Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix XP170 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix XP170 Manuel utilisateur | Fixfr
BL01735-300
DIGITAL CAMERA
FINEPIX XP170
FINEPIX XP150/XP160
FINEPIX XP100/XP110
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir
acheté ce produit. Ce manuel
décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM,
ainsi que le logiciel fourni.
Assurez-vous d'avoir bien lu et
compris le contenu du manuel et
les avertissements de la section
« Pour votre sécurité » (P ii)
avant d'utiliser l'appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
Vidéos
Raccordements
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si
de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du
propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et si,
en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
AVERTISSEMENT blessures graves.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l'action indiquée est interdite (« Interdit »).
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo
pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous
informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez
pas l'appareil photo pendant que vous marchez ou que vous
conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident
de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l'appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
AVERTISSEMENT
ii
Ne le
démontez pas
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche (sauf
si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre
accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une
blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur
d'origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ceci
risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ATTENTION
Débranchez
de la prise
murale
Ne l'utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à
utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Utilisez la batterie comme préconisé. Chargez la batterie comme
indiqué sur l’indicateur.
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne
la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas
avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie
ou des blessures.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres
que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres
sources d'alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau
claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour
la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries
rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie
compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à de l’humidité
ou de la poussière (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des
températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un
véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un
incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut
provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se
renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur
secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou
de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez
la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les
bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets
métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu
ou l'explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge.
Les cartes mémoire sont petites et risquent d'être avalées par les
enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
Éteignez l’appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L’appareil
photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
Éteignez l’appareil photo à proximité des portes automatiques, des
systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique.
L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher
ces dispositifs de bien fonctionner.
Gardez l’appareil photo éloigné d’au moins 22 cm des personnes portant
des pacemakers. L’appareil photo émet des radiofréquences qui
peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d’essence ou à d’autres vapeurs. Cela peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Débranchez
de la prise
murale
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d'alimentation. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d'alimentation.
Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne
peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention
lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son
logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirezla délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de
l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé
par votre appareil photo et lisez les sections
appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment
utiliser correctement les batteries et prolonger
leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut
réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer
sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une
explosion.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur
fourni. Le temps de charge augmente à des
températures ambiantes inférieures à +10 °C ou
supérieures à +35 °C. N'essayez pas de recharger
la batterie à des températures supérieures à
+40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la
batterie ne se recharge pas.
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• Ne l'exposez pas à l'eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Batteries Li-ion
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou
utilisée. Ceci est normal.
La batterie n’est pas chargée avant l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Longévité de la batterie
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie
un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la
batterie en éteignant l'appareil photo lorsque
vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse
température ; une batterie déchargée peut ne
pas fonctionner si elle est froide. Conservez
une batterie de rechange entièrement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de
besoin, ou mettez la batterie dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l'appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement
sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs
chauffants.
iv
■ Recharge de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette
diminution de la durée pendant laquelle la
batterie conserve sa charge indique qu'elle a
atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être
remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n'utilisez pas celle-ci pendant une
période prolongée, alors qu'elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type
AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de
type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans
d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
Pour votre sécurité
• N'utilisez pas simultanément des batteries/
piles usagées et neuves, des batteries/piles
dont les charges sont différentes ou des
batteries/piles de types différents.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l'horloge de
l'appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche
ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les
en cas de besoin. Des batteries/piles froides
peuvent récupérer une partie de leur charge
une fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent affecter
les performances de ces dernières. Essuyez
soigneusement les bornes avec un chiffon
doux et sec avant d'insérer les batteries/piles
dans l'appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d'en
insérer d'autres.
Si le liquide des batteries/piles entre
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la
partie touchée à l'eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l'eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles
n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou
si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d'être entièrement déchargées. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les
décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option
décharger du menu configuration de l'appareil
photo et les recharger à l'aide d'un chargeur
de batterie.
Cette section concerne tous les modèles
d'appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l'intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement
insérée dans l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher
l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant
sur la fiche, pas sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une
forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences
radio, réorientez ou repositionnez l'antenne
de réception.
Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option décharger
avec des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite
quantité de courant même lorsqu'il est éteint.
Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo
pendant une période prolongée peuvent ainsi
se vider entièrement et n'être plus capables
de conserver leur charge. Les performances
des batteries peuvent également diminuer si
ces dernières sont déchargées par un dispositif
tel qu'un flash. Utilisez l'option décharger du
menu configuration de l'appareil photo pour
décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui
ne conservent plus leur charge, même après
avoir été déchargées et rechargées à plusieurs
reprises, ont atteint leur limite de longévité et
doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH
à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient
chaudes au toucher après avoir été rechargées.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d'informations.
Utilisez le chargeur uniquement avec des
batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement
leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
v
Pour votre sécurité
Utilisation de l'appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si
vous ne respectez pas cette précaution, le
capteur d'image de l'appareil photo risque de
s'endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d’essai et
visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n’accepte aucune
responsabilité pour les dommages ou pertes de
profits résultant d’un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d'une manière allant à l'encontre des lois sur les
droits d'auteur sans l'autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées
qu'à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées
qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d'auteur
n'est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l'enregistrement des
images.
vi
Cristaux liquides
Interférences électriques
Si l'écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se
produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis
lavez-la soigneusement à l'eau courante avec
du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire
pendant 15 minutes au moins et consultez
un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez
de grands verres d'eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est
possible que certains pixels soient constamment
allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce
produit n’en sont nullement affectées.
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou
d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil
photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types
de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des
marques commerciales d'Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. Windows 7, Windows
Vista et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Adobe et Adobe Reader sont des marques
commerciales ou des marques déposées d'Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo
HDMI est une marque commerciale. YouTube est
une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee)
est une norme de télédiffusion couleur adoptée
principalement par les États-Unis, le Canada et
le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un
format de fichier pour appareil photo numérique
qui permet d'utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l'impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l'accord des autorités concernées.
Pour votre sécurité
IMPORTANT : Lisez cette section avant d’utiliser les toponymes inclus
dans ce produit.
Contrat de licence relatif aux données de toponymes
Uniquement destiné à un usage personnel. Vous consentez à utiliser ces Données avec cet appareil photo numérique uniquement aux fins personnelles
et non commerciales pour lesquelles la licence vous a été concédée, et
non à des fins d’offre de services, de partage de temps ou autres fins semblables. En conséquence, mais sous réserve des restrictions énoncées dans
les paragraphes suivants, vous pouvez copier ces Données le cas échéant
pour votre usage personnel afin de les (i) consulter et de les (ii) enregistrer,
à condition que vous ne supprimiez aucun avis sur les droits d’auteur et ne
modifiez pas les Données de quelque manière que ce soit. Vous consentez
à ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler, soumettre
à la rétro-ingénierie des parties de ces Données, et à ne pas les transférer
ou les distribuer sous quelque forme que ce soit, pour n’importe quelles
fins, à l’exception de celles autorisées par la loi. Les ensembles de plusieurs
disques peuvent uniquement être transférés ou vendus sous forme
d’ensembles entiers, tels que fournis par FUJIFILM Corporation et non sous
forme de sous-ensembles.
Restrictions. Sauf si FUJIFILM Corporation vous a concédé une licence particulière vous autorisant à le faire, et sans limiter la portée du paragraphe
précédent, vous ne pouvez utiliser ces données ni (a) avec des produits,
systèmes ou applications installés, branchés ou étant en communication
avec des véhicules permettant la navigation automobile, le positionnement, la répartition, le guidage routier en temps réel, la gestion de parc
automobile ou toute autre application similaire ; ni (b) avec des dispositifs
de positionnement ou tout autre type d’équipements informatiques ou
électroniques mobiles ou sans fil, notamment (mais sans restreindre la
généralité de ce qui précède) les téléphones cellulaires, ordinateurs de
poche, téléavertisseurs et assistants numériques (PDA).
Avertissement. Ces données peuvent contenir des informations inexactes
ou incomplètes en raison du passage du temps, de l’évolution des
circonstances, des sources utilisées et de la nature même de la collecte
de données géographiques exhaustives. Chacun de ces facteurs peut
entraîner des erreurs.
Aucune garantie. Ces données sont fournies « en l’état » et vous consentez
à les utiliser à vos risques et périls. FUJIFILM Corporation et ses concédants
(et leurs propres concédants et fournisseurs) n’émettent aucune garantie
et ne font aucune déclaration, expresse ou implicite, émanant de la loi
ou d’autres sources, concernant notamment (mais ne se limitant pas à) le
contenu de ces Données, leur qualité, leur exactitude, leur exhaustivité, leur
efficacité, leur fiabilité, leur caractère adéquat pour toute fin particulière,
leur utilité, leur utilisation ou les résultats obtenus à partir de celles-ci,
et concernant la possibilité d’utiliser les Données ou le serveur sans
interruption ni erreur.
Limitation de garantie : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS (Y
COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) N’ÉMETTENT
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE RENDEMENT,
DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CARACTÈRE ADÉQUAT POUR UNE FIN PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Certains états, territoires et
pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie. Par conséquent, il
se peut que l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous concerne pas.
Limitation de responsabilité : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS
(Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE
POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS CONCERNANT CE
QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT
LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION
ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU
INDIRECTS, POUVANT DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DES INFORMATIONS ; OU TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE
CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE
UTILISATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ À UTILISER CES INFORMATIONS,
D’ERREURS DANS LES INFORMATIONS, OU DE VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT PAR UNE ACTION CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE OU SELON UNE GARANTIE, MÊME SI FUJIFILM Corporation
OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE CES
DOMMAGES. Certains états, territoires et pays ne permettent pas certaines
exclusions de responsabilités ou limitations de dommages. Par conséquent,
il se peut que le paragraphe ci-dessus ne vous concerne pas.
Contrôle des exportations. Vous consentez à ne pas exporter vers quelque
destination que ce soit toute partie des Données fournies ou tout produit
directement obtenu par ces Données, sauf si cela est en conformité avec
les lois, règles et réglementations en vigueur en matière d’exportations,
ainsi qu’avec toutes les licences et autorisations requises aux termes de
celles-ci.
vii
Pour votre sécurité
Entente intégrale. Ces modalités et conditions constituent l’entente intégrale
intervenue entre FUJIFILM Corporation (et ses concédants, y compris leurs
propres concédants et fournisseurs) et vous, relativement à l’objet des
présentes, et remplacent dans leur intégralité tout accord verbal ou écrit
antérieur conclu entre nous et portant sur le même objet.
Loi applicable. Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont
régies par les lois de l’État de l’Illinois, aux Pays-Bas, sans égard à (i) ses
dispositions sur les conflits de lois, ou (ii) la Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est
explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence de
l’État d’Illinois, aux Pays-Bas, en cas de différends, réclamations et actions
découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Géodésie. Le système géodésique utilisé par cet appareil pour enregistrer la
latitude et la longitude est WGS 84.
Droit d’auteur. Les données relatives aux cartes incluses dans cet appareil
sont protégées par la loi sur le droit d’auteur et ne peuvent être utilisées
sans l’autorisation du détenteur de ce droit, sauf dans le cadre d’un usage
personnel.
Navigation. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins de navigation.
Détenteurs du droit d’auteur des logiciels sous licence
© 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.
Ce service utilise les POI (points d’intérêt) de
ZENRIN CO., LTD. « POWERED BY ZENRIN »
est une marque commerciale de ZENRIN
CO., LTD. © 2010 ZENRIN CO., LTD. Tous
droits réservés.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario,
© Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources
Canada, ZIP+4®, © United States Postal Service® 2010. the USPS®.
viii
Australia
Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Austria
“© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen”
Croatia, Cyprus, Estonia, “© EuroGeographics”
Latvia, Lithuania,
Moldova, Poland,
Slovenia and/or Ukraine
France
The following notice must appear on all copies
of the Data, and may also appear on packaging:
“source: © IGN France – BD TOPO®”
Germany
“Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” or “Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.”
Great Britain
“Based upon Crown Copyright material.”
Greece
“Copyright Geomatics Ltd.”
Hungary
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Italy
“La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.”
Norway
“Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority”
Portugal
“Source: IgeoE – Portugal”
Spain
“Información geográfica propiedad del CNIG”
Sweden
“Based upon electronic data Ó National Land
Survey Sweden.”
Switzerland
“Topografische Grundlage: Ó Bundesamt für
Landestopographie.”
Pour votre sécurité
■ Loi applicable.
Information sur les points d’intérêt (POI) au Japon : Les modalités et conditions
mentionnées ci-dessus sont régies par les lois du Japon, sans égard à (i)
ses dispositions sur les conflits de lois ou (ii) la Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est
explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence du
Tribunal de Tokyo, en cas de différends, réclamations et actions découlant
de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Information sur les points d’intérêt (POI) en dehors du Japon : Les modalités et
conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois de l’État d’Illinois,
sans égard à (i) ses dispositions sur les conflits de lois ou (ii) la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la
compétence de l’État d’Illinois en cas de différends, réclamations et actions
découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Utilisation par le Gouvernement des États-Unis : Lorsque les données sont
acquises par ou pour le gouvernement des États-Unis ou toute entité
recherchant ou utilisant des droits semblables à ceux que fait valoir
habituellement le gouvernement des États-Unis, ces données constituent
un « article commercial » tel que défini au 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101 et sont
concédées sous licence conformément aux présentes conditions d’utilisation ; quelle que soit la façon dont elles sont fournies, ces données doivent
être signalées et intégrées comme il se doit aux «Modalités d’utilisation»
ci-après et être traitées conformément à de telles modalités :
MODALITÉS D’UTILISATION
NOM DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) NAVTEQ
ADRESSE DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) 425 West Randolph
Street, Chicago, Illinois 60606
Ces données constituent un article commercial tel que défini au FAR
2.101 et sont soumises au contrat de licence utilisateur sous lequel ces
données ont été fournies.
© 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.
Si le contractant, l’organisme gouvernemental fédéral ou tout officier
fédéral refuse de se conformer à la légende du présent contrat, il doit en
informer NAVTEQ avant de rechercher des droits supplémentaires ou d’une
autre nature, relatifs aux Données.
ix
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières ............................ P xiv
La « Table des matières » vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
l'appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes .......................P
....................... P 103
Vous rencontrez un problème spécifique avec l'appareil photo ? C'est ici
que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d'avertissement
.......................................................P
.......................................................
P 110
Vous trouverez ici la signification
d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur
des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 14), dénommées « cartes
mémoire » dans ce manuel.
x
Touches principales
■ Suppression de photos
y Pour supprimer une photo, affichez-la en
plein écran et appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b).
■ Prise de vue pendant la lecture
y Pour revenir instantanément au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Photographiez
Visionnez
■ Mise sous tension de l'appareil
photo en mode de lecture
y Si l'appareil photo est éteint,
vous pouvez démarrer la
lecture en appuyant sur la
touche a pendant une
seconde environ.
■ Mode silencieux
y Maintenez enfoncée la
touche DISP/BACK pour
désactiver les témoins
lumineux et les sons de
l'appareil photo.
xi
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
■ Résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs
Q L'appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l'eau et
la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute de
FUJIFILM (hauteur de chute : 2,0 m ; surface d'impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en conformité
avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et
ne constituent pas une garantie globale de résistance à l'eau ou d'invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l'appareil photo ne sont pas résistants à
l'eau.
■ Avant toute utilisation
Q La surface avant de l'objectif de l'appareil photo est protégée par du verre. Tout élément présent
sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre.
Q Vérifiez que le compartiment de la batterie est bien verrouillé. La présence d’eau, de boue ou de
sable dans l’appareil photo peut provoquer son dysfonctionnement.
Q N’ouvrez pas, ni ne fermez le couvercle du compartiment de la batterie avec les mains mouillées ou
à proximité d’eau, par exemple si vous êtes dans ou au bord de l’eau.
Q Vérifiez que l'appareil photo est totalement sec avant d'insérer ou de retirer les batteries/piles ou les
cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou A/V.
Q L'appareil photo ne flotte pas. Assurez-vous de bien fixer la dragonne et d'enrouler cette dernière
autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
■ Utilisation
Q Utilisez cet appareil photo sous l'eau à des profondeurs de 10 m maximum et pendant des durées
inférieures à 120 minutes.
Q N'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l'eau.
Q N'utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chauffées.
Q Ne plongez pas avec l'appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle que
soit sa nature.
Q Si vous laissez l'appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de fonctionnement. Le sable peut également s'infiltrer dans le haut-parleur ou le microphone.
xii
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
Q Les crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de l'appareil photo. Essuyez toute trace avec un chiffon humide.
Q L'appareil photo risque de perdre sa résistance à l'eau s'il est soumis à une pression ou à des vibrations excessives. Consultez votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM.
■ Après toute utilisation
Q Retirez tout élément éventuellement présent sur le joint d'étanchéité et les surfaces adjacentes. Ces
éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la résistance à l'eau.
Q Après avoir utilisé l'appareil photo sous l'eau ou dans des endroits où des éléments extérieurs risquent d'adhérer au boîtier, rincez l'appareil photo au robinet ou faites-le tremper dans une bassine
d'eau douce pendant deux à trois minutes.
Q N'utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d'alcool et d'autres nettoyants car ils peuvent
compromettre la résistance à l'eau de l'appareil photo.
Q Après toute utilisation, essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chiffon sec,
verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l'appareil photo dans
de l'eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l'appareil photo après l'avoir
sorti de l'eau.
■ Stockage et maintenance
Q Ne rangez pas l'appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Q Pour garantir une résistance à l'eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint d'étanchéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un
réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d'informations.
■ Climats froids
Q Les performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence de
réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l'appareil photo pour le maintenir au chaud ou
placez-le dans vos vêtements.
Q Utilisez une batterie NP-50A.
Q Il se peut que l'affichage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
xiii
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel......................................................x
Touches principales ..........................................................xi
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi ....xii
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l'appareil photo ...............................................2
Affichages de l'appareil photo..........................................4
Prise de vue ....................................................................4
Lecture ...........................................................................5
Premières étapes
Recharge de la batterie ....................................................7
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire.............9
Cartes mémoire compatibles ..........................................14
Allumer et éteindre l'appareil photo .............................16
Mode de prise de vue .....................................................16
Mode de lecture .............................................................16
Configuration de base.....................................................18
Principes de base de photographie et de
lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance
scène) ...............................................................................19
Visualisation des photos .................................................23
xiv
Instructions plus approfondies concernant la
photographie
Mode de prise de vue ......................................................24
Choix d'un mode de prise de vue....................................24
Options du mode de prise de vue ...................................25
j BASSE LUM.PRO....................................................27
k PRIORITE PLAGE D .................................................28
r 360 PANORA.M ....................................................29
Enregistrement de données GPS en prises de vue
(photo) (XP150/XP160 uniquement) .............................31
Menu GPS ......................................................................32
Suivi GPS ........................................................................34
b Détection des visages ..............................................36
Verrouillage de la mise au point ....................................37
d Correction de l'exposition........................................39
F Mode Macro (gros plans) ..........................................40
N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................41
h Utilisation du retardateur.........................................43
Instructions plus approfondies concernant la
lecture
Options de lecture ...........................................................44
I Favoris : Notation des photos ....................................44
Lecture avec zoom..........................................................45
Lecture d'images multiples ............................................46
A Suppression de photos ............................................47
b Recherche photos.....................................................48
k Créa livre album .......................................................49
Création d'un livre album ...............................................49
Affichage des livres albums ............................................50
Modification et suppression des livres albums ...............50
Affichage des panoramiques ..........................................51
Table des matières
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/
XP160 uniquement) ........................................................52
Menu GPS ......................................................................53
Photo navigation............................................................54
Copier les données GPS sur d’autres images ...................55
Affichage du suivi GPS....................................................56
Suppression des journaux de suivi GPS...........................57
Vidéos
Enregistrement de vidéos...............................................58
Taille d’image pour les vidéos.........................................59
Visualisation des vidéos..................................................60
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur .......................61
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute
Définition.........................................................................62
Impression de photos par USB .......................................63
Impression de la commande d'impression DPOF ............65
Visionnage des photos sur un ordinateur......................67
Windows : Installation de MyFinePix Studio...................67
Macintosh : Installation de FinePixViewer ......................69
Raccordement de l'appareil photo .................................71
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............74
Utilisation du menu prise de vue ....................................74
Options du menu prise de vue........................................74
A MODE PRISE PHOTO ................................................74
N ISO........................................................................74
O TAILLE D’IMAGE......................................................75
T QUALITE D’IMAGE...................................................76
P FINEPIX COULEUR ...................................................76
D BALANCE DES BLANCS ............................................77
R CONTINU ...............................................................78
b DETECTION SUJET ...................................................78
F MODE AF ...............................................................79
F MODE VIDEO AF .....................................................79
W MODE VIDEO ..........................................................79
q VOYANT LED ...........................................................80
Utilisation des menus : Mode de lecture .......................81
Utilisation du menu lecture............................................81
Options du menu lecture................................................81
k CREA LIVRE ALBUM ................................................81
b RECHERCHE PHOTOS ...............................................81
A EFFACE ..................................................................81
c MODIFIER ..............................................................82
n MONTER FILM ........................................................83
j BALISER TRANSF. ....................................................84
I DIAPORAMA ..........................................................85
B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................86
D PROTEGER..............................................................86
G RECADRER .............................................................87
O REDIMENSIONNER ..................................................87
C ROTATION IMAGE ...................................................88
E COPIER ..................................................................88
K IMPRESSION (DPOF) ...............................................89
J FORMAT IMAGE ......................................................89
xv
Table des matières
Menu configuration ........................................................90
Utilisation du menu configuration .................................90
Options du menu configuration .....................................91
F DATE/HEURE ..........................................................91
N DECALAGE HOR ......................................................91
L a ......................................................91
o MODE SILENCE .......................................................91
R INITIALISER ............................................................92
K FORMATAGE ...........................................................92
A IMAGE...................................................................92
B NUMERO IMAGE.....................................................93
G VOL. APPAREIL .......................................................94
H VOL. DECL. .............................................................94
e SON ......................................................................94
I VOL. LECTURE ........................................................94
J LUMINOSITE LCD ....................................................94
E MODE LCD .............................................................95
M EXT. AUTO..............................................................95
L DOUBLE STAB ........................................................95
B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................96
D ZOOM NUM. ..........................................................96
p TYPE ZOOM FILM ....................................................97
t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG ..................................97
m REGL. ROTAT AUTO (XP150/XP160 uniquement) .......97
c AFF. DE L'AIDE ........................................................97
Q STAN. VIDEO ..........................................................97
U CACHET DATE .........................................................98
R DÉMONSTRATION (XP150/XP160 uniquement).........98
xvi
Remarques techniques
Accessoires optionnels ....................................................99
Accessoires de la marque FUJIFILM ..............................100
Entretien de l'appareil photo .......................................101
Stockage et utilisation..................................................101
Condensation ..............................................................101
Nettoyage ....................................................................102
Voyage .........................................................................102
Détection des pannes
Problèmes et solutions .................................................103
Messages et affichages d'avertissement .....................110
Annexe
Conseils et astuces ........................................................114
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire ...117
FinePix XP150/XP160 ..................................................117
FinePix XP170/XP100/XP110 .......................................118
Spécifications ................................................................119
q Téléchargement des photos sur un Smartphone
(tablette) (XP170 uniquement) ...................................125
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l'appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de
l'appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s'affichent en gras sur l'écran LCD. Dans ce manuel,
les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Batterie rechargeable NP-50A
Chargeur de
batterie BC-50A
• Dragonne
• User Guide (Manuel d’utilisation)
Fiche intermédiaire
Câble USB
CD-ROM
(sur lequel figure
ce manuel)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne
comme illustré.
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Parties de l'appareil photo
Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de
chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l’exposition) (P 39)
Touche b (suppression) (P xi)
Touche MENU/OK
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 40)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 41)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 43)
* Les illustrations de ce manuel ont été simplifiées afin de répondre aux besoins des explications.
2
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
1 Commande de zoom ................................................20, 45 13 Touche t (enregistrement vidéo) ............................... 58
2 Déclencheur.................................................................. 21 14 Témoin lumineux (voir ci-dessous)
3 Touche ON/OFF.............................................................. 16 15 Loquet .......................................................................9, 12
4 Flash ............................................................................. 41 16 Blocage de sécurité ....................................................9, 12
5 Touche q (XP170 uniquement) ................................ 125 17 Œillet de la dragonne ..................................................... 1
6 Touche GPS (XP150/XP160 uniquement) ..................... 31 18 Touche DISP (affichage)/BACK .................................6, 18
Touche m (luminosité) (XP100/XP110 uniquement)..... 6
Touche o (mode silence) *............................................xi
7 Indicateur du retardateur.............................................. 43 19 Touche a (lecture) ...................................................... 23
Illuminateur DEL ........................................................... 80 20 Fixation du trépied
8 Antenne GPS intégrée (XP150/XP160 uniquement) ..... 31 21 Compartiment de la batterie .......................................... 9
9 Objectif/verre de protection
22 Multiprise USB .........................................................63, 71
10 Haut-parleur................................................................. 60 23 Logement de la carte mémoire ..................................... 11
11 Microphone .................................................................. 58 24 Connecteur Micro HDMI ................................................ 62
12 Écran LCD ........................................................................ 4 25 Loquet de la batterie................................................10, 13
*Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu'à ce que o s'affiche.
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé, vert
Clignote, vert
Clignote, vert et orange
Allumé, orange
Clignote, orange
Clignote, rouge
Avant de commencer
État de l'appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l'exposition. Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre
d'autres photos.
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres
photos pour le moment.
Flash en cours de chargement ; le flash ne se déclenche pas lorsque
vous prenez la photo.
Erreur de l'objectif ou de la mémoire.
3
Parties de l'appareil photo
Affichages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et
la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil
photo.
■ Prise de vue
8 Mode vidéo ................................................................... 59
9 Nombre d'images disponibles..................................... 117
10 Sensibilité ..................................................................... 74
800
N
11 Taille et qualité d'image ..........................................75, 76
12 Avertissement relatif à la température ....................... 111
13 Couleur FINEPIX ............................................................ 76
14 Balance des blancs........................................................ 77
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
15 Niveau de charge de la batterie ...................................... 5
-1 2 3
250
F4.5
16 Mode double stabilisation ............................................ 95
17 Intensité du signal GPS (XP150/XP160 uniquement) .... 31
1 Mode de prise de vue .................................................... 24 18 Correction de l'exposition ............................................. 39
2 Indicateur de détection des visages .............................. 36 19 Date et heure ................................................................ 18
3 Mode de prise de vue continue ..................................... 78 20 Avertissement relatif à un risque de flou................42, 110
4 Indicateur du mode silence ........................................3, 91 21 Avertissement relatif à la mise au point .................21, 110
5 Cachet de la date .......................................................... 98 22 Indicateur du retardateur.............................................. 43
6 Cadre de mise au point ................................................. 37 23 Mode Macro (gros plan)................................................ 40
24 Mode flash .................................................................... 41
7 Indicateur de mémoire interne *
*a : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo
(P 11).
P
4
9
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
■ Lecture
100-0001
400
4:3N
4:3
N
YouTube
2050. 12. 31 10 : 00 AM
-1 2 3
1 / 250
F4.5
1 Indicateur du mode de lecture .................................23, 44
2 Indicateur de détection des visages .........................36, 86
3 Indicateur de correction des yeux rouges ...................... 86
4 Visage plus doux ........................................................... 25
5 Édition .......................................................................... 82
6 Photo prise avec un autre appareil ................................ 44
7 Numéro de l'image ....................................................... 93
8 Données GPS (XP150/XP160 uniquement) ................... 52
9 Indicateur du mode silence ........................................3, 91
10 Baliser transf. ................................................................ 84
11 Création livre album ..................................................... 49
12 Favoris .......................................................................... 44
13 Indicateur d'impression DPOF ....................................... 65
14 Image protégée ............................................................ 86
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote, rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.
Avant de commencer
5
Parties de l'appareil photo
Masquage et affichage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de
lecture comme suit :
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/Cadrage HD/
Informations GPS (XP150/XP160 uniquement; P 32)
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris/Informations GPS (XP150/
XP160 uniquement; P 52)
Touche m (luminosité) (XP100/XP110 uniquement)
Appuyez sur la touche m pour augmenter temporairement la luminosité du moniteur lors de prise de vue
en extérieur ou en cas de forte luminosité ambiante. La
luminosité du moniteur redevient normale dès que la
photo a été prise.
6
Avant de commencer
Premières étapes
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée avant l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
1 Fixez la fiche intermédiaire.
Fixez la fiche intermédiaire comme le
montre l’illustration en veillant à l’insérer à
fond et à bien l’emboîter dans les bornes du
chargeur.
Chargeur de batterie
Q La fiche intermédiaire ne doit être utilisée
qu’avec le chargeur de batterie fourni. Ne
l’utilisez pas avec d’autres appareils.
Fiche intermédiaire
2 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes
DFC.
Batterie
Flèche
Témoin de
charge
Cet appareil photo fonctionne avec
une batterie NP-50A.
Étiquette DFC Étiquette DFC
7
Recharge de la batterie
3 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. L’indicateur de
charge s’allume.
L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
Indicateur de charge
État de la batterie
Éteint
Batterie non insérée.
Batterie entièrement
Allumé (vert)
chargée.
Batterie en cours de
Allumé (orange)
charge.
Clignote (orange) Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
4 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 123) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge
(veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
8
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne,
vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues
séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie,
insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Libérez le loquet (q) et le blocage de sécurité
(w), puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (e).
w
q
e
R Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la
batterie.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment
de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Q Essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chiffon sec avant d'ouvrir
le couvercle du compartiment de la batterie.
Premières étapes
9
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
2 Insérez la batterie.
Insérez la batterie avec les bornes en premier
et dans la direction indiquée par l’étiquette
située dans le compartiment de la batterie, en
maintenant le loquet de la batterie appuyé
d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Q Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à
l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera
facilement dans le compartiment si elle est dans
le bon sens.
10
Loquet de
la batterie
Étiquette
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens
indiqué à droite, faites-la glisser au fond du
logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
Q Vérifiez que la carte est dans le bon sens : ne
l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si
aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche
sur l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée
pour l’enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent
être verrouillées, ce qui rend impossible le
formatage de la carte ou l'enregistrement et la
suppression des images. Avant d'insérer une
carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser
la languette de protection en écriture dans la
position déverrouillée.
Premières étapes
Clic
Languette de protection en écriture
11
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
4 Refermez et verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie.
Refermez le couvercle (q), puis fermez le
loquet (w) et le blocage de sécurité (e).
w
e
Q Avant de refermer le couvercle, vérifiez qu’il n’y
q
a pas de poussière, de sable ou tout autre corps
étranger sur le joint d’étanchéité ou les surfaces
adjacentes.
Q En refermant le couvercle, faites attention de ne
pas lui appliquer de forces horizontales excessives. Vous risquez sinon de mal aligner le joint d’étanchéité et de permettre ainsi
l’infiltration d’eau dans l’appareil photo.
Pour vérifier que le couvercle est verrouillé
Vérifiez que la courroie n’est pas coincée dans le couvercle et que
le loquet et le blocage de sécurité sont tous les deux bien fermés.
■ Correct
L’autocollant jaune n’est pas visible.
12
■ Incorrect
L’autocollant jaune est visible.
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté,
puis faites glisser la batterie hors de l'appareil photo comme le
montre l'illustration.
Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous
retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop
rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec
précaution.
Premières étapes
13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste
complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/
support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec
d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes
xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage
de cette dernière ou pendant l'enregistrement ou la suppression des données sur la carte.
Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s'endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et veillez à
reformater toutes les cartes mémoire après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un
autre appareil. Pour obtenir plus d'informations sur le formatage des cartes mémoires,
référez-vous à « K FORMATAGE » (P 92).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement ; si la carte n'est pas éjectée, confiez l'appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire
SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des
vidéos HD ou à grande vitesse.
14
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues
lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir
les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo crée
un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier.
N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers,
copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d'éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d'autocollants ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la
batterie un ou deux jours avant utilisation.
Premières étapes
15
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
allumer l'appareil photo.
Pour allumer l'appareil photo et lancer
la lecture, appuyez sur la touche a
pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
R Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer
la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
16
Appuyez à nouveau sur la touche a
ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l'appareil photo.
R Passage au mode de prise de vue
Pour passer au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche a pour revenir à la
lecture.
Premières étapes
Allumer et éteindre l'appareil photo
Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d'autres
marques sur le verre de protection de l'objectif. Veillez à ce que le verre de protection
reste propre.
Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l'alimentation électrique de
l'appareil photo.
R Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant
le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 95). Pour allumer l'appareil photo, utilisez la
touche ON/OFF ou appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
Premières étapes
17
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que
vous allumez l'appareil photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué cidessous (vous pouvez réinitialiser l'horloge ou changer la langue à tout moment
à l'aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu configuration.
Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu configuration, référezvous à la page 91).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l'étape actuelle. Toutes les
étapes que vous ignorez s'afficheront à nouveau la prochaine
fois que vous allumerez l'appareil photo.
2 La date et l'heure s'affichent. Appuyez sur la touche de
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
NO
DATE/HEURE NON ENTREE
2014
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
2013
YY.
MM.
DD
2012 1. 1 12 : 00
l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes et appuyez
AM
2011
2010
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
ENTREE
ANNULER
modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de
l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/
OK une fois les réglages terminés.
R L'horloge de l'appareil photo
Si la batterie n'est pas dans l'appareil photo pendant une période prolongée, l'horloge est
réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche à nouveau lorsque
vous allumez l'appareil photo.
18
Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode Q (reconnaisreconnaissance scène).
scène L'appareil photo analyse automatiquement la composition et
modifie les réglages en conséquence.
1 Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q
s'affichent.
L'icône g
Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages afin
de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie.
L'icône scène
L'appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et
du type de sujet : b PORTRAIT (portraits), c PAYSAGE (paysages), d NOCTURNE (paysages
faiblement éclairés), e MACRO (gros plans), f PORTRAIT NOCTURNE (portraits faiblement
éclairés), g PORTRAIT CONTRE-JOUR (portraits en contre-jour), a AUTO (toutes les autres
scènes)
19
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
2 Cadrez votre photo.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo sur l'écran.
Zoom arrière
Zoom avant
Indicateur de zoom
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet
devant le flash et le verre de protection de l'objectif.
20
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Double
bip
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ; ceci est normal.
Si l'appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux
bips et un témoin lumineux vert s'allume.
Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote.
Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 37).
Principes de base de photographie et de lecture
21
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
4 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Clic
R Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut se déclencher
au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations
sur l'utilisation du flash en cas de faible éclairage, référez-vous
à la section « N Utilisation du flash (Flash intelligent) » (P 41).
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, la mise au point et l'exposition sont réglées ; pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
22
Principes de base de photographie et de lecture
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l'écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente s'affiche.
2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les photos dans l'ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les
afficher dans l'ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode
de prise de vue.
Principes de base de photographie et de lecture
23
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Choix d'un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise
de vue.
2 Mettez en surbrillance A MODE PRISE PHOTO
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
et appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les options du mode de prise de vue.
SET
SORTIR
3 Mettez en surbrillance le mode de votre choix et
QRECONNAISSANCE SCÈNE
appuyez sur MENU/OK.
Sélectionne param.
optimal de l'appareil
pour certains modes.
REGLER
ANNULER
4 Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue.
24
Mode de prise de vue
Options du mode de prise de vue
Mode
Q RECONNAISSANCE
SCÈNE
B AUTO
P PROGRAMME AE
j BASSE LUM.PRO
k PRIORITE PLAGE D
C NATUREL & N
D LUM. NATUREL
L PORTRAIT
Z VISAGE PLUS DOUX
M PAYSAGE
r 360 PANORAMA EN
MVT
N SPORT
Description
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne
une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet.
Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
L'appareil photo règle l'exposition automatiquement.
À choisir pour la prise de vue de sujets fixes en faible lumière ambiante ou en
cadrage au zoom (P 27).
À choisir pour la prise de vue de scènes fortement contrastées. L’appareil
photo varie l’exposition sur une série de photos et fusionne les résultats pour
préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres (P 28).
L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec flash.
Permet de conserver l'éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez
des portraits.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Faites un filé panoramique pour enregistrer une série de photos qui seront
réunies pour former un panorama (P 29).
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
25
Mode de prise de vue
Mode
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
Q COUCHER SOL.
R NEIGE
S PLAGE
F PLONGEE
t PLGÉE(G.ANGL)
s PLGÉE (MACRO)
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
26
Description
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement
éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque
vous prenez des photos de nuit.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et
couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour faire de la photo sous-marine.
Choisissez ce mode pour prendre des photos sous-marines au grand-angle.
Elles incluront ainsi une grande partie de l'arrière-plan situé derrière le sujet
principal.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de petits objets sous l'eau.
Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans
des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs
éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant
sur des documents imprimés.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous
photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à
des rapports de zoom élevés.
R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
tant que la prise de vue n’est pas terminée.
BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec ce mode, sélectionnez
OUI pour l’option t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG du menu configuration (P 97).
Q Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
Q La couverture de l’image est réduite.
Q L’appareil photo peut faire moins de quatre expositions dans certains cas.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
27
Mode de prise de vue
■ k PRIORITE PLAGE D
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues,
avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite
combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des
hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées.
Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour choisir la plage d’exposition
avant la prise de vue.
R Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée sous certaines conditions
ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
PRIORITE PLAGE D
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec ce mode, sélectionnez
OUI pour l’option t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG du menu configuration (P 97).
Q Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
Q La couverture de l’image est réduite.
28
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique.
L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale
grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de
vue.
1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez
sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un
angle et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer
l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est
4
pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la
120
direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend
fin automatiquement lorsque la barre de progression a
atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.
R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Barre de progression
29
Mode de prise de vue
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que
l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne
parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes
d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques
risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une
vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le
panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats
escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
30
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo)
(XP150/XP160 uniquement)
Pour enregistrer les données GPS avec vos prochaines
photos, appuyez sur la touche GPS et sélectionnez
l’une des options suivantes pour LOCALISATION
GPS :
• T TJRS ACTIVÉE : L’appareil photo continue de mettre à jour les données GPS
jusqu’à 3 heures après son extinction. Il affiche plus rapidement les données
GPS lorsqu’il est allumé, mais la consommation d’énergie est plus importante.
Notez que les données GPS ne sont pas mises à jour avec des niveaux de
charge équivalents ou inférieurs à B.
• U À L'ALLUMAGE : L'appareil photo met à jour les données GPS uniquement
lorsqu'il est allumé. Il peut mettre du temps à acquérir les données GPS. Cette
option est sélectionnée automatiquement à des niveaux de charge de batterie
de B et inférieurs.
R Le GPS fonctionne mieux à l'extérieur sous un ciel dégagé.
Pendant la prise de vue, les données GPS s’affichent à l’écran
comme illustré à droite. L’intensité du signal est indiquée par
le nombre de barres ; O s’affiche lorsque l’appareil photo
recherche un signal, Q s’il est en mode démo et P s’il ne
détecte aucun signal. La localisation actuelle est définie par
un nom de lieu ou (si aucun nom n’est disponible) par sa
longitude et sa latitude.
P
- MINATO, TOKYO, JAPAN
Localisation
Intensité
du signal
R Vous pouvez désactiver l’affichage des informations GPS en sélectionnant NON pour
INFO LOCALISATION (P 32).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
31
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Menu GPS
Les options du menu GPS sont expliquées en détails ci-dessous.
Option
RECHERCHE EN COURS
LOCALISATION GPS
DONNÉES DE SUIVI
ENREG MON POINT DE
REPÈRE
CORRECTION HEURE AUTO
INFO LOCALISATION
km/mile
Description
Met immédiatement à jour les données GPS.
R Les données GPS ne sont pas mises à jour si NON est sélectionné pour
LOCALISATION GPS.
GPS.
R Il est possible de mettre à jour les données GPS en maintenant enfoncée
la touche GPS
GPS..
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS (P 31).
Pour enregistrer les données GPS (P 34).
Pour ajouter des points de repère personnels ou les effacer de la base de
données cartographiques.
Pour régler l’heure avec les données GPS (P 35).
Pour afficher les données GPS (P 31).
Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS (P 54).
Affichage des données GPS
Pour afficher les données GPS, appuyez à plusieurs reprises sur
DISP/BACK jusqu’à ce que les données GPS apparaissent sur le
moniteur. Si l’en-tête boussole n’est pas correct, il clignotera en
jaune dans l’affichage des données GPS. Étalonnez de nouveau la
boussole en faisant dessiner lentement à l’appareil photo un grand
huit tout en tournant le poignet comme le montre l’illustration en
page 35.
32
NW
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Q L'utilisation du GPS augmente la consommation d'énergie, ce qui provoque une diminution des performances de la batterie à basse température.
Q Le récepteur peut faire une erreur de quelques centaines de mètres.
Q Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS à certains
endroits. Si possible, lorsque vous allumez l'appareil photo, placez-vous à l'extérieur
dans un lieu présentant peu d'obstacles.
Q La position enregistrée au moment de la prise de vue peut différer de la localisation
réelle si un certain temps s'est écoulé depuis la dernière fois où l'appareil photo a été
capable de mettre à jour les données GPS.
Q Sélectionnez NON pour l'option LOCALISATION GPS (P 32) et l'option DONNÉES
DE SUIVI (P 121) du menu configuration, si vous êtes dans un hôpital et avant le
décollage et l'atterrissage si vous voyagez en avion.
Q Les noms de lieux sont corrects à la date de la création de la base de données des
cartes (P 109) et ne seront pas actualisés en cas de modification après cette date.
Q Les noms de lieux ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Si aucun
nom n'est disponible, la latitude et la longitude s'affichent pendant quelques secondes.
GPS
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS si l’antenne
(P 2) est obstruée ou s’il se trouve sous terre, sous l’eau, sous un pont, à l’intérieur d’un
véhicule, d’un bâtiment, d’un tunnel ou d’une mallette en métal, entre de hauts bâtiments ou à proximité de téléphones cellulaires ou autres dispositifs fonctionnant dans la
bande des 1,5 GHz.
Respectez toutes les réglementations locales relatives à l'utilisation des périphériques
GPS. Veuillez remarquer que l'utilisation des périphériques GPS est restreinte dans certains pays, notamment la République populaire de Chine. Avant de partir à l'étranger,
prenez contact avec l'ambassade ou une agence de voyages. Il se peut que l'appareil
photo affiche P (aucun signal) dans les lieux où des restrictions s'appliquent.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
33
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Suivi GPS
Pour enregistrer un journal des données GPS dans un fichier sur la carte mémoire, sélectionnez OUI pour SUIVI DES DONNÉES (P 32; assurez-vous que
l’heure et la date sont correctement réglées comme décrit à la page 18). Un
nouveau fichier journal est créé lorsque OUI est sélectionné et ensuite un autre
toutes les 24 heures. Remarquez que l’appareil photo continuera de mettre à
jour les données GPS même éteint, ce qui augmentera sa consommation en
énergie.
Q Il est possible d’afficher les journaux des données GPS en utilisant MyFinePix Studio ou
l’option AFF. DONNEES SUIVI (P 53).
Q Référez-vous à la section « GPS » (P 33) pour en savoir plus sur l’utilisation du GPS.
Q Le voyant clignote en orange pendant l’enregistrement des données GPS, même
lorsque l’appareil photo est éteint, si OUI est sélectionné. Sélectionnez NON avant de
retirer la batterie ou la carte mémoire. Sinon, vous risquez d’endommager la carte.
Q Le suivi s’arrête lorsque l’appareil photo reste éteint 3 heures de suite.
Q L’intensité du signal s’affiche en jaune et les données GPS ne sont pas enregistrées si
la batterie est faible (B ou inférieur), si aucune carte mémoire n’est insérée ou si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieure à 32 Mo. Pour reprendre l’enregistrement, sélectionnez OUI après avoir inséré une batterie chargée ou une carte mémoire
sur laquelle l’espace disponible est supérieur à 32 Mo.
Q Le suivi GPS risque de s’arrêter pendant la visualisation et l’enregistrement vidéo.
34
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Utilisation du GPS pour le réglage de l’horloge
La rubrique CORRECTION HEURE AUTO permet de synchroniser l’horloge de l’appareil
photo avec l’heure transmise par les satellites GPS. Sélectionnez OUI (HEURE D’HIVER)
pour régler l’horloge sur l’heure standard locale ou OUI (HEURE D’ÉTÉ) pour régler
l’horloge en tenant compte de l’heure d’été. Si l’heure d’été est en vigueur, l’horloge sera
automatiquement avancée d’une heure.
Q Si l’appareil photo est capable de recevoir les données GPS, l’horloge sera synchronisée même si
l’appareil est hors tension.
Q La sélection de g LOCAL pour N DECALAGE HOR désactive l’option CORRECTION HEURE
AUTO.. À noter que le GPS peut ne pas donner l’heure correcte à certains endroits ; si tel est le
AUTO
cas, sélectionnez NON pour CORRECTION HEURE AUTO et réglez l’horloge en vous servant de
F DATE/HEURE ((P
P 91).).
Erreur de boussole
Si l’en-tête de boussole n’est pas correct, il clignotera en jaune dans
l’affichage des données GPS. Étalonnez de nouveau la boussole en
faisant dessiner lentement à l’appareil photo un grand huit tout en
tournant le poignet comme le montre l’illustration.
P
NE <100 m
Si l’en-tête de boussole continue de clignoter, changez d’endroit et recommencez.
Q Pour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la dragonne (P
(P 1).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
35
b Détection des visages
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des
visages humains, quel que soit leur emplacement dans l'image, afin d'empêcher
que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l'accent
sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur
MENU/OK afin d’afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option b DETECTION SUJET
(P 78). L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il
soit positionné à la verticale ou à l'horizontale ; si un
visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si
l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus
être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
36
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le
cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent
verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
37
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure d'effectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le
verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrièrede voitures.
plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
• Sujets au déplacement rapide.
même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui réfléchit la lumière.
qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
exemple, sujet photographié sur un fond composé
qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
d'éléments très contrastés).
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
38
Instructions plus approfondies concernant la photographie
d Correction de l'exposition
Pour modifier la correction de l'exposition lorsque
vous photographiez des sujets très lumineux, très
sombres ou très contrastés, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour choisir une
valeur de correction de l'exposition, puis appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l'exposition
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l'exposition
R L'icône d et l'indicateur d'exposition s'affichent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l'exposition n'est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l'appareil photo.
Pour revenir à un contrôle normal de l'exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l'exposition.
R La correction de l'exposition n'est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélectionné pour l'option mode prise photo.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
39
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le
mode macro est activé, l'appareil photo effectue la
mise au point sur les sujets situés à proximité du
centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour
composer les photos (P 20).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez H.
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter le
risque de flou provoqué par le bougé de l'appareil photo.
40
OFF
OFF
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet,
sa position dans l'image et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité du
flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit correctement exposé et que les effets de l'éclairage ambiant de l'arrière-plan soient préservés, même
dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage
est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l'un des modes flash suivants :
P
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
Option
AUTO/K
(FLASH AUTO)
AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
FORCE)
P
(FLASH COUPE)
COUPE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
LENTE)
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est
recommandé d'utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan dans des
conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien
éclairées risquent d'être surexposées).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
41
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
R Si le flash se déclenche, p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d'obturation lentes, k s'affiche à l'écran pour vous avertir que
les photos risquent d'être floues ; il est recommandé d'utiliser un trépied.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.
Correction des yeux rouges
Lorsque la détection des visages (P 36) et la correction des yeux rouges
(P 86) sont activées, cette dernière est disponible en modes auto (K ; ANTI
YEUX ROUGES), flash activé (L ; FLASH FORCE) et synchro lente (M ; YEUX
ROUGES + SL). La correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges »
provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet,
comme le montre l'illustration de droite.
42
Instructions plus approfondies concernant la photographie
h Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de
sélection inférieure (h) et choisissez l'une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (NON)
a (MINUT.
COUPLE)
g (MINUT.
GROUPE)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
Description
Le retardateur est désactivé.
L'appareil photo déclenche le retardateur lorsqu'il détecte deux personnes proches
l'une de l'autre. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
choisir à quelle distance les sujets doivent se trouver l'un de l'autre avant que le retardateur ne se déclenche (plus le nombre de cœurs est élevé, plus les sujets doivent
être proches l'un de l'autre).
R Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK
DISP/BACK..
L'appareil photo déclenche le retardateur lorsqu'il détecte le nombre sélectionné de personnes. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir le nombre de sujets.
R Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK
DISP/BACK..
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette
option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l'avant de
l'appareil photo clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez
cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil
photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur
clignote pendant le compte à rebours.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
43
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour afficher la dernière photo prise sur l'écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l'ordre
de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher
dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre
rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par l'icône m pendant
la lecture.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/
BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
entre zéro et cinq étoiles.
44
Options de lecture
Lecture avec zoom
Sélectionnez T pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode
de lecture image par image ; sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière.
Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche
de sélection pour afficher les autres zones de l'image non visibles à l'écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l’image actuellement
affichée sur l’écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
45
Options de lecture
Lecture d'images multiples
Lorsqu'une photo est affichée en plein écran sur l'écran LCD, sélectionnez W
pour afficher l'image en cours, ainsi que l'image précédente et l'image suivante à
l'arrière-plan. Sélectionnez W pour augmenter le nombre d'images affichées, soit
deux, neuf ou cent, T pour afficher moins d'images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour
mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'image
en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la
touche de sélection pour afficher plus de photos.
46
Instructions plus approfondies concernant la lecture
A Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE
(P 81) et choisissez l'une des options ci-dessous.
Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
SET
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue
de confirmation ne s'affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande
d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en
surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une
carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont
supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées
que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler
la suppression ; veuillez remarquer qu'il est impossible de récupérer les photos
supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection de
toute photo que vous souhaitez effacer (P 86).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande
d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
47
b Recherche photos
Recherchez des photos.
1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 81), mettez
en surbrillance l'un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK:
• PAR DATE : Effectuez une recherche par date.
• PAR NOM DE LIEU GPS (XP150/XP160 uniquement) : Effectuez une recherche par nom
de lieu (les noms de lieux qui ne commencent pas par une lettre de l’alphabet (A à Z) sont répertoriés dans les conditions de recherche sous « # »).
• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de
reconnaissance des visages.
• PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation.
• PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène.
• PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou les
photos modifiées.
• REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
condition de recherche s'afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 47), D PROTEGER
(P 86) ou I DIAPORAMA (P 85).
48
Instructions plus approfondies concernant la lecture
k Créa livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu
lecture (P 81) et choisissez l'une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 48).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l'image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l'album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du
menu de création d'un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
49
k Créa livre album
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et
appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ;
sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
• MODIFIER : Modifiez l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre
album » (P 49).
• EFFACER : Supprimez l'album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni
MyFinePix Studio.
50
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est
affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas
en haut. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de
sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre
la lecture. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection
supérieure pendant la lecture du panoramique.
AFFICHER
STOP
Instructions plus approfondies concernant la lecture
PAUSE
51
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/XP160
uniquement)
Icône GPS
Lors de la lecture, les photos qui comportent des données
GPS sont signalées par l’icône J. Les données GPS apparaissent pendant quelques secondes à chaque fois qu’une
photo s’affiche.
100-0001
- MINATO, TOKYO, JAPAN
Affichage des données GPS
Pour afficher l’en-tête de la boussole au moment où la photo a été
prise, appuyez à plusieurs reprises sur DISP/BACK jusqu’à ce que les
données GPS apparaissent sur le moniteur.
52
100-0001
NE
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
N 10°00’00” E 10°00’00”
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Menu GPS
Vous pouvez afficher le menu GPS en appuyant sur la
touche GPS.
Option
RECHERCHE EN COURS
LOCALISATION GPS
DONNÉES DE SUIVI
AFF. DONNÉES SUIVI
EFF. DONNÉES SUIVI
NAVIGATION PHOTO
COPIER INFOS DU LIEU
CORRECTION HEURE AUTO
INFO LOCALISATION
km/mile
Description
Met immédiatement à jour les données GPS.
R Les données GPS ne sont pas mises à jour si NON est sélectionné pour
LOCALISATION GPS.
GPS.
R Il est possible de mettre à jour les données GPS en maintenant enfoncée
la touche GPS
GPS..
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS (P 31).
Pour enregistrer les données GPS (P 34).
Affiche le suivi GPS (P 56).
Efface le suivi GPS (P 57).
Affiche la direction et la distance approximatives de l’endroit où la photo a
été prise (P 54).
Copiez les données GPS d’une image sur une autre (P 55).
Pour régler l’heure avec les données GPS (P 35).
Pour afficher les données GPS (P 31).
Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS (P 54).
Instructions plus approfondies concernant la lecture
53
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Photo navigation
Pour afficher la direction et la distance entre votre position actuelle et le lieu où
une photo a été prise :
1 Sélectionnez une option autre que NON pour LOCALISATION GPS et vérifiez
que l’appareil photo reçoit les données GPS (P 53).
2 Affichez une photo sur laquelle figure l’icône J.
3 Sélectionnez NAVIGATION PHOTO dans le menu R
(P 53). La direction et la distance approximatives jusqu’à
l’endroit où la photo a été prise s’affichent comme illustré,
en utilisant l’unité sélectionnée pour l’option km/mile du
menu configuration (P 53).
100-0001
NE <100 m
- MINATO, TOKYO, JAPAN
R La photo navigation prend fin lorsque la photo suivante est affichée.
Étalonnage
L’icône f indique que le capteur interne de l’appareil photo doit
être étalonné. Faites dessiner lentement à l’appareil photo un grand
huit tout en tournant le poignet comme illustré en page 35. Si
l’icône ne disparaît pas de l’écran, choisissez un endroit différent et
essayez de nouveau.
100-0001
INTERFÉRENCES DE LA BOUSSOLE
NE
PIVOTEZ L'APPAREIL COMME DANS FIG 8
1050hPa 2000m
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
N
- 10°00’00”
MINATO, TOKYO,
E 10°00’00”
JAPAN
Q Pour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la dragonne (P
(P 1).
54
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Copier les données GPS sur d’autres images
Il est possible de copier les données GPS d’une image pour les ajouter à des
images qui ne disposent pas d’informations GPS correctes.
1 Sélectionnez COPIER INFOS DU LIEU dans le menu R (P 53).
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher l’image
source pour les données GPS et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la destination et appuyez sur MENU/OK pour copier les données sur l’image.
Q Une fois copiées, les nouvelles données GPS ne peuvent plus être effacées et les données GPS d’origine ne peuvent plus être récupérées. Notez cependant que copier les
données d’une photo avec données GPS sur une photo avec données GPS effacera les
données GPS d’origine de la photo de destination.
Q Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à copier des données GPS sur ou à partir
d’images créées avec d’autres appareils.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
55
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Affichage du suivi GPS
Pour afficher le suivi créé avec DONNEES DE SUIVI (P 53):
1 Sélectionnez AFF. DONNEES SUIVI dans le menu R.
2 Appuyez en haut ou en bas sur le sélecteur pour mettre
en surbrillance le journal de suivi souhaité.
AFF. DONNÉES SUIVI
2050
N
10/ 7
10/24
11/ 3 W
2051
1/ 3
S
100km
2/15
E
10:00 AM
Sélectionnez un journal
de suivi
3 Le suivi est indiqué par une ligne avec des tirets (z)
représentant les endroits où les photos ont été prises.
Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour
mettre en surbrillance un lieu (le lieu mis en surbrillance
est indiqué par V).
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la photo prise à l’endroit mis en surbrillance. Appuyez à gauche ou à droite
sur le sélecteur pour afficher les photos supplémentaires
ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir au suivi. Appuyez
sur MENU/OK pour revenir à l’affichage normal.
56
AFF. DONNÉES SUIVI
2050
N
10/ 7
10/24
11/ 3 W
2051
1/ 3
S
100km
2/15
E
10:00 AM
Sélectionnez un lieu
AFF. DONNÉES SUIVI
NE
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
SORTIR
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Suppression des journaux de suivi GPS
Pour effacer les journaux de suivi enregistrés avec DONNEES DE SUIVI (P 53):
1 Sélectionnez EFF. DONNEES SUIVI dans le menu R.
2 Appuyez en haut ou en bas sur le sélecteur de commandes pour mettre en surbrillance le journal de suivi
souhaité et appuyez sur MENU/OK.
EFF. DONNÉES SUIVI
2050
N
10/ 7
10/24
11/ 3 W
2051
1/ 3
100kmENTREE S
2/15
E
ANNULER
10:00
AM
Sélectionnez un journal
de suivi
3 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK
et appuyez sur MENU/OK pour supprimer le journal sélectionné.
R La suppression des journaux de suivi GPS ne supprime pas les images.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
57
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant
l'enregistrement, y ENR. et la durée restante
s'affichent sur l'écran LCD et le son est enregistré via le
microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir
ce dernier pendant l'enregistrement).
ENR.
12s
La durée disponible s'affiche
à l'écran
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale
ou lorsque la mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement. Il est possible de choisir le type
de zoom avec l’option p TYPE ZOOM FILM du menu configuration (P 97).
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
pendant l’enregistrement (il est possible de choisir le mode de mise au point avec
l’option F MODE VIDEO AF du menu prise de vue; P 79). La couleur et la luminosité
de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant que l'enregistrement ne
commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
58
Enregistrement de vidéos
Q Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. N'ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait
devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Il se peut que la température de l'appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante
est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide
de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 79).
Option
i 1920 (1920 × 1080)
h 1280 (1280 × 720)
f (640 × 480)
k 640 × 480 (80 i/s)
k 320 × 240 (160 i/s)
k 320 × 240 (240 i/s)
Vidéos
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition
et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement.
59
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'affichent sur l'écran LCD
comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsqu'une vidéo est affichée :
Option
Lancer la
lecture/faire
une pause
Description
100-006
AFFICHER
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Appuyez à nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la
Mettre fin à la
lecture. Si la lecture n'est pas en cours, la vidéo sera effacée si
lecture/effacer
vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Régler la
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la
vitesse
vitesse de lecture pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la
Régler le
touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le
volume
volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez
également régler le volume depuis le menu configuration.
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse Flèche
de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou
N).
STOP
5m42s
PAUSE
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
60
Vidéos
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordez l'appareil photo à un téléviseur pour montrer des photos à un groupe.
1 Éteignez l'appareil photo et raccordez un câble A/V optionnel comme illustré
ci-dessous.
Connectez la fiche jaune
à la prise d’entrée vidéo
Insérez dans la multiprise USB
Connectez la fiche blanche
à la prise d’entrée audio
Q Lors du raccordement de câbles, vérifiez que les connecteurs sont correctement
insérés.
R Il se peut que la qualité d'image diminue lors de la lecture des vidéos.
2 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée vidéo. Reportez-vous à la documen3
tation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos
s'affichent sur l'écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ;
utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
61
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute Définition
Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) en
utilisant un câble HDMI (disponible auprès d’autres fabricants).
1 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous.
Connecteur Micro HDMI
Insérez dans la
prise HDMI
Insérez dans la prise
HDMI
Q Lors du raccordement de câbles, vérifiez que les connecteurs sont correctement
insérés.
R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir de plus amples détails.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur l’écran du téléviseur. Notez que les commandes de volume de
l’appareil photo n’ont aucun effet sur le son du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le son.
R Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du
lancement des vidéos.
62
Raccordements
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo
peut être connecté directement à l'imprimante comme illustré ci-dessous
et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées sur
un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l'imprimante, il
se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré et allumez l’imprimante.
2 Allumez l’appareil photo.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo
que vous souhaitez imprimer.
4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu'à 99).
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur
MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois les
réglages terminés.
Raccordements
63
Impression de photos par USB
6 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression. Vous pouvez interrompre
l'impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines
imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l'imprimante
s'arrête avant la fin de l'impression, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.
7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n'apparaît plus sur l'écran de l'appareil
photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
R Si aucune photo n'est sélectionnée, l'appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges est effectuée
à l'aide de l'imprimante.
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans
l'affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour
imprimer les photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
64
Raccordements
Impression de photos par USB
Impression de la commande d'impression DPOF
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 99) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des
photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque
photo.
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le
menu lecture.
2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
• AVEC DATE s : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo
que vous souhaitez inclure dans la commande d'impression ou supprimer de
la commande d'impression.
Raccordements
65
Impression de photos par USB
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande
d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d'impression et appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
7 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Appuyez sur MENU/OK pour
enregistrer la commande d'impression.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d'impression
constituée de photos situées dans la mémoire interne.
R Les commandes d'impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d'impression comme décrit ci-dessus.
66
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin,
installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. NE raccordez pas l'appareil photo à
l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l'ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
1 Go minimum
Windows XP (SP 3) 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
d’autres processeurs graphiques)
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Sevice Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des
Divers
images ou pour l’utilisation de Map Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework
(si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour
effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation
préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que
vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Processeur
graphique
Raccordements
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure (recommandé)
67
Visionnage des photos sur un ordinateur
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours d'exécution et insérez le CD du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE.
Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez
sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install
MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les
consignes à l'écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez
Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur
l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur
setup ou SETUP.EXE.
4 Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les
instructions à l’écran pour poursuivre l’installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque
l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un
endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin
de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l'appareil photo » (P 71).
68
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Vérifiez que l'ordinateur possède la configuration requise :
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus
SE
d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/). Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure.
Mémoire vive 256 Mo minimum (1 Go ou plus) *
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être dispole disque
nibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
Divers
ports USB.
Processeur
* Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
2 Après avoir mis en marche l'ordinateur et quitté toutes les applications en
cours d'exécution, insérez le CD du programme d'installation dans un lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme d'installation pour Mac OS X).
3 La boîte de dialogue du programme d'installation s'affiche ; cliquez sur
Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom
d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez
sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour installer
FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation
lorsque l'installation est terminée.
Raccordements
69
Visionnage des photos sur un ordinateur
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en
cours d'exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez
le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez
Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert
d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge
dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d’images.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l'appareil photo » (P 71).
70
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de
données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de raccorder l'appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et raccordez
le câble USB fourni comme illustré, en
vérifiant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l'appareil photo
directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas
de concentrateur USB ou le port USB du
clavier.
Q Vérifiez que le couvercle du compartiment de la batterie est ouvert avant d’ouvrir
ou de fermer le cache-bornes.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde pour allumer l’appareil
photo et suivez les instructions à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Raccordements
71
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez
l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, il peut y avoir un
court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni
importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer
les photos.
Q Vérifiez que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours
et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors
tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il
se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de l'écran
de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des
données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un
serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant.
Q Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet
incombent à l'utilisateur.
72
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l'écran
pour éteindre l'appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le
réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le
dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez
Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou
« Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix
Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent
apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
73
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/
OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en
surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez
sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Options du menu prise de vue
A MODE PRISE PHOTO
Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 24).
(réglé par défaut sur Q)
(réglé par défaut sur AUTO)
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
3200
Sombre
Plus visible
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de
vue.
3200 / 1600 / 800 / 400 /
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l'écran.
200 / 100
74
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos sont
enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans
réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de
mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
(réglé par défaut sur O 4:3)
O4:3
Taille
Format d'image
Taille et format d'image
Taille
Option
O
P
Q
Impressions possibles jusqu'à
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d'image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes 3 : 2 : Les photos ont les
proportions que celles affimêmes proportions qu’une
chées par l’appareil photo.
image d’un film 35 mm.
3
2
4
Menus
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques
Haute Définition (HD).
9
3
16
75
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
Option
FINE
NORMAL
(réglé par défaut sur N)
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d'image
supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
P FINEPIX COULEUR
(réglé par défaut sur c)
Cette option permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos
en noir et blanc.
Option
c STANDARD
a DIAPO
b N&B
f SEPIA
Description
Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des
photos de fleurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des
bleus dans les paysages.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
R Les réglages autres que c STANDARD sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
R Selon le sujet photographié, les effets de a DIAPO peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD.
76
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur AUTO)
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
i
j
k
l
m
n
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l'ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l'écran
LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
Menus
77
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
R CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Option
M DER.
N DER.
L DER.
J CONTINU
K CONTINU
I CONTINU
NON
(réglé par défaut sur NON)
Description
L’appareil photo prend jusqu’à 40 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur, et
enregistre les 12 dernières.
L’appareil photo prend jusqu’à 12 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
R La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
R O TAILLE D’IMAGE est fixée à Q.
R Le flash se désactive automatiquement. Le mode flash précédemment sélectionné est restauré
lorsque NON est spécifié pour R CONTINU
CONTINU..
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation.
R Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
R Une seule photo est prise lorsque vous utilisez le retardateur.
b DETECTION SUJET
Choisissez si l'appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et
l'exposition sur celles-ci (P 36).
78
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que
soit l'option sélectionnée, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
l'écran LCD lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
Description
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l'image.
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de
x RECHERCHE sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements
dans l'image.
R Veuillez noter qu'en mode x, l'appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
F MODE VIDEO AF
(réglé par défaut sur r)
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les
vidéos.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.
R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
W MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 59).
Menus
(réglé par défaut sur i )
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur NON)
q VOYANT LED
Choisissez si la DEL (P 2) s'allume pour éclairer les sujets proches en cas de faible éclairage.
Option
OUI
NON
Description
La DEL s'allume pendant la prise de vue.
La DEL est désactivée.
R La DEL ne s'allume pas si OUI est sélectionné pour l'option o MODE SILENCE du menu configuration (P
(P 91).).
R Si OUI est sélectionné, la consommation d'énergie est plus importante. Sélectionnez NON si vous
n'avez pas besoin de la DEL.
R q VOYANT LED est automatiquement réinitialisé sur NON par la mise hors tension de l’appareil
photo.
R L’affichage LED s’éteint si aucune opération n’est effectuée au bout d’une courte période. L’utilisation de n’importe laquelle des commandes de l’appareil photo réactive l’affichage LED.
80
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en
mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance
et appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Options du menu lecture
k CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 49).
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 48).
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 47).
Menus
81
Utilisation des menus : Mode de lecture
c MODIFIER
Créez une copie retouchée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez c MODIFIER dans le menu lecture et choisissez l'une des options suivantes :
Option
RECADRER
FORMAT IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
Description
Recadrez la copie.
Choisissez le format d'image.
Réglez la luminosité.
Réglez le contraste.
Choisissez des valeurs positives pour obtenir des couleurs « plus chaudes », des
COULEUR
valeurs négatives pour obtenir des couleurs « plus froides ».
SÉPIA
Convertissez la copie en sépia ou en noir et blanc.
Si vous avez pris la photo d'origine à l'aide de la fonction de détection des visages, vous pouvez créer un effet de mosaïque avec quatre visages maximum. Si
MOSAÏQUE VISAGE
la fonction de détection des visages était désactivée ou qu'aucun visage n'avait
été détecté, l'effet de mosaïque s'applique au centre de l'image.
3 Appuyez sur MENU/OK pour créer une copie retouchée (dans certains cas, des options supplémentaires s'affichent : modifiez les réglages et appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie).
R Les copies retouchées ne peuvent pas être retouchées à nouveau, ni recadrées ou pivotées.
R La taille des copies retouchées est de 640 × 480 pixels.
82
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
n MONTER FILM
Montage de vidéos.
■ ROGNAGE FILM
Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer une copie modifiée de la vidéo en cours.
1 Affichez la vidéo de votre choix.
2 Sélectionnez n MONTER FILM > ROGNAGE FILM dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix.
4 Appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6
(pour quitter sans créer de copie modifiée, appuyez sur DISP/BACK).
5 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
■ MONTAGE VIDEO
Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours pour créer une copie modifiée.
1 Affichez la vidéo de votre choix.
2 Sélectionnez n MONTER FILM > MONTAGE VIDEO dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
4 Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la séquence en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et
enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie.
R Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec les mêmes taille d’image et cadence de prise
de vue.
Menus
83
Utilisation des menus : Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows
uniquement).
■ Sélection des photos à télécharger
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois
que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK..
CEBOOK
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s'affiche pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l'opération.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection avec
l'appareil photo
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 67).
84
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et
appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l'exécution du diaporama pour afficher une aide à l'écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment,
appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou
avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu
FONDU
entre les images.
NORMAL g
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom
avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
FONDU g
MULTIPLE
Permet d'afficher plusieurs photos en même temps.
PATCHWORK PHOTO Permet d'afficher plusieurs photos avec des positions et des tailles aléatoires.
SELECTION MUSIC Permet de choisir la musique de fond.
R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours d'exécution.
Menus
85
Utilisation des menus : Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l'icône g, indiquant qu'elle a été prise avec la fonction de
détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l'effet « yeux rouges ». L'appareil
photo analyse l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traite l'image et crée une copie où l'effet est
atténué.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il se peut que l'effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l'appareil photo ne parvient pas
à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la
scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la
fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant
la lecture.
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez D PROTÉGER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l'opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée
(P 92).
86
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
G RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez la commande de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d'image de
4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s'affiche en jaune.
O REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
Menus
87
Utilisation des menus : Mode de lecture
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu'elles s'affichent dans la bonne orientation sur
l'écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des
aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque
vous la visionnez sur l'appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant
de les faire pivoter (P
( 86).).
R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres
appareils.
E COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
R La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
R Les informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (P
( 65).).
88
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge
(P 65).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9
pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher
l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
R Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est
de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir.
Menus
89
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu
correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche
pour mettre en surbrillance l'onglet du menu
en cours.
PARAMETRE
SET
SET
SORTIR
onglet
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance
X.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur
dans le menu configuration.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
90
Menus
Menu configuration
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (P 18).
N DECALAGE HOR
(réglé par défaut sur h)
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire
à l'heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l'heure locale et votre
fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Utilisez la touche de sélection pour définir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau
horaire par incréments de 15 minutes.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l'heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou
h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
Option
h DEPAR
g LOCAL
Description
Permet de passer à l'heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir
ci-dessus).
Permet de passer à l'heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l'heure et
la date s'affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez
l'appareil photo.
La
Choisissez une langue (P 121).
(réglé par défaut sur ENGLISH)
(réglé par défaut sur NON)
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur DEL dans les situations où
les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (veuillez remarquer
que le flash se déclenchera malgré tout en mode C).
Menus
91
Menu configuration
R INITIALISER
Réinitialisez tous les réglages à l'exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et Q STAN.
VIDEO sur leurs valeurs par défaut.
1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n'est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour
lancer le formatage.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de
la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
(réglé par défaut sur 1.5 SEC)
A IMAGE
Choisissez la durée d'affichage des photos sur l'écran LCD après la prise de vue.
Option
3 SEC
1.5 SEC
ZOOM (CONTINU)
NON
Description
Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde
(1.5 SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l'image finale.
Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue.
R NON n'a aucun effet en mode de prise de vue continue.
92
Menus
Menu configuration
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec
un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture
comme représenté à droite. L'option B NUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la
mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
(réglé par défaut sur CONT.)
Numéro de l'image
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro
de fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier
numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option
pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle
carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
( 112).
R La sélection de R INITIALISER ((P 92) réinitialise l'option B NUMERO IMAGE sur CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
Menus
93
Menu configuration
G VOL. APPAREIL
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver le son des commandes.
H VOL. DECL.
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
e SON
(réglé par défaut sur i)
Choisissez les sons émis par le déclencheur, au moment du démarrage et lors de l’utilisation des
commandes.
I VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
J LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l'écran.
Option
AUTO
MANUEL
94
(réglé par défaut sur 7)
(réglé par défaut sur AUTO)
Description
La luminosité de l'affichage est ajustée automatiquement pendant la prise de vue en
fonction de l'éclairage ambiant. La luminosité n'est pas ajustée pendant la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler la luminosité
puis appuyez sur MENU/OK. Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5.
Menus
Menu configuration
E MODE LCD
(réglé par défaut sur U OUI)
Choisissez si l'affichage s'éteint progressivement pour économiser la batterie en mode de prise de
vue. Cette option ne s'active pas pendant la lecture.
Option
Description
L'affichage s'éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n'est effectuée pendant quelques secondes. Pour rétablir la luminosité
U VEILLE ACTIVEE
normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
U VEILLE DESACTIVEE L'extinction progressive est désactivée.
(réglé par défaut sur 2 MIN)
M EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; Si NON est sélectionné,
l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations,
l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
L DOUBLE STAB
(réglé par défaut sur l)
Choisissez si l'image est stabilisée en continu lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue
(l TJRS ACTIF) ou uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (m PHOTO
UNIQU.). Choisissez NON pour désactiver la stabilisation d'image lors de l'utilisation d'un trépied.
Menus
95
Menu configuration
(réglé par défaut sur OUI)
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour supprimer l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec
la fonction de détection des visages.
R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu'un visage est détecté.
(réglé par défaut sur NON)
D ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné OUI et T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se
déclenche et l'image est encore agrandie.
L'indicateur de zoom
W
T
ZOOM NUM. oui
Zoom optique
W
Zoom numérique
T
ZOOM NUM. non
Zoom optique
Q Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
96
Menus
Menu configuration
p TYPE ZOOM FILM
(réglé par défaut sur D)
Choisissez le type de zoom disponible pendant l’enregistrement vidéo: C NUMERIQUE ou D OPTIQUE.
R Les vidéos enregistrées avec le zoom numérique peuvent présenter un léger «grain».
(réglé par défaut sur NON)
t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG
Choisissez OUI pour sauvegarder des copies non traitées des photos prises avec B REDUC. YEUX
ROUGE, j BASSE LUM. PRO ou k PRIORITE PLAGE-D.
(réglé par défaut sur OUI)
m REGL. ROTAT AUTO (XP150/XP160 uniquement)
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
c AFF. DE L'AIDE
Cette option permet d'afficher des conseils.
(réglé par défaut sur OUI)
(réglé par défaut sur NTSC)
Q STAN. VIDEO
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur. La norme SECAM n'est pas prise en charge.
Option
NTSC
PAL
Menus
Description
Sélectionnez ce mode pour raccorder l'appareil photo à des périphériques vidéo
en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d'Amérique latine et
dans certains pays de l'Asie de l'Est.
Sélectionnez ce mode pour raccorder l'appareil photo à des périphériques vidéo
au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en NouvelleZélande et dans certaines zones d'Asie et d'Afrique.
97
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
U CACHET DATE
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez.
Option
R+S
R
NON
Description
Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement.
Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez U CACHET DATE pour
empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.
Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P
(P 18).
Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF «Impression de la date» lorsque vous
imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P
(P 65).
Q L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos et les panoramas.
(réglé par défaut sur NON)
R DÉMONSTRATION (XP150/XP160 uniquement)
Choisissez OUI pour une démo GPS. Cette option doit être normalement laissée sur NON.
98
Menus
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la
marque FUJIFILM et d'autres fabricants.
DIGITAL CAMERA
■ Impression
Câble USB
(fourni)
■ Audiovisuel
FINEPIX XP170
FINEPIX XP150/XP160
FINEPIX XP100/XP110
Câble HDMI (vendu séparément)
Imprimante compatible
avec PictBridge *
Téléviseur HD *
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Imprimante *
Câble A/V (optionnel)
Téléviseur *
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD ou
lecteur de cartes
Ordinateur *
* Disponibles séparément.
99
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans
votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
rechargeables
Li-ion
Chargeurs de
batterie
Câble A/V
100
NP-50 : Vous pouvez acheter d'autres batteries rechargeables
NP-50 de grande capacité en cas de besoin. Notez que la
NP-50 peut enregistrer moins de photos par charge que la
NP-50A.
BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de
rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de recharger
les batteries NP-50A et NP-50 en 150 minutes environ à
+20 °C.
AV-C1 : Connectez ce câble à des téléviseurs de définition
standard.
Remarques techniques
Entretien de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire.
Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo
dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou
à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d'une
antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur,
d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques
volatils tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc
ou en vinyle
Remarques techniques
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l'on rentre
dans un bâtiment chauffé alors qu'il
fait froid dehors, peuvent provoquer
l'apparition de condensation à l'intérieur
de l'appareil photo. Si cette situation se
produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si
de la condensation se forme sur la carte
mémoire, retirez la carte et attendez que
la condensation se dissipe.
101
Entretien de l'appareil photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur le verre de protection
de l'objectif et sur l'écran LCD puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon
doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous
aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites
bien attention de ne pas rayer le verre de protection ou l'écran LCD. Vous pouvez
nettoyer le boîtier de l'appareil photo à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez
pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils.
Voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l'appareil photo.
102
Remarques techniques
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Présence d'eau dans l'appareil photo
Problème
Présence d'eau dans
l'appareil photo.
Solution
Le couvercle du compartiment de la batterie n'était pas bien fermé avant l'immersion de l'appareil photo
ou s'est ouvert sous l'eau : Confiez l'appareil photo à un technicien agréé FUJIFILM pour le faire réparer.
N'allumez pas l'appareil photo.
Alimentation et batterie
Problème
L'appareil photo ne
s'allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7, 9).
• La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P
(P 10).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du
compartiment de la batterie (P
(P 12).
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre
endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• Q est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser
la batterie (P
(P 24).
• x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF
(P 79).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
• T TJRS ACTIVÉE est sélectionné pour LOCALISATION GPS : Sélectionnez
U À L'ALLUMAGE ou NON ((P
P 31).
• DONNÉES DE SUIVI est activé : Désactivez DONNÉES DE SUIVI ((P
P 34).
103
Problèmes et solutions
Problème
Solution
L'appareil photo s'éteint
Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P
(P 7, 9).
soudainement.
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P
(P 7).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Le témoin de charge
Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact
s'allume mais la batterie ne
avec votre revendeur FUJIFILM.
se recharge pas.
• La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se
stabilise (P
(P 7).
Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option L a ((P
P 18, 91).
ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
•
•
•
Aucune photo n'est prise •
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
•
104
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 11, 47).
La mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne ((P
P 92).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P
(P 11).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7, 9).
L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P
P 16).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique :
Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P
(P 3).
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
L'écran LCD s'assombrit
après la prise de vue.
Solution
Il se peut que l'écran LCD s'assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
recharger (P
(P 41).
• Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 40).
L'appareil photo n'effectue • Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 40).
pas la mise au point.
• Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au
point (P
(P 37).
Le mode macro n'est pas
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 24).
disponible.
• L'appareil photo met du temps à acquérir les données GPS : Un certain temps peut être nécessaire à l'appareil photo pour acquérir les données GPS lorsqu'il vient d'être allumé ou lorsque l'option
LOCALISATION GPS vient d'être activée ou si l'appareil photo n'est pas parvenu à acquérir les
GPS
données GPS pendant une période prolongée.
• Les données de localisation sont incorrectes : Sélectionnez NON pour R DÉMONSTRATION ((P
P 98).
La détection des visages
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 24).
n'est pas disponible.
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d'autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le
Aucun visage n'est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l'image ((P
P 36).
• La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L'appareil photo est incliné : Tenez l'appareil photo bien droit (P
(P 20).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné.
sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point (P
(P 37).
Détection des pannes
105
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le flash n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné :
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 24).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7, 9).
Le flash ne se déclenche
pas.
• L'appareil photo est en mode continu : Sélectionnez NON pour l'option R CONTINU
(P 78).
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 91).
• Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash ((P
P 41).
• Le mode flash souhaité n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
Certains modes flash ne
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 24).
sont pas disponibles.
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 91).
• Le sujet n'est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash
Le flash n'éclaire pas
(P 121).
l'intégralité du sujet.
• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'appareil photo (P
(P 20).
• Le verre de protection de l'objectif est sale : Nettoyez le verre (P
(P 102).
• Le verre de protection de l'objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l'objectif (P
(P 20).
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge :
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P
(P 110).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P
P 42
42).).
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal
et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Les photos présentent des
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées
marbrures.
ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse.
Des lignes verticales appa- L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. Éteignez
raissent sur les photos.
l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse.
106
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Des lignes violettes ou blanches peuvent apparaître si l'appareil photo a été utilisé pendant une période
Du « marbrage » sous la
prolongée à des températures élevées ou lorsqu'un objet très lumineux se trouve dans l'image ; ce
forme de lignes violettes
phénomène caractérise tous les capteurs d'image CCD et ne traduit pas un dysfonctionnement. Ces
ou blanches apparaît à
lignes sont enregistrées dans les vidéos mais n'apparaissent pas sur les photos. Évitez d'inclure des
l'écran.
objets lumineux dans votre cadrage lorsque vous réalisez des vidéos.
• u CONTINU est sélectionné pour F MODE VIDEO AF : Sélectionnez un autre mode
Les sons émis par l'appareil
AF (P
(P 79).
photo sont enregistrés avec
• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
les vidéos.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P
(P 36).
Lecture
Problème
Solution
Les photos ont du grain. Les photos ont été prises avec un autre modèle d'appareil photo ou un appareil photo d'une autre marque.
La lecture avec zoom n'est
La photo sélectionnée est une copie redimensionnée dont la taille est de a.
pas disponible.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 94).
Il n'y a pas de son lors de la • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement
lecture des vidéos.
(P 20, 58
58).).
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture (P
(P 60).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Supprimez la protection en
ne sont pas effacées.
utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée (P
(P 86
86).).
La numérotation des
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l'appareil photo était allumé.
fichiers se réinitialise de
Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P
(P 16).
manière inattendue.
Détection des pannes
107
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
Pas de couleur.
L'ordinateur ne reconnaît
pas l'appareil photo.
Il est impossible d'imprimer les photos.
Solution
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l'appareil photo
(P 61).
• Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l'appareil photo une fois
que vous avez terminé de lire les vidéos.
• L'entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l'entrée sur « VIDÉO ».
• L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard vidéo : Faites correspondre le réglage de
l'appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P
(P 97).
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Faites correspondre le réglage de l'appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P
(P 97).
Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés correctement (P
(P 71).
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l'appareil photo
(P 63).
• L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n'est pas L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge.
imprimée.
• Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à
L'appareil photo ne répond nouveau (P
(P 9).
pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 7) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 9).
L'appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 9). Si le problème persiste, prenez contact avec votre
tionne pas comme prévu. revendeur FUJIFILM.
L'appareil photo n'émet
Désactivez le mode silence (P
(P 91).
pas de son.
108
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo
(P 18).
Cachets de date et d’heure • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets
de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, sélectionnez NON pour
U CACHET DATE ((P
P 98).
Il est impossible d’installer FinePixViewer n’est pas compatible avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. Utilisez une des applicaou de lancer FinePixViewer. tions fournies avec Mac OS X ou achetez un autre logiciel.
Détection des pannes
109
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants s'affichent sur l'écran LCD :
Avertissement
Description
Batterie faible. Rechargez la batterie ((P
P 7) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
B ((rouge
rouge))
(P 9).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 7) ou insérez une batterie de rechange entièrement
A ((clignote,
clignote, rouge
rouge))
chargée (P
(P 9).
Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à
(affiché en rouge et cadre de
la même distance, puis recomposez la photo (P
(P 37).
mise au point rouge
rouge))
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P
P 40).
r
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
Ouverture ou vitesse
utilisez le flash (P
(P 41).
d’obturation affichée en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET
puis rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est
RALLUMEZ-LA
toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
• La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée ou la carte mémoire a
été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte
mémoire ou la mémoire interne à l'aide de l'option K FORMATAGE du menu configuration
de l'appareil photo (P
(P 92).
CARTE NON INITIALISEE
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 92). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P
P 11).
OCCUPE
La carte mémoire n'est pas bien formatée. Utilisez l'appareil photo pour formater la carte (P
(P 92).
110
Détection des pannes
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
p
ERREUR CARTE
Description
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement.
La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo. Formatez la carte ((P
P 92).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 92
92).).
Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P
(P 14).
Dysfonctionnement de l'appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
a MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d'enregistrer ou de copier des
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez
l'appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ou
ERREUR ECRITURE
insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou
la mémoire interne (P
(P 92
92).).
• Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas
être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
ERREUR DE LECTURE
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 92
92).). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
111
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DÉSACTIVER MODE
SILENCIEUX
Description
L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la
carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'option B NUMERO IMAGE du menu configuration. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez
CONTINU pour l'option B NUMERO IMAGE ((P
P 93)
93)..
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en
mode silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P
(P 91).
Une recherche donne lieu à plus de 5000 résultats ou plus de 999 images ont été sélectionnées pour
être effacées. Effectuez une autre recherche ou sélectionnez moins d'images.
IMAGE PROTEGEE
Vous avez essayé d'effacer une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez ((P
P 86).
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo.
P OPERATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l'original ou avec une
Q OPERATION IMPOSSIBLE
taille supérieure. Choisissez une taille plus petite.
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
OPERATION IMPOSSIBLE Les options de retouche et de correction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec les vidéos, les
F OPERATION IMPOSSIBLE photos prises avec d'autres appareils ou les photos qui ne peuvent être lues.
TROP D'IMAGES
112
Détection des pannes
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
PAS DE CARTE
b PAS D'IMAGE
a PAS D'IMAGE
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
Description
Aucune carte mémoire n'est insérée lorsque E COPIER est sélectionné dans le menu lecture.
Insérez une carte mémoire.
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999
images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est
raccordé.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez
l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre
l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez
l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne
reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK
MENU/OK..
Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou
une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos et certaines photos
créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil
photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante prend en charge le format
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
113
Annexe
Conseils et astuces
Les conseils et astuces suivants vous permettront d'utiliser de manière optimale
votre appareil photo.
Performances de la batterie
Choisissez les réglages suivants pour améliorer les performances de la batterie :
• LOCALISATION GPS (P 32, 53) : NON
• DONNÉES DE SUIVI (P 32, 53) : NON
• b DETECTION SUJET (P 78) : NON
• F MODE AF (P 79) : r CENTRE
• q VOYANT LED (P 80) : NON
• E MODE LCD (P 95) : U VEILLE ACTIVEE
• L DOUBLE STAB (P 95) : NON
Le retardateur
• Pour éviter l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil au moment où vous
appuyez sur le déclencheur, utilisez le retardateur de deux secondes.
• Pour réaliser un portrait de groupe comprenant le photographe, utilisez l'option « Minut.
groupe ». Le retardateur ne s'active pas tant que la personne qui a appuyé sur le déclencheur n'apparaît pas dans l'image.
114
Conseils et astuces
Détection des visages
Si vous avez sélectionné OUI pour l'option b DETECTION SUJET (P 78), vous pouvez :
Prise de vue • Effectuer un zoom avant sur les visages lorsque ZOOM(CONTINU) est sélectionné pour A IMAGE (P 92).
• Corriger l'effet yeux rouges en sélectionnant OUI pour B REDUC. YEUX
ROUGE (P 96).
• Effectuer un zoom avant sur les visages pendant les diaporamas (P 85) ou
Lecture
pendant la lecture en appuyant sur la touche de sélection inférieure.
• Rechercher des visages à l'aide de l'option b RECHERCHE PHOTOS
(P 48).
• Recadrer l'arrière-plan des portraits à l'aide de l'option G RECADRER
(P 87).
Impression • Imprimer une copie pour chaque personne figurant sur la photo.
Annexe
115
Conseils et astuces
Conseils avancés
• Pour photographier la même scène une fois avec le flash et
une fois sans flash, sélectionnez C NATUREL & N pour l'option
A MODE PRISE PHOTO (P 25). Utilisez la lecture d'images
multiples (P 46) pour comparer les deux photos.
• Pour photographier des sujets en mouvement, sélectionnez
x RECHERCHE pour l'option F MODE AF (P 79).
• Pour photographier des sujets faiblement éclairés et proches de
l'appareil photo, sélectionnez OUI pour l'option q VOYANT LED
(P 80).
• Pour régler précisément la luminosité d’une photo, sélectionnez P PROGRAMME AE (P 25) pour l’option A MODE PRISE
PHOTO, choisissez l’option de balance des blancs appropriée
(P 77) et réglez la correction de l’exposition (P 39).
116
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos
disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique
les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n'est possible de prendre qu'un nombre limité de photos test
lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée.
■ FinePix XP150/XP160
Support
O
Photos
Vidéos
T
O 4:3
O 3:2
O 16 : 9
P 4:3
P 16 : 9
Q 4:3
Q 16 : 9
i 1920 1
h 1280 1
f2
k 640 × 480 3
k 320 × 240 3
k 320 × 240 3
Mémoire interne
(environ 47 Mo)
FINE
NORMAL
7
14
7
16
9
18
14
28
19
37
34
57
50
71
—
—
1 min. 39 s.
—
—
—
4 Go
FINE
650
720
810
1250
1660
2900
4260
NORMAL
1220
1400
1560
2450
3130
4900
6120
34 min.
69 min.
147 min.
69 min.
192 min.
96 min.
8 Go
FINE
1290
1430
1610
2480
3280
5740
8420
NORMAL
2420
2760
3100
4840
6200
9690
12110
51 min.
104 min.
222 min.
146 min.
291 min.
145 min.
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
Les vidéos FULL HD et HD ne peuvent pas être enregistrées sur la mémoire interne.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
Annexe
117
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
■ FinePix XP170/XP100/XP110
Support
O
Photos
Vidéos
T
O 4:3
O 3:2
O 16 : 9
P 4:3
P 16 : 9
Q 4:3
Q 16 : 9
i 1920 1
h 1280 1
f2
k 640 × 480 3
k 320 × 240 3
k 320 × 240 3
Mémoire interne
(environ 95 Mo)
FINE
NORMAL
15
29
17
33
20
37
31
59
41
76
70
120
104
150
—
—
3 min. 11 s.
—
—
—
4 Go
FINE
650
720
810
1250
1660
2900
4260
NORMAL
1220
1400
1560
2450
3130
4900
6120
34 min.
69 min.
147 min.
69 min.
192 min.
96 min.
8 Go
FINE
1290
1430
1610
2480
3280
5740
8420
NORMAL
2420
2760
3100
4840
6200
9690
12110
51 min.
104 min.
222 min.
146 min.
291 min.
145 min.
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
Les vidéos FULL HD et HD ne peuvent pas être enregistrées sur la mémoire interne.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
118
Annexe
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d'image (pixels)
Objectif
Focales
Digital zoom
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à l'avant
de l'objectif)
Annexe
Appareil photo numérique FinePix XP170, XP150/XP160, XP100/XP110
14,4 millions
Capteur CMOS de 1/2,3 pouce avec filtre RVB
• Mémoire interne
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
XP150/XP160 : environ 47 Mo
XP170/XP100/XP110 : environ 95 Mo
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print
Order Format (DPOF)
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé)
• Vidéos : MOV (H.264)
• O 4 : 3 : 4320 × 3240
• O 16 : 9 : 4320 × 2432
• O 3 : 2 : 4320 × 2880
• P 4 : 3 : 3072 × 2304
• P 16 : 9 : 3072 × 1728
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
Zoom optique 5 × Fujinon, F3,9 (grand-angle) – F4,9 (téléobjectif)
f=5,0 mm–25,0 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm)
• 4 : 3 : Environ 6,8 × (jusqu’à 34 × lorsqu’il est combiné au zoom optique)
• 16 : 9 : Environ 5,1 × (jusqu’à 25 × lorsqu’il est combiné au zoom optique)
F3,9/F6,2 (grand-angle)
(grand-angle),, F4,9/F8,0 (téléobjectif)
Environ 60 cm–infini (grand-angle) ; 1,0 m–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 9 cm–80 cm (grand-angle) ; 40 cm–80 cm (téléobjectif)
119
Spécifications
Système
Sensibilité
Mesure
Contrôle de l'exposition
Correction de l'exposition
Stabilisation d’image
Vitesse d'obturation
(obturateur mécanique et
électronique combiné)
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
120
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO ; AUTO
TTL (t
(throughhrough-tthehe-llens) sur 256 zones ; MULTI
AE programmé
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV
Stabilisation optique
• Mode AUTO : 1/4 s–
s–11/2000 s
• Autres modes : 4 s–1
s–1/2000 s
• I : jusqu’à 3 images/s ; 12 images max.
• K : jusqu’à 5 images/s ; 12 images max.
• J : jusqu’à 10 images/s ; 12 images max.
• L : jusqu’à 3 images/s ; les 12 dernières images sont enregistrées
• N : jusqu’à 5 images/s ; les 12 dernières images sont enregistrées
• M : jusqu’à 10 images/s ; les 12 dernières images sont enregistrées
• Mode : AF seul, AF continu
• Sélection de la zone de mise au point : CENTRE, RECHERCHE
• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste
Automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage
fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence
Désactivé, 2 s, 10 s, a ((MINUT.
MINUT. COUPLE),
COUPLE), g ((MINUT.
MINUT. GROUPE)
GROUPE)
Annexe
Spécifications
Système
Flash
Modes flash
Écran LCD
Vidéos
Langues
Date de création de la
base de données des
cartes (XP150/XP160
uniquement)
Flash automatique ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ
70 cm–3,1 m (grand-angle)
(grand-angle),, 70 cm–2,7 m (téléobjectif) ; la portée effective en mode macro est
d’environ 30 cm–80 cm
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction
des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction
des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
LCD couleur de 2,7 pouces et 230000 points ; couverture d'environ 96%
• i 1920 : 1920 × 1080 (1080p)
(1080p),, 30 images/s • h 1280 : 1280 × 720 (720p)
(720p),, 30 images/s
• f : 640 × 480 (VGA)
(VGA),, 30 images/s
• k 640 × 480 : 80 images/s
• k 320 × 240 : 160 images/s
• k 320 × 240 : 240 images/s
Remarque : Les vidéos i, h et f sont enregistrées en mono.
Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol,
farsi, finnois, français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchèque, thaï,
turc, ukrainien, vietnamien
Octobre 2010
Bornes d'entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie NTSC ou PAL avec son mono
Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; connecteur A/V OUT partagé, MTP/PTP
Sortie HDMI
Connecteur Micro HDMI
Annexe
121
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-50A
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-50A
300
qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l'appareil photo)
batterie entièrement chargée)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et d'une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de
charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l'appareil 102,7 mm × 71,3 mm × 27,4 mm, hors parties saillantes
photo (L × H × P)
Poids pour la prise de vue • XP170/XP150/XP160 : Environ 205 g, avec la batterie et la carte mémoire
• XP100/XP110 : Environ 195 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil
• XP170 : Environ 180 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
photo
• XP150/XP160 : Environ 185 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
• XP100/XP110 : Environ 175 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de fonction- • Température : –10 °C – +40 °C
nement
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Wireless transmitter (XP170 uniquement)
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence opérationnelle • États-Unis., Canada, Taiwan:
Taiwan: 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
• Autres pays:
pays: 2412 MHz–2472 MHz (13 channels)
Protocoles d'accès
Infrastructure
122
Annexe
Spécifications
Batterie rechargeable NP-50A
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
1000 mAh
Température de fonction- 0 °C – +40 °C
nement
Dimensions (L × H × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Poids
Environ 20 g
Chargeur de batterie BC-50A
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
5,5 V (100 V/240 VA)
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries compatibles
Batteries NP-50A et NP-50
Temps de charge
Environ 180 minutes (+20 °C)
Température de fonction- 0 °C – +40 °C
nement
Dimensions (L × H × P)
48 mm × 94 mm × 26 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 65 g, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat.
Annexe
123
Spécifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra
être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l'écran LCD soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce
type d'écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec
l'appareil photo ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont
exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.
124
Annexe
q Téléchargement des photos sur un Smartphone (tablette) (XP170 uniquement)
Pour télécharger vos photos sur un smartphone via un réseau sans fil :
1 Lancez l’app FUJIFILM Photo Receiver sur votre smartphone. Pour en savoir
plus sur le téléchargement gratuit de l’app. FUJIFILM Photo Receiver, rendezvous sur : http://app.fujifilm-dsc.com/
2 Afficher une photographie, appuyer sur le bouton
q de l’appareil photo et taper sur l’icône q sur
le smartphone (il n’est pas possible de télécharger
des vidéos).
3 Une fois le smartphone détecté, l’appareil photo affiche
un message. Vérifier la destination à la fois sur l’appareil
photo et sur le smartphone et appuyer sur MENU/OK.
TRNSF SS FIL WLAN
SMARTPHONE-123456
ENVOYER OK ?
FUJIFILM-XXXX-1234
TRANSFERT
4 Lorsque le téléchargement est terminé, l’appareil photo
affiche le message « TRANSFERT COMPLET ». Appuyer
sur le sélecteur gauche ou droite pour visualiser plus de
photographies et appuyer sur MENU/OK pour télécharger
d’autres images ou sur DISP/BACK pour interrompre la
connexion.
ANNULER
TRNSF SS FIL WLAN
100-0200
TRANSFERT
ANNULER
SMARTPHONE-123456
125
q Téléchargement des photos sur un Smartphone (tablette) (XP170 uniquement)
R Veillez à ce que la batterie soit chargée avant de commencer le téléchargement. Ne
retirez pas la batterie, n’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire
tant que le téléchargement n’est pas terminé.
R Si vous ne réussissez pas à télécharger les photos, vérifiez les réglages du smartphone.
R Des informations personnelles peuvent être révélées par les titres, les dates, les données GPS (lorsqu’elles sont présentes) et d’autres informations incluses avec les photos.
Vérifiez la destination avant de lancer le téléchargement.
R Le temps nécessaire pour télécharger les fichiers dépend de la taille du fichier et de
la distance de la destination. Avec les réglages par défaut (recommandés), OUI est
sélectionné pour q RÉGLAGE SANS FIL > REDIM IMG ENV H et les images sont
redimensionnées sur H pour permettre le téléchargement (ce paramètre peut être
changé depuis le menu « configuration »).
R L’appareil photo peut ne pas réussir à télécharger des images créées ou modifiées sur
d’autres appareils.
R L’appareil photo ne peut se connecter qu’à un seul smartphone à la fois.
R La réussite du téléchargement varie selon la qualité du signal.
R L’appareil photo coupera automatiquement la connexion avec le smartphone si aucune opération n’est effectuée pendant le délai spécifié.
126
q Téléchargement des photos sur un Smartphone (tablette) (XP170 uniquement)
Options du menu lecture
q TRNSF SS FIL WLAN
Téléchargez vos photos sur un smartphone via un réseau sans fil (P 125).
Options du menu configuration
q RÉGLAGE SANS FIL
Ajustez les paramètres pour pouvoir connecter votre appareil photo à un smartphone via un réseau
sans fil.
• NOM : Saisir un nom pour l’appareil photo (le nom par défaut est unique à l’appareil photo).
• REDIM IMG ENV H: Choisissez OUI (le réglage par défaut, recommandé dans la plupart des cas)
pour redimensionner les plus grandes images sur H afin de les télécharger, NON pour les télécharger avec leur taille d’origine. Seule la copie téléchargée sur le smartphone est redimensionnée ; la
copie d’origine reste telle quelle.
127
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Solution
Problème pour connecter • Le smartphone est trop éloigné:
éloigné: rapprochez les appareils.
ou télécharger les images • Des dispositifs à proximité génèrent des interférences radio
radio:: éloignez l’appareil photo et le
sur un smartphone.
smartphone des micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre appareil : le smartphone et l’appareil photo ne peuvent
être connectés qu’à un seul appareil à la fois. Interrompez la connexion et recommencez.
proximité: essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs
Impossible de télécharger • S’il y a plusieurs smartphones à proximité:
smartphones peut rendre la connexion difficile.
les images.
L’image actuellement sélectionnée est une vidéo ou a été créée sur un autre appareil et ne peut pas être
téléchargée sur un smartphone.
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE SANS FIL > REDIM IMG ENV H. Sélectionner NON
Le smartphone n’affiche
augmente le temps de téléchargement des images plus grandes ; de plus, certains téléphones ne
pas les photos.
peuvent pas afficher les images dépassant une certaine taille.
128
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux
États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière
d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni
exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil FUJIFILM ne peut
pas être tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non
autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême
fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre
système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la
vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou
d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que
des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour
assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays
d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque
vous utilisez ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des
problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des
tiers. La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est
pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas
le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans tout autre
lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des
interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur
est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la
bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la
modulation DSSS et OFDM
Appareils de réseau sans fil : Précautions
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. I l fonctionne
également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les
transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les
systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les
consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas
avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque
des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisé par le système de
traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de
transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que
ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité
RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
129
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés