▼
Scroll to page 2
of
36
2-546-621-22(1) Compact Disc Player -System Integration CD Player Mode d’emploi CDP-M400CS 2004 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, installez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque de décharge électrique, abstenezvous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Bienvenue ! Merci d’avoir acheté ce lecteur de CD Sony. Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel, à conserver pour référence ultérieure. A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel portent sur le modèle CDP-M400CS. Attention Conventions L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. • Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom (ou un nom similaire) que celui de la commande du lecteur. • Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel : ENERGY STAR®‚ est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®‚, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR®‚ en matière d’économie d’énergie. Z Indique que vous pouvez effectuer l’opération à l’aide de la télécommande. z Fournit des conseils et des suggestions permettant de faciliter l’opération. Notes sur les CD Manipulation des CD • Pour que le disque reste propre, manipulez-le avec précaution. • Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque. • N’exposez pas directement le disque au soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud et ne le laissez pas dans un véhicule exposé directement au soleil car la température peut y être considérablement plus élevée qu’à l’extérieur. • Après avoir extrait un disque du logement de disque, placez-le dans son boîtier. Nettoyage • Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un chiffen de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. 2FR • N’utilisez aucun solvant (par exemple, benzine), diluant, produit de nettoyage commercialisé ou vaporisateur antistatique conçu pour les disques vinyles. Notes sur les disques CD-R et CD-RW Notes sur les disques Cet appareil peut lire les disques suivants: Type de disque Etiquette sur le disque CD audio Fichiers MP3 • Certains CD-R/CD-RW (selon l’appareil utilisé pour leur enregistrement ou l’état du disque) peuvent ne pas être lisibles sur ce lecteur. • Vous ne pouvez pas lire un CD-R/CD-RW non finalisé*. * Un processus nécessaire pour lire un disque CD-R/CD-RW enregistré sur le lecteur de CD audio. A propos des fichiers MP3 MP3 (audio MPEG 1 couche 3) est une technologie et un format standard pour la compression d’une séquence sonore. Le fichier est comprimé à environ 1/10e de sa taille d’origine. Les sons hors de portée de l’oreille humaine sont comprimés alors que les sons audibles par l’homme ne le sont pas. La lecture de certains fichiers MP3 peut être impossible, selon leur codage. La méthode de codage (c.-à-d. le débit binaire sélectionné pour le codage) affectera la qualité sonore des fichiers MP3 créés. Le débit binaire typique utilisé pour les fichiers MP3 est 128 kbps. Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur des CD-ROM, CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Le disque doit être de format niveau 1 ou 2 ISO 9660*1, ou Joliet ou Romeo dans le format d’expansion. Vous pouvez utiliser un disque enregistré en multisession*2. *1 Format ISO 9660 La norme internationale la plus commune pour le format logique des fichiers et dossiers sur un CDROM. Il y a plusieurs niveaux de spécifications. Au niveau 1, les noms de fichier doivent être en format 8.3 (pas plus de 8 caractères par nom, pas plus de trois caractères pour l’extension “.MP3”) et en majuscules. Les noms de dossier ne doivent pas avoir plus de 8 caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau 2 permettent des noms de fichiers de 31 caractères maximum. Chaque dossier peut avoir jusqu’à 8 arborescences. Pour Joliet ou Romeo dans le format d’expansion, vérifiez le contenu du logiciel d’écriture etc. GB FR 2 * Multisession C’est une méthode d’enregistrement qui permet d’ajouter des données en utilisant la méthode TrackAt-Once. Les CD conventionnels commencent par une zone de contrôle de CD appelée zone blanche de début de session et se terminent par une zone blanche de fin de session. Un CD multisession est un CD à sessions multiples, chaque segment entre les zones blanches de début et de fin étant considéré comme une session. CD-EXTRA: Un format dans lequel les données CDDA (audio) sont enregistrées sur des pistes de session 1 et les données d’ordinateur sur les pistes de session 2. CD mixte: Un format dans lequel les données d’ordinateur sont enregistrées sur la première piste et les données CD-DA (audio) sur les pistes suivantes d’une session. (à suivre) 3FR Remarques • Les noms de dossier et de fichier peuvent ne pas être affichés correctement avec des formats autres que ISO 9660 niveau 1. • Lors de la dénomination, n’oubliez pas d’ajouter l’extension de fichier “.MP3” au nom du fichier. • Si vous ajoutez l’extension “.MP3” à un fichier autre que MP3, l’appareil ne peut pas reconnaître correctement le fichier et produire un bruit aléatoire qui peut endommager vos enceintes. • La lecture met plus de temps à démarrer sur les disques suivants: – un disque enregistré avec une structure arborescente complexe – un disque enregistré en multisession – un disque auquel des données peuvent être ajoutées (disque non-finalisé). Ordre de lecture des fichiers MP3 L’ordre de lecture des dossiers et fichiers est comme suit: 1 Dossier (album) 1 2 3 3 4 5 Précautions pour la lecture d’un disque enregistré en multisession Les données CD-DA (audio) ou les fichiers MP3 stockés sur un CD multisession peuvent être soumis à certaines restrictions à la lecture. – Si le disque commence par une session CD-DA, il est reconnu comme disque CD-DA (audio), et la lecture continue jusqu’à ce qu’une session MP3 soit atteinte. – Si le disque commence par une session MP3, il est reconnu comme disque MP3, et la lecture continue jusqu’à ce qu’une session CD-DA (audio) soit atteinte. – La plage de lecture d’un disque MP3 est déterminée par l’arborescence des fichiers produits par analyse du disque. – Un disque de format CD mixte sera reconnu comme disque CD-DA (audio). Fichier MP3 (pistes) 2 4 5 6 6 7 7 8 8 9 Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5 Remarques • Un dossier n’incluant pas de fichier MP3 est sauté. • Quand vous insérez un disque avec de nombreuses arborescences, le démarrage de la lecture demande plus de temps. Nous recommandons de faire seulement une ou deux arborescences par disque. • Nombre maximum de dossiers: 150 (dossier de base et dossiers vides inclus) • Nombre total maximum de fichiers MP3 et de fichiers: 300 • Le lecteur CD peut lire des fichiers MP3 dans un dossier à profondeur d’arborescence jusqu’à 8. Conseil Pour spécifier l’ordre de lecture souhaité, avant le nom du dossier ou fichier, entrez l’ordre par numéro (par ex. “01”, “02”), puis enregistrez les matériaux sur le disque. (L’ordre varie selon le logiciel d’écriture.) Remarque sur la lecture des fichiers MP3 Selon le logiciel de codage/d’inscription, le dispositif d’enregistrement ou le support d’enregistrement utilisés à l’enregistrement du fichier MP3, vous pouvez avoir des problèmes tels que lecture invalidée, interruptions de son et bruit. 4FR TABLE DES MATIERES Préparation Déballage ................................................................................................................................ 6 Avant toute utilisation .......................................................................................................... 6 Insertion de disques ............................................................................................................. 7 Lecture de disques Lecture d’un disque ............................................................................................................ 10 Utilisation de l’affichage .................................................................................................... 11 Localisation d’un disque spécifique ................................................................................. 13 Spécification du prochain disque à lire ........................................................................... 15 Lecture de disques (Album) dans divers modes (lecture répétée/ aléatoire) ........... 15 Création de vos propres programmes (lecture programmée) ...................................... 17 Utilisation d’un programmateur ...................................................................................... 20 Dégradation en entrée ou en sortie .................................................................................. 20 Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation) Utilisation des fichiers de personnalisation .................................................................... 21 Etiquetage de disques (nom de disque) .......................................................................... 21 Stockage des informations de fichiers de personnalisation via un clavier ................. 24 Classement de disques en fonction du nom d’artiste (fichier d’artiste) ..................... 25 Lecture des disques auxquels est affecté le même nom d’artiste par simple pression d’un bouton TOP ARTIST (lecture de vedette) ............................................................... 27 Utilisation du lecteur avec un autre composant Connexion d’un autre lecteur de CD ............................................................................... 28 Contrôle d’un autre lecteur de CD (fonction Advanced Mega Control) .................... 29 Lecture alternative (fonctions No-Delay Play/X-Fade Play) ....................................... 30 Contrôle du lecteur avec une autre unité ........................................................................ 31 Informations complémentaires Utilisation du système de contrôle CONTROL A1II ..................................................... 32 Précautions .......................................................................................................................... 33 Guide de dépannage .......................................................................................................... 34 Spécifications ....................................................................................................................... 35 Index Index .............................................................................................. dernière de couverture 5FR Préparation Déballage Avant toute utilisation Vérifiez que les éléments suivants sont présents : • Cordon audio (1) • Télécommande (1) • Piles LR6 (AA) (2) Remarques sur le raccordement numérique Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez contrôler le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles LR6 (AA) (fournies) dans le compartiment à piles en respectant la polarité + et – indiquée dans ce dernier. Insérez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez dessus jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche dans la position appropriée. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. z Quand remplacer les piles Dans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent une vie de service d’environ 6 mois. Lorsque la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les piles. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit trop chaud ou humide. • Ne faites pas tomber d’objets dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les batteries. • N’exposez pas le capteur de télécommande au soleil ou ne le laissez pas à proximité d’appareils d’éclairage. Vous risqueriez sinon de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite et une corrosion des piles. 6FR • La lecture d’un fichier MP3 n’est pas sortie au connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). • Lorsque vous effectuez une connexion via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), du bruit peut se produire pendant la lecture d’un CD autre qu’un CD de musique (par exemple un CD-ROM). Remarque sur le positionnement du lecteur Assurez-vous de placer le lecteur sur une surface plane et horizontale. S’il repose sur une surface inclinée, il risque de mal fonctionner ou d’être endommagé. Getting Préparation Started Changement du mode de commande du lecteur MENU/NO Insertion de disques JOG Vous pouvez insérer jusqu’à 400 disques dans ce lecteur. ?/1 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que “COMMAND MODE?” s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton JOG. Le mode de commande actuel s’affiche. JOG OPEN/CLOSE Vue du dessus du logement de CD Position de lecture Table rotative 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *CD1[CD2] CD3* Position de chargement ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 1 Appuyez sur ?/1 pour activer le lecteur. 2 Ouvrez le couvercle frontal en appuyant sur OPEN/CLOSE. 3 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que vous trouviez le logement de disque dans lequel vous souhaitez insérer votre disque, tout en vérifiant le numéro de disque (figurant à côté de chaque logement ainsi que dans le mini affichage). Mode de commande actuel 4 Tournez le bouton JOG pour sélectionner CD1 ou CD2, puis appuyez de nouveau dessus. Remarque Le réglage par défaut est CD1. COMMAND MODE est également réglé à CD1 sur la télécommande. Vous n’avez pas besoin de modifier le réglage. COMMAND MODE Mini affichage I/1 Numéro de disque Logement de disque en position de chargement (à suivre) 7FR Préparation Le numéro de disque au niveau de la position de chargement s’affiche. Si le disque porte un nom de disque (voir page 21), ce nom s’affiche à la place du numéro de disque. A mesure que vous tournez le bouton JOG, le numéro de disque ou le nom de disque change. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Numéro ou nom de disque Vous pouvez classer vos disques à l’aide de la fonction du nom d’artiste. Cette fonction vous permet de trouver aisément le disque que vous souhaitez lire. Pour plus d’informations, reportezvous à “Classement de disques en fonction du nom d’artiste (fichier d’artistes)”, page 25. 4 ATTENTION • N’insérez pas un adaptateur de CD 8 cm (3-inch). Le lecteur ne peut pas lire les CD 8 cm. N’insérez pas un adaptateur de CD 8 cm (3-inch) ou un adaptateur de CD 8 cm (3-inch) (CSA-8). Vous risqueriez d’endommager le lecteur et le disque. • Ne déplacez pas le lecteur après avoir inséré des disques. • Assurez-vous de placer le lecteur sur une surface plane et horizontale. Ne le placez pas sur une surface inclinée. Insérez un disque, la face libellée tournée vers la droite. • Ne le déplacez pas et évitez tout choc physique après avoir inséré des disques. • Lorsque vous transportez le lecteur, retirez-en tous les disques. Face libellée tournée vers la droite Une fois le disque inséré, vous pouvez entrer le nom de disque original pour remplacer le numéro de disque (reportez-vous à la section “Etiquetage de disques (nom de disque)”, page 21), ce qui vous permettra de localiser aisément votre disque chaque fois que vous souhaitez en effectuer la lecture. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP • Assurez-vous d’insérer le disque à angle droit par rapport à la table rotative. Si le disque n’est pas complètement inséré dans son logement (par exemple, quand vous appuyez sur A), réinsérez-le à angle droit par rapport à la table rotative (ou appuyez à nouveau sur A). SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour insérer d’autres disques. 6 Fermez le couvercle frontal en appuyant sur OPEN/CLOSE. Disque qui n'est pas complètement inséré • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur vos disques. Si vos disques portent des autocollants ou des étiquettes, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement et d’être endommagé, de même que les disques. Remarques La table rotative tourne et le logement de disque en position de chargement passe en position de lecture. Le couvercle frontal doit toujours être fermé, sauf lorsque vous insérez ou retirez disques. 8FR • Si vous faites tomber un disque dans le lecteur et/ou que le disque ne rentre pas correctement dans le logement, consultez votre revendeur Sony. • Assurez-vous que la table rotative s’arrête complètement avant d’insérer ou de retirer un disque • Le couvercle frontal se referme automatiquement lorsque vous appuyez sur H. N’introduisez pas la main dans le lecteur après avoir appuyé sur H, car le couvercle frontal risquerait alors de se refermer dessus. Getting Préparation Started Retrait de disques Une fois les étapes 1 à 3 de la section “Insertion de disques”, page 7, terminées, retirez les disques. Refermez ensuite le couvercle frontal. z Pour retirer les disques aisément Une fois les étapes 1 à 3 de la section “Insertion de disques”, page 7, terminées, appuyez sur A (DISC EJECT). Le disque inséré dans le logement sélectionné remonte et vous pouvez le retirer. Lorsque vous appuyez de nouveau sur A, le disque retourne en position de chargement. S’il ne retourne pas en position de chargement, réinsérez-le. Avis pour une intégration personnalisée • Lors du branchement d’un câble à une prise IR IN, la fonction IR de l’appareil principal est inopérante. • Le compartiment à disques peut se refermer lorsque l’appareil est commandé à partir d’autres appareils via la prise IR IN alors que le compartiment à disques est ouvert. Avis pour le raccordement d’un CAV-M1000ES • Raccordez la prise d’entrée/de sortie audio de ce lecteur à l’aide du câble audio (fourni). N’utilisez pas la prise de sortie numérique (optique). • Utilisez la prise CONTROL A1II pour une intégration personnalisée. Il n'est pas nécessaire d'utiliser la prise IR IN. • Ne raccordez pas 2 appareils principaux ou d'autres appareils source CONTROL A1II. • Appuyez sur CONTINUE pour activer le mode PLAY. Si l’appareil principal est réglé à un mode autre que CONTINUE, vous ne pouvez pas sélectionner une chanson sur un CD ou utiliser la fonction DISC SKIP à partir d’un autre appareil. Toute fonction n’utilisant pas le lecteur dans une intégration personnalisée sera mentionnée après l’explication ci-dessus. 9FR Lecture de disques z Lecture d’un disque Vous pouvez lire toutes les plages ou fichiers MP3 d’un disque dans l’ordre original (lecture continue). Vous pouvez également lire jusqu’à 400 disques consécutivement. Assurez-vous d’avoir inséré les disques correctement, comme indiqué pages 7 et 8. ?/1 CONTINUE JOG H ALBUM SELECT 1 Activez l’amplificateur et sélectionnez la position de lecture de CD. 2 Appuyez sur ?/1 pour activer le lecteur. 3 Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture continue ALL DISCS, 1 DISC ou ALBUM. Chaque fois que vous appuyez sur CONTINUE, “ALL DISCS”, “1 DISC” ou “ALBUM” s’affiche alternativement. Arrêtez bien la lecture avant de changer de mode de lecture: CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM. Lorsque vous sélectionnez Le lecteur lit ALL DISCS Tous les disques insérés de façon consécutive dans l’ordre des numéros de disques. Les logements de disque vides sont ignorés. 1 DISC Uniquement le disque sélectionné. ALBUM* Seulement l’album unique. * A la lecture d’un disque ne contenant pas d’album avec “ALBUM” sélectionné, le disque est lu de la même manière que si le mode “1 DISC Continuous Play” était sélectionné. 4 Vérifiez que la touche ALBUM SELECT est éteinte, puis tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du numéro de disque ou du nom de disque désiré (voir page 21) pour sélectionner le premier disque (ALL DISCS) ou le disque de votre choix (1 DISC). 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** 10FR ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 A propos de la touche ALBUM SELECT Quand la touche est éteinte: le bouton JOG sélectionne des disques. Quand la touche est allumée: le bouton JOG sélectionne des albums. 5 Pour lire des plages audio, sautez cette étape et passez à l’étape 7. 6 Pour sélectionner un album, appuyez sur la touche ALBUM SELECT pour l’allumer, puis tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le nom de l’album souhaité s’affiche. Tournez-le dans le sens horaire pour sélectionner l’album suivant ou dans le sens anti-horaire pour sélectionner l’album précédent. 7 Appuyez sur le bouton JOG pour commencer la lecture et réglez le volume sur l’amplificateur. Le disque sélectionné passe en position de lecture et le lecteur effectue la lecture de tous les disques à partir du disque sélectionné (ALL DISCS), la lecture de toutes les plages une fois (1 DISC) ou la lecture de tous les fichiers MP3 de l’album sélectionné une fois (ALBUM). Opérations possibles pendant la lecture Pour Procédez comme suit Arrêter la lecture Appuyez sur x. Faire une pause Appuyez sur X. Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur X ou H. Passer au disque suivant Z Appuyez sur DISC + une fois. Maintenez le bouton enfoncé pour sauter d’autres disques. Revenir au disque précédent Z Appuyez sur DISC – une fois. Maintenez le bouton enfoncé pour sauter d’autres disques. Passer à l’album suivant Z Appuyez sur ALBUM +. Revenir à l’album précédent Z Appuyez sur ALBUM –. CDs LecturePlaying de disques Pour Procédez comme suit Passer directement à une plage Z Appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage sur la télécommande. Lorsque vous localisez directement une plage numérotée au-delà de 10, appuyez d’abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Exemples: •Pour sélectionner le numéro de plage 30 sur un CD enregistré avec 50 plages, appuyez sur >10, puis 3 et 10/0. •Pour sélectionner le numéro de plage 30 sur un CD enregistré avec 200 plages, appuyez sur >10, puis 10/0, 3 et 10/0. Passer à un endroit sur une plage tout en contrôlant le son Z Appuyez sur m (arrière)/M (avant) sur la télécommande et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit. Passer à un endroit Appuyez sur m (arrière)/M sur une plage tout en (avant) sur la télécommande et observant l’affichage Z maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit pendant la pause. Aucun son n’est perçu pendant cette opération. Passer à la plage suivante (fichier MP3*) Tournez le bouton l AMS L dans le sens horaire en cliquant une fois. Revenir à la plage précédente (fichier MP3*) Tournez le bouton l AMS L dans le sens anti-horaire en cliquant une fois. Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur OPEN/CLOSE. * Quand “ALL DISCS” ou “1 DISC” est sélectionné, vous pouvez localiser tous les fichiers MP3 sur le disque sélectionné. Quand “ALBUM” est sélectionné, vous pouvez localiser tous les fichiers MP3 de l’ALBUM sélectionné. z Utilisation de l’affichage Vous pouvez vérifier les informations de disque stockées (par exemple, les noms de disques (voir page 21) ou les noms d’artistes (voir page 25)) à l’aide de l’affichage. Contrairement à un CD ordinaire, un disque CD TEXT contient des informations telles que le nom de disque ou le nom d’artiste. Les informations CD TEXT sont affichées, ce qui vous permet de vérifier le nom du disque courant, le nom d’artiste et le nom de plage. Lorsque le lecteur détecte un disque CD TEXT, “CD TEXT” s’affiche. DISPLAY Affichage des informations des disques ordinaires Affichage des informations en mode d’arrêt L’affichage indique le numéro de disque courant, le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque. Numéro du disque ou nom du disque courant etc. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Numéro total de plages A la fin de la lecture du TOC A la lecture de fichiers MP3 sur le disque, “MP3” s’affiche. TIME Temps de lecture total NEXT DISC 2nd PLAYER DISC z Lorsque vous désactivez le lecteur Le lecteur se remémore le dernier disque lu et le mode de lecture : Continu (page 10), Aléatoire (page 15) ou Programme (page 17). Lorsque vous activez à nouveau le lecteur, ce dernier lit le même disque dans le même mode de lecture. Numéro de disque courant Remarque Si “ ” apparaît dans le grand affichage, le disque s’est terminé lorsque vous appuyiez sur M. Tournez le bouton l AMS L dans le sens anti-horaire ou appuyez sur m pour revenir en arrière. (à suivre) 11FR Lecture de disques Affichage des informations du disque lu Lors de la lecture d’un disque, l’affichage indique le numéro de disque et le numéro de plage courants, le temps de lecture de la plage et le numéro du disque suivant. Numéro du disque ou nom du disque courant etc. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Numéro de plage courant Temps de lecture*1 Numéro du disque suivant NEXT DISC 2nd PLAYER DISC Affichage des informations pendant la lecture d’un disque L’affichage indique le nom de disque et le nom de plage alternativement. Les informations sont affichées comme suit (en mode d’arrêt) : • Lorsqu’un nom d’artiste est affecté au disque courant Nom de disque du CD TEXT/ nom d’artiste assigné • Lorsqu’aucun nom d’artiste n’est affecté au disque courant Nom de disque du CD TEXT/nom d’artiste du CD TEXT A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change comme suit: Titre de disque y Titre de plage Affichage des informations de disques MP3 Numéro de disque courant 1 * A chaque pression de TIME, l’affichage change comme suit: t Temps de t Temps de t Temps de lecture lecture lecture restant restant de la écoulé de la du disque plage plage Affichage des informations en mode d’arrêt L’affichage indique le nom du disque ou le nom de l’album, le nombre total de fichiers MP3, le nombre total d’albums*2 et le numéro de disque courant. *2 Quand ALL DISCS ou 1 DISC est sélectionné. Nom de disque ou nom d’album 2nd Les informations sont affichées comme suit (en mode d’arrêt) : • Lorsqu’un nom d’artiste est affecté au disque courant Nom de disque/ nom d’artiste assigné Quand aucun nom de disque n’est assigné au disque courant, le numéro du disque courant est affiché. • Lorsqu’aucun nom d’artiste n’est affecté au disque courant Nom de disque Quand aucun nom de disque n’est assigné au disque courant, le numéro du disque courant est affiché. Affichage des informations de disques CD TEXT Affichage des informations à l’arrêt L’affichage indique le nom de disque. Lorsque vous assignez un nom d’artiste (voir page 25), le nom d’artiste défile également à l’affichage. 2nd NEXT DISC ART. HIT ALBUM TRACK FADE SONYHITS/ Hite ALL 1 DISC S ALBUM REPEAT 1 SHUFFLEPROGRAM 1 2 3 MP3 ID3 CD TEXT X-FADE NO DELAY CD1 CD2 CD3 12FR NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE MULTI CD TEXT NO DELAY REPEAT 1 MP3 CD2 CD3 Nombre total de fichiers MP3 de l’album courant Nombre total d’albums NEXT DISC 2nd ALBUM DISC Numéro de disque courant CDs LecturePlaying de disques Affichage des informations pendant la lecture d’un disque L’affichage indique le nom de fichier MP3, le numéro de fichier MP3, le temps de lecture du fichier MP3 et le numéro de disque courant. NAME SEARCH Nom de fichier MP3*1 2nd NEXT ART. HIT TRACK ART. MIN STEP SONG-1 ALBUM MULTI CD TEXT NO DELAY Localisation d’un disque spécifique HISTORY +100 JOG SEC **** GROUP MP3 CD2 CD3 Numéro de fichier MP3 Temps de lecture NEXT DISC 2nd PLAYER DISC Numéro de disque courant *1 A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change comme suit: Lorsque le fichier MP3 n’a pas de marqueur ID3 t Nom de disque t Nom d’album t Nom de fichier MP3 (dossier) Si le fichier MP3 a un marqueur ID3 t Nom de disque t Nom d’album t Marqueur ID3 (dossier) titre/album /artiste DISC Touches numériques >10 ENTER HISTORY MODE H Remarques sur MP3 • Le marqueur ID3 s’applique uniquement à la version 1. • Les codes de caractères du marqueur ID3 sont conformes aux normes ASCII et ISO. Le format Joliet peut aussi être affiché en ASCII. Les caractères incompatibles seront affichés sous la forme “ ”. • Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps de lecture restant peuvent ne pas être affichés correctement. – à la lecture d’un fichier MP3 à VBR (débit binaire variable). – pendant l’avance/retour rapide. • A la lecture d’un fichier MP3, le temps restant du disque n’est pas affiché. Localisation d’un disque du lecteur Tournez le bouton JOG jusqu’à l’affichage du numéro de disque ou nom de disque désiré (voir page 21). Appuyez sur la touche JOG pour commencer la lecture. Pour sauter des disques rapidement Appuyez sur +100. Chaque fois que vous appuyez sur +100, le lecteur saute 100 disques. (à suivre) 13FR Lecture de disques Localisation directe d’un disque avec la télécommande Z 1 Appuyez sur DISC. 2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au disque. Exemple: Pour introduire le numéro 35 Appuyez sur 3, puis sur 5. Pour introduire le numéro 100 Appuyez sur 1, puis deux fois sur 10/0. 3 3 Pour annuler la fonction Name Search Appuyez de nouveau sur NAME SEARCH. Remarque La fonction Name Search du lecteur ne fonctionne pas pendant une lecture aléatoire ALL DISCS. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. Localisation d’un disque en recherchant un nom de disque spécifique (recherche de nom) Vous pouvez rechercher et localiser un disque spécifique à partir du premier caractère du nom de ce disque (voir page 21). La fonction de recherche de nom peut afficher les noms de disques dans l’ordre alphabétique. 1 Appuyez sur NAME SEARCH. “NAME SEARCH” s’affiche. 2 Tournez le bouton JOG pour trouver le disque désiré. A mesure que vous tournez le bouton JOG, les noms de disques commençant par le caractère entré s’affichent. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Localisation d’un disque en recherchant dans l’historique de lecture (recherche historique) Le lecteur stocke l’historique de lecture de dix disques qui ont été lus récemment pendant 30 secondes au moins. Vous pouvez rechercher et lire un disque spécifique dans l’historique de lecture. 1 Appuyez sur HISTORY. Le témoin sur le bouton HISTORY s’allume et le numéro de disque ou nom du disque le plus récemment stocké dans l’historique de lecture s’affiche (mode historique). 2 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque désiré. Tournez-le dans le sens horaire pour sélectionner un disque anciennement stocké ou dans le sens anti-horaire pour sélectionner un disque récemment stocké. 3 Appuyez sur le bouton JOG pour commencer la lecture du disque sélectionné. Le témoin sur le bouton HISTORY s’éteint et le mode historique est annulé. SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Premier caractère Les caractères suivants sont affichés en tant que premier caractère. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 Si “NOT FOUND” s’affiche pendant que vous spécifiez le premier caractère à l’aide du bouton JOG, aucun disque ne porte de nom contenant ce caractère. Remarques • Lors de la recherche des caractères entrés, les espaces et les symboles apparaissant avant le premier caractère dans le nom du disque sont ignorés. • Lors de la recherche des caractères entrés, aucune distinction n’est faite entre les minuscules et les majuscules. 14FR Appuyez sur le bouton JOG pour sélectionner le disque. En mode de lecture programmée, le disque est ajouté à la fin du programme. Remarques • Vous pouvez éditer l’historique de lecture. • Le lecteur stocke un disque dans l’historique de lecture seulement une fois, même si le disque est lu plusieurs fois. • L’historique de lecture est stocké seulement quand le disque est lu en mode continu de lecture aléatoire 1 DISC. • Vous pouvez sélectionner le Mode historique seulement quand le disque est lu en mode continu ou en mode de lecture aléatoire 1 DISC. CDs LecturePlaying de disques Spécification du prochain disque à lire Vous pouvez spécifier le prochain disque à lire pendant la lecture d’un disque en mode de lecture continue. Pendant la lecture d’un disque, tournez le bouton JOG. Le message “NEXT DISC” clignote dans l’affichage et le numéro ou le nom du disque (voir page 21) change à mesure que vous tournez le bouton JOG. Lorsque le numéro ou le nom du disque désiré apparaît, cessez de tourner le bouton JOG. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Lecture de disques (Album) dans divers modes (lecture répétée/ aléatoire) Vous pouvez lire des disques ou des plages (fichiers MP3) de façon répétée (lecture répétée) dans n’importe quel mode de lecture. Le lecteur peut également lire les plages (fichiers MP3) dans un ordre au hasard (lecture aléatoire). Il effectue une lecture aléatoire de toutes les plages sur tous les disques ou sur un disque spécifique. SHUFFLE REPEAT JOG H SEC *DISC-38* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Numéro du disque suivant ou nom de disque NEXT DISC 2nd PLAYER DISC SHUFFLE Numéro de disque courant Une fois la lecture du disque courant terminée, la lecture du disque suivant spécifié commence. Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur le bouton JOG pendant la lecture du disque courant. DISC Touches numériques ENTER REPEAT H DISC +/– ALBUM –/+ (à suivre) 15FR Lecture de disques Lecture répétée (Lecture répétée) Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque. Le message “REPEAT” s’affiche. Le lecteur répète les disques/plages (fichiers MP3) comme suit : Lorsque le disque est lu Le lecteur répète Dans le mode continu ALL DISCS (page 10) Toutes les plages sur tous les disques Dans le mode continu 1 DISC (page 10) Toutes les plages sur le disque courant Dans le mode de lecture continue ALBUM (page 10) Toutes les plages sur l’album courant Dans le mode de lecture aléatoire 1 DISC (page 16) Toutes les plages sur le disque courant au hasard Dans le mode de lecture aléatoire ALBUM (page 16) Toutes les plages sur l’album courant au hasard Dans le mode de lecture programmée (page 17) Le même programme Pour annuler le mode de lecture répétée Appuyez sur REPEAT deux fois. Lecture de toutes les plages (fichiers MP3) sur un disque (album) spécifique au hasard 1 Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE jusqu’à ce que les messages “1 DISC” (“ALBUM”) et “SHUFFLE” s’affichent. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le numéro du disque (album) de votre choix s’affiche. Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez d’abord sur DISC, puis sur la touche numérique correspondant au disque, ensuite sur ENTER ou plusieurs fois sur ALBUM –/+. 3 Appuyez sur H. La lecture aléatoire 1 DISC (ALBUM) commence. “ ” s’affiche pendant la lecture aléatoire des plages. Pour annuler le mode de lecture aléatoire Appuyez sur CONTINUE. z Vous pouvez passer au disque suivant pendant la lecture aléatoire 1 DISC Z Appuyez sur DISC +. Pour répéter la plage courante (fichier MP3) Pendant la lecture de la plage (fichiers MP3) de votre choix, appuyez sur REPEAT une ou plusieurs fois jusqu’à apparition du message “REPEAT 1”. Pour annuler le mode de lecture REPEAT 1 Appuyez sur REPEAT. Remarques sur la lecture répétée • Dans tous les modes de lecture répétée autre que “REPEAT1”, la lecture est répétée cinq fois, puis s’arrête. • En mode “ALL DISCS SHUFFLE PLAY”, le seul mode de lecture répétée sélectionnable est “REPEAT1”. Lecture aléatoire de toutes les plages sur tous les disques 1 Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE jusqu’à ce que les messages “ALL DISCS” et “SHUFFLE” s’affichent. 2 Appuyez sur H. Le mode de lecture aléatoire ALL DISCS commence. “ ” s’affiche pendant la lecture aléatoire des disques ou des plages. Remarque Même si le mode de lecture aléatoire ALL DISCS Shuffle est sélectionné, le lecteur peut lire une piste deux fois ou plus. 16FR Remarque Vous ne pouvez pas spécifier le disque suivant à lire pendant la lecture aléatoire. CDs LecturePlaying de disques Création de vos propres programmes (lecture programmée) Vous pouvez définir l’ordre des plages (fichiers MP3) et/ou disques (albums) afin de créer trois programmes différents. Un programme peut contenir jusqu’à 32 “étapes“. Une “étape” peut contenir une plage (fichier) ou un disque (album) entier. Vous pouvez créer des programmes à l’aide des touches de la télécommande ou du lecteur. Néanmoins, les procédures de programmation diffèrent. PROGRAM CHECK 4 Si la touche ALBUM SELECT est éteinte, appuyez sur ALBUM SELECT. 5 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le numéro ou le nom de l’album désiré s’affiche. 6 Pour programmer un album entier, sautez cette étape et passez à l’étape 7. Pour programmer un fichier MP3, tournez le bouton l AMS L jusqu’à ce que le numéro du fichier MP3 de votre choix s’affiche. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 JOG CLEAR Numéro de fichier 7 Appuyez sur le bouton JOG. Le disque en cours de programmation 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK Ordre de lecture GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** H ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 ALBUM SELECT l AMS L Création d’un programme sur le lecteur 1 Appuyez sur PROGRAM jusqu’à affichage du numéro de programme (PROGRAM 1, 2 ou 3) désiré. Si un programme est déjà mémorisé dans le numéro de programme sélectionné, la dernière étape du programme s’affiche. Pour effacer le programme entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à affichage du message “CLEAR” (voir page 18). 2 La plage en cours de programmation 8 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le numéro du disque (album) de votre choix s’affiche. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Pour programmer un disque entier, sautez cette étape et passez à l’étape 7. Pour programmer un album entier ou un fichier MP3, passez à l’étape 4. Pour programmer une plage audio, tournez le bouton l AMS L jusqu’à ce que le numéro de la plage de votre choix s’affiche, et passez à l’étape 7. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Pour programmer d’autres disques (albums)/ plages (fichiers MP3), procédez comme suit : Pour programmer Répétez les étapes Toutes les plages d’un ou d’autres disque(s) 2 et 7 D’autres plages sur le même disque 3 et 7 D’autres plages sur d’autres disques 2, 3 et 7 Tous les fichiers MP3 d’un ou d’autres albums* 4, 5 et 7 D’autres fichiers MP3 sur le même album* 6 et 7 D’autres fichiers MP3 sur d’autres albums* 4, 5, 6 et 7 * Pour sélectionner des fichiers MP3 sur un autre disque, effectuez d’abord l’étape 2. 9 Appuyez sur H pour lancer la lecture programmée. SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 (à suivre) Numéro de plage 17FR Lecture de disques Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CONTINUE. z Les programmes sont conservés même après arrêt de la lecture programmée Lorsque vous appuyez sur H en mode de lecture programmée, vous pouvez lire à nouveau le même programme. z Vous pouvez sélectionner le numéro de programme (PROGRAM 1,2 ou 3) à l’aide de la télécommande Z Appuyez sur PROGRAM sur la télécommande plusieurs fois de suite jusqu’à affichage du numéro de programme de votre choix. Remarque Si vous sélectionnez le mode de lecture d’artiste (page 27), la lecture programmée est annulée. Vérification du programme Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après le début de la lecture. Appuyez sur CHECK. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage indique le numéro de disque et de plage (nom d’album et numéro de fichier MP3) de chaque étape dans l’ordre de programmation. (Lorsqu’un disque entier (album) est programmé en une seule étape, le message “AL” s’affiche à la place du numéro de plage (fichiers MP3).) A la suite de la dernière étape du programme, le message “– END –” s’affiche et l’affichage original est restauré. 18FR Vous pouvez changer votre programme avant de commencer la lecture. Pour Procédez comme suit Effacer une plage (fichiers MP3) ou un disque (album) Appuyez sur CHECK jusqu’à ce que la plage (fichiers MP3) ou le disque (album) indésirable s’affiche, puis appuyez sur CLEAR. Effacer la dernière plage (fichiers MP3) ou le dernier disque (album) du programme Appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la dernière plage (fichiers MP3) ou le dernier disque (album) programmé est effacé. Ajouter des plages (fichiers MP3) ou des disques (albums) à la fin du programme Suivez la procédure de programmation. Le programme est conservé jusqu’à son effacement Même si vous changez de disque, les numéros de disque (album) et plage (fichiers MP3) programmés sont conservés. Le lecteur effectuera donc la lecture des nouveaux numéros de disques (albums) et de plages (fichiers MP3). Cependant, les numéros de disques (albums) et de plages (fichiers MP3) introuvables dans le lecteur ou sur le disque sont supprimés du programme et le reste du programme est lu dans l’ordre programmé. z Changement de l’ordre programmé Effacement du programme stocké en mémoire 1 Appuyez sur PROGRAM plusieurs fois de suite en mode d’arrêt jusqu’à affichage du numéro du programme (PROGRAM 1, 2 ou 3) à effacer. 2 Maintenez CLEAR pressé. Les “étapes” seront effacées une à une, à commencer par la dernière étape du programme. CDs LecturePlaying de disques Création d’un programme à l’aide de la télécommande Z 6 Pour programmer une plage audio (fichier MP3), appuyez sur ./> jusqu’à l’affichage du numéro de la plage souhaitée, puis sur ENTER. Le disque en cours de programmation 2nd PROGRAM NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP *DISC-20* **** La plage en cours de programmation Touches numériques ENTER 7 CLEAR CHECK H ./> DISC +/– ALBUM –/+ 1 Appuyez sur PROGRAM jusqu’à affichage du numéro (PROGRAM 1, 2 ou 3) désiré. 2 Appuyez sur DISC +/– jusq’à l’affichage du numero del disque souhaité. 3 Pour programmer un disque entier, appuyez sur ENTER et passez à l’étape 7. Pour programmer un album, sautez cette étape et passez à l’étape 4. Pour programmer une plage audio ou un fichier MP3, sautez cette étapes et passez à l’étape 6. NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Pour programmer Répétez la ou les étapes Toutes les plages d’un ou d’autres disque(s) 2 et 3 D’autres plages sur le même disque 6 D’autres plages sur d’autres disques 2, 3 et 6 Tous les fichiers MP3 d’un ou d’autres albums* 4 et 5 D’autres fichiers MP3 sur le même album* 6 D’autres fichiers MP3 sur d’autres albums* 4 et 6 8 Appuyez sur ENTER ou sur H pour lancer la lecture programmée. z Pour programmer tout un disque Vous pouvez aussi créer un programme en suivant la procédure ci-dessous. A l’exécution de l’étape 1, appuyez sur DISC, sur la touche de numéro du disque, puis sur ENTER. SEC *DISC-20* **** 5 Pour programmer d’autres disques (albums)/ plages (fichiers MP3), procédez comme suit : * Pour sélectionner des fichiers MP3 sur un autre disque, effectuez d’abord l’étape 2. 2nd ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 4 SEC ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 DISC 2nd Ordre de lecture NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC **DISC-[* 20]* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Appuyez sur ALBUM –/+ jusqu’à apparition du numéro d’album souhaité sur l’affichage. Pour programmer tout un album, appuyez sur ENTER et passez à l’étape 7. Pour programmez un fichier MP3 sautez cette étape et passez à l’étape 6. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CONTINUE. z Vous pouvez vérifier ou changer le programme en appuyant sur le bouton CHECK ou CLEAR de la télécommande Z Reportez-vous à la page 18. 19FR Lecture de disques Utilisation d’un programmateur Dégradation en entrée ou en sortie Vous pouvez commencer la lecture d’un disque à tout moment en connectant un programmateur (non fourni). Pour plus d’informations, reportez-vous également aux instructions du programmateur. Vous pouvez manuellement dégrader le son en entrée ou en sortie pour empêcher un début ou une fin brutale des plages. Cette option n’est pas disponible lorsque vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). TIMER Boutons de mode de lecture FADER 1 Appuyez sur l’un des boutons de mode de lecture pour sélectionner le mode de lecture de votre choix. 2 Sur le lecteur, définissez TIMER sur PLAY. 3 Définissez le programmateur sur l’heure de votre choix, puis mettez le lecteur hors tension (si nécessaire). Le lecteur est désactivé. Lorsque l’heure définie est atteinte, le lecteur s’active et commence la lecture. 4 Après utilisation du programmateur, définissez TIMER sur OFF sur le lecteur. Remarque A l'emploi d'un second lecteur raccordé au connecteur CONTROL A1 du lecteur principal (voir la page 28) et d'un programmateur extérieur (non fourni), TIMER doit être réglé à OFF sur le second lecteur. Seul TIMER sur le lecteur principal peut être réglé à PLAY. 20FR Pour Appuyez sur FADER Commencer la dégradation en entrée En pause, “FADE” clignote et “FADE IN” s’affiche. La lecture de dégradation en entrée a lieu. Terminer la dégradation en sortie Pour démarrer la dégradation en sortie “FADE” clignote et “FADE OUT” s’affiche. La lecture de dégradation en sortie a lieu et le lecteur marque une pause. Remarque L’effet de dégradation dure environ 5 secondes. Stockage d’informations surStoring les disques (fichiers About de personnalisation) (Custom Files) Stockage d’informations sur les Information disques (fichiers deCDs personnalisation) Utilisation des fichiers de personnalisation Etiquetage de disques (nom de disque) Le lecteur peut stocker quatre types de données, appelés “fichiers de personnalisation”, pour chaque disque. Une fois que des fichiers de personnalisation sont stockés pour un disque, le lecteur se remémore automatiquement les données enregistrées chaque fois que vous sélectionnez le disque. Les fichiers de personnalisation sont effacés si vous n’utilisez pas le lecteur pendant une période d’environ un mois. Vous pouvez étiqueter des disques avec 20 caractères au maximum et faire afficher le nom de disque par le lecteur chaque fois que vous sélectionnez le disque. Le nom de disque peut être tout ce que vous souhaitez, par exemple, un titre, le nom d’un musicien, une catégorie ou la date d’achat. Les données suivantes peuvent être stockées : z Lorsque vous utilisez Vous pouvez Nom de disque (page 21) Etiqueter des disques en utilisant jusqu’à 20 caractères Fichier d’artiste (page 25) Classer des disques en fonction du nom d’un artiste Le titre de disque est automatiquement stocké en tant que nom de disque. S’il contient plus de 20 caractères, seuls les 20 premiers caractères sont stockés (voir page 11). Lorsque vous remplacez un disque par un disque CD TEXT, le titre du disque CD TEXT est également stocké automatiquement. Vous ne pouvez pas changer le nom de disque d’un disque CD TEXT. z Emplacement de stockage des fichiers de personnalisation Les fichiers de personnalisation ne sont pas stockés sur le disque, mais dans la mémoire du lecteur. Vous ne pouvez donc pas les utiliser lorsque vous lisez le disque sur un autre lecteur. Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT Vous pouvez étiqueter des disques même si le panneau frontal est ouvert Etiquetage de disques sur le lecteur MENU/NO YES JOG Si vous remplacez des disques ayant des fichiers de personnalisation Les données de fichiers de personnalisation sont conservées, car elles sont assignées à chaque logement. Effacez tous les fichiers de personnalisation (nom de disque et fichier d’artiste) de l’ancien disque, puis stockez les informations du nouveau disque dans les fichiers de personnalisation. CLEAR 1 Tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du numéro du disque auquel vous souhaitez assigner un nom. Si le panneau frontal est fermé, le numéro du disque en position de lecture s’affiche. Si le panneau frontal est ouvert, le numéro du disque en position de chargement s’affiche. 2 Appuyez sur MENU/NO. Le message “NAME IN ?” clignote. 3 Appuyez sur le bouton JOG. Le curseur clignotant ( ) s’affiche. Effacement de tous les fichiers de personnalisation de tous les disques 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à apparition du message “ALL ERASE ?”. 3 Appuyez sur le bouton JOG. Le message “ALL ERASE ??” clignote. 4 Appuyez sur le bouton JOG. Le message “ALL ERASE” s’affiche et les fichiers de personnalisation sont effacés. l AMS L Remarque Lorsque vous suivez l’opération décrite ci-dessus, tous vos réglages personnalisés sont supprimés et les réglages d’usine par défaut sont rétablis. (à suivre) 21FR Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation) 4 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. Le curseur disparaît et le premier espace du nom de disque clignote. A mesure que vous tournez le bouton JOG dans le sens horaire, les caractères s’affichent dans l’ordre suivant. Tournez le bouton JOG dans le sens inverse pour aller dans l’ordre inverse. Changement du nom de disque 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Etiquetage de disques sur le lecteur”, page 21, pour sélectionner le nom de disque à changer. 2 Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le curseur sur la position à changer. Lorsque le curseur est sur un caractère, ce dernier clignote, mais lorsqu’il est sur un espace, le curseur clignotant ( ) s’affiche. (espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789'–/,.():!?&+<>_=" ;#$%@* ` 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Pour changer les caractères Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. SEC S******** **** Pour ajouter des caractères Appuyez sur le bouton JOG. Le nouvel espace blanc apparaît à côté du caractère sélectionné. Tournez alors le bouton JOG jusqu’à apparition du caractère désiré. ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 5 Appuyez sur le bouton JOG pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné s’allume et le curseur clignotant apparaît dans l’emplacement suivant pour la saisie. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Pour effacer des caractères Appuyez sur CLEAR. Le caractère sélectionné disparaît. SEC S******** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Répétez l’étape 2 pour changer d’autres caractères. 4 Appuyez sur YES pour stocker le nom de disque. Pour effectuer une correction 6 7 1 Amenez le curseur sur la position que vous souhaitez changer, puis appuyez les étapes 4 et 5 pour entrer d’autres caractères. Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Etiquetage de disques sur le lecteur”, page 21, pour sélectionner le nom de disque à effacer. 2 Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le curseur sur le premier caractère, puis maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à effacement de tous les caractères. 3 Appuyez sur YES. Le nom de disque disparaît. Appuyez sur YES pour stocker le nom de disque. L’affichage indique le nom de disque. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Répétez les étapes 1 à 7 pour affecter un nom à d’autres disques. z Pour changer rapidement le type de caractère pendant la saisie des caractères Appuyez sur DISPLAY (étape 4 ci-dessus). Le caractère au niveau du curseur est remplacé par le premier caractère de chaque type de caractère. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le type de caractère change comme suit : tA 22FR Effacement du nom de disque Amenez le curseur sur la position que vous souhaitez changer, puis appuyez sur CLEAR et saisissez les caractères corrects. ta t0 t' t (espace) About (Custom Files) Stockage d’informationsStoring sur les Information disques (fichiers deCDs personnalisation) Etiquetage de disques via la télécommande Z 5 SPACE DISC DEL CHAR Pour saisir un caractères , appuyez sur la touche numérique correspondant à ce caractère (indiqué à côté de chaque touche numérique). Le curseur disparaît et le premier espace du nom de disque clignote. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les caractères indiqués à côté s’affichent tour à tour. Pour saisir des symboles, appuyez sur la touche numérique 1 plusieurs fois de suite jusqu’à affichage du symbole de votre choix. Tasti numerici &!? ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ ENTER CLEAR NAME EDIT /SELECT ./> >10 ENTER Caractères affectés à chaque touche numérique Exemple : Pour sélectionner la lettre E Appuyez sur la touche numérique 3 deux fois. tD 1 Appuyez sur DISC. 2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au disque à étiqueter, puis sur ENTER. 3 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT. Le curseur clignotant ( ) s’affiche. 4 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT pour choisir le type de caractères de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les types de caractères changent de façon cyclique comme suit: t AB sélectionné (majuscules) Pour sélectionner un symbole, sélectionnez le type de caractères majuscule ou minuscule. Le type de caractères sélectionné s’affiche. NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC ********* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Type de caractères tF Appuyez sur 3. Appuyez sur 3. Pour entrer un espace, appuyez sur SPACE une fois. Pour saisir un nombre, appuyez sur NAME EDIT/ SELECT deux fois pour changer le type de caractères, puis sur la touche numérique désirée. 6 Appuyez sur > pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné s’allume et le curseur clignotant apparaît dans l’emplacement suivant pour la saisie. Vous pouvez également passer à l’espace suivant en appuyant sur une autre touche numérique. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour entrer d’autres caractères. 8 Appuyez sur ENTER pour stocker le nom de disque. Ce dernier s’allume dans l’affichage. t ab sélectionné (minuscules) 12 sélectionné (nombres) T 2nd tE Appuyez sur 3. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Répétez les étapes 1 à 8 pour affecter un nom à d’autres disques. (à suivre) 23FR Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation) z En cas d’erreur lors de la saisie d’un ou de caractères Pour corriger un caractère saisi 1 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que le curseur se place sur le caractère incorrect. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHETS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 2 Appuyez sur DEL pour supprimer ce caractère. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP Stockage des informations de fichiers de personnalisation via un clavier Vous pouvez stocker le nom de disque de chaque disque, un par un, à l’aide d’un clavier de PC compatible IBM* (non fourni). * La consommation électrique du clavier ne doit pas dépasser 120 mA. SEC Prise du clavier SONYHTS** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Saisissez le caractère correct. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 1 Connectez un clavier à la prise de clavier sur le panneau frontal du lecteur. 2 Une fois le disque désiré inséré dans le lecteur, appuyez sur la touche Entrée. 3 Saisissez les caractères de votre choix, puis appuyez sur la touche Entrée pour stocker les informations. z Vous pouvez supprimer tous les caractères d’un élément sélectionné. Pour corriger le caractère en cours de saisie 1 Appuyez sur DEL pour supprimer ce caractère. 2 Saisissez le caractère correct. Pour insérer un ou plusieurs caractères entre les caractères saisis Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que le curseur se place à côté du point d’insertion, puis saisissez le ou les caractère(s). Tout en maintenant la touche MAJ enfoncée, appuyez sur la touche Supprimer. Remarques • Si les touches du clavier ne fonctionnent pas correctement et que vous ne pouvez pas terminer l’opération avec le clavier, déconnectez ce dernier, puis reconnectez-le au lecteur et réessayez. • Si le clavier n’est pas un modèle USA (voir ci-dessous), il se peut que les caractères ne soient pas saisis différemment des caractères des touches. ' ~ ! 1 @ 2 Q Caps Lock # 3 W A $ 4 E S % 5 R D & 7 ^ 6 T F Y G ( 8 U H J - ) 9 I 0 O K + = { [ P } ] L Enter Shift Ctrl 24FR Z X Alt C V B N M < > ? Alt Shift Ctrl About (Custom Files) Stockage d’informationsStoring sur les Information disques (fichiers deCDs personnalisation) 6 Classement de disques en fonction du nom d’artiste (fichier d’artiste) Vous pouvez classifier des disques en stockant des noms d’artistes sur le lecteur et en leur affectant des noms d’artistes. Chaque nom d’artiste peut contenir jusqu’à 20 caractères. Une fois un nom d’artiste affecté à un disque, vous pouvez effectuer une lecture continue, aléatoire ou répétée au sein des disques auxquels le même nom d’artiste a été affecté et aisément rechercher le disque de votre choix. Vous pouvez également stocker un nom de catégorie à la place d’un nom d’artiste. Vous pouvez stocker jusqu’à 200 noms d’artistes. CONTINUE SHUFFLE ARTIST MODE CLEAR MENU/NO H JOG Pour effectuer une correction Appuyez sur CLEAR et saisissez les caractères corrects. 7 Répétez les étapes 5 et 6 pour entrer d’autres caractères. Pour plus d’informations, reportez-vous également à la section “Etiquetage de disques sur le lecteur”, page 21. 8 Appuyez sur YES pour stocker le nom d’artiste. Changement du nom d’artiste 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Stockage du nom d’artiste”, page 25. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du nom d’artiste à changer, puis appuyez dessus. 3 Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le curseur sur la position à changer. Lorsque le curseur est sur un caractère, ce dernier clignote, mais lorsqu’il est sur un espace, le curseur ( ) s’affiche. l AMS L Stockage du nom d’artiste 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message “ART.NAME IN?” s’affiche. 3 4 5 Pour changer les caractères Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. Pour ajouter des caractères Appuyez sur le bouton JOG. Le nouvel espace blanc apparaît à côté du caractère sélectionné. Tournez alors le bouton JOG jusqu’à apparition du caractère désiré. Appuyez sur le bouton JOG. Le message “New Artist” clignote. Appuyez sur le bouton JOG. Le curseur clignotant ( ) s’affiche. Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. Le curseur disparaît et le premier espace du nom d’artiste clignote. A mesure que vous tournez le bouton JOG dans le sens horaire, les caractères s’affichent dans l’ordre suivant. Tournez le bouton JOG dans le sens inverse pour aller dans l’ordre inverse. Appuyez sur le bouton JOG pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné s’allume et le curseur clignotant apparaît dans l’emplacement suivant pour la saisie. Pour effacer des caractères Appuyez sur CLEAR. Le caractère sélectionné disparaît. 4 Répétez l’étape 3 pour changer d’autres caractères. 5 Appuyez sur YES pour stocker le nom d’artiste. (espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789'–/,.():!?&+<>_=" ;#$%@* ` (à suivre) 25FR Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation) z Vous pouvez également effacer le nom d’artiste pendant son affectation 1 A l’étape 2 ci-dessus, tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du nom d’artiste à effacer, puis appuyez dessus. 2 Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le curseur sur le premier caractère, puis maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à effacement de tous les caractères. 3 Appuyez sur YES. Le nom d’artiste et le message “ARTIST ERASE?” s’affichent de façon alternative. 4 Appuyez sur YES. Le nom d’artiste est effacé. 5 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le nom d’artiste désiré s’affiche. Les noms d’artistes sont affichés dans l’ordre alphabétique. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP MIN STEP SEC MR.SONY** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 6 Appuyez sur le bouton JOG pour affecter un nom d’artiste. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* /*MR ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Effacement du nom d’artiste 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message “ARTIST FILE?” s’affiche. z 3 Appuyez sur le bouton JOG. 4 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le nom d’artiste désiré s’affiche. 5 Appuyez sur la touche CLEAR et maintenez-la enfoncée quelques secondes. Remarques • Vous ne pouvez pas affecter un nom d’artiste à un disque si aucun nom d’artiste n’est stocké. Dans ce cas, le message “ARTIST FILE?” ne s’affiche pas (étape 3 ci-dessus). • Vous ne pouvez pas affecter un nom d’artiste à un album. Suppression d’un nom d’artiste d’un disque 1 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque désiré. 2 Appuyez sur MENU/NO. 3 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message “ARTIST FILE?” s’affiche. Affectation d’un nom d’artiste à un disque (fichier d’artiste) 4 Appuyez sur le bouton JOG. 1 5 Tournez le bouton JOG dans le sens anti-horaire jusqu’à affichage du message “FILE ERASE?”, puis appuyez sur ce même bouton. Le nom d’artiste affecté est supprimé du disque sélectionné. Remarque Lorsque vous effacez le nom d’artiste, son fichier d’artiste est également effacé. Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque auquel affecter un nom d’artiste. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Disque auquel affecter le nom d’artiste 26FR Vous pouvez affecter un nom d’artiste à un disque même si le panneau frontal est ouvert 2 Appuyez sur MENU/NO. 3 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message “ARTIST FILE?” s’affiche. 4 Appuyez sur le bouton JOG. About (Custom Files) Stockage d’informationsStoring sur les Information disques (fichiers deCDs personnalisation) Lecture des disques auxquels est affecté le même nom d’artiste (lecture d’artiste) Vous pouvez effectuer une lecture continue ou aléatoire des disques auxquels est affecté le même nom d’artiste. 1 2 Sélectionnez le mode de lecture de votre choix avant de commencer la lecture. Lorsque vous sélectionnez Le lecteur lit Le mode de lecture aléatoire ALL DISKS Toutes les plages sur tous les disques ayant reçu le même nom d’artiste de façon consécutive Le mode de lecture continue 1 DISC Toutes les plages sur le disque spécifié ayant reçu le même nom d’artiste de façon consécutive Le mode de lecture continue ALBUM Toutes les plages sur l’album spécifié ayant reçu le même nom d’artiste de façon consécutive Le mode de lecture aléatoire ALL DISKS Toutes les plages sur tous les disques ayant reçu le même nom d’artiste de façon aléatoire Le mode de lecture aléatoire 1 DISC Toutes les plages sur le disque spécifié ayant reçu le même nom d’artiste de façon aléatoire Le mode de lecture aléatoire ALBUM Toutes les plages sur l’album spécifié ayant reçu le même nom d’artiste de façon aléatoire Appuyez sur ARTIST MODE. La touche ARTIST MODE clignote. 3 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le nom d’artiste désiré. 4 Appuyez sur le bouton JOG. La touche ARTIST MODE s’allume. 5 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque désiré, puis appuyez dessus. La lecture d’artiste commence. Pour annuler la lecture d’artiste Appuyez sur la touche ARTIST MODE de sorte qu’elle s’éteigne. z Lecture des disques auxquels est affecté le même nom d’artiste par simple pression d’un bouton TOP ARTIST (lecture de vedette) Vous devez préalablement affecter un nom d’artiste à chaque bouton TOP ARTIST de 1 à 8. Pour affecter un nom d’artiste à un bouton TOP ARTIST 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que “TOP ART. SET?” s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton JOG. 4 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le bouton TOP ARTIST désiré auquel un nom d’artiste doit être affecté. Pendant la sélection, le bouton sélectionné s’allume et “NO ENTRY*” s’affiche. * Quand un nom d’artiste est affecté au bouton sélectionné, le nom d’artiste s’affiche. 5 Appuyez sur le bouton JOG. 6 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le nom d’artiste désiré, à affecter au bouton TOP ARTIST sélectionné. En tournant le bouton JOG dans le sens horaire, les noms d’artistes apparaissent dans l’ordre alphabétique. Tournez le bouton JOG dans le sens anti-horaire pour aller dans l’ordre inverse. Sélectionnez “NO ASSIGN?” pour annuler l’affectation de nom d’artiste. 7 Appuyez sur le bouton JOG. Pour lire des disques ayant reçu le même nom d’artiste en utilisant les boutons TOP ARTIST 1 Appuyez sur un des boutons TOP ARTIST de 1 à 8. La lecture de vedette commence. z Vous pouvez lire des disques affectés à des boutons TOP ARTIST en utilisant la télécommande Z Vous pouvez spécifier le disque à lire lorsque la lecture d’artiste commence Une fois le nom d’artiste sélectionné, tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque, puis appuyez dessus. Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner le nom d’artiste si aucun disque n’est affecté à ce nom. • Si aucun nom d’artiste n’est stocké, “NO ENTRY” s’affiche. 1 Appuyez sur TOP ARTIST. 2 Appuyez sur la touche numérique de TOP ARTIST souhaitée. 3 Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. 27FR Utilisation Utilisation du du lecteur lecteur avec avec un un autre autre composant composant Quels cordons utiliser ? Connexion d’un autre lecteur de CD Si vous avez un lecteur de CD Sony pouvant recevoir 5, 50, 200, 300 ou 400 disques, doté d’une prise CONTROL A1II (ou CONTROL A1) et dont le mode de commande peut être défini sur CD3, vous pouvez utiliser le présent lecteur pour contrôler ce lecteur en tant que second lecteur. Une fois le présent lecteur connecté à un amplificateur, procédez comme suit. Assurez-vous de mettre chaque lecteur hors tension avant de procéder au branchement. • Cordon audio (1) (Utilisez le cordon fourni avec le lecteur à connecter.) • Cordon à minifiche mono (2P) (1) (fourni uniquement avec les modèles canadiens) 1 Connectez les lecteurs avec un cordon audio. CDP-CX355, etc. CDP-M400CS 2ND CD ANALOG L L R R IN IN 2ND CD OUT OUT L L R R ANALOG Vers ANALOG OUT 2 CDP-M400CS Connectez les lecteurs avec un cordon à minifiche mono (2P). CDP-M400CS CDP-CX355, etc. CONTROL A1II Vers 2ND CD IN CONTROL A1 Pour plus d’informations sur ce branchement, voir “Utilisation du système de contrôle CONTROL A1II”, page 32. Vers une prise murale (secteur) 3 Vers la sortie audio CDP-CX355, etc. Vers CONTROL A1II Définissez le mode de commande du présent lecteur sur CD1 (paramètre par défaut) ou CD2, et celui du second lecteur sur CD3. Vérifiez à l’affichage le mode de commande courant de ce lecteur et, si ce mode est CD3, changez-le comme décrit à la page suivante. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-1** **** ALL 1 DISCS SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Vers une prise murale (secteur) Mode de commande actuel Vers l’entrée audio Pour savoir comment utiliser le second lecteur, reportez-vous aux sections “Contrôle d’un autre lecteur de CD”, page 29, et “Lecture alternative”, page 30. Amplificateur 4 : Sens du signal 28FR Vers une prise murale (secteur) Connectez le cordon d’alimentation secteur des deux lecteurs à une prise murale. Remarque Il est impossible d’utiliser cette méthode avec la chaîne CAV-M1000ES. du avec autre composant Utilisation du lecteur avec Utilisation un autre Information composant Storing CDs (Custom Files) Utilisation du lecteur lecteur About avec un un autre composant Contrôle d’un autre lecteur de CD (fonction Advanced Mega Control) Cette unité peut contrôler un second lecteur de CD (reportez-vous à la section “Connexion d’un autre lecteur de CD”, page 28). Même lorsqu’un second lecteur de CD est connecté, les commandes des deux unités fonctionnent. Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture d’une des deux unités, le lecteur en cours de fonctionnement s’arrête et le lecteur inactif est lancé. Assurez-vous que le message “2nd DETECTED” apparaît dans l’affichage de ce lecteur une fois les deux lecteurs activés. Selon le lecteur, certaines fonctions du second lecteur de CD peuvent ne pas être disponibles. (par ex. sélection de l’album désiré ou d’une plage à numéro de 99 ou plus avec les touches numériques etc.). Les commandes indiquées ci-dessous sont disponibles lorsque le bouton MEGA CONTROL est allumé. Pour contrôler le lecteur principal, appuyez sur MEGA CONTROL de sorte que le bouton MEGA CONTROL s’éteigne. Pour contrôler le second lecteur, appuyez sur MEGA CONTROL de sorte que le bouton MEGA CONTROL s’allume. Sélecteur COMMAND MODE H x X ./> m/M 1 Appuyez sur MEGA CONTROL sur ce lecteur. Le bouton MEGA CONTROL et le message “2nd” dans l’affichage s’allument. L’affichage indique le numéro ou le nom du disque courant du second lecteur. Remarque 2nd Quand un second lecteur est raccordé au connecteur CONTROL A1II (ou CONTROL A1) du lecteur principal, lisez bien des fichiers MP3 sur le lecteur principal. Dans cette configuration, les fichiers MP3 peuvent ne pas être lus correctement sur le second lecteur. GROUP ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT PROGRAM 1 2 3 DELETE FILE FADE MULTI CD TEXT HI LIGHT CD1 CD2 CD3 Boutons de mode de lecture (CONTINUE/ SHUFFLE/PROGRAM/ REPEAT) H MEGA CONTROL X NEXT DISC AT. HIT TRACK GROUP AT. MIN STEP SEC *DISC-4** **** Numéro ou nom du disque courant 2 Sélectionnez le mode de lecture de votre choix. Pour programmer des plages, utilisez les commandes du second lecteur. 3 Appuyez sur H sur ce lecteur pour commencer la lecture. La lecture commence et l’affichage indique le disque courant, les numéros de plages et le temps de lecture de la plage. Pendant que le bouton MEGA CONTROL est allumé, vous pouvez contrôler le second lecteur avec les commandes de ce lecteur. MENU/NO JOG x l AMS L Pour contrôler à nouveau le lecteur principal Appuyez sur MEGA CONTROL. Le bouton MEGA CONTROL s’éteint et vous pouvez contrôler le lecteur principal. Pour contrôler directement le second lecteur à l’aide de la télécommande fournie Z Réglez CD1/2/3 de la télécommande sur CD3, qui correspond à la position du sélecteur COMMAND MODE situé sur le panneau arrière du second lecteur. 29FR Utilisation du lecteur avec un autre composant Chargement des noms de disques du second lecteur de CD Si le second lecteur de CD est doté de la fonction de nom de disque (voir page 21), vous pouvez charger les noms de disques de ce second lecteur dans la mémoire de ce lecteur et les afficher sur ce lecteur. 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message “LOAD 2ndNAME?” clignote. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC LOAD*2ndN AME? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Appuyez sur le bouton JOG. Ce lecteur commence le chargement. (Le chargement prend environ une minute.) Etiquetage des disques du second lecteur de CD Vous pouvez étiqueter les disques du second lecteur de CD ou changer les noms de disques chargés à partir du second lecteur. 1 Appuyez sur MEGA CONTROL. La touche MEGA CONTROL s’allume. 2 Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque auquel vous souhaitez affecter un nom. Si l’emplacement de disque sélectionné ne contient pas de disque, le message “NO DISC” s’affiche. 3 Appuyez sur MENU/NO. Le message “NAME IN?” s’affiche. 4 Appuyez sur le bouton JOG. 5 Saisissez le nouveau nom de disque en suivant la procédure de la section “Etiquetage de disques (nom de disque)”, page 21. Remarque Les nouveaux noms de disques étant stockés dans la mémoire de ce lecteur, vous ne pouvez pas les afficher sur le second lecteur de CD. Lecture alternative (fonctions No-Delay Play/X-Fade Play) Lorsque vous connectez un second lecteur, vous pouvez lire les plages de ce lecteur et du second lecteur alternativement, dans n’importe quel mode de lecture (reportez-vous à la section “Connexion d’un autre lecteur de CD”, page 28). Sélectionnez l’une des options suivantes : • No-Delay Play: Le lecteur courant change à chaque plage. Chaque fois que le système passe à l’autre lecteur, qui commence la lecture immédiatement après que le lecteur précédent ait terminé la lecture et sans qu’aucune pause dans le son n’ait lieu. L’autre lecteur saute la position de lecture et commence la lecture à partir de l’endroit où commence le son. • X-Fade Play: Le lecteur courant change à chaque plage ou à l’intervalle spécifié. Vous pouvez sélectionner l’intervalle 30, 60 ou 90 secondes. Chaque fois que le système passe à l’autre lecteur, le son des deux lecteurs est mélangé. Le lecteur courant termine la lecture par une dégradation en sortie et le nouveau lecteur la commence par une dégradation en entrée. X-FADE H 1 Sélectionnez le disque et le mode de lecture désirés pour chaque lecteur. 2 Lorsque vous sélectionnez No-Delay Play Appuyez sur NO DELAY. Le message “NO DELAY” s’affiche. Lorsque vous sélectionnez X-Fade Play Appuyez sur X-FADE. Le message ”X-FADE” s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton XFADE, les indications suivantes s’affichent : tX-FADE off t at track end t after 30 sec after 90 sec T 30FR NO DELAY after 60 sec T Pour changer de lecteur chaque fois que la lecture d’une plage est terminée, sélectionnez “at track end.” Pour changer de lecteur à l’intervalle spécifié, appuyez sur X-FADE plusieurs fois de suite jusqu’à affichage de l’intervalle souhaité. (à suivre) Utilisation Storing Information du lecteur About avec unCDs autre composant (Custom Files) 3 Appuyez sur H pour commencer la lecture. Le bouton MEGA CONTROL s’allume lorsqu’une plage du second lecteur est sélectionnée. Pour annuler les fonctions No-Delay Play/X-Fade Play Appuyez sur le bouton correspondant plusieurs fois de suite jusqu’à affichage de “NO DELAY” ou “X-FADE”. Le lecteur courant poursuit la lecture. z Contrôle du lecteur avec une autre unité Lorsque vous connectez le lecteur à une unité Sony MD compatible avec la fonction Mega Control ou utilisez une unité Sony MD via un logiciel tel que “MD Editor,” vous devez configurer le lecteur comme suit : MENU/NO Vous pouvez changer d’option (No-Delay ou X-Fade) en cours de lecture YES JOG Appuyez sur le bouton correspondant (NO DELAY ou XFADE) en suivant la procédure de l’étape 2. z Vous pouvez lancer X-Fade à n’importe quel endroit de la plage Appuyez sur FADER pendant l’exécution de la fonction X-Fade Play. Une fois en mode X-Fade, vous pouvez lancer ce mode à tout moment manuellement. Vous ne pouvez pas effectuer cette opération lorsque le son des deux lecteurs est mélangé. 1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que “CONTROL A1 ?” s’affiche. 3 Appuyez sur YES. “CONTROL A1??” s’affiche. 4 Appuyez sur YES. Remarques • La lecture commence à partir du second lecteur si vous lancez la lecture alors que le bouton MEGA CONTROL est allumé. • Lorsqu’un lecteur a lu tous les disques ou toutes les plages avant l’autre lecteur, la lecture s’arrête. • N’utilisez pas les commandes de l’autre lecteur pendant l’exécution des fonctions No-Delay Play/X-Fade Play, car il se peut qu’elles ne fonctionnent pas correctement. Pour retourner à la configuration normale Lorsque vous avez effectué les étapes 1 et 2 et que "CONTROL A1II ?" est affiché, appuyez sur YES. Remarques • Vous ne pouvez effectuer l’opération ci-dessus qu’avec un disque compris entre 1 et 200. • Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur à partir d’un lecteur non doté de la prise CONTROL A1II. Dans ce cas, utilisez l’autre lecteur à partir de ce lecteur. 31FR Informations complémentaires Exemple Utilisation du système de contrôle CONTROL A1II Ce lecteur est compatible avec le système de contrôle CONTROL A1II. Le système de contrôle CONTROL A1II a été concu pour simplifier les opérations eds systèmes audio composés de composants Sony séparés. Les connexions CONTROL A1II procurent une voie pour la transmission de signaux de contrôle permettant le fonctionnement automatique et de fonctions de contrôle normalement associés avec les systèmes intégrés. Actuellement, les connexions CONTROL A1II entre une platine MD, un lecteur de CD, un amplificateur (récepteur) et une platine cassette Sony permettent la sélection de fonctions et l’enregistrement synchronisé. Dans l’avenir, les connexions CONTROL A1II opéreront comme un bus multifonction vous permettant de contrôler différentes fonctions de chaque composant. Remarque Le système de commande CONTROL A1II est conçu pour maintenir la compatibilité ascendante avec la mise à jour du système de commande pour traiter de nouvelles fonctions. Dans ce cas, les composants plus anciens ne seront toutefois pas compatibles avec les nouvelles fonctions. Compatibilité CONTROL A1II et CONTROL A1 Le système de commande CONTROL A1 a été mis à jour au système CONTROL A1II, qui est le système standard pour le changeur de CD 300 disques Sony et les autres composants récents Sony. Les composants avec prises CONTROL A1 sont compatibles avec les composants avec prises CONTROL A1II, et peuvent être connectés les uns aux autres. En principe, la plupart des fonctions disponibles sur le système de commande CONTROL A1 seront disponibles sur le système de commande CONTROL A1II. Mais lors des connexions entre des composants avec prises CONTROL A1 et composants avec prises CONTROL A1II, le nombre de fonctions contrôlables peut être limité selon le composant. Voir le mode d’emploi fourni avec le ou les composants composants pour les détails. Connexion du système de commande CONTROL A1II 32FR Connectez les câbles à minifiches (2P) monorales en série aux prises CONTROL A1II à l’arrière de chaque composant. Vous pouvez connecter jusqu’à un maximum de 10 composants compatibles CONTROL A1II dans n’importe quel ordre. Mais vous pouvez connecter seulement un seul composant de chaque type (par ex. 1 lecteur de CD, 1 platine MD, 1 platine cassette et 1 récepteur). (Il sera peut-être possible de raccorder plus d’un lecteur de CD ou d’une platine MD, selon le modèle. Voir le mode d’emploi fourni avec les composants respectifs pour les détails.) Amplificateur Lecteur de CD Platine MD Autre composant Comme les signaux de commande passent dans les deux sens dans le système de commande CONTROL A1II, il n’y a donc pas de distinction entre les prises IN et OUT. Si un composant a plus d’une prise CONTROL A1II, vous pouvez en utiliser une, ou bien connecter différents composants à chaque prise. Câble de connexion Quand un composant compatible CONTROL A1II n’est pas fourni avec un câble de connexion, utilisez un câble à minifiche (2P) monorale disponible dans le commerce de moins de 2 m de long, sans résistance (par ex. RK-G69HG Sony). Fonctions de base du système de commande CONTROL A1II Sélection automatique de fonction Quand vous connectez des composants compatibles CONTROL A1II Sony avec des câbles CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou récepteur) commute automatiquement à l’entrée correcte quand vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des composants raccordés. (Par exemple, quand vous appuyez sur H (touche de lecture) sur le lecteur de CD alors que la platine MD est en cours de lecture, le sélecteur de fonction sur l’amplificateur commute de MD à CD.) Remarques • Cette fonction est opérante seulement quand les composants sont connectés aux entrées de l’amplificateur (ou récepteur) conformément aux noms des touches de fonctions. Certains récepteurs vous permettent de commuter les noms des touches de fonction. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. • A l’enregistrement, ne lisez aucun composant autre que la source d’enregistrement. Cela pourrait provoquer l’activation de la sélection automatique de fonction. Informations complémentaires Enregistrement synchronisé Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement synchronisé entre le CD et le composant d’enregistrement. 1 Définissez le sélecteur de source de l’amplificateur (ou récepteur) sur CD. 2 Définissez le CD au mode pause d’enregistrement (vérifiez que les deux indicateurs H et X s’allument ensemble). 3 Définissez le composant d’enregistrement au mode pause d’enregistrement. 4 Appuyez sur X sur la platine. Le CD est automatiquement libéré du mode de pause, et l’enregistrement commence peu après. A la fin de la lecture du CD, l’enregistrement s’arrête. Conseil Certains composants enregistreurs peuvent être dotés d’une fonction d’enregistrement synchronisé spéciale employant le système de commande CONTROL A1II, par exemple “Copie synchro de CD”. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi fourni avec le composant récepteur. Remarque Ne définissez pas le mode de pause pour plus d’un composant. Précautions Sécurité • Attention –– L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux. • Si des objets solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Sources d’alimentation • Avant d’utiliser le lecteur, vérifiez que la tension de fonctionnement de ce dernier est identique à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaquette signalétique située à l’arrière du lecteur. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation s’il est branché à la prise murale, même si l’appareil luimême a été désactivé. • Si vous n’allez pas utiliser le lecteur avant longtemps, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, saisissez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. • Ne remplacez le cordon d’alimentation que dans un centre de réparation autorisé. Emplacement • Placez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une accumulation de chaleur à l’intérieur. • Ne le placez pas sur une surface molle (par exemple, un tapis) susceptible d’obstruer les orifices de ventilation situés au-dessous. • Ne placez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit directement exposé au soleil, à des poussières excessives ou à des chocs mécaniques. Fonctionnement • Si le lecteur est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud ou placé dans un endroit très humide, il peut survenir une condensation d'humidité au niveau des lentilles à l’intérieur. Le lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-le allumé pendant environ une heure jusqu’à évaporation de l'humidité. Réglage du volume • N’augmentez pas le volume si vous êtes en train d’écouter un passage présentant des entrées de niveau très bas ou ne présentant aucun signal audio car vous risqueriez d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage avec entrée de niveau très élevé. Nettoyage • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez aucun tampon abrasif aucune poudre à récurer ni aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène. Transport • Lorsque vous transportez le lecteur, ouvrez le panneau frontal et retirez-en tous les disques, puis mette le hors tension. Pour toute question ou tout problème relatif au lecteur, veuillez contacter votre revendeur Sony. 33FR Informations complémentaires Guide de dépannage Si l’un des problèmes suivants survient pendant l’utilisation du lecteur, reportez-vous à ce guide de dépannage pour le résoudre. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Il n’y a pas de son. ,Vérifiez que le lecteur est correctement connecté. ,Assurez-vous que vous utilisez l’amplificateur correctement. Le lecteur ne lit pas le disque. ,Aucun disque n’est inséré dans le lecteur (le message “–NO DISC–” s’affiche). Insérez un disque. ,Insérez le disque, la face libellée tournée vers la droite. ,Nettoyez le disque (voir page 3). ,Une condensation d'humidité a eu lieu à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur allumé pendant environ une heure (voir page 33). La télécommande ne fonctionne pas. ,Lors du branchement d’un câble à une prise IR IN, la fonction IR de l’appareil principal est inopérante. ,Retirez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. ,Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. ,Assurez-vous d’avoir configuré correctement la télécommande. ,Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nouvelles lorsqu’elles sont faibles. ,Définissez le mode de contrôle de la télécommande en fonction de celui du lecteur. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. ,Les puces du micro-ordinateur ne fonctionnent peut-être pas correctement. Débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le à la prise murale pour réinitialiser le lecteur. Les fichiers MP3 ne peuvent pas être lus. ,L’enregistrement n’a pas été exécuté conformément au format niveau 1 ou 2 ISO 9660, ou Joliet ou Romeo dans le format d’expansion. ,L’extension de fichier “.MP3” n’est pas ajoutée au nom de fichier. ,Les fichiers ne sont pas stockés en format MP3. 34FR La lecture des fichiers MP3 prend plus de temps que celle des autres. ,Le commencement de la lecture exige plus de temps pour les disques suivants. – un disque enregistré avec une arborescence complexe – un disque enregistré en multisession – un disque auquel des données peuvent être ajoutées (non finalisé). A propos du marqueur ID3 version 2 Bien qu’il ne s’agisse pas d’une anomalie, ce qui suit survient à la lecture d’un fichier MP3 contenant un marqueur ID3 ver.2: – Au saut d’une partie du marqueur ID3 ver.2 (au début de la plage), le son n’est pas sorti. Le temps du saut varie selon la capacité du marqueur ID3 ver. 2. Exemple: A 64 ko, il est d’environ 2 secondes (avec RealJukebox). – Le temps de lecture écoulé affiché au saut d’une partie du marqueur ID3 ver.2 est imprécis. Pour les fichiers MP3 à débit binaire autre que 128 kbps, le temps n’est pas affiché correctement pendant la lecture. – Quand un fichier MP3 est créé avec un logiciel de conversion MP3 (ex. RealJukebox*), le marqueur ID3 ver. 2 sera automatiquement inscrit. * “RealJukebox est une marque de fabrique déposée de RealNetworks, Inc.” En décembre 2001 Informations complémentaires Spécifications Lecteur de disque compact Laser Laser semi-conducteur (λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Sortie laser Max 44,6 µW* * Il s’agit de la valeur mesurée à une distance de 200 mm à partir de la surface de la lentille de l’objectif sur le bloc optique avec ouverture de 7 mm. Réponse de fréquence Rapport signal/bruit Plage dynamique 20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB Sup. à 108 dB Plus de 85 dB Distorsion harmonique Moins de 0,012% Sortie : Type de prise Niveau de sortie maximum Impédance de charge LINE OUT Prises phono 2 V (à 50 kilohms) Sup. à 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) Connecteur –18 dBm de sortie optique Longueur d’onde : 660 nm Généralités Alimentation Lieu d’acquisition Alimentation Canada 120 V CA, 60 Hz Europe 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 16 W Dimensions (approximatives) 430 × 189 × 537 mm (l/h/p) (17 × 7 1/2 × 21 1/4 in.) pièces en saillie incluses Poids (approximatif) 8,8 kg (19 lbs 7 oz.) Accessoires fournis Reportez-vous à la page 6. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 35FR Index L Index Lecture Lecture aléatoire 15 Lecture alternative 30 Lecture avec programmateur 20 Lecture continue 10 Lecture de vedette 27 Lecture nom d’artiste 27 Lecture programmée 17 Lecture répétée 15 X-Fade Play 30 Localisation Directe 14 En passant en revue 11 Par contrôle 11 Via AMS 11 A Advanced Mega Control (fonction) 29 AMS 11 Automatic Music Senser Voir AMS B Bouton JOG 7 C CD TEXT 11 Changement Nom d’artiste 25 Nom de disque 22 Connexions Autre lecteur de CD 28 Contrôle d’un autre lecteur CD 29 D Déballage 6 Dégradation 20 Dépannage 34 M Manipulation des CD 3 N, O No-Delay Play 30 Nom d’artiste 8 Nom de disque 21 P, Q Programme Changement 18 Création 17 Effacement 18 Vérification 18 E Effacement Fichiers de personnalisation 26 Nom d’artiste 26 Nom de disque 22 Etiquetage d’un disque 21 F, G, H Fichier MP3 3 Fichiers de personnalisation Fichier d’artiste 25 Nom de disque 21 Utilisation 21 R Recherche de nom 14 Recherche historique 14 Recherche Voir Localisation Répétition 15 S Spécification du disque suivant 15 Stockage des informations sur les CD 21 T, U, V, W I, J, K Insertion de CD 7 Table rotative 7 Télécommande 6 ALBUM SELECT 10 ALBUM +/– 10 ARTIST MODE 27 CHAR 23 CHECK 18 CLEAR 18 CONTINUE 10 DEL 24 DISC 14 DISC +/– 10 DISPLAY 12 ENTER 14 FADER 20 HISTORY 14 HISTORY MODE 14 MEGA CONTROL 29 MENU/NO 7, 21 NAME EDIT/SELECT 23 NAME SEARCH 14 NO DELAY 30 Numérique 14 OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 17 REPEAT 16 SHUFFLE 16 SPACE 23 TIME 12 TOP ARTIST 27 X-FADE 30 YES 22, 31 H 10 X 10 x 10 A 9 m/M 11 ./> 11 > 10 11 +100 13 Commande Bouton JOG 7 l AMS L 11 Commutateurs COMMAND MODE 29 TIMER 20 ?/1 10 Prises X, Y, Z X-Fade Play Nom des commandes Boutons 30 DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 2ND CD IN 28 Autres Affichage 11 Logements de disque 7 Couvercle frontal 7 Table rotative 7 6 Sony Corporation Printed in Malaysia