IRBdi 5180 Peak | IRBe 4851 Prime | IRBb 4170 Peak | IRBd 4050 Prime | IRBd 5150 Prime | IRBd 4570 Peak | IRBd 4171 Peak | IRBd 4551 Prime | IRBd 4571 Peak | IRBd 4151 Prime | IRBdi 5171 Peak | IRBdi 5150 Prime | Mode d'emploi | Liebherr IRBdi 5151 Prime Réfrigérateur encastrable intégrable BioFresh Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
IRBdi 5180 Peak | IRBe 4851 Prime | IRBb 4170 Peak | IRBd 4050 Prime | IRBd 5150 Prime | IRBd 4570 Peak | IRBd 4171 Peak | IRBd 4551 Prime | IRBd 4571 Peak | IRBd 4151 Prime | IRBdi 5171 Peak | IRBdi 5150 Prime | Mode d'emploi | Liebherr IRBdi 5151 Prime Réfrigérateur encastrable intégrable BioFresh Operating instrustions | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis..........................................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
2
2
3
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil......................................................
Insérer l’équipement.................................................
5
5
5
4
4.1
4.2
6
6
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments..................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles
d’hygiène alimentaire................................................
Durées de stockage.................................................
5
Économiser de l'énergie.......................................
8
6
7
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
6.3.1
Utilisation ............................................................... 8
Éléments de commande et d'affichage..................... 8
Écran Status............................................................8
Navigation............................................................... 8
Symboles d'affichage.............................................. 8
Logique d’utilisation.................................................. 8
Activer / désactiver la fonction................................. 8
Choisir la valeur de la fonction.................................9
Activer / désactiver le réglage..................................9
Choisir la valeur de réglage..................................... 9
Ouvrir le menu Client...............................................9
Fonctions ................................................................. 10
Régler la température............................................10
SuperCool............................................................. 10
PartyMode.............................................................10
HolidayMode......................................................... 10
EnergySaver..........................................................10
HydroBreeze*........................................................10
6.4
Réglages.................................................................. 11
Langue.................................................................. 11
Établir la connexion WLAN....................................11
Verrouillage d'entrée..............................................11
Luminosité de l'écran............................................ 11
Alarme de porte.....................................................12
Info........................................................................ 12
SabbathMode........................................................12
CleaningMode.......................................................12
BioFresh B-Value...................................................12
Rappel...................................................................12
Arrêter l'appareil.................................................... 13
6.5
Avertissements......................................................... 13
6.5.1
Message............................................................... 13
6.5.2
DemoMode........................................................... 13
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles*.......................
Balconnet de porte...................................................
Tablettes de rangement............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe*................................................................
InfinitySpring*...........................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.......................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable..........
Régulation de l’humidité...........................................
HydroBreeze*...........................................................
Accessoires .............................................................
13
13
13
14
15
15
16
16
16
17
17
17
18
18
8
8.1
8.2
8.3
Entretien.................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Dégivrer l'appareil.....................................................
Nettoyer l’appareil....................................................
20
20
20
21
2
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients.............................................................
Données techniques................................................
Bruits de fonctionnement..........................................
Problème technique.................................................
Service clients..........................................................
Plaque signalétique..................................................
22
22
22
22
24
24
10
Mettre hors service................................................ 24
11
Éliminer l'appareil.................................................. 25
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la
technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
,
Cette notice concerne :
IRBd 4050
IRBd 4150
IRBd 4151
IRBb 4170
IRBd 4171
IRBd 4550
IRBd 4551
IRBd 4570
IRBd 4571
IRBe 4851
IRBd 5150
IRBdi 5150
IRBd 5151
IRBdi 5151
IRBd(i) 5180
IRBdi 5190
IRBd(i) 5171
IRBdi 5191
IRBc(i) 5170
-
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces.
En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au
service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigéra- (B) BioFresh
teur
(C) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes
(11) HydroBreeze*
(2) Compartiment congéla- (12) Couvercle du compartiteur 4 étoiles*
ment Fruit & VegetableSafe
(3) Ventilateur avec filtre à
(13) Compartiment Fruit &
charbon actif FreshAir
Vegetable-Safe
(4) Paroi arrière en acier
(14) Orifice d'évacuation
inoxydable
(5) Tablette de rangement
(15) Compartiment Meat &
divisible
Dairy-Safe
(6) Tablette de rangement
(16) Plaque signalétique
(7) InfinitySpring*
(17) Balconnet de porte
(8) VarioSafe*
(18) Porte-bouteilles
(9) Emplacement pour
(19) VarioBox*
plaque de cuisson
(10) Balconnet à bouteilles
variable
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
- dans des cuisines domestiques, des cham-
bres d'hôtes,
des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
- par
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil,
à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et
directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE,
2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN
EN 62552:2020.
Utilisation conforme
1.5 Base de données EPREL
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponienvironnement domestique ou similaire. En font bles
dans la base de données européenne sur l'étiquetage
partie, par exemple, l'utilisation
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
le lien https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à introduire
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conserver précieusement cette notice et la
remettre éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
4
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Risque d'endommagement du front-ardoise
- Ne pas mettre d´autocollants sur la partie
frontale.
Symboles sur l'appareil :
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Fig. 2
u Après avoir allumé l'appareil, sélectionner la langue.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
Fig. 3
u Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
u Si le DemoMode s'affiche avec l'écran bleu après avoir
allumé l'appareil, le DemoMode peut être désactivé dans
les 5 minutes suivantes.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés
de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
u Allumer l'appareil
Fig. 4
u Appuyer sur DemoMode et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Charger les aliments : attendre environ 2 heures jusqu'à ce
que la température réglée soit atteinte.
u Charger les aliments congelés à -18 °C ou une température
plus froide.*
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière
optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
la
SmartDevice-App
(voir
https://
u Installer
apps.home.liebherr.com/).
u Insérer le réservoir d’eau.*
u Insérer le filtre à eau .*
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
* selon le modèle et l‘équipement
5
Gestion des aliments
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil,
sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou
sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs
ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson,
charcuterie).
Classer les aliments :
u Y ranger des aliments secs ou emballés.
4.1.3 Partie congélateur*
La température de l’air mesurée avec un thermomètre ou
d’autres instruments de mesure peut varier. Ces variations de
température sont plus importantes dans un compartiment à
moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre des températures plus élevées que -18 °C.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous .
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :*
q Pour une puissance de congélation maximale : la plaque en
verre doit être retirée.
Classer les aliments :
ATTENTION
Il est possible de régler différentes zones de température grâce
à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facilement
périssables telles que les plats cuisinés.
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la
congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons !
4.1.2 BioFresh
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes craignant le froid comme les concombres,
les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que
le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour
le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque
est élevée (par exemple salades, légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
6
u Mettre les aliments directement dans le compartiment
congélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les
parois latérales.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du
froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du
transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles
d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à
l’amélioration de la conservation des aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
4.2.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
4.3 Durées de stockage
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
Fruits
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
4.3.2 BioFresh
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler
librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non
oxydant).
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives
sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/
apps/landingpage-apps-emea.html .
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
produits à 1 °C
Jusqu’à 8 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
maque- à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Charcuterie,
tranchés
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se
gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et
les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et
le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Groseilles
reau
à
Raisin
4.3.3 Partie congélateur*
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents
aliments
Légumes, salade
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
* selon le modèle et l‘équipement
7
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents
aliments
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine
à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
à -18 °C
6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
-
-
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode .
Fig. 5
Retour :
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au
-
menu.
Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Attendre 10 s. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température
vibre jusqu'à ce que la valeur soit
atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et
de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages
sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection
d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
Symbole
Fonction
SuperCoolx
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les
fonctions et réglages.
PartyModex
6.1.2 Navigation
Pour accéder aux différentes options, appuyer sur le menu. Un
signal retentit après avoir confirmé une fonction ou un réglage.
Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 s, l'affichage
retourne à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en
cliquant sur l'écran :
HolidayMode
EnergySaver
*
8
État de appareil
HydroBreeze*
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,
avec une plus grande consommation d'énergie.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Choisir la valeur de la fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole
w Le réglage est activé / désactivé.
Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
2
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le
sous-menu :
Symbole
Réglages
Luminosité
Fonction
Alarme de porte
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de température
Langue
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
u Sélectionner la valeur de réglage en faisant glisser le doigt
sur l'écran.
Régler la température
u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'écran devient bleu à l'état activé.
w L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'affichage revient à l'écran Status.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages s'affichent.
u Confirmer les réglages par un clic
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
u Confirmer par un bref clic
u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en faisant
glisser le doigt sur l'écran.
u Confirmer par un bref clic
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
w L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu
Client :
Symbole
Réglage
WiFi1
Symbole
Fonction
BioFresh B-Value 1
Verrouillage d'entrée2
D-Value 1
SabbathMode2
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
Cleaning Mode2
que les réglages
s'affichent.
u Confirmer les réglages par un clic
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que les informations sur
Rappels1
l'appareil
s'affichent.
u Confirmer par un bref clic
u Ouvrir le menu Client : Saisir le code numérique 151.
u Dans le menu Client, faire glisser le doigt jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche.
Réinitialisation2
Arrêt2
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages
s'affichent.
u Confirmer les réglages par un clic
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Activer le réglage (appui court)
u Confirmer par un bref clic
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
1
* selon le modèle et l‘équipement
1 Choisir la valeur
u Confirmer par un bref clic
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
Activer le réglage
u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
2
9
Utilisation
6.3 Fonctions
6.3.1 Régler la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de tempéra- Réglage recommandé
ture
Comparti- 5 °C
ment réfrigérateur
BioFresh
B5
Régler la température
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
w La température actuelle clignote à l'écran.
Éteindre la zone de température
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w
s'affiche.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le compartiment congélateur 4 étoiles.*
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
- Congeler des aliments.*
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment congélateur 4
étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :
Activer la fonction au moment de charger les aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages
spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une
fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- IceMaker et MaxIce
- InfinitySpring
10
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
w Désactivé : les températures préréglées sont rétablies.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction veille à minimiser la consommation d'énergie
pendant une absence prolongée. La température de refroidissement est augmentée à 15 °C.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : La température de refroidissement est augmentée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
EnergySaver
Cette fonction vise à diminuer la consommation d'énergie.
Dans toutes les zones de température, des températures plus
élevées sont préréglées, ce qui fait que l'appareil refroidit
moins souvent.
Température partie réfrigérateur : 7 °C
Température partie congélateur : -16 °C
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : des températures plus élevées sont préréglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : les températures préréglées sont rétablies.
HydroBreeze*
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume
froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La
fonction est également activée quand la porte est ouverte. La
fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
- Stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur en
humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
• 1
Durée de la fonction pendant l'ouverture de la porte : 4 s
• 2
Durée de la fonction pendant l'ouverture de la porte : 6 s
• 3
Durée de la fonction pendant l'ouverture de la porte : 8 s
• Off
L'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ou-
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole
vibre.
w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
6.4 Réglages
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Ukrainien
- Chinois
w
Fig. 7
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et
Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un
SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux
partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont disponibles sur le site smartdevice.liebherr.com.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des ÉcoSystèmes compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://
smartdevice.liebherr.com/install).*
SmartDevice-App
est
installée
apps.home.liebherr.com/).
q La
(voir
Fig. 8
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par
exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
https://
Établir la connexion
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de
l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
40%
60%
80%
100%
-
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Fig. 6
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) .
Info
Ce réglage fournit des informations sur l'appareil et permet
d'accéder au menu Client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.*
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
- L'écran affiche en permanence CleaningMode.
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière
reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Après 60 min, le réglage se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal.
BioFresh B-Value
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat
et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,
certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité
de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
Les intervalles entre rappels sont interrompus.
Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
- L'éclairage intérieur est désactivé.
-
12
La température du compartiment BioFresh peut être réglée
légèrement plus basse ou plus élevée. La température est
réglable du niveau B1 (température la plus basse) au niveau
B9 (température la plus haute). La valeur B5 est préréglée. Aux
niveaux B1 à B4, la température peut descendre au-dessous
de 0 °C et les aliments peuvent donc congeler.
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore
et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se
renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Insérer le réservoir d'eau*
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste,
vérifier si le flotteur n'est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste,
s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être remplacé.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Remplacer le filtre à eau tous les six mois.
u Confirmer le message, l'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message, l'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans l'appareil.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. L'écran
devient noir.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congélateur
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 9
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.5 Avertissements
Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
6.5.1 Message
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran Status.
u Fermer la porte.
u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Fig. 10
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte vers
l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
7.2 Balconnet de porte
7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur,
puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont
désactivées.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 11
u Retirer le balconnet comme illustré sur la figure.
13
Équipement
Fig. 12 *
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que
les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.*
Déplacer des balconnets avec VarioBox*
Fig. 15
Fig. 13 *
u Les sortir par le haut.*
u Les réinsérer à n’importe quelle position.*
w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles :
La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus
garantie. De la condensation peut se former sur les parois
du compartiment congélateur.*
Remarque
Liebherr recommande :*
u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré d'usine,
à une certaine hauteur sous le compartiment congélateur 4
étoiles. Cela garantira la distribution optimale de l'air dans le
compartiment réfrigérateur.*
Déplacer le VarioBox :*
Fig. 14 *
Quand la balconnet est retiré :*
u Sortir les compartiments.*
u Déplacer la pièce de retenue centrale en conséquence.*
u Intervertir des compartiments.*
7.2.2 Démonter des balconnets de portes
Fig. 16 *
u Démonter des balconnets de portes.
7.3 Tablettes de rangement
7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 17
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou la
descendre à toute hauteur souhaitée et l’insérer.
-ou-
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 18
u Sortir complètement la tablette de rangement : l’extraire vers
l’avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement
à l’oblique.
14
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Réinsérer la tablette de rangement : la glisser à l’intérieur
jusqu’à la butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
7.4 Tablette de rangement divisible
7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 21
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 21 (1) ou Fig. 21 (2).
7.5.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
Fig. 19
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur
la figure.
u
w
u
u
Fig. 22
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
Fig. 20
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 20 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la
hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Soulever la tablette supérieure, tirer la tablette inférieure
vers l’avant.
w La tablette Fig. 20 (1) équipée de butées se trouve à l’avant.
w Les butées sont tournées vers le bas Fig. 20 (3).
Appareil avec compartiment congélateur :*
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de rangement
divisibles devant le ventilateur.*
Fig. 23
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
7.5.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
7.5 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.5.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes
dans le tiroir.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 24
u Démonter le VarioSafe
15
Équipement
7.6 InfinitySpring*
7.8 Balconnet à bouteilles variable
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau
potable. La température de l’eau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
7.8.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser
au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.
Fig. 28
Fig. 25
u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d’eau :
u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
7.7 Emplacement pour plaque de
cuisson
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.8.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles .
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque
de cuisson Fig. 1 (9).
Fig. 29
Fig. 26
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une
position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
7.8.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 30
Fig. 27
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
16
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfoncer.
w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
w La LED s'allume.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.9 Tiroirs
7.10.2 Insérer le couvercle de compartiment
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction
du système télescopique. L'appareil peut contenir différents
systèmes télescopiques.
7.9.1 Sortir le tiroir
Tiroir sur rails télescopiques
Fig. 34
u Sortir le tiroir.
u Le soulever par l’arrière et le sortir par l’avant.
u Pousser les guides.
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support
arrière Fig. 34 (1) et les enclencher à l’avant dans le support
Fig. 34 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
7.9.2 Insérer le tiroir
7.11 Régulation de l’humidité
Tiroir sur rails télescopiques
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou
des tiroirs supplémentaires.
Fig. 31
Fig. 32
Les rails sont insérés :
u Rentrer le tiroir sur les rails complètement jusqu’à l’arrière.
w Il s’enclenche à l’arrière de manière audible.
7.10 Couvercle du compartiment Fruit
& Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.10.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.8 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 33
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 33 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 33 (2).
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 35
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
u Désactiver l'HydroBreeze.*
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le
compartiment.
u Activer l'HydroBreeze.*
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit &
Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande
et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
17
Équipement
7.12 HydroBreeze*
7.12.2 Démonter le réservoir d’eau
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment.
L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trouvent
dans le balconnet à bouteilles variable.
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.3.3 Nettoyer l’équipement) .
- Le réservoir d’eau est correctement enclenché.
- L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) .
7.12.1 Remplir le réservoir d’eau
Fig. 37
u Démonter le réservoir d’eau.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir d’eau
7.13 Accessoires
7.13.1 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’HydroBreeze.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l’HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement) .
Fig. 38
Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 36
u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
w La tablette se relève à l’avant.
u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la
butée Fig. 36 (1).
w La tablette est redressée.
u Pousser le curseur Fig. 36 (2) vers la gauche.
w Le réservoir d’eau sort de la cavité.
u Sortir le filtre à eau Fig. 36 (3).
u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.3.3 Nettoyer l’équipement) .
Ouverture carrée :
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir.
w Le réservoir d’eau est enclenché.
18
Fig. 39
u Démonter le beurrier
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.13.2 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple.
Utiliser le casier à œufs
Fig. 43
u Décaler le bac intérieur.
sortir le FlexSystem
Fig. 40
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
7.13.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 44
u Soulever le FlexSystempar l’arrière.
u Le sortir par le haut.
Insérer le FlexSystem
Fig. 41
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 45
u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant.
u Descendre la partie arrière.
Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 42
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
7.13.4 FlexSystem*
Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et
flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation
nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 46
u Démonter le FlexSystem
* selon le modèle et l‘équipement
19
Entretien
7.13.5 Bac à glaçons avec couvercle*
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Utiliser le bac à glaçons
Fig. 49
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 49 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 49 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
u
u
u
u
Fig. 47
Lorsque l’eau est gelée :
Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude.
Retirer le couvercle.
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé.
Décoller les glaçons
Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
u Démonter le bac à glaçons
Fig. 50
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 50 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
u Insérer le compartiment Fig. 50 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8 Entretien
8.2 Dégivrer l'appareil.
Fig. 48
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique
d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pas de dispositifs mécaniques ni d’autres moyens non
recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage
s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
u Nettoyer
(voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
8.2.2 Dégivrer manuellement le compartiment
congélateur
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de
fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de
givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
u Éteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages) .
20
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou
des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la plaque
du milieu.
u Tirer la paroi arrière vers le bas.
w La paroi arrière est retirée.
Pour continuer à utiliser l'appareil avec la paroi arrière
démontée :
u Régler D-Value sur D2 .
Insérer la paroi arrière en acier inoxydable :
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant le
dégivrage.*
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
8.3.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
Surfaces en plastique :
u Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau
tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal :
u Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau
tiède et un peu de liquide vaisselle.
Nettoyer l'orifice d'évacuation Fig. 1 (14) :
u Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un cotontige.
Retirer la paroi arrière en acier inoxydable :
u
u
w
u
Fig. 52
Quand toutes les pièces des équipements sont retirées :
Tirer la paroi arrière du bas vers le haut.
Quand la paroi arrière est insérée dans la fente arrière :
Tirer d'un coup sec la paroi arrière par le côté gauche vers le
haut.
La paroi arrière s'encliquète.
Régler D-Value sur D1 .
8.3.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède
et un peu de liquide vaisselle :
- Bac de récupération d’eau
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Balconnet à bouteilles variable
- FlexSystem*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnet de porte
- VarioBox*
- Porte-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau HydroBreeze*
- Casier à œufs
- Beurrier
- Bac à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Démonter l’équipement.
8.3.4 Nettoyer l'InfinitySpring*
Fig. 51
La paroi arrière en acier inoxydable peut être retirée pour le
nettoyage.
Quand toutes les pièces des équipements sont retirées :
u Saisir des deux mains la paroi arrière en la tirant d'un coup
sec vers le bas.
* selon le modèle et l‘équipement
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
21
Aide clients
u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
w L’unité de distribution sort.
u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Relâcher le bouton-pression inférieur.
u 2 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.*
8.3.5 Nettoyer l'HydroBreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
q Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) .
q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
u Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
u Insérer le réservoir d’eau.
u Activer l'HydroBreeze.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
0 °C à 3 °C
Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »*
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Type de bruit
Source
neuse
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique F
lumi-
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuse de classes
d'efficacité énergétique différentes. La classe la plus faible est
indiquée.
et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal
rifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal
dépend de la puissance de réfrigération.
Bruits d’aspiration
La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal
fermée.
Cliquetis
Quantité de congélation maximale / 24h
Compartiment
congélateur*
Cause possible
Sifflement
crachotement
Ronronnement
grésillement
Plage de température
BioFresh
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
•
•
•
•
•
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
3 °C à 9 °C
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est
en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil
fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps.
Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Bruit
8.3.6 Après le nettoyage
Réfrigération
9.2 Bruits de fonctionnement
et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne.
nement normal
Des
composants Bruit de commutasont activés et tion normal
désactivés
Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament
les clapets sont tion normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Montage
inadapté.
Bruit signalant Vérifier
le
une anomalie montage.
Aligner l’appareil.
Claquement
Équipement, Bruit signalant
objets à l’inté- une anomalie
rieur de l’appareil
Fixer
les
pièces d’équipement.
Laisser
de
l’espace entre
les objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité
de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie
devait quand même se présenter pendant son fonctionnement,
vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient
seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
u Allumer l'appareil.
L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé.
tionne pas.
→ La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la
panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil.
correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisamment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
l'appareil) .
élevée.
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
ou trop longtemps.
(voir 9.4 Service clients) .
→ L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte
se ferme correctement.
tement dans la niche.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement sans
aucun outil.
L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
de sa rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'InfinitySpring ne → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
notice de montage, Raccordement d'eau).
d'eau.
fonctionne pas.*
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
Le débit d'eau à
l’InfinitySpring est
irrégulier.*
→ Le Perlator ist encrassé.
le
Perlator.
u Remplacer
(voir 9.4 Service clients) .
L'HydroBreeze
n'humidifie pas
les produits réfrigérés.*
→ L'HydroBreeze n'est pas activé.
u Activer l'HydroBreeze.
S'adresser
au
S.A.V.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau.
le réservoir d'eau.
→ Des saletés sont présentes devant le u Nettoyer l'HydroBreeze.
concentrateur.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau.
correctement à la profondeur prévue.
→ Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & VegetableSafe sur « Humidité de l'air élevée ».
& Vegetable-Safe est réglé sur
« Humidité de l'air faible ».
u Allumer l'appareil.
L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé.
ne s'allume pas.
→ La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
plus de 15 min.
→ L'éclairage LED est défectueux ou le
cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.*
→ Le verrouillage s'encliquète quand la u Actionner de nouveau la poignée.
porte est ouverte.
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie
(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran
(voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les
informations sur l’appareil.
24
Fig. 53
(1) Désignation de l'appa(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
u
u
u
u
* selon le modèle et l‘équipement
Éliminer l'appareil
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
11 Éliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Ne pas endommager le circuit du froid lors de l'évacuation de
l'appareil usagé, de manière à éviter la fuite incontrôlée du
réfrigérant (données figurant sur la plaque signalétique ) et de
l'huile.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres
locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe
1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une
surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également
être repris gratuitement par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
u Débrancher l'appareil.
u Retirer le câble d'alimentation de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
25
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur encastrable avec compartiment BioFresh
Date de publication : 20210309
Index des réf. : 7088276-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés