage de sécurité défectueux.
12. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
13. Eau dans le carburant.
14. Essence vielle ou éventée.
3. Déplacer le levier en position de point mort.
4. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le
plein de carburant.
5. Désengager le starter.
6. Attendre une minute pour le réarmement
automatique. Le remplacer s'il est défectueux.
7. Voir « Entretien de la batterie ».
8. Recharger ou remplacer.
9. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les
fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions
desserrées.
10. Consulter le concessionnaire agréé.
11. Consulter le concessionnaire agréé.
12. Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant
frais. Remplacer le filtre à essence.
14. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant
frais. Remplacer le filtre à essence.
Le moteur démarre
difficilement ou tourne
irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter.
2. Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
Le moteur cogne.
1. Niveau d'huile insuffisant.
1. Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le
besoin.
2. Voir le manuel du moteur.
2. Huile de type incorrect.
2. Viscosité d'huile incorrecte.
3. Trop d'huile dans le carter moteur.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre
à air. Nettoyer le filtre du radiateur.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée d'échappement
noire.
1. Filtre à air encrassé.
2. Starter fermé.
1. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur.
2. Ouvrir le starter.
Le moteur tourne, mais la
tondeuse n'avance pas.
1. Pédales de vitesse de déplacement pas enfoncées.
2. Levier d'embrayage de transmission en position
pour pousser à la main.
3. Courroie rompue.
4. La courroie d'entraînement patine.
5. Frein de stationnement serré.
1. Enfoncer les pédales.
2. Mettre en position de conduite.
Consommation d'huile
excessive.
1. Moteur tourne trop chaud.
24
3. Voir « Remplacement de courroie d'entraînement ».
4. Voir problème et solution ci-dessous.
5. Desserrer le frein de stationnement.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage du tracteur, suite
La courroie d'entraînement
du tracteur patine.
Le frein ne tient pas.
La direction de la tondeuse
est dure ou difficile à
manoeuvrer.
1. Pédale d'embrayage/frein déréglée.
2. Les poulies ou la courroie sont grasses et
huileuses.
3. Courroie étirée ou usée.
4. Support du galet tendeur « grippé » en position
de débrayage.
1. Frein mal réglé.
2. Frein interne usé.
1. Tringlerie de direction desserrée.
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées du roue avant secs.
1. Voir la section « Réglages ».
2. Nettoyer selon le besoin.
3. Installer une courroie neuve.
4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le
lubrifier.
1. Voir la section « Réglage du frein ».
2. Consulter le concessionnaire agréé.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements
desserrés. Voir « Réglage du pignon de direction ».
2. Vérifier et corriger.
3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ».
DEPANNAGE DE LA TONDEUSE
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou
endommagés.
2. Saleté dans les conduits hydrauliques.
3. Pédale de frein enfoncée.
1. Accrocher correctement ou réparer.
Tonte pas uniforme.
1. La tondeuse n'est pas de niveau.
2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés
uniformément ou ne sont pas gonflés correctement.
1. Voir « Réglages de la tondeuse ».
2. Voir la section « Entretien périodique ».
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames
de tondeuse ».
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
La tondeuse ne se relève
pas.
4. La courroie d'entraînement de la tondeuse patine
parce qu'elle est huilée ou usée.
5. Vérifier le réglage de la PDF.
6. Les lames ne sont pas correctement fixées sur
les arbres.
Le moteur cale facilement
lorsque la tondeuse est
engagée.
1.
2.
3.
4.
Régime moteur trop bas.
Vitesse de déplacement excessive.
Carburateur mal réglé.
Hauteur de coupe réglée trop bas.
5. Ejecteur obstrué par les déchets d'herbe.
6. Moteur n'est pas à la température de
fonctionnement.
7. Démarrage de la tondeuse dans des herbes hautes.
2. Changer le filtre du circuit hydraulique.
3. Relâcher la pédale de frein.
5. Voir la section « Réglages ».
6. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
1.
2.
3.
4.
Mettre le moteur à plein régime.
Ralentir.
Voir le manuel du moteur.
Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe
maximum lors du premier passage.
5. Tondre avec l'éjecteur dirigé vers la zone tondue
précédemment.
6. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes
pour le réchauffer.
7. Démarrer la tondeuse dans une zone dégagée.
4. Courroie mal installée.
1. Serrer à 61-75 Nm.
2. Vérifier et remplacer selon le besoin.
3. Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames
de tondeuse ».
4. Réinstaller correctement.
Usure excessive ou
rupture de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
2. Courroie incorrect.
1. Réparer ou remplacer.
2. Remplacer avec la courroie correcte.
La courroie d'entraînement
de la tondeuse patine ou
n'entraîne pas.
1. Ressort du galet tendeur cassé ou pas
correctement accroché.
2. Butées de courroie déréglées.
3. Courroie d'entraînement de la tondeuse cassée.
4. Embrayage de PDF déréglé.
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
Vibration excessive de la
tondeuse.
1. Boulons de montage des lames desserrés.
2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés.
3. Lames déséquilibrées.
25
2. Vérifier les butées de courroie.
3. Remplacer la courroie d'entraînement.
4. Régler de l'embrayage de la PDF.
Dépannage, réglages et entretien
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à
l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie
sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans
un endroit bien ventilé.
A
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le
moteur peut être le résultat d’une défaillance du système de
charge ou de tout autre composant électrique. En cas de
doute sur la cause du problème, consulter le
concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée,
suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des
câbles » de la section « Entretien périodique ».
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par
le fabricant de la batterie ainsi que toutes les mises en
garde figurant dans les sections concernant les règles de
sécurité dans ce manuel. Charger la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (jusqu’à ce que la
densité de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et la
température de l’électrolyte soit au moins de 15,5 °C). Ne
pas charger à un régime supérieur à 10 ampères.
Figure 23. Réglage du siège
A. Levier de réglage de siège
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave, effectuer les réglages
uniquement lorsque le moteur est arrêté, la clé enlevée
et le tracteur sur une surface plane.
A
REGLAGE DU SIEGE
Le siège peut être avancé et reculé en déplaçant le levier
(A, Figure 23) sous le devant du siège ; positionner ensuite le
siège comme souhaité.
REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION
Figure 24. Réglage du pignon de direction
Si la direction présente un jeu excessif, celui-ci doit être
éliminé.
1. Voir la figure 24. Repérer l’ensemble du pignon de
direction sous le tracteur. Desserrer les deux écrous et
ajuster le support de façon à ce que les dents du pignon
soient bien engrenées.
2. Resserrer les écrous à un couple de 49 à 59 Nm une
fois le réglage effectué.
26
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU FREIN
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues,
retirer la clé du contact et serrer le frein de
stationnement.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Localiser le ressort de frein (A, figure 25) et l’écrou de
réglage (B).
4. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur
du ressort comprimé. Celui-ci doit mesurer 4,2 cm - 4,4
cm une fois comprimé.
A
B
Si le ressort ne se trouve pas dans cette plage, faire
tourner l’écrou de réglage (B, figure 25) pour comprimer
ou relâcher le ressort.
Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage,
consulter le concessionnaire agréé.
Figure 25. Réglage du ressort de frein
B. Ressort de frein
A. Ecrou de réglage
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF
AVERTISSEMENT
A
B
Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les
réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé
retirée du contact et le tracteur est garé sur une
surface plane.
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF après les 25
premières heures de la période de rodage, puis toutes les
250 heures de fonctionnement. Effectuer également la
procédure suivante si l’embrayage patine ou ne s’embraye
pas. Effectuer également ce réglage sur les embrayages
neufs.
1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils
de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage
accidentel lors du réglage de la PDF.
2. Voir la figure 26. Noter la position des 3 orifices de
réglage (A) situés sur le côté de la plaque de freins et les
écrous de réglage à filetage autofreinant (B).
3. Insérer une jauge d’épaisseur de 2,5 - 4,0 mm (C) dans
chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor
et la face de l’induit (figure 27).
4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B, figure 26)
jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent
juste en contact avec la jauge.
5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de
tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et
effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou
desserrant les écrous de réglage.
Remarque : la distance d’éclatement réelle entre le rotor et
l’induit peut varier même après avoir effectué la procédure
de réglage. Ceci est dû aux variations dimensionnelles sur
les éléments constituants et constitue une condition
acceptable.
6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les
lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la
tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq
secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF.
01
B
B
Figure 26. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage (quantité 3, une illustrée)
B. Ecrou de réglage
A
B
C
Figure 27. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage
B. Ecrou de réglage
C. Jauge d’épaisseur
7. Effectuer la vérification du frein des lames figurant dans
la section d’entretien. Les lames de la tondeuse et la
courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter
complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de
l’interrupteur de la PDF.
27
Dépannage, réglages et entretien
AVERTISSEMENT
B
Avant d'effectuer une vérification sur la tondeuse,
couper la prise de force et arrêter le moteur.
Attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent.
Enlevez la clé de contact, puis débranchez le fil
de la bougie et attachez-le loin de la bougie.
C
RÉGLAGES DE LA TONDEUSE
Mise à niveau de la tondeuse
A
Si la coupe est inégale, il se peut que la tondeuse ait
besoin d'être mise à niveau. Une pression inégale ou
incorrecte des pneus peut aussi causer une coupe inégale. Assurez-vous que la pression des pneus est correcte en conformité avec ce qui est spécifié dans
Vérification de la pression des Pneus.
Figure 28. Réglage pour la mise à niveau latérale
A. Ecrou extérieur
C. Vis autotaraudeuse
B. Ecrou excentrique
TOUS MODÈLES
1. Alors que la tondeuse est installé, placez le tracteur
sur une surface bien plate et à niveau telle que du
béton. Mettez les roues avant droit vers l'avant.
A
B
2. Vérifiez s'il y a des lames courbées et remplacez-les
si nécessaire.
3. Débrayez la prise de force. Placez la tondeuse en
position de coupe moyenne. Placez les lames de
telle sorte qu'elles pointent latéralement d'un côté à
l'autre.
4. Mesurez la distance entre la pointe extérieure de
chaque lame et le sol. S'il y a un écart de plus de 3
mm (1/8 de pouce) entre les mesures prises de
chaque côté, allez à l'étape 5. Si l'écart est égal ou
inférieur à 3 mm (1/8 de pouce) allez à l'étape 6.
Figure 29. Tige de mise à niveau longitudinale (102 cm)
A. Ecrou avant
B. Ecrou arrière
5. Voir la Figure 28. Desserrez l'écrou extérieur (A).
Tournez l'écrou excentrique (B) pour lever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse. Lorsque la tondeuse est à niveau, tenez en place l'écrou excentrique pendant que vous serrez l'écrou extérieur.
A
B
REMARQUE : Lorsque vous utilisez un système turbo de
ramassage d'herbe, levez le côté décharge de la tondeuse d'approximativement 6 mm (¼ de pouce) pour
compenser le poids du turbo. Vérifiez si l'herbe est
coupée d'une façon égale et réglez cette mesure de 6
mm (¼ de pouce) si nécessaire pour obtenir une coupe
bien égale.
C
TONDEUSE DE 102 CM
6. Arrangez les lames de telle sorte qu'elle soient
placées d'avant en arrière.
Figure 30. Ecrou de réglage pour la mise à niveau
longitudinale (97 cm, 112cm)
7. Mesurez la distance au sol entre la pointe avant et la
pointe arrière des lames de gauche et de droite.
A. Ecrou extérieur
B. Ecrou excentrique
28
C. Ecrou de réglage
Dépannage, réglages et entretien
8. Les pointes avant devraient être plus hautes de 3 - 6
mm (1/8-1/4 de pouce). Si ce n'est pas le cas, allez
aux étapes 9 à 10.
9. Voir la Figure 29. Pour lever l'avant de la plate-forme
de la tondeuse, desserrez l'écrou avant (A) et
tournez l'écrou arrière (B) contre le support (C).
Carters de courroie
retirés pour la clarté
de l’illustration
10. Pour abaisser l'avant de la plate-forme de la tondeuse, desserrez l'écrou arrière (B) et le support (C)
se déplacera vers l'arrière pour allonger la tige.
B
11. Vérifiez de nouveau les mesures avant de serrer
l'écrou avant (A) contre le support.
TONDEUSES DE 97 CM, 112 CM
6. Arrangez les lames de telle sorte qu'elle soient
placées d'avant en arrière.
A
A
7. Mesurez la distance au sol entre la pointe avant et la
pointe arrière de chaque lame. Le résultat devrait
être le même pour les deux lames. Les pointes avant
devraient être égales aux pointes arrière ou 1/8 ème
de pouce maximum plus hautes. Si ce n'est pas le
cas, allez à l'étape suivante.
Figure 31. Configuration de la courroie de tondeuse
de 97 cm
8. Voir la Figure 30. Desserrez l'écrou extérieur (A) et
tournez l'écrou excentrique (B) pour lever ou abaisser
l'arrière de la plate-forme. Quand la plate-forme de la
tondeuse est à niveau, tenez en place l'écrou excentrique pendant que vous serrez l'écrou extérieur.
Carters de courroie
retirés pour la clarté
de l’illustration
REMARQUE : Si la manette de la tondeuse sort du support de hauteur de coupe, tournez l'écrou de réglage (C,
Figure 30) dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la tension du ressort. NE PAS serrer l'écrou
jusqu'au bout au point que le ressort n'ait plus suffisamment de jeu pour fonctionner.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
DE LA TONDEUSE
Tondeuses de 97 cm
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé de contact.
2. Retirer la tondeuse du tracteur. Voir Installation et
dépose de la tondeuse à la section Fonctionnement.
3. Retirer la courroie usée et installer la nouvelle courroie
sur les poulies, comme illustré à la figure 31.
4. Réinstaller la tondeuse sur le tracteur.
Figure 32. Configuration de la courroie de tondeuse
de 112 cm
Tondeuses de 112 cm
5. Retirer la courroie usée et installer la nouvelle courroie
sur les poulies, comme illustré à la figure 32.
6. Resserrer le boulon du galet tendeur.
7. Remettre les deux carters de courroie en place.
8. Réinstaller la tondeuse sur le tracteur.
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé de contact.
2. Retirer la tondeuse du tracteur. Voir Installation et
dépose de la tondeuse à la section Fonctionnement.
3. Retirer les deux carters de courroie.
4. Desserrer le boulon du galet tendeur.
29
Dépannage, réglages et entretien
Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses
de 102 cm
1. Une fois la tondeuse installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane telle qu’une dalle de béton.
Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement,
couper le moteur et retirer la clé.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
Retirer les caches de courroie.
3. Noter la position des guides de courroie du galet
tendeur (E et F, figure 33) une fois installés. Desserrer
les vis à tête du galet tendeur et retirer la courroie des
galets tendeurs (D et G).
4. Installer la nouvelle courroie (B) comme l’indique le
schéma. Une fois la tondeuse installée sur le tracteur, la
courroie s’enroule autour de la poulie de l’embrayage de
la PDF (A), du galet tendeur arrière (D), de la poulie
d’entraînement de la tondeuse (C) et du galet tendeur
trapézoïdal (G).
5. Remettre les guides de courroie de galet tendeur (E et F)
dans leurs positions initiales et serrer les vis à tête du
galet tendeur.
A
B
C
G
F
E
D
Figure 33. Remplacement de la courroie de la PDF
A. Poulie d’embrayage de la PDF du moteur
B. Courroie de la PDF
C. Poulie d’entraînement de la tondeuse
D. Galet tendeur arrière
E. Guide de courroie
F. Guide de courroie
G. Galet tendeur trapézoïdal
30
Dépannage, réglages et entretien
A
D
C
B
A
Figure 35. Relâcher la tension de la courroie dentée
A. Clé à cliquet de 3/8" et rallonge
Figure 34. Tondeuse pour broyage
(caches de courroie déposés)
A. Vis à tête de tendeur
B. Tendeur à ressort
C. Courroie
D. Trou carré
Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre
sur les tondeuses de 102 cm
1. Une fois la tondeuse installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane telle qu’une dalle de béton.
Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement,
couper le moteur et retirer la clé.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
Retirer les caches de courroie.
3. Desserrer la vis à tête du tendeur (A, figure 34).
4. A l’aide d’un clé à cliquet (A, figure 35), insérer
l’extrémité de la rallonge dans le trou carré (D, figure 38)
et déplacer le tendeur (B, figure 34) pour relâcher la
tension de la courroie (C).
5. Retirer la courroie (C).
6. Installer une nouvelle courroie (C) sur les poulies
comme l’indique le schéma. Relâcher le tendeur (A)
pour permettre au ressort de tendre automatiquement la
courroie dentée.
7. Serrer la vis à tête du tendeur (A). Remettre les caches
de courroie en place.
8. Vérifier que les lames sont positionnées perpendiculaires
l’une à l’autre (voir figure 36). Si ce n’est pas le cas,
effectuer la procédure de synchronisation des lames de
tondeuse figurant dans la section « Entretien périodique ».
Figure 36. Synchronisation des lames de tondeuse
31
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
D’ENTRAINEMENT DU TRACTEUR
ATTENTION
A
B
Pour éviter d’endommager les courroies, ne pas
utiliser de levier pour les engager sur les poulies.
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé de contact.
2. Retirer la tondeuse du tracteur. Voir Installation et
dépose de la tondeuse.
3. Débrancher le faisceau de câblage de la PDF. Retirer
la PDF comme illustré à la figure 37.
4. Retirer la visserie de butée arrière. Lors du remontage,
appliquer un composé de blocage sur l’écrou avant de
le serrer.
5. Sur les modèles mécaniques, débrancher les fils du
contacteur de sécurité point mort de la transmission.
Sur les modèles hydrostatiques, desserrer la butée
de courroie de la poulie de la transmission, qui se trouve à l’intérieur du bâti de droite. Ecarter la butée
de poulie. Cette butée doit se trouver à 3 mm de la
courroie lorsqu’une courroie neuve est installée et la
visserie serrée.
6. Avec précaution engager la courroie sur la poulie de
la transmission et la dégager des autres poulies.
7. Installer la nouvelle poulie comme illustré aux figures
38.
8. Répéter les étapes 1 à 5 à l’inverse.
C
D
Figure 37. Assemblage PDF (embrayage électrique)
A. PDF
B. Manchon
C. Rondelle
D. Boulon
C
B
A
Figure 38. Cheminement de la courroie d’entraînement Tous les modèles
VIDANGE DE LA TRANSMISSION
A.
B.
C.
Vidanger la transmission si la machine est extrêmement
bruyante ou manque de puissance en marche avant ou arrière.
1. À l’aide d’un cric ou d’un palan à chaîne, soulever l’arrière
du tracteur avec précaution et le soutenir avec des chandelles. Soulever la machine juste assez pour décoller les
roues arrière du sol.
2. Actionner le contacteur du siège, enfoncer la pédale d’embrayage/frein et démarrer le moteur. Une fois le moteur
lancé, mettre la manette des gaz en position de ralenti.
3. Relâcher la pédale d’embrayage/frein et enfoncer complètement la pédale de vitesse de déplacement au sol en
marche avant.
4. Tout en maintenant le levier de changement de vitesse en
position de marche avant, engager et désengager plusieurs
fois le levier de débrayage de la transmission (A, Figure 39).
5. Enfoncer complètement la pédale de vitesse de déplacement à sol en marche arrière.
6. Tout en maintenant le levier de changement de vitesse en
position de marche arrière, engager et désengager
plusieurs fois le levier de débrayage de la transmission (A).
7. Engager le levier de débrayage de la transmission et passer plusieurs fois de marche avant en marche arrière.
8. Abaisser le tracteur et le tester pendant plusieurs minutes.
Poulie de moteur
Poulie de transmission
Galets tendeurs
A
Figure 39. Levier de débrayage de la transmission
A. Levier de débrayage
32
Caractéristiques
Remarque : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans préavis.
MOTEUR
TRANSMISSION
18 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Contenance en huile
K46
Kohler
CommandTM CV492S
18 CV à 3600 tr/min
490cm3
Alternateur : 12 volts, 15 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 2300 A
1,9 l
18 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Contenance en huile
Briggs & Stratton
Vanguard, 356777
18 CV à 3600 tr/min
570 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A
1,6 l
18 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Contenance en huile
Briggs & Stratton
INTEK, 31H777
18 CV à 3600 tr/min
501 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A
1,4 l
CHASSIS
Réservoir de carburant
Taille de pneus
- Arrière
- Avant
Pression de gonflage
- Arrière
- Avant
7,5 l
15 x 6,00-6
0,82-1,03 bar
18 x 8,50-8
0,82-1,03 bar
*La puissance réelle de l’équipement soutenu sera probablement
inférieure en raison des imitations de fonctionnement et des
facteurs environnementaux.
33
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
Tuff Torq K46 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
2,5 l
Marche avant : 0 - 9,0 km/h
Marche arrière : 0 - 4,6 km/h
291 Nm
200 kg
265 kg
DIMENSIONS
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur (en haut du siège)
Poids (environ)
- Tracteur
- Tondeuse de 112 cm
172 cm
92 cm
104 cm
168 kg
49 kg
Pièces de rechange et accessoires
PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou
d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute
assistance, consulter un concessionnaire agréé.
Vous pouvez télécharger les manuels techniques à partir du site www.simplicitymfg.com
34
Informations pour l’entretien
et la tonte des pelouses
COMMENT ET QUAND ARROSER,
FERTILISER ET AERER
La plupart des pelouses sont arrosées trop souvent et
insuffisamment. Cependant, une
quantité d’eau excessive peut permettre le
développement de maladies sur une
pelouse. Il est préférable de n’arroser
les pelouses que lorsque c’est
nécessaire, lentement, uniformément et
en profondeur — tout comme le ferait
une pluie régulière et abondante.
QUAND ARROSER UNE PELOUSE
Lorsque la pelouse commence à se faner,
lorsque la couleur de l’herbe ternit ou
lorsque les traces de pas restent
imprimées pendant plus de quelques
secondes, l’herbe commence à
se dessécher et à besoin d’eau. Le meilleur moment pour
arroser est tôt le matin, ce qui permet à l’eau de pénétrer
profondément dans les sol et réduit l’évaporation causée
par le chaud soleil de l’après-midi.
COMMENT ARROSER UNE PELOUSE
La meilleur méthode d’arrosage des pelouses consiste à imiter
une pluie lente, pénétrante, en appliquant environ 2,5 cm (1")
d’eau.
COMMENT FERTILISER UNE PELOUSE
L’usage d’un engrais à libération contrôlée
procure les substances nutritives manquantes,
contribuant à une pousse lente et uniforme. Ne
pas oublier qu’une fertilisation excessive peut
être nuisible et que la plupart des engrais
doivent être appliqués au printemps, de façon à
ce qu’ils libèrent les substances nutritives dans le
sol tout au long de l’été.
AERATION DES PELOUSES
Envisager d’aérer les pelouses au printemps.
L’usage d’un aérateur pour retirer des “carottes”
de terre de la pelouse accélère la décomposition des déchets
d’herbe et favorise une pousse plus profonde des racines et les
perforations du sol permettant une meilleure circulation de
l’eau, de l’engrais et de l’air.
HAUTEUR DE TONTE
Couper moins
du tiers de la
hauteur
Une tonte courte crée des touffes d’herbe faibles et
clairsemées, facilement endommagées par la
sécheresse et les parasites.
Une herbe qu’on laisse pousser un peu plus que la
normale — particulièrement par temps chaud et sec
— accumule moins la chaleur, conserve mieux
l’humidité et se trouve moins exposée aux
dommages causés par la chaleur et autres
problèmes.
La coupe à ce
niveau contribue
aux problèmes
de feutrage
La coupe d’une longueur excessive en une seule
tonte cause un choc sur le système de croissance
et affaiblit les plants d’herbe. La règle du 1/3 est
une bonne méthode : ne pas couper plus d’un
tiers de la hauteur d’herbe, et jamais plus de 2,5
cm (1") à la fois.
Couper ici lors du
premier passage
Couper ici
lors du
second
passage
Point de coupe
optimum à moins
du tiers de la
lame d’herbe à
partir de la pointe
Les herbes hautes doivent être
tondues progressivement
Si l’herbe est extrêmement haute, régler la hauteur de
coupe au maximum pour le premier passage, puis régler
à la hauteur désirée et tondre une seconde, voire une
troisième fois.
Ne pas couvrir la pelouse d’une épaisse couche de déchets.
TP 621-2136-03-UV-SMA
LC-1
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
QUAND ET A QUELLE FREQUENCE TONDRE
Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent
considérablement les résultats de la tonte. Pour des résultats
optimaux, procéder comme suit :
● Tondre avec des lames affûtées. Les déchets d’herbe
courts de 2,5 cm (1") ou moins se décomposent plus
rapidement. Les lames bien affûtées coupent l’herbe
nettement et efficacement, ce qui évite les bouts effilochés,
nuisibles à l’herbe.
● Tondre à un moment de la journée ou l’herbe est fraîche et
sèche. Ces conditions idéales se présentent souvent en fin
d’après midi ou début de soirée.
● Eviter de tondre après la pluie ou même une rosée
abondante et ne jamais pailler lorsque l’herbe est humide
(l’herbe humide ne se broie pas bien et s’agglutine sous le
plateau de coupe).
Remarque : toujours tondre avec le moteur tournant à
plein régime.
REGIME MOTEUR ET VITESSE DE
DEPLACEMENT POUR L’EPANDAGE
Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le
moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop
rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite
améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux
problèmes de coupe.
TOUJOURS utiliser la vitesse de déplacement au sol
correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a
couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles
à embrayage manuel).
QUELLE LONGUEUR D’HERBE COUPER LORS
DE L’EPANDAGE
Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm
(3-5"). Ne pas couper plus de 2,5 cm (1") d’herbe en une seule
passe.
LC-2

Manuels associés