Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-305 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-305 Manuel utilisateur | Fixfr
CVP-305/303/301
CV P-305/303/301
M
O
D
E
D
'
E
M
P
L
O
I
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT —Vérifiez votre alimentation électrique—
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le
panneau du bas. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut équiper le panneau inférieur de l'unité du clavier principal,
à côté du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension en vigueur dans votre région. En
usine, le sélecteur est initialement réglé sur 240V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis et faites tourner le cadran du
sélecteur jusqu'à ce que la valeur correcte apparaisse à côté de l'indicateur sur le panneau.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
BGA0
404YCXX3.2-01
Printed in Europe
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and
the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
CVP-305
CVP-303
CVP-301
Model
Serial No.
Purchase Date
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
(1)B-7
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
1/2
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
3
Connexions
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Les types de données répertoriés ci-dessous sont perdus lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER
(page 26), sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe
approprié.
• Morceaux enregistrés/édités (page 41, 133, 148)
• Styles créés/édités (page 107)
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Voix éditées (page 89)
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Réglages MIDI édités (page 192)
• Présélections immédiates mémorisées (page 50)
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Les données de l'onglet USER (page 26) sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support
externe.
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous la fermez, les
données System Setup (répertoriées dans le tableau des paramètres de la
liste des données fournie à part) sont automatiquement sauvegardées. Les
données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension
sans fermer correctement l'écran correspondant.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
4
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
2/2
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles du Clavinova.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du présent mode d'emploi et de la liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide rapide (page 23) ........................ Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principes d'utilisation (page 57) ........... Cette section explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 72) ............................. Cette section explique comment régler avec précision les diverses
fonctions du Clavinova.
Annexe (page 197) ............................... Cette section propose des informations supplémentaires, portant
notamment sur le dépistage des panes et les caractéristiques techniques.
Liste des données
Liste des voix, format des données MIDI, etc.
• Dans le présent mode d'emploi, les modèles CVP-305/303/301 sont repris sous le nom CVP/Clavinova.
• Les illustrations et les écrans LCD représentés dans ce guide sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent être différents de
ceux de l'instrument.
• Les illustrations qui figurent dans le Guide des opérations du présent mode d'emploi sont en anglais.
• Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Ce produit contient et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent,
sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation
non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
du CVP-305/303, ont été fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans des CVP-305/303/301, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon,
mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, timpani, tambra.
• CVP-305/303. Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL
Technologies Ltd.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec
le LZW breveté, fourni sous licence par Unisys Co., Ltd. NF ne peut être séparé de ce produit, ni être
vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé,
décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
Marques commerciales :
•
•
•
•
Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
5
Accessoires
Guide de l'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne
Livret « 50 Greats for the Piano »
Mode d'emploi
Liste des données
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou vous être proposés en
option.
Lecteur de disquettes
Carte SmartMedia
Tabouret
■ Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste toujours parfaitement dans le
ton.
■ Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le
déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à
l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés.
Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
6
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Table des matières
Introduction
Principes d'utilisation
Bienvenue dans le monde magique
du Clavinova CVP ! .......................................... 10
Test des fonctions de base (Help) .................. 57
Commandes du panneau ................................ 12
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct) ............................ 58
Utilisation du clavier ....................................... 14
Configuration du Clavinova ............................ 16
Pupitre ......................................................... 16
Supports de partition ................................... 17
Utilisation d'un casque ................................. 17
Modification de la langue d'affichage ........... 18
Réglages de l'affichage ................................. 19
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes ............................................. 21
Manipulation des cartes mémoire
SmartMediaTM* .............................................. 22
Guide de référence rapide
Messages affichés à l'écran ............................. 57
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection) .................................................. 59
Ecran Main ........................................................... 59
Configuration et fonctionnement de base
de l'écran File Selection ........................................ 60
Opérations liées aux fichiers/dossiers
dans l'écran File Selection ..................................... 62
Restauration des réglages programmés
en usine ........................................................... 69
Restauration du système programmé en usine ...... 69
Restauration des réglages programmés en usine
pour chaque élément ........................................... 69
Sauvegarde et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique .......................... 70
Reproduction des démonstrations ................. 23
Opérations dans les écrans de base ................ 25
Fonctionnement de l'écran Main .......................... 25
Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 25
Fonctionnement de l'écran Function (Fonction) ... 26
Reproduction de voix ...................................... 28
Reproduction de la voix de piano ......................... 28
Reproduction de diverses voix .............................. 31
Entraînement avec les morceaux
prédéfinis ........................................................ 34
Reproduction de morceaux avant
l'interprétation ..................................................... 34
Interprétation à une main à l'aide des témoins ..... 38
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat
Playback (Répétition de la reproduction) .............. 40
Enregistrement de votre performance .................. 41
Reproduction des parties d'accompagnement
à l'aide de la Technologie performance assistant
(Performance assistant technology) ............... 42
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(reproduction de style) ................................... 44
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb »
à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 44
Appel des configurations idéales pour
chaque morceau – Music Finder
(Chercheur de morceaux) ............................... 50
Référence
Utilisation, création et édition
de voix ..............................................72
Caractéristiques des voix ................................ 72
Reproduction simultanée de voix
différentes ....................................................... 73
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 73
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2) ............................................. 74
Reproduction de voix différentes avec les mains
gauche et droite (parties Right 1 et Left) ............... 75
Modification de la hauteur de ton .................. 76
Transposition ........................................................ 76
Réglage précis de la hauteur de ton
de l'ensemble de l'instrument ............................... 76
Accord de gamme ................................................ 76
Ajout d'effets aux voix jouées
sur le clavier .................................................... 78
Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 80
Procédure de base ................................................ 80
Création de voix (Sound Creator) .................. 89
Procédure de base ................................................ 89
Création de vos propres voix Organ Flutes ........... 93
Chant sur la reproduction du morceau
(karaoké) ou votre propre performance ........ 52
Connexion d'un microphone (CVP-305/303) ....... 52
Chanter avec l'écran Lyrics ................................... 53
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ...... 53
Quelques fonctions pratiques pour chanter
sur votre propre performance ............................... 55
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
7
Utilisation, création et édition
des styles d'accompagnement
automatique .....................................97
Utilisation d'un microphone
(CVP-305/303) ...............................157
Caractéristiques du style ................................. 97
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie ................................................ 160
Sélection d'un type de doigté d'accord .......... 97
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement ....................................... 98
Réglages relatifs à la reproduction
du style .......................................................... 100
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 102
Réglage de la fonction Talk .......................... 164
Connexion directe du Clavinova
à Internet .......................................166
Connexion de l'instrument à Internet .......... 166
Accès au site Web spécial du Clavinova ........ 167
Fonction Music Finder
(Chercheur de morceaux) ............................. 102
Opérations possibles sur le site Web spécial
du Clavinova .................................................. 167
Recherche des enregistrements .......................... 102
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés .............................................................. 103
Edition des enregistrements ............................... 104
Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 105
Défilement de l'écran .......................................... 167
Sélection de liens ................................................ 168
Saisie de caractères ............................................. 168
Retour à la page Web précédente ....................... 169
Rafraîchissement d'une page Web et annulation
du chargement d'une page Web ........................ 170
Achat et téléchargement de données ................. 170
Sauvegarde de signets pour vos pages
préférées ............................................................ 171
Modification de la page d'accueil ....................... 174
A propos de l'écran Internet Settings .................. 175
Initialisation des paramètres Internet .................. 178
Style Creator (Créateur de styles) ................ 107
Structure des styles ............................................. 107
Création d'un style ............................................. 107
Edition du style créé ........................................... 113
Enregistrement et rappel de
réglages personnalisés du panneau
— Mémoire de registration ............121
Glossaire des termes Internet ....................... 179
Enregistrement et sauvegarde des réglages
personnalisés du panneau ............................ 121
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques ...........180
Rappel des configurations de panneau
enregistrées ................................................... 122
Utilisation d'un casque
(prises [PHONES]) ......................................... 180
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une configuration
de panneau ........................................................ 123
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(fonction Freeze (Gel)) ....................................... 123
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence ................ 124
Utilisation, création et édition
de morceaux ...................................126
Types de morceaux compatibles .................. 126
Opérations de la reproduction
de morceaux .................................................. 127
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE) ..................................... 130
Utilisation de la fonction d'entraînement
(Guide) .......................................................... 131
Sélection du type de fonction Guide .................. 131
Enregistrement de votre performance ......... 133
Modes d'enregistrement .................................... 133
Edition d'un morceau enregistré ......................... 148
8
Edition des paramètres Vocal Harmony ....... 157
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC./LINE IN]) (CVP-305/303) .......... 180
Connexion de périphériques audio et
vidéo .............................................................. 180
Reproduction des sons de l'instrument par
le biais d'un système audio externe et
enregistrement des sons sur un enregistreur
externe (prises [AUX OUT], [AUX OUT
(LEVEL FIXED)] et [OPTICAL OUT]) ..................... 180
Envoi du son d'un périphérique externe par
les haut-parleurs intégrés de l'instrument
(prises [AUX IN]) ................................................ 181
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument s
ur un écran TV distinct (CVP-305) ...................... 181
Utilisation de la commande au pied ou
du contrôleur au pied
(prise [AUX PEDAL]) ...................................... 182
Affectation de fonctions spécifiques à
chaque pédale au pied ....................................... 182
Connexion de périphériques MIDI externes
(bornes [MIDI]) ............................................. 185
Connexion d'un ordinateur ou
d'un périphérique USB .................................. 185
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 188
Introduction
Using Your Instrument with Other Devices
Connexion d'un ordinateur
(bornes [USB TO HOST] et [MIDI]) ..................... 185
Connexion à un adaptateur LAN de type USB
et à un périphérique de stockage USB
(via la borne [USB TO DEVICE]) .......................... 186
Guide de référence rapide
Que permet la norme MIDI ? ........................ 191
Réglages MIDI ............................................... 192
Procédure de base .............................................. 192
Modèles MIDI pré-programmés ......................... 192
Réglages du système MIDI .................................. 194
Réglages de transmission MIDI ........................... 194
Réglages de réception MIDI ............................... 195
Réglage de la note de basse pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 195
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 196
Annexe
Dépistage des pannes ................................... 197
Principes d'utilisation
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Utilisation, création et édition des
styles d'accompagnement automatiques
CVP-305 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 202
CVP-303 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 204
CVP-301 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 206
Installation du lecteur de disquettes
(inclus/en option) ......................................... 208
Enregistrement et rappel des réglages
personnalisés du panneau
Utilisation, création et édition de morceaux
Spécifications ................................................ 209
Index .............................................................. 211
Utilisation d'un microphone (CVP-305/303)
Connexion du Clavinova directement à
Internet
Utilisation de votre instrument avec
d'autres périphériques
Annexe
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
9
Bienvenue dans le monde magique du Clavinova CVP !
Introduction
Un toucher de piano acoustique authentique avec
clavier Graded Hammer (GH) (à marteaux
gradués) et Graded Hammer 3 (GH3)
Le Clavinova a tout d'un véritable piano, grâce à un toucher de piano et une réponse
expressive d'un naturel sans précédent que lui confère l'exceptionnel clavier Graded
Hammer (à marteaux gradués). De même que sur un piano à queue, les notes inférieures
ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec une gradation naturelle
entre les deux.
Le CVP-305 est doté de la technologie Graded Hammer 3 (GH3) améliorée, qui offre à
votre performance des fonctions et une puissance expressive uniquement rencontrées sur
les pianos à queue, telles qu'une articulation parfaite des différentes répétitions d'une
même note, même en cas de jeu extrêmement rapide ou de relâchement partiel des
touches.
Playing the Clavinova
Reproduction de voix de piano ............................................... page 28
D'une simple pression sur une touche, vous pouvez reconfigurer l'ensemble
du Clavinova pour une performance au piano optimale, quels que soient les
réglages effectués sur le panneau. Vous pouvez désormais jouer et vous
entraîner avec des sons et une réponse dignes d'un véritable piano à queue
— sans perdre un seul instant.
PIANO
Reproduction de voix d'autres instruments ............................. page 31
Le Clavinova vous propose non seulement diverses voix de piano réalistes, mais aussi tout
un choix de voix d'instruments authentiques, tant acoustiques qu'électroniques.
ORGAN FLUTES
Des performances avec un orchestre complet
— reproduction de morceau ..................................................... page 34
Jouez sur des données de morceau enregistrées auparavant et étoffez votre
performance en solo grâce aux sons et aux arrangements d'un orchestre
complet.
SONG
SELECT
Reproduction facile de parties d'accompagnement avec des morceaux,
— Technologie performance assistant (Performance assistant
technology) ................................................................................page 42
Grâce aux fonctions de la nouvelle technologie performance assistant , il est
désormais possible de jouer en toute facilité des parties d'accompagnement
de qualité professionnelle pendant la reproduction du morceau.
Reproduction de mélodies avec accompagnement automatique,
— reproduction de style ............................................................page 44
Utilisez des fonctions de reproduction de style pour produire automatiquement des
parties d'accompagnement complètes, tout en jouant des mélodies dessus. C'est un peu
comme si un orchestre professionnel jouait derrière vous. Sélectionnez un style
d'accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et laissez le Clavinova se transformer en un
véritable orchestre de fond !
STYLE
SELECT
10
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Entraînement
SCORE
Introduction
Affichage de la partition musicale et accompagnement .........page 56
Tandis qu'un morceau est reproduit, vous pouvez afficher automatiquement
la partition à l'écran — un outil extrêmement pratique pour l'apprentissage
et l'interprétation de chefs d'œuvre.
Témoins guides ..........................................................................page 38
Les témoins guides des touches sont un autre outil d'apprentissage et
d'interprétation extrêmement utile, dans la mesure où ils vous indiquent les
notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien.
Enregistrement de vos performances....................................... page 41
Le Clavinova vous permet d'enregistrer en toute facilité vos propres
performances et de les sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une
carte SmartMedia. Vous pouvez ainsi vous réécouter et mettre le doigt sur
vos points forts et vos points faibles.
REC
Elargissez votre collection musicale
Internet Direct Connection......................................................page 166
Vous pouvez connecter directement le Clavinova à Internet, de manière à pouvoir
télécharger des données musicales depuis des sites Web spéciaux et les sauvegarder
dans la mémoire interne ou sur une carte SmartMedia.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
11
Introduction
Commandes du panneau
Le panneau illustré ci-dessous est celui du CVP-305.
1 Commutateur [POWER].................................................... P 14
2 Logement SmartMedia ...................................................... P 22
STYLE CONTROL
M Touche [ACMP ON/OFF] ..................................................P 45
N Touche [OTS LINK] ...........................................................P 50
MIC. (CVP-305/303)
3 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] .................... P 54
O Touche [AUTO FILL IN].....................................................P 47
METRONOME
4 Touche [ON/OFF] ............................................................. P 30
Q Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] .......................P 47
VOLUME
5 Cadran [MASTER VOLUME] ............................................. P 15
6 Touche [FADE IN/OUT] .................................................... P 46
P Touches INTRO [I]/[II]/[III] ................................................P 46
R Touche [BREAK] ................................................................P 47
S Touches ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ........................................P 47
T Touche [SYNC STOP]........................................................P 47
U Touche [SYNC START] ......................................................P 46
V Touche [START/STOP] .......................................................P 46
TEMPO
7 Touche [TAP] .................................................................... P 46
W Touche [STYLE SELECT] ....................................................P 45
8 Touches [–][+]................................................................... P 30
X Touche [HELP] ..................................................................P 57
TRANSPOSE
9 Touches [–][+]................................................................... P 53
Y Touche [FUNCTION] ........................................................P 26
SONG
0 Touche [GUIDE] ............................................................... P 38
A Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] .............................. P 42
B Touche [SCORE] ............................................................... P 37
C Touche [KARAOKE] .......................................................... P 53
D Touche [REPEAT] .............................................................. P 40
E Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)].................................... P 134
F Touche [TRACK 2 (L)] ....................................................... P 40
G Touche [TRACK 1 (R)] ....................................................... P 38
H Touche [SONG SELECT] ................................................... P 34
I Touche [REC] .................................................................... P 41
J Touche [STOP].................................................................. P 35
K Touche [PLAY/PAUSE]....................................................... P 35
L Touches [REW]/[FF] ........................................................ P 128
12
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Z Touche [SOUND CREATOR] .............................................P 89
[ Touche [DIGITAL RECORDING] .............................P 113, 137
\ Touche [BALANCE] ...........................................................P 39
] Touche [MIXING CONSOLE] ............................................P 80
^ Bouton [LCD CONTRAST] ................................................P 19
a Touches [A]–[J]..................................................................P 25
b Touche [DIRECT ACCESS] .................................................P 58
c Touche [CHANNEL ON/OFF] ..................................P 99, 133
d Touches [1π†]–[8π†].................................................P 25
e Touches TAB [√][®] .........................................................P 26
f Touche [EXIT]....................................................................P 26
g Touche [DEMO] ................................................................P 23
h Touche [MUSIC FINDER] ..................................................P 50
i Cadran [DATA ENTRY] ......................................................P 61
j Touche [ENTER] ................................................................P 61
CVP-305/303
CVP-301
Introduction
VOICE
k Touches VOICE ................................................................. P 31
l Touche [VOICE EFFECT] ................................................... P 78
ONE TOUCH SETTING
n Touches [1]–[4]................................................................. P 49
o Touche [LEFT HOLD]........................................................ P 48
PART
p Touches PART ................................................................... P 73
Réglage PIANO
q Touche [PIANO] ............................................................... P 28
REGISTRATION MEMORY
r Touche [REGIST. BANK].................................................. P 122
s Touche [FREEZE]............................................................. P 123
t Touches [1]–[8]............................................................... P 121
u Touche [MEMORY] ......................................................... P 121
Pédales
v Pédale gauche .................................................................. P 29
w Pédale de sostenuto .......................................................... P 29
x Pédale de maintien ........................................................... P 29
y Témoins du clavier ........................................................... P 38
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés
en bas à gauche de l'instrument, reportez-vous à la page 180.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
13
Utilisation du clavier
Introduction
1
Connexion du câble d'alimentation
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans la prise du Clavinova,
puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise murale appropriée.
CVP-303/CVP-301
CVP-305
(La forme de la fiche et de la prise
varie selon le pays.)
2
ATTENTION
Ouverture du protège-clavier
CVP-305/CVP-303 :
En vous servant de la poignée située sur l'avant,
soulevez le protège-clavier.
CVP-301 :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le
glisser jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
CVP-305/303
Tenez le couvercle à deux
mains lors de l'ouverture ou
de la fermeture. Ne le lâchez
pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé.
Prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts entre le
protège-clavier et l'appareil et
à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous,
notamment des enfants.
CVP-301
ATTENTION
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le protège-clavier.
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le protège-clavier.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets
(morceaux de métal ou
papier) sur le protège-clavier.
De petits objets placés à cet
endroit risquent de tomber
dans l'appareil au moment de
l'ouverture et de s'avérer
impossibles à retirer,
provoquant par la suite des
décharges électriques, courtscircuits, incendies ou autres
dommages graves pour
l'instrument.
3
Mise sous tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] (Marche) à droite du clavier pour
allumer l'instrument. L'écran au centre du panneau avant et le voyant
d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
Le voyant d'alimentation
s'allume.
14
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
4
Utilisation du clavier
Jouez du clavier de manière à produire un son.
Introduction
Réglage du volume
Tandis que vous jouez du clavier, réglez le volume à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME] (Volume principal) situé sur la gauche du panneau.
5
6
Mise hors tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre l'instrument hors
tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
Fermeture du protège-clavier
CVP-305/CVP-303 :
Saisissez le bord métallique en haut du panneau et
fermez le protège-clavier.
CVP-301 :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
CVP-305/303
CVP-301
ATTENTION
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
fermez le protège-clavier.
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque
vous fermez le protègeclavier.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
15
Configuration du Clavinova
Introduction
Pupitre
Pour dresser le pupitre :
ATTENTION
Lorsque vous levez ou
abaissez le pupitre, tenez-le
tant jusqu'à ce qu'il soit
complètement levé ou
descendu.
CVP-305/303:
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
Une fois levé, le pupitre est placé selon un certain angle et ne peut pas être ajusté.
CVP-301:
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
CAUTION
N'essayez pas d'utiliser le
pupitre lorsqu'il est en
position semi-levée.
2 Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite sur l'arrière du
pupitre.
3 Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
CVP-305/303
ATTENTION (CVP-305/303)
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports des
partitions (voir page 17).
Le pupitre ne pourra pas être
refermé pas tant que les
supports ne sont pas fermés.
CVP-301
Pour abaisser le pupitre :
CVP-305/303:
Levez légèrement le pupitre, puis ramenez-le lentement vers vous.
CVP-301:
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2 Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3 Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement
redescendu.
CVP-305/303
ATTENTION
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts.
Fermez les supports de partition
16
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
CVP-301
Supports de partition
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Introduction
Pour ouvrir
Pour fermer
Utilisation d'un casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque) situées en bas à
gauche de l'instrument.
Vous pouvez brancher deux casques stéréo standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul
casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un volume
élevé, car cela pourrait
entraîner une perte de
l'audition.
CVP-301
CVP-305/303
INPUT
VOLUME
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
PHONES
MAX
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
17
Utilisation du crochet de suspension du casque
ATTENTION
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du
Clavinova. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
Introduction
Pendez uniquement le casque
au crochet de suspension sous
peine d'endommager le
Clavinova ou le crochet.
CVP-305/303
CVP-301
Sortie du son via le haut-parleur lorsqu'un casque est branché
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Appuyez sur la touche [5†]/[6†] (SPEAKER) (Haut-parleur) pour
sélectionner « ON ».
Sortie de son uniquement via le casque
Depuis l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus, appuyez sur la touche
[5†]/[6†] (SPEAKER) pour sélectionner « OFF ».
Lorsque « OFF » est sélectionné, les haut-parleurs n'émettent aucun son et
vous pouvez uniquement entendre le son du Clavinova via le casque.
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
des fichiers et la saisie de caractères.
1
2
18
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner une langue.
Réglages de l'affichage
Réglage du contraste de l'écran
Introduction
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton
[LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran.
Réglage de la luminosité de l'écran
(CVP-305/303)
Réglez la luminosité de l'écran.
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
Appuyez sur la touche [2π†] pour régler la luminosité de l'écran.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
19
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Introduction
Vous pouvez faire apparaître votre nom dans l'écran d'ouverture (le premier écran
qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument).
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 67 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
Indique le numéro de la version
Pour vérifier le numéro de cet instrument, appuyez sur la touche [I] (OWNER
NAME) de l'écran à l'étape 2 ci-dessus et maintenez-la enfoncée.
20
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes
(En fonction de la région où vous résidez, le
lecteur de disquettes peut être inclus ou vous
être proposé en option.)
Compatibilité des disquettes
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et
2HD.
Formatage d'une disquette
• Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves
et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées
avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une
disquette, reportez-vous à la page 62. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données
contenues sur la disquette. Veillez donc à vérifier au
préalable que la disquette ne contient pas de données
importantes.
n
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique
soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le
lecteur :
• Placez la disquette en face du logement de disquettes en
veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le
volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec
précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un
déclic vous signale qu'elle est correctement installée et
que le bouton d'éjection ressorte.
n
Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction
d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les
disquettes.
Retrait d'une disquette
• Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train
d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin
d'utilisation du lecteur de disquettes est éteint), appuyez
fermement sur le bouton d'éjection en bas à droite du
logement pour disquettes pour le faire ressortir
complètement.
Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si
vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle
est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à
nouveau sur le bouton d'éjection ou de réintroduire la
disquette et de la rééjecter.
* Après avoir vérifié que l'instrument n'est pas en train de
communiquer* avec la disquette (en vous assurant que le
témoin d'utilisation à côté du logement de la disquette est
éteint), appuyez fermement sur le bouton d'éjection en bas à
droite du logement.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre
l'instrument hors tension pendant l'accès à la disquette.
De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de
données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquettes
Introduction
Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous
avez créées sur l'instrument sur une disquette et de
transférer les données d'une disquette sur l'instrument.
Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de
disquettes avec précaution. Pour cela, il est important de
suivre les recommandations suivantes.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de
mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et
d'écriture.
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet
instrument est un outil de précision qui, après une
utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et qui
risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture
et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture,
de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer
la tête environ une fois par mois. Contactez votre
revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les
disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et
respectez les précautions suivantes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à des liquides.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée à l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les hautparleurs, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais une disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (onglet de
protection en écriture) :
• Pour éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l'onglet en position de
protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de
données, vérifiez que l'onglet est en position
« d'écriture » (onglet fermé).
Onglet de protection en
écriture ouvert (position
de protection)
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
21
Manipulation des cartes mémoire SmartMediaTM*
*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
Corporation.
Introduction
Cet instrument dispose d'un logement pour cartes
SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous
permet de sauvegarder les données que vous avez créées
sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer
les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes
SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela,
il est important de suivre les recommandations suivantes.
Types de cartes SmartMedia compatibles
• Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V).
Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas
compatibles avec cet instrument.
• Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de sept
capacités de mémoire différentes (2 Mo, 4 Mo, 8 Mo,
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) sur l'instrument. Vous
pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo
si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum.
n
SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre
nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une
organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia.
Formatage des cartes SmartMedia
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia
neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec
d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte
SmartMedia, reportez-vous à la page 62. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données contenues
sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la
carte ne contient pas de données importantes.
n
Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce
périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres
périphériques.
Insertion/retrait des cartes SmartMedia
Insertion de cartes SmartMedia
• CVP-305/303 :
Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne
dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'un déclic vous
signale qu'elle est correctement installée.
• CVP-301 :
Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne
dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'elle soit bien en
place.
• Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans
le mauvais sens.
• Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le
logement.
Retrait des cartes SmartMedia
• CVP-305/303 :
Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en
communication* avec la carte SmartMedia, insérez la
carte jusqu'à ce qu'elle soit bien en place et lâchez-la.
Une fois la carte SmartMedia éjectée, sortez-la du
logement. Si vous ne parvenez pas à retirer la carte
parce qu'elle est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt de
la réintroduire complètement dans le logement, puis de
la rééjecter.
22
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
• CVP-301 :
Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous
qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que
l'instrument n'est pas en communication avec elle.
Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est
en communication avec l'instrument*, vous verrez
apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en
cours d'utilisation
* Par communication, on entend les opérations
d'enregistrement, de chargement, de formatage, de
suppression et de création d'un répertoire. Vous devez
également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia
pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va
automatiquement entrer en communication avec elle pour
vérifier de quel type de support il s'agit.
ATTENTION
N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de
mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument
est en communication avec la carte. Vous risqueriez
d'endommager les données de l'instrument ou de la carte,
ainsi que la carte elle-même.
A propos des cartes SmartMedia
Manipulez les cartes SmartMedia avec
soin et respectez les précautions
suivantes :
• Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes
SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia,
touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de
porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement
présente.
• Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si
vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
• N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière
directe du soleil, à des températures excessivement
basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la
poussière ou à tout liquide.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne
la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
• Ne touchez pas les bornes dorées de la carte
SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique
dessus.
• N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs,
les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données et de rendre la carte illisible.
• Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (protection en
écriture) :
• Pour éviter d'effacer accidentellement des données
importantes, fixez le sceau de protection en écriture
(que vous trouverez dans l'emballage de la carte
SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la
carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder
des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le
sceau de protection en écriture de la carte.
• Ne réutilisez pas un sceau abîmé.
Guide de référence rapide
Reproduction des démonstrations
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux, ils contiennent aussi des
introductions pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, aux fonctions et aux opérations de
l'instrument. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel »
interactif proposant des démonstrations de son et du texte décrivant les différentes fonctions.
DEMO
Guide de référence rapide
1
Sélectionnez la langue de votre choix.
1
2
Appuyez sur la touche [HELP]
(Aide) pour appeler l'écran de
sélection de la langue.
1
Appuyez sur les touches [6π†]/
[7π†] pour sélectionner la
langue de votre choix.
2
2
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer les démonstrations.
Les démonstrations sont reproduites en
continu jusqu'à ce que vous les arrêtiez.
3
DEMO
Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction.
Une fois la démonstration interrompue,
l'affichage revient à l'écran MAIN
(Principal).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
23
Affichage de rubriques spécifiques de la démonstration
Guide de référence rapide
1
2
π†]/[8π
π†] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo
Appuyez sur les touches [7π
spécifique.
Appuyez sur une des touches [A]–[I] pour afficher une démonstration spécifique.
Pour revenir à l'écran
précédent, appuyez sur la
touche [J].
Lorsque la démonstration possède
plusieurs écrans.
Appuyez sur la touche [π†]
correspondant au numéro de l'écran.
3
24
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Opérations dans les écrans de base
Pour commencer, l'idéal est d'avoir quelques connaissances sur les écrans de base qui apparaissent dans le
Guide de référence rapide. Il existe trois écrans de base :
Ecran Main ➤
Voir ci-dessous.
Ecran File Selection ➤
Voir ci-dessous.
Ecran Function ➤
page 26
Guide de référence rapide
Fonctionnement de l'écran Main
L'écran Main affiche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui
apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument.) L'écran Main vous permet également d'appeler des pages
d'écran associées à la fonction affichée.
n A propos des informations figurant dans l'écran Main
Voir page 59.
1 Touches [A]–[J]
Les touches [A]–[J] correspondent aux réglages
indiqués à côté des touches.
Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour faire
apparaître l'écran de sélection de voix
(RIGHT 1).
π†]–[8π
π†]
2 Touches [1π
Les touches [1π†]–[8π†] correspondent
aux paramètres indiqués au-dessus des touches.
(Sur le CVP-301, ouvrez l'écran d'équilibre du
volume en appuyant sur la touche [BALANCE].)
Par exemple, en appuyant sur la touche [1π],
vous augmentez le volume du morceau
(page 34).
1
1
3
3
2
3 Touches [DIRECT ACCESS] et [EXIT]
Voici une façon pratique de revenir à l'écran
Main à partir de n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
Fonctionnement de l'écran File Selection
L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 28)/le morceau (page 34)/le style (page 44), etc.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran Song Selection (Sélection de morceau).
2
SONG
SELECT
1
3, 5
3, 5
4
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
25
1
2
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran
Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner le lecteur de votre choix
(PRESET/USER/CARD (Prédéfini/Utilisateur/Carte)).
A propos de PRESET/USER/CARD
Guide de référence rapide
PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont installées en tant que
données prédéfinies.
USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
CARD ................ Pour transférer des données vers et depuis une carte SmartMedia, via le logement pour
cartes du CVP.
n Lorsque le périphérique de stockage USB (lecteur de disquettes, par exemple) est connecté au connecteur
USB [TO DEVICE] (Vers le périphérique), la mention « USB » apparaît dans l'écran File Selection.
3
Sélectionnez un dossier (si nécessaire).
Un dossier peut contenir plusieurs
morceaux. Dans ce cas, le ou les
dossiers apparaissent à l'écran (voir
l'illustration de droite). Appuyez sur
l'une des touches [A] à [J] pour
sélectionner un dossier.
4
Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs).
Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de
page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [1π]–[6π] pour sélectionner une page.
5
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
6
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Fonctionnement de l'écran Function (Fonction)
L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Les catégories de réglages détaillés
s'affichent.
26
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
2
Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
Lorsque la catégorie sélectionnée est à
son tour subdivisée en sous-catégories,
les onglets correspondant s'affichent à
l'écran.
A
B
C
D
E
Guide de référence rapide
3
Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL (Clavier/
Panneau).
Lorsque le réglage est lui-même
subdivisé en réglages supplémentaires,
une lise apparaît à l'écran.
4
Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial).
4
5
5
Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour sélectionner la sensibilité au toucher
du clavier.
Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel
de certains écrans ou fonctions.
Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®]
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
27
Reproduction de voix
Le Clavinova propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix de piano extrêmement réalistes.
Touches VOICE (page 31)
Guide de référence rapide
Touche METRONOME
[ON/OFF]
(page 30)
ORGAN FLUTES
PIANO
Touche [PIANO] (voir ci-dessous)
Reproduction de la voix de piano
Dans cet exemple, nous allons appeler et reproduire la voix de piano. Celle-ci peut être reproduite à l'aide des pédales
ou du métronome.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et très pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP pour des performances
au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les
réglages du piano d'une simple pression de touche.
Appuyez sur la touche [PIANO] en forme de piano en bas à droite du panneau.
PIANO
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La fonction bien pratique Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano de manière à ne pas pouvoir modifier les
réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP reste en mode
Piano, même si d'autres touches sont enfoncées. Vous évitez ainsi de lancer accidentellement un morceau (page 34)
pendant votre performance au piano.
28
1
Maintenez la touche [PIANO] située en bas à droite du panneau enfoncée pendant un bref instant,
jusqu'à ce qu'un message vous invitant à activer la fonction Piano Lock apparaisse.
2
Appuyez sur la touche [F] (OK) pour activer la fonction Piano Lock.
3
Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref
instant.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de
sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/
PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2
Appuyez sur les touches [1π†]/[2π†] pour régler la sensibilité
au toucher.
HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Plus
adapté aux joueurs ayant un toucher lourd.
HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
NORMAL... Sensibilité au toucher standard.
SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec un
toucher de faible force. Plus adapté aux joueurs ayant
un toucher léger.
Guide de référence rapide
1
n • Ce réglage ne change en rien le poids du clavier.
• Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le
paramètre Touch (Toucher) sur OFF pour les parties correspondantes
en appuyant sur les touches [5†]–[7†]. Lorsque Touch est réglé sur
OFF, vous pouvez définir un volume fixe en appuyant sur la touche
[4π†].
Utilisation des pédales
Le Clavinova dispose de trois pédales.
Pédale de gauche
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
● Pédale de maintien (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger le son
des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
n • Certaines voix peuvent produire un son continu ou présenter une
longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées tant
que la pédale de maintien est enfoncée.
• Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT »,
« GM&XG » et « GM2 » peuvent ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de maintien.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de maintien, les notes
jouées avant de relâcher la
pédale ont un plus long maintien.
● Pédale de sostenuto (centre)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous
jouez et que vous maintenez une note ou un accord au clavier,
ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée.
En revanche, les notes suivantes ne le seront pas.
n • Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées
de façon continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée.
• Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT »,
« GM&XG » et « GM2 » peuvent ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de sostenuto.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sostenuto tout en maintenant les notes
enfoncées, celles-ci sont prolongées
tant que la pédale est enfoncée.
● Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le
timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélectionnée.
n Il est possible de régler la profondeur de l'effet de la pédale gauche (page 91).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
29
● Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions (page 182).
Réglage des pédales
Vous pouvez affecter une des nombreuses fonctions aux trois pédales ou à un contrôleur/une commande au pied en
option, afin d'effectuer des opérations telles que démarrer ou interrompre le style (page 182).
Guide de référence rapide
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
1
2
Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] (Métronome activé/désactivé) pour
lancer le métronome.
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME [ON/OFF].
Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome
■ Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran déroulant de réglage du tempo.
2
Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de
manière continue.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo,
appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+].
n A propos de l'écran Tempo
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
■ Paramétrage du type de mesure du métronome et d'autres réglages
1
30
Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
2
Réglez les paramètres en appuyant sur les touches
[2π†]–[7π†].
Détermine le niveau sonore du métronome.
SOUND (Son)
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off............... Son conventionnel du
(Timbre désactivé) métronome, sans timbre.
Bell On............... Son conventionnel du
(Timbre activé) métronome, avec timbre.
English Voice ...... Compte en anglais
German Voice .... Compte en allemand
Japanese Voice ... Compte en japonais
French Voice....... Compte en français
Spanish Voice ..... Compte en espagnol
TIME
SIGNATURE
(Type de
mesure)
Détermine le type de mesure du son du
métronome.
Guide de référence rapide
VOLUME
Reproduction de diverses voix
Le Clavinova propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix d'instruments à cordes et à vent, et
notamment des voix de piano extrêmement réalistes.
Reproduction de voix prédéfinies
Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du
panneau correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies. Par exemple, en appuyant sur la touche
[PIANO], vous afficherez diverses voix de piano.
ORGAN FLUTES
n A propos des différentes voix
Reportez-vous à la liste des voix figurant dans la liste des données fournie à part.
1
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] pour activer la partie à main droite.
La voix sélectionnée ici est la voix RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 73.
2
Appuyez sur l'une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran
de sélection de voix.
ORGAN FLUTES
3
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET (Prédéfini).
n Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix prédéfinie. Pour plus
de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 72.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
31
3
Guide de référence rapide
4
4
4
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
5
Jouez au clavier.
n Restauration des réglages Piano
Appuyez sur la touche [PIANO] en forme de piano.
Rappel de vos voix préférées en toute facilité
Le CVP possède de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage exceptionnellement vaste de sons
d'instrument, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre
impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître fastidieux. Il existe deux méthodes vous permettant
de rappeler facilement votre voix préférée :
● Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER (Utilisateur) de l'écran Voice Selection et
rappelez-la à l'aide de la touche VOICE [USER]
1
Copiez vos voix préférées depuis le lecteur prédéfini vers le lecteur utilisateur.
Reportez-vous à la page 64 pour plus de détails sur l'opération de copie.
2
Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur l'une des touches [A]–[J]
pour sélectionner la voix de votre choix.
● Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des
touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Reportez-vous à la page 121 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration.
32
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Reproduction des démonstrations de voix
Pour écouter les différentes voix et voir ce qu'elles donnent en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de
chaque voix.
1
2
Dans l'écran Voice Selection (page 31 étape 2), appuyez sur la touche [8†] (DEMO)
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée.
Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8†] (DEMO).
Guide de référence rapide
Sélection de sons de percussion
Lorsque vous sélectionnez l'une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez
jouer les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous
à la liste des kits de batterie de la liste des données fournie à part.
Pour voir quels sons de percussion « Standard Kit 1 » sont attribués à chaque note, regardez les icônes imprimées
au-dessus des notes.
Sélection d'effets sonores
Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du
clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ».
1
Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] (Sélection de partie (Droite 1)) pour appeler l'écran Voice
Selection (Sélection de voix).
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour appeler les catégories de voix.
Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2.
Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ».
Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2.
Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ».
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix.
Jouez au clavier.
Sélection des voix GM/XG/GM2
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau.
Exécutez les étapes 1–4 décrites ci-dessus, sélectionnez la catégorie de votre choix, puis la voix souhaitée.
Reproduction simultanée de voix différentes
Le Clavinova peut reproduire simultanément des voix différentes (page 73).
• Superposition de deux voix différentes
Cette technique permet de créer des sons riches.
• Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer
le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
33
Entraînement avec les morceaux prédéfinis
Guide de référence rapide
SCORE
KARAOKE
SONG
SELECT
n Morceau
Sur le Clavinova, on appelle « morceau » les données de performances.
Reproduction de morceaux avant l'interprétation
Le Clavinova ne dispose pas seulement de morceaux de démonstration prédéfinis, mais également de nombreux
morceaux prédéfinis. Cette section propose des informations de base sur la reproduction des morceaux prédéfinis ou
des morceaux contenus sur une carte SmartMedia. Vous pouvez également afficher la partition du morceau
sélectionné à l'écran.
Reproduction d'un morceau prédéfini
1
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
SONG
SELECT
2
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet PRESET.
2
3, 4
3
3, 4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une catégorie de morceaux.
Les morceaux prédéfinis sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
34
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
5
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] (Marche/Pause) pour démarrer la
reproduction.
REC
6
STOP
PLAY/
PAUSE
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
STOP
Guide de référence rapide
REC
PLAY/
PAUSE
Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia
ATTENTION
Pour plus d'informations sur la manipulation des cartes SmartMedia et du logement pour carte, veuillez lire la page 22.
1
Tenez la carte SmartMedia de sorte que la borne (dorée) de la carte soit orientée vers le bas et face au logement
pour carte. (CVP-305/303) Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit
introduite à fond. (CVP-301) Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit
bien en place.
2
3
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Appuyez sur la touche TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet CARD (Carte).
Lecture de morceaux en séquence
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu.
1
2
Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix.
3
4
Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL ».
5
Pour désactiver la fonction de reproduction en séquence des morceaux, appuyez sur la touche [H] pour
sélectionner « OFF » à l'écran à l'étape 2.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING (Paramètre de morceau)
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
35
Augmentation du volume de la partie à répéter
Sur le CVP, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le canal sur
lequel vous voulez vous entraîner et augmentez le volume de reproduction de ce canal.
1
Sélectionnez un morceau. La méthode de sélection d'un morceau est la même que dans les sections
« Reproduction d'un morceau prédéfini (page 34) » et « Reproduction d'un morceau à partir d'une carte
SmartMedia (page 35) ».
2
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
Guide de référence rapide
3
2, 4
3
4
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix).
5
6
Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ».
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1-8) » apparaisse en
haut de l'écran.
Pour augmenter le niveau des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1π†]–[8π†].
Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9-16).
Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume :
• Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ».
• Regardez les témoins des canaux, qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel
canal vous devez augmenter le volume.
36
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Affichage de la partition
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer
à vous entraîner.
n • Le Clavinova est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que
vous avez enregistrés
• La partition affichée est générée par le Clavinova en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas
correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour le même morceau, en particulier pour les
passages compliqués ou contenant de nombreuses petites notes.
• La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations
sur la création de données musicales, reportez-vous à la page 133.
Sélectionnez un morceau (page 34).
2
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour afficher la partition de musique.
Guide de référence rapide
1
n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau
Appuyez sur la touche TAB [®] pour les pages suivantes.
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuelle.
4
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Modification de l'affichage de la partition
Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos
préférences personnelles.
1
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la
partition de musique.
2
Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
●Modification de la taille de la partition
Appuyez sur la touche [7π†] pour modifier la taille
de la partition.
●Affichage de la partition de la partie à main
droite/gauche uniquement
Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour
désactiver l'affichage de la partie à main gauche/droite.
●Personnalisation de l'affichage de la partition
• Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [5π†] (NOTE) pour afficher le nom de la note.
Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
Appuyez sur la touche [6†] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage.
• Activation des couleurs des notes (CVP-305)
Appuyez sur la touche [6π†] pour activer le paramètre COLOR (Couleur).
n A propos des couleurs des notes
Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées.
C (Do) : rouge, D (Ré) : jaune, E (Mi) : vert, F (Fa) : orange, G (Sol) : bleu, A (La) : violet et B (Si) : gris
●Augmentation du nombre de mesures à l'écran
Il est possible d’augmenter le nombre de mesures affichées à l'écran en réduisant les autres éléments
(parties, paroles, accords, etc.).
Utilisez les touches [1π†]–[4π†] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
37
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins.
1
Appuyez sur la touche [8π†] (SETUP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
2
Appuyez sur les touches [1π†]–[6π†] pour régler le type d'affichage.
Guide de référence rapide
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main gauche/droite. Le
paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués
LEFT CH/RIGHT CH
automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] →
(Canal gauche/
[B] SONG SETTING.
droit)
1–16
Attribue le canal MIDI spécifié (1 à 16) à chacune des parties à main gauche et droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la partie à main gauche.
KEY SIGNATURE
(Armature de la clé)
Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé au milieu d'un morceau, au niveau de la
position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient
aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée.
QUANTIZE
(Quantification)
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou
de corriger la durée de toutes les notes affichées et les aligner ainsi sur une valeur de note
particulière. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
NOTE NAME
(Nom de note)
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois
types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1
de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ».
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE (Langue) de l'écran HELP (Aide)
(page 57).
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que
tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed
Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée.
3
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage.
n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 152).
Interprétation à une main à l'aide des témoins
Les témoins des touches indiquent les notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien. Vous pouvez
également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes
correctement. Dans ce cas-ci, assourdissez la partie à main gauche ou droite et essayez d'interpréter cette partie à
l'aide des témoins.
Interprétation de la partie à main droite (TRACK 1) à l'aide des
témoins
1
Sélectionnez un morceau (page 34).
2
Activez la touche [GUIDE].
SCORE
2
REC
STOP
3
PLAY/
PAUSE
4
38
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
KARAOKE
SONG
SELECT
3
Appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) pour assourdir la partie à main droite.
Le voyant de la touche [TRACK 1 (R)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Interprétez la partie assourdie en vous aidant des témoins.
Guide de référence rapide
n Réglage du tempo
1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran Tempo.
2 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour modifier le tempo. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée
permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. Vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche
[TAP] (Tapotement) au tempo souhaité.
Clignotement du témoin en guise d'introduction à la musique
Dans GUIDE LAMP TIMING (Synchronisation des témoins), sélectionnez NEXT (page 132).
5
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6
Désactivez la touche [GUIDE].
Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez
au clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6π†].
1
3
2
2
Autres fonctions de guide
Le réglage initial « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions « Interprétation à une main à
l'aide des témoins » ci-dessus. La fonction Guide propose également d'autres fonctions, comme décrit ci-dessous. Pour
sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 131.
Dans le cas d'une performance au clavier
• Any Key (N'importe quelle touche)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches.
Dans le cas du karaoké
• Karao-Key
Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau à votre chant, ce qui vous permet de jouer
tout en jouant au clavier.
• Vocal CueTIME (CVP-305/303)
Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce
qui vous permet de vous entraîner à chanter juste.
n A propos du karaoké
Voir page 52.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
39
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) à l'aide
des témoins
1,2
3
Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie à main
droite (TRACK 1) à l'aide des témoins » à la page 38.
Appuyez sur la touche [TRACK 2] pour assourdir la partie à main gauche.
Guide de référence rapide
Le voyant de la touche [TRACK 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction et exercezvous à jouer la partie assourdie en vous aidant des témoins.
5
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6
Désactivez la touche [GUIDE].
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction)
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou
une plage donnée de mesures d'un morceau. Cette fonction est particulièrement utile pour vous aider à jouer des
phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau
1
Sélectionnez un morceau (page 34).
2
Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée.
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [STOP].
4
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Sélection d'une plage de mesures et répétition de leur
reproduction (A-B Repeat (Répétition A-B))
1
Sélectionnez un morceau (page 34).
2
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
3
Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche
[REPEAT] à la fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée.
n Retour automatique au point A
Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [STOP].
40
4
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
5
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter
● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A.
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B.
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
● Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau
Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du
morceau.
Guide de référence rapide
Enregistrement de votre performance
Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil
pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez.
Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement
sa performance.
1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [STOP].
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
REC
STOP
PLAY/
PAUSE
2
Sélectionnez une voix (page 31) afin de l'enregistrer.
3
Appuyez sur la touche [REC].
REC
4
STOP
PLAY/
PAUSE
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
5
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT].
REC
STOP
PLAY/
PAUSE
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
41
6
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistrée.
REC
7
Guide de référence rapide
1
2
3
4
5
STOP
PLAY/
PAUSE
Sauvegardez la performance enregistrée.
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner le support (USER, CARD, etc.) sur lequel
vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la
mémoire interne et CARD pour les sauvegarder sur une carte SmartMedia.
Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier.
Saisissez le nom du fichier (page 67).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou que vous mettez l'instrument hors tension sans
effectuer de sauvegarde.
Lorsque le message “Song” changed. Save?/“Song” speichern?/“Song” modifié. Sauv.?/“Song”
cambiado. ¿Guardar?/Salvare “’Song” ? apparaît…
Les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G] (YES) pour ouvrir
l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [H] (NO).
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la Technologie performance assistant
(Performance assistant technology)
Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le
morceau.
n Avant d'utiliser la technologie performance assistant
Pour pouvoir utiliser la technologie performance assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si c'est le cas, le nom de
l'accord en cours est affiché dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le
morceau contient ou non des données d'accord.
1
Sélectionnez un morceau (page 34).
Dans ces exemples d'instructions, nous vous conseillons d'utiliser les morceaux du dossier « Sing-a-long ».
42
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
2
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer la fonction.
SCORE
3
SONG
SELECT
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
REC
STOP
PLAY/
PAUSE
Guide de référence rapide
4
KARAOKE
Jouez au clavier.
L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du
morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction
de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous.
● Mains gauche et droite ensemble
(méthode 1).
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
5
6
● Mains gauche et droite ensemble
(méthode 2).
● Mains gauche et droite
alternativement.
Jouez plusieurs notes
successivement avec différents
doigts de la main droite.
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver la
fonction.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
43
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de
la fonction Auto Accompaniment (reproduction
de style)
Guide de référence rapide
Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent d'obtenir la
reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche.
Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de
l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument
couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore.
STYLE
SELECT
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
MARY HAD A LITTLE LAMB
Traditional
Style : Country Pop
C
3
2
1
2
1
2 1
2
C
2
3
4
C
G
3
2
1
44
G
3
1
C
3
C
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
1
4
1
Ending
C
3
5
2
1
1
1
Appuyez sur la touche [STYLE SELECT] (Sélection de style) pour appeler l'écran Style
Selection.
2
STYLE
SELECT
Guide de référence rapide
1
3, 4
3, 4
2
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet PRESET.
n Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus de
détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 97.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la catégorie de style « Country ».
4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un style « CountryPop ».
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
5
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Accompagnement activé/désactivé) pour
activer l'accompagnement automatique.
Utilisez la partie à main gauche (partie inférieure) du clavier pour jouer les accords et entendre ainsi
l'accompagnement automatique.
5
6
7
6
7
8
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre l'accompagnement
automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous commencez à jouer.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique
démarre.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
n Doigtés des accords
Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir des accords (page 97).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
45
8
Jouez automatiquement une conclusion appropriée en appuyant sur la touche
[ENDING] à l'endroit de la partition où figure le mot « Ending ».
Au terme de la reproduction de la conclusion, le style s'arrête de lui-même.
Guide de référence rapide
n • A propos des différents styles
Reportez-vous à la liste des styles figurant dans la liste des données fournie à part.
• Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP] au
tempo souhaité.
• Définition du point de partage (la limite entre les plages de gauche et de droite)
Voir page 100.
• Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction du style (Style Touch)
Voir page 101.
Réglage de la balance du volume entre le style et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au
clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6π†].
Variation de motifs
Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des finales spécialement créées,
ainsi que des variations au niveau des motifs de rythme/d'accord, de manière à créer des performances plus
dynamiques et plus professionnelles. Il existe plusieurs variations de motif de l'accompagnement automatique en
fonction des différentes situations : au début, au milieu et à la fin de la performance. Essayez les différentes variations
et combinez-les à votre guise.
Au début de la reproduction
STYLE
SELECT
● Start/Stop
La reproduction des styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée.
● Intro
Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style prédéfini propose trois intros différentes. Lorsque l'intro est
terminée, l'accompagnement passe à la section Main (voir « Main » dans la section « Pendant la reproduction du
style » ci-dessous).
Appuyez sur l'une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction du style, puis sur STYLE CONTROL
[START/STOP] pour démarrer la reproduction du style.
● Synchro Start
Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier.
Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction du style est à l'arrêt et jouez un accord dans la
section des accords du clavier pour lancer la reproduction du style.
● Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction du style est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche
STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style.
● Tap
Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement. Il
suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche [TAP] (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) pour
que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo choisi.
n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie particulier et la vélocité (puissance) du son dans
l'écran suivant.
[FUNCTION] → [I] UTILITY →TAB[√] CONFIG1 → [B] 4 TAP
46
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Pendant la reproduction du style
STYLE
SELECT
● Main
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de
plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents.
Appuyez sur l'une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style.
Guide de référence rapide
● Fill In
Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le
rythme de l'accompagnement, afin de rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute.
Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style.
Appuyez ensuite tout simplement sur l'une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de
variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement
automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée
(A, B, C, D).
Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section
en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
● Break
Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre performance encore plus professionnelle.
Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction du style.
A la fin de la reproduction
STYLE
SELECT
● Start/Stop
Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
● Ending
Cette fonction est utilisée pour la conclusion du morceau. Chaque style prédéfini propose trois conclusions différentes.
Lorsque la conclusion est terminée, le style s'interrompt automatiquement.
Appuyez sur une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction du style. Vous pouvez ralentir
progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING/rit. pendant la
reproduction de la conclusion.
● Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style.
n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 99.
Autres
STYLE
SELECT
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous
suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable
d'ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre performance.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style.
n • Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant des touches (fenêtre Synchro Stop)
Voir page 101.
• Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set)
Vous pouvez par exemple régler cette fonction sur Intro pour qu'une intro soit jouée automatiquement chaque fois que vous
sélectionnez un style (page 101).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
47
A propos des témoins des touches de section (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Vert
La section n'est pas sélectionnée.
• Rouge
La section est actuellement sélectionnée.
• Eteint
La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
Guide de référence rapide
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche) même après le relâchement des touches.
Les voix sans effet d'étouffement (les cordes, par exemple) sont maintenues en continu alors que les types de voix
soumises à l'effet d'étouffement (le piano, par exemple) voient leur déclin ralentir (comme sous l'action de la pédale
de maintien). Cette fonction ajoute une richesse naturelle au son de l'accompagnement général.
1
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] (Partie activée/désactivée
(Gauche)) pour activer la partie à main gauche.
2
Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour
activer cette fonction.
2
1
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
du style
Apprentissage des notes à jouer pour certains accords
Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous
montrer les notes à jouer (fonction Chord Tutor).
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] CHORD FINGERING
2
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la note fondamentale.
2
3
3
Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'accord.
Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran.
n Les notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 98).
48
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Apprentissage des accords à l'aide des témoins
Dans le cas de morceaux contenant des données d'accord, vous pouvez demander à l'instrument d'indiquer les notes
individuelles des accords à l'aide des témoins.
1
2
Sélectionnez un morceau (page 34).
Appuyez sur la touche [FUNCTION], puis sur la touche [B] pour appeler l'écran Song
Setting et vérifiez que GUIDE MODE est réglé sur « Follow Lights ».
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
4
Appuyez sur la touche [GUIDE].
5
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Guide de référence rapide
3
Les témoins de la section des accords du clavier clignotent en fonction des accords du morceau. Exercezvous à jouer les accords en suivant les témoins.
Adaptation des réglages du panneau au style sélectionné
(One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et bien pratique car elle permet
d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la
fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
1
Sélectionnez un style (page 45).
2
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Cette opération ne permet pas seulement
d'appeler instantanément tous les réglages
(voix, effets, etc.) correspondant au style
actuel, mais aussi d'activer
automatiquement les fonctions ACMP et
SYNC START, de sorte que vous pouvez
commencer directement à reproduire le style.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
n Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 122).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
49
Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting
● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link)
La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link vous permet de modifier automatiquement la présélection
immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A–D). Pour utiliser la fonction OTS Link,
appuyez sur la touche [OTS LINK].
n Réglage de la synchronisation des modifications OTS
Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux
façons différentes (page 101).
Guide de référence rapide
● Mémorisation des réglages du panneau dans OTS
Vous pouvez également créer vos propres configurations One Touch Setting.
1
Configurez les commandes du panneau (telles que la
voix, le style, les effets, etc.) selon vos besoins.
2
3
Appuyez sur le bouton [MEMORY].
4
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
[1]–[4].
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages du
panneau apparaît à l'écran.
2
3
Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran
Style Selection et sauvegardez les réglages du panneau sous la forme d'un fichier de style (page 63).
ATTENTION
Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous
mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde.
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau – Music Finder (Chercheur de morceaux)
Si vous souhaitez jouer dans un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style
et de voix appropriés, le Music Finder peut vous être utile. Sélectionnez tout simplement le genre souhaité
dans les « enregistrements » du Music Finder. Le CVP effectue alors automatiquement tous les réglages du
panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi.
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 104).
n Les données (enregistrements) du Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites.
1
50
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
2
1
Guide de référence rapide
3
2
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout).
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche
π†]/[3π
π†].
suivantes. Pour sélectionner un enregistrement, appuyez sur les touches [2π
n • Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
• Recherche des enregistrements
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique qui vous permet d'entrer le titre d'un
morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de
recherche (page 102).
• MUSIC ..............Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement, ce
qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité.
n Déplacement dans les morceaux par ordre alphabétique
Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1π†] pour vous
déplacer dans les morceaux dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
• STYLE.................Style prédéfini attribué à l'enregistrement.
n Déplacement dans les styles par ordre alphabétique
Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4π†]/[5π†] pour
vous déplacer dans les styles dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
• BEAT ..................Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
• TEMPO .............. Réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
4
Jouez au clavier.
Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical
de l'enregistrement sélectionné.
n •Tempo Lock (Verrouillage du tempo)
La fonction TEMPO LOCK vous permet d'éviter de changer le tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un
autre enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [6π†]/[7π†] (TEMPO LOCK) dans l'écran Music
Finder.
•Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 122).
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements.
• MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau.
• STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style.
• BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps.
• TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo.
Modification de l'ordre des enregistrements
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou
descendant).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
51
Chant sur la reproduction du morceau (karaoké)
ou votre propre performance
Connectez un microphone au CVP (CVP-305/303) et chantez en même temps que la reproduction du
morceau (karaoké) ou que votre propre performance.
Il est possible d'afficher les paroles lorsque le morceau en contient. Chantez dans le microphone tandis que
vous lisez les paroles à l'écran. Les paroles peuvent également être affichées avec la partition, de sorte que
vous pouvez jouer et chanter tout en suivant la partition et les paroles.
Guide de référence rapide
SCORE
KARAOKE
(CVP-305/303)
Connexion d'un microphone (CVP-305/303)
1
2
3
Assurez-vous de disposez d'un microphone dynamique conventionnel.
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) sur le panneau du bas de
l'instrument sur le minimum.
Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne).
n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau
minimum lorsqu'aucun périphérique n'est raccordé à la prise
[MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très
sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites
même en l'absence de toute connexion.
INPUT
VOLUME
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
PHONES
MAX
2, 5
34
4
5
Réglez le commutateur [MIC. LINE] sur « MIC ».
(Dans le cas de microphones disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord celleci sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone.
Réglez les commandes pendant que vous vérifiez les voyants SIGNAL et
OVER. Le voyant SIGNAL s'allume lorsqu'un signal audio est reçu. Prenez soin
de régler la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant s'allume. Le
voyant OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à régler
la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant ne s'allume pas.
Déconnexion du microphone
1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le minimum.
2
Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].
n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension.
52
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Chanter avec l'écran Lyrics
Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau contenant des paroles.
Sélectionnez un morceau (page 34).
2
Appuyez sur la touche [KARAOKE] pour afficher les paroles.
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Guide de référence rapide
1
Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du
morceau.
4
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Affichage des paroles sur un écran TV externe (CVP-305)
Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo).
1
Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur
[VIDEO OUT] du CVP dans le connecteur d'entrée vidéo de l'écran TV.
2
Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe
(NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo.
L L+R
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G]VIDEO OUT
2
Appuyez sur la touche [1π†] pour sélectionner le signal de l'écran
de télévision/vidéo externe.
VIDEO OUT
R
AUX IN
n • Lorsque les paroles sont illisibles
Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles)
sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING). Ce réglage peut être
mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 152).
• Changement de l'image d'arrière-plan des paroles (CVP-305)
Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (BACKGROUND) (Arrière-plan)
de l'écran Lyrics pour appeler l'écran de sélection de l'image des paroles afin d'afficher les fichiers image disponibles et de
sélectionner celui souhaité. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
• Modification des paroles
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 156).
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké
Réglage du tempo
➤
page 30
Transposition
➤
Voir ci-dessous.
Application d'effets à votre voix (CVP-305/303)
➤
page 54
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (CVP-305/303)
➤
page 54
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME)
(CVP-305/303)
➤
page 131
Transpose (Transposition)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse.
• Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+].
• Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–].
• Réinitialisation de la transposition ............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–].
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
53
Pour fermer l'écran Transpose, appuyez sur la touche [EXIT].
Application d'effets à votre voix (CVP-305/303)
Guide de référence rapide
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
1
2
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie
vocale) pour appeler l'écran Mic Setting.
Appuyez sur les touches [4π†]/[5π†] pour activer l'effet.
n Sélection d'un type d'effet
Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 84).
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (CVP-305/303)
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
1
Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 34).
Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main
pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou
non des données d'accord.
2
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de
réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony).
4
2
3
3
54
Appuyez sur les touches [6π†]/[7π†] pour activer les harmonies vocales.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
4
Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony.
5
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale.
Pour plus d'informations sur les types d'harmonies vocales, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
7
Guide de référence rapide
6
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] et chantez dans le microphone.
L'harmonie s'applique à votre voix en fonction des données d'accord.
Réglage du volume du microphone et du morceau
Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le microphone.
1
2
3
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance.
Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†].
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance
Modification de la note (Transpose)
➤
Voir ci-dessous.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles à la TV (CVP-305) ➤
page 56
Annonces entre les morceaux (CVP-305/303)
➤
page 56
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key)
➤
page 131
Modification de la note (Transpose)
Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine note. Par exemple, les
données de morceau sont en F, mais vous préférez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie clavier en C. Pour
faire correspondre les notes, réglez Master Transpose sur « 0 », Keyboard Transpose sur « 2 » et Song Transpose sur
« -3 ». La partie clavier est ainsi reproduite sur une ton plus haut et les données de morceau sur une hauteur moins
élevée, ce qui vous permet de chanter plus aisément.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
2
π†]/[5π
π†] pour sélectionner le type de transposition souhaité.
Appuyez sur la touche [4π
Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
55
●KEYBOARD
Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes
que vous jouez dans la section des accords du clavier).
●SONG
Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau.
●MASTER
Transpose la hauteur de ton générale du CVP.
3
Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition.
Guide de référence rapide
Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons.
Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles à la TV
(CVP-305)
Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre
de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un écran TV (page 53) pour permettre à votre public de chanter.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
2
Appuyez sur la touche [3π]/[4π] pour sélectionner LYRICS.
Annonces entre les morceaux (CVP-305/303)
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous
adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou non naturels. Lorsque la fonction TALK est activée, les
effets sont automatiquement désactivés.
1
Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
1
2
2
Appuyez sur la touche [2π]/[3π] (TALK) pour activer la fonction.
n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que
vous vous adressez à votre public (page 164).
56
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Principes d'utilisation
Test des fonctions de base (Help)
La fonction Help (Aide) présente certaines fonctions de base de l'instrument.
Essayez-les en suivant les instructions qui apparaissent dans l'écran Help.
1
Appuyez sur la touche [HELP] pour appeler l'écran Help.
La langue sélectionnée ici est
également utilisée pour les
différents « messages » qui
s'affichent pendant les
opérations.
5
3
2
3
4
5
2
4
Si nécessaire, utilisez les touches [6π†]/[7π†] pour sélectionner la
langue.
Sélectionnez une des fonctions que vous voulez tester à l'aide des
touches [1π†]–[5π†].
Appuyez sur la touche [8π†] pour confirmer votre sélection.
Un écran décrivant la fonction sélectionnée s'affiche.
Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner d'autres pages s'il y en a
plusieurs (Les onglets « P1, P2, — » apparaissent.)
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran afin de vous expliquer comment exécuter une tâche. Lorsque le message
apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Dans cet exemple, appuyez sur la
touche [F] (YES) pour lancer le
formatage de la carte SmartMedia.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
57
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
1
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct)
Sélection de la langue du
message
Vous pouvez sélectionner la
langue des messages affichés
dans l'écran Help (voir
ci-dessus).
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct)
Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
2
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité
pour appeler instantanément cet écran.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir la liste des
écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access.
Exemple d'appel de l'écran de fonction Guide
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
1
2
Retour à l'écran Main
Voici un truc simple pour revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
58
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection)
Il existe deux types d'écran de base – Main et Selection. Les explications suivantes
décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de base.
Ecran Main
L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et
le style sélectionné, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main
s'affiche généralement lorsque vous jouez du clavier.
CVP-305/303
7
8
CVP-301
7
)
8
)
1
2
3
3
4
5
4
6
2
5
3
1 Nom de la voix
• RIGHT 1 (affiché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 73).
• RIGHT 2 (affiché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 73).
• LEFT (affiché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 73).
Appuyez sur une des touches [A], [B] et [F]–[I] pour appeler l'écran Voice Selection pour
chaque partie (page 31).
2 Nom du morceau et informations associées
Affiche le nom du morceau sélectionné. Les CVP-305/303 affichent également le type de
mesure et le tempo.
Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuel apparaît dans la
section « CHORD » (voir 3 ci-dessous).
Sur les CVP-305/303, appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Song Selection
(Sélection de morceau) (page 34).
3 Nom du style et informations associées ; nom de l'accord actuel
Affiche le nom du style sélectionné. Les CVP-305/303 affichent également le type de
mesure et le tempo.
Si la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section des
accords du clavier est affiché.
Sur les CVP-305/303, appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection
(Sélection du style) (page 45).
4 Fonction Internet
Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Internet Direct Connection (Connexion
directe à Internet) (page 166).
5 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(page 122).
6 Balance du volume
Affiche la balance de volume entre les parties. (Sur le CVP-301, ouvrez l'écran
d'équilibre du volume en appuyant sur la touche [BALANCE].)
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1π†]–
[8π†].
7 Transpose
Affiche le montant de la transposition (page 53).
8 Tempo
Affiche le tempo actuel du morceau ou du style. Le CVP-301 affiche également le type de
mesure.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
59
Principes d'utilisation
1
9
Principes d'utilisation
9
Retour à l'écran Main
Voici un truc simple pour revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
9 BAR (position actuelle du morceau ou du style)
Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps à partir du début de la reproduction du
style.
) Séquence de registration
Apparaît lorsque la séquence de registration est active (page 124).
Configuration et fonctionnement de base de l'écran File
Selection
L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet de
sélectionner des voix, des styles et d'autres données.
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Touches de
sélection de la
catégorie VOICE
Touche SONG SELECT
Touche de sélection
REGIST. BANK
Touche STYLE
SELECT
Configuration de l'écran File Selection
• Emplacement (lecteur) des données
Preset
Emplacement dans lequel sont
stockées les données préprogrammées (prédéfinies).
User
Emplacement dans lequel les
données enregistrées ou
éditées sont sauvegardées.
Card
Emplacement dans lequel les
données sur carte SmartMedia
sont sauvegardées.
• Fichiers de données et dossiers
Les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont sauvegardées en tant que « fichiers ». Vous
pouvez déposer des fichiers dans un dossier.
Dossier
Icône de
dossier
60
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Fichier
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Fonctionnement de base de l'écran File
SelectionOperation
1
3
3
3
3
2
3
4
Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
TAB [√]/[®].
Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
[1π]–[7π] (touches [1π]–[6π] pour les voix et les morceaux).
Sélectionnez le fichier. Il existe deux procédures.
• Appuyez sur une des touches [A]–[J].
• Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez
sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de niveau
supérieur
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur,
appuyez sur la touche [8π] (UP).
Exemple dans le cas de l'écran PRESET Voice Selection
Les fichiers PRESET Voice sont classés par catégorie et rangés dans les
dossiers appropriés.
Cet écran affiche les fichiers de voix
d'un dossier.
8
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, le dossier — apparaît.
Tous les dossiers cet écran contiennent
des voix classées dans les catégories
appropriées.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
61
Principes d'utilisation
2
Principes d'utilisation
1
4
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Opérations liées aux fichiers/dossiers dans
l'écran File Selection
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
• Sauvegarde de fichiers ............................................................................ page 63
• Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 64
• Déplacement de fichiers (Couper & coller).............................................. page 65
• Suppression de fichiers/dossiers .............................................................. page 65
• Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 66
• Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers
(affichées à gauche du nom du fichier) .................................................... page 66
• Création d'un nouveau dossier................................................................ page 67
• Saisie de caractères ................................................................................. page 67
Formatage d'une carte SmartMedia
Une carte SmartMedia neuve ou qui a déjà été utilisée avec d'autres
périphériques risque de ne pas être directement utilisable sur le CVP. Si
l'instrument ne parvient pas à accéder à la carte SmartMedia insérée dans
le logement pour cartes de l'instrument, vous devez formater la carte.
ATTENTION
• Le formatage d'une carte SmartMedia efface toutes les données présentes sur la
carte. Assurez-vous dès lors que la carte SmartMedia que vous formatez ne contient
pas de données importantes !
• Veuillez vous reporter à la page 22 pour plus d'informations sur la manipulation de
la carte SmartMedia et du logement pour cartes.
• Il est possible que les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument soient
inutilisables sur d'autres instruments.
1 Insérez la carte SmartMedia à formater dans le logement pour
cartes.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[√]/[®]MEDIA
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « CARD ».
4 Appuyez sur la touche [H] pour formater la carte.
Formatage d'une disquette
Pour formater une disquette,
sélectionnez « USB » à l'étape 3
à droite.
3
4
62
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Sauvegarde de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les morceaux
et les voix que vous avez créés, par exemple) dans un fichier.
1
Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR
(Créateur de morceaux) ou SOUND CREATOR (Créateur de sons)
approprié, appuyez sur la touche [SAVE].
L'écran File Selection des données correspondantes affichées. Gardez à
l'esprit que l'opération de sauvegarde est exécutée à partir de l'écran File
Selection.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de mémoire interne
de l'instrument est d'environ
1,5 Mo (CVP-305/303) / 650 Ko
(CVP-301). Cette capacité
s'applique à tous les types de
fichiers, y compris les fichiers de
voix, styles, morceaux et de
données de registration.
3
4
5
Sélectionnez l'onglet (USER, CARD, etc.) dans lequel vous souhaitez
sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution
d'un nom au fichier.
Saisissez le nom du fichier (page 67).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL). Le fichier sauvegardé est automatiquement classé à l'endroit
correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
63
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
2
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Restrictions dans le cas de morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou un effacement
accidentel. Ces données sont signalées par des indications figurant dans en
haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les
restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
Prot. 1
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Prot. 2 Orig
Prot. 2 Edit
Indique des morceaux prédéfinis sauvegardés dans l'onglet User,
des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des morceaux
Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés/
transférés/sauvegardés sur des périphériques externes tels que des
cartes SmartMedia ou un disque dur.
Indique des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces
morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les
déplacer/enregistrer dans l'onglet USER et sur des cartes
SmartMedia avec ID.
Indique des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin de
sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que les morceaux
« Prot. 2 Orig » correspondants. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer/enregistrer dans
l'onglet USER et sur des cartes SmartMedia avec ID.
Note concernant le fonction des fichiers de morceaux « Prot. 2
Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même
dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez
pas reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De même, si vous déplacez un
morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le
morceau « Prot. 2 Orig » dans le même dossier.
Copie de fichiers/dossiers (copier-coller)
Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour copier le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers
affichés dans l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
4
5
6
64
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection de
fichiers/dossiers.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) où coller le
fichier/dossier en vous servant des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier/dossier.
Le dossier/fichier copié et collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié
parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Déplacement de fichiers (couper-coller)
Cette opération vous permet de couper un fichier et de le coller à un autre endroit
(dossier).
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier à déplacer.
Appuyez sur la touche [2†] (CUT) pour couper le fichier.
La fenêtre déroulante de l'opération de coupure apparaît en bas de l'écran.
■Sélection de tous les fichiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL
OFF).
4
5
6
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier.
Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) dans lequel
vous voulez copier le fichier en vous servant des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier.
Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
Appuyez sur la touche [5†] (DELETE).
La fenêtre déroulante de l'opération de suppression apparaît en bas de
l'écran.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†]
(ALL OFF).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
65
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
4
5
Suivez les instructions à l'écran.
YES ........................Supprime le fichier/dossier
YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
CANCEL.................Annule l'opération de suppression
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/
dossiers
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Suppression de toutes les
données d'une carte
SmartMedia en une seule fois
Le formatage d'une carte
SmartMedia efface toutes les
données contenues sur cette
carte (page 62).
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1
2
3
4
5
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
Appuyez sur la touche [1†] (NAME) (Nom).
La fenêtre déroulante de l'opération d'attribution d'un nouveau nom
apparaît en bas de l'écran.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8†] (CANCEL).
Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 68).
Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit correct parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Sélection d'icônes personnalisées pour les
fichiers (affichées à gauche du nom du fichier)
Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à
gauche du nom du fichier).
1–4
5
6
7
66
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Les opérations sont les mêmes que dans la section « Attribution
d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ».
Appuyez sur la touche [1†] (ICON) (Icône) pour appeler
l'écran ICON.
Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3π†]–[5π†].
L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB [®]
pour sélectionner différentes pages.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer l'icône sélectionnée.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Création d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à pouvoir
retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1
2
Vous ne pouvez pas créer de
nouveau dossier dans l'onglet
PRESET.
Appuyez sur la touche [7†] (FOLDER) pour appeler l'écran
permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous montrent comment saisir des caractères lors de
l'attribution d'un nom à vos fichiers/dossier et lors de la saisie de la fonction
Keyword for Music Finder. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des
noms et des numéros sur un téléphone portable conventionnel. La saisie de
caractères doit se faire dans l'écran présenté ci-dessous.
1
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1π].
• Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 57), les
types de caractères suivants seront disponibles :
CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demiformat), signes (demi-format)
case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demiformat), signes (demi-format)
• Si vous sélectionnez le japonais comme langue (page 57), vous
pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur
nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur
nature)
ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format),
chiffres (demi-format), signes (demi-format)
2
Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur à l'endroit
souhaité.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
67
Principes d'utilisation
Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous).
Répertoires de dossiers de
l'onglet USER
Dans l'onglet USER, les
répertoires de dossiers peuvent
contenir jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximum de fichiers
et dossiers pouvant être stockés
est de 740 (CVP-305/303)/370
(CVP-301), mais cela peut varier
en fonction de la longueur des
noms de fichier. Le nombre
maximum de fichiers/dossiers
pouvant être stockés dans un
dossier de l'onglet USER est de
250.
Principes d'utilisation
3
Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez
créer un nouveau dossier.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
3
Plusieurs caractères différents sont affectés à une
même touche et les caractères changent chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
Les signes demi-format suivants
ne peuvent pas être saisis dans le
nom d'un fichier/dossier.
¥\/:*?"<>|
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7†] (DELETE). Pour supprimer
tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez sur la touche
[7†] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
• Saisie réelle de caractères
Déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lettre.
• Annulation de l'opération de saisie de caractères
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de caractères spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes
japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur
la touche [6†] avant la saisie réelle du caractère.
• Saisie de signes
1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur la
touche [6†] pour appeler la liste des signes.
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le
signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8π] (OK).
• Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C »
(alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule
demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format).
Appuyez ensuite sur la touche appropriée ([2π†]–[5π†], [6π] et
[7π]) et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus
plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre souhaité soit sélectionné.
• Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les
caractères dans le kanji approprié. Pour saisir réellement la
modification, appuyez sur la touche [8π] (OK) ou saisissez le caractère
suivant.
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†] et [7π] correspondant au
caractère que vous souhaitez saisir.
Dans le cas de caractères qui ne
sont pas accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception du
kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la
liste des signes en appuyant sur
la touche [6†] après avoir
sélectionné un caractère (mais
avant sa saisie réelle).
Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en
surbrillance :
• Reconversion des caractères dans un autre kanji
Appuyez sur la touche [ENTER].
• Modification de la zone en surbrillance
Utilisez le cadran [DATA ENTRY].
• Reconversion du kanji en « hiragana »
Appuyez sur la touche [7†] (DELETE).
• Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion)
Appuyez sur la touche [8π] (OK).
4
68
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour saisir réellement le nouveau
nom et revenir à l'écran précédent.
Restauration des réglages programmés en usine
Restauration des réglages
programmés en usine
Restauration du système programmé en usine
Tandis que vous maintenez la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier)
enfoncée, réglez la touche [POWER] sur ON.
Cette opération donne le même résultat et est un raccourci de l'opération de
restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la section suivante.
L'opération de restauration des
réglages programmés en usine
n'affecte pas les réglages
Internet. Pour réinitialiser les
réglages Internet, reportez-vous
à la page 178.
2
ATTENTION
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
Cette opération supprime
tous les données d'origine de
l'élément correspondant
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER et
FILES&FOLDERS).
Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1π†]–
[3π†].
SYSTEM SETUP
(Configuration
système)
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant aux
réglages d'usine initiaux. Reportez-vous à la liste des données
fournie à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant à
la configuration système.
MIDI SETUP
(Configuration MIDI)
Rétablit les réglages MIDI programmés à l'usine, dont les modèles
MIDI, dans l'onglet User.
USER EFFECT
(Effet utilisateur)
Restaure les réglages d'origine programmés en usine des effets
utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les types
d'égaliseur principal, les types de compresseur principal utilisateur
et les types d'harmonie vocale (CVP-305/303) créés via l'écran
Mixing Console.
MUSIC FINDER
Rétablit les réglages d'usine des données du Music Finder (pour tous
les enregistrements).
FILES&FOLDERS
Supprime tous les fichiers et les dossiers stockés dans l'onglet User.
REGIST
Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de
registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le
même résultat en activant la touche [POWER] tout en maintenant la
touche B6 (clé de B à l'extrême droite du clavier) enfoncée.
4
2
3
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
69
Principes d'utilisation
1
Principes d'utilisation
Restauration des réglages programmés en
usine pour chaque élément
Restauration des réglages programmés en usine
3
4
Cochez la case de l'élément à réinitialiser en appuyant sur la touche
[4π†].
Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset
pour tous les éléments cochés.
Sauvegarde et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Dans le cas des éléments ci-dessous, vous pouvez sauvegarder vos réglages
d'origine dans un fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement.
1
2
3
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
Appuyez sur une des touches [F]–[I] pour appeler l'écran approprié
pour la sauvegarde des données.
SYSTEM SETUP
Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que
[FUNCTION] → UTILITY, sont traités comme un seul fichier de
configuration système. Reportez-vous à la liste des données
fournie à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant
à la configuration système.
MIDI SETUP
Les réglages MIDI, dont les modèles MIDI situés dans l'onglet
User, sont traités comme un fichier unique.
USER EFFECT
Les réglages des effets utilisateur, comprenant les types d'effet
utilisateur, les types d'égaliseur principal utilisateur, les types de
compresseur principal utilisateur et les types d'harmonie vocale
utilisateur (CVP-305/303), sont traités comme un fichier unique.
MUSIC FINDER
Tous les enregistrements du Music Finder, qu'ils soient créés ou
prédéfinis, sont traités comme un seul fichier.
4
5
6
70
Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les
touches TAB [√][®].
Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET est le fichier
contenant les réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les
réglages programmés en usine de l'élément choisi seront restaurés. (Cette
opération donne les mêmes résultats qu'à la page 69 « Restauration des
réglages programmés en usine pour chaque élément ».)
Sauvegardez votre fichier (page 63).
Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page dans lesquels
vous avez sauvegardé le fichier (même onglet et page que ceux
spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Pour une sécurité maximale des données, Yamaha
vous recommande de copier ou de sauvegarder vos
données importantes sur des supports de stockage
distincts, comme par exemple une carte SmartMedia
ou un périphérique de stockage USB. Cela constitue
un moyen de sauvegarde commode en cas
d'endommagement de la mémoire interne.
4
5
Données susceptibles d'être sauvegardées
1 Morceau*, style, banque de mémoires de
registration et voix
* Il est impossible d'enregistrer des morceaux
protégés par les droits d'auteur (signalés par la
mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom
de fichier). Cependant, il est possible de déplacer
les morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une
opération couper-coller) vers une carte SmartMedia
avec ID. Par contre, les morceaux signalés par la
mention « Prot.1 » ne peuvent pas être déplacés
vers des supports externes.
**Les données d'effet incluent ce qui suit :
- données éditées ou enregistrées dans la console
de mixage « EFFECT/EQ » ;
- (CVP-305/303) données éditées ou enregistrées
de type Vocal Harmony.
6
7
8
Procédure de sauvegarde
1
2
1
Appelez l'écran contenant le fichier à copier.
2
Style :
appuyez sur la touche [STYLE SELECT].
3
Banque de mémoires de registration :
appuyez sur la touche [REGIST. BANK].
Voix :
appuyez sur l'une des touches VOICE.
3
Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des
touches TAB [√]/[®].
Sélectionnez l'onglet de destination
(CARD ou USB) dans lequel vous voulez
copier le fichier/dossier en vous servant
des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour
coller le fichier/dossier.
Enregistrement Music Finder, effet, modèle
MIDI et données de système
Insérez ou connectez le support de
sauvegarde de destination, comme par
exemple une carte SmartMedia ou un
périphérique de stockage USB.
Morceau :
appuyez sur la touche [SONG SELECT].
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour
confirmer la sélection du fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez
sur la touche [8†] (CANCEL).
Si un message s'affiche indiquant qu'il
est impossible de copier les données
Il y a des morceaux protégés (signalés par la
mention « Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche
du nom de fichier) parmi les fichiers copiés.
Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Cependant, il est possible de déplacer les
morceaux portant la mention « Prot.2 » (par
une opération couper-coller) vers une carte
SmartMedia avec ID.
La procédure de sauvegarde est différente pour les
types de données mentionnées dans les rubriques 1
et 2 ci-dessus.
Morceau, style, banque de mémoires de
registration et données de voix
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les
autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur la touche [6†] (ALL OFF).
Principes d'utilisation
2 Enregistrement Music Finder, effet**, modèle
MIDI et fichier système
Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour
copier le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie
apparaît en bas de l'écran.
4
5
Insérez ou connectez le support de
sauvegarde de destination, comme par
exemple une carte SmartMedia ou un
périphérique de stockage USB.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®]
SYSTEM RESET
Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin
d'appeler l'écran approprié à
l'enregistrement des données.
Sélectionnez l'onglet (USER, CARD, etc.)
dans lequel vous souhaitez sauvegarder les
données à l'aide des touches TAB [√]/[®].
Sauvegardez vos données (page 63).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
71
Utilisation, création et édition de voix
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Référence
Reproduction de voix .................................................................... page 28
Reproduction de la voix de piano............................................ page 28
Reproduction de diverses voix................................................. page 31
Caractéristiques des voix
Utilisation, création et édition de voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom de la voix prédéfinie.
Compatibilité des voix
Mega Voice (CVP-305)
Les voix Mega Voice sont
propres au Clavinova et ne sont
pas compatibles avec d'autres
modèles. Toute donnée de
morceau ou de style créée sur le
Clavinova à l'aide des voix Mega
Voice ne pourra être lue
correctement sur d'autres
instruments.
72
Natural!
Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons
d'instruments à clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres
parties au clavier. Elles bénéficient également des technologies
d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en
stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échantillonnage avec maintien et
l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de
reproduire un son riche et authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des
instruments électriques — grâce à une quantité énorme de mémoire et à
quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la technologie de
pointe de Yamaha — et offrent un son tellement précis et naturel que vous
avez l'impression de jouer vraiment !
Drums
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches
individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce
qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour
ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres sons d'orgue
originaux. Reportez-vous à la page 93 pour plus de détails.
Mega Voice
(CVP-305)
Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du
clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des
données séquentielles MIDI enregistrées (notamment des morceaux et des
styles). Certaines voix de basse et de guitare en particulier ont été créées sous
la forme de voix Mega Voice pour le Clavinova et se distinguent facilement
des voix normales par leur icône dans l'écran Voice Selection.
La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles font des
variations de vélocité. Les voix normales utilisent également les variations de
vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force
avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix du Clavinova un caractère
authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega Voice, chaque plage de
vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses
techniques de jeu. Sur les instruments conventionnels, les différentes voix
disposant de ces sons seraient rappelées via MIDI et combinées pour obtenir
l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez désormais jouer une
partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant
des valeurs de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus.
En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises
nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être
reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de
la création de données MIDI, en particulier lorsque vous souhaitez éviter
d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie d'instrument.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de voix
différentes
Référence
Le clavier du Clavinova est doté de diverses fonctions et d'aides à l'exécution qui
sont tout simplement absentes d'un instrument acoustique. Il vous est possible de
combiner plusieurs voix différentes dans une seule couche, de jouer une voix de la
main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la
main droite.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du
clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces parties à l'aide des
touches PART ON/OFF de manière à créer un son d'ensemble riche.
Combinaisons des parties au clavier
Réglage de la balance du
volume entre les parties
Réglez la balance de volume
entre les parties dans l'écran
BALANCE (page 39).
Utilisation, création et édition de voix
■ Reproduction d'une voix unique (partie Right 1)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier.
Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la
voix de piano).
Partie Right 1
■ Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2)
Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin
d'enrichir le son.
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages de gauche et de
droite)
Reportez-vous à la page 100.
Partie Right 2
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 74 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Right 2.
■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite.
Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de
piano de la main droite.
Le témoin du clavier s'allume au niveau du point de partage du clavier.
Partie Left
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 75 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Left.
■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite
(parties Right 1, 2 et Left)
Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche.
Partie Left
Partie Right 2
Partie Right 1
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
73
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2)
Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2.
Le nom de la voix de la partie
sélectionnée est mis en évidence
dans l'écran principale.
Utilisation, création et édition de voix
Sélection rapide de voix pour
les parties Right 1 et 2
Vous pouvez sélectionner
rapidement les voix des parties
Right 1 et 2, simplement à l'aide
des touches Voice. Maintenez
une touche Voice enfoncée, puis
appuyez sur une autre. La voix
de la première touche enfoncée
est automatiquement attribuée à
la partie Right 1 et celle de la
deuxième touche à la partie
Right 2.
1
2
3
Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer.
Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Right 2.
ORGAN FLUTES
4
Appuyez sur la touche TAB [] pour sélectionner l'écran PRESET.
5
Activation/désactivation de la
partie Right 2 à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Right 2 (lorsque la partie Right 2
est attribuée de manière
appropriée ; page 182). C'est
pratique pour activer et
désactiver la partie Right 2 tout
en jouant.
74
5
6
7
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
4
5
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Jouez au clavier.
Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la
désactiver.
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction de voix différentes avec les
mains gauche et droite (parties Right 1
et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left).
1
2
Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Le nom de la voix de la partie
sélectionnée est mis en évidence
dans l'écran principale.
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer.
3
Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Left.
Utilisation, création et édition de voix
ORGAN FLUTES
4
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET.
4
5
5
5
6
7
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Jouez au clavier.
Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la
désactiver.
Activation/désactivation de la
partie Left à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Left (lorsque la partie Left est
attribuée de manière appropriée ;
page 182). C'est pratique pour
activer et désactiver la partie Left
tout en jouant.
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages de gauche et de
droite)
Voir page 100.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
75
Modification de la hauteur de ton
Modification de la hauteur de ton
Transposition
Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons).
• Transposition en cours de performance
Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de
l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+].
• Transposition avant la performance
Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous
pouvez régler la transposition de la hauteur de ton du clavier (KBD), de la
reproduction du morceau (SONG) ou du son général de l'instrument (MASTER),
respectivement.
Utilisation, création et édition de voix
1 Appelez l'écran d'opération.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE
2 Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour régler la transposition.
Réglage précis de la hauteur de ton de
l'ensemble de l'instrument
La fonction Tune n'affecte pas les
voix Drum Kit et SFX Kit.
Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument,
une fonction très utile lorsque vous jouez du Clavinova en même temps que
d'autres instruments ou que des CD de musique.
1
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure désigne la
fréquence d'un son et représente
le nombre de vibrations d'une
onde sonore par seconde.
2
Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√] MASTER
TUNE
Utilisez les touches [4π†]–[5π†] pour régler l'accordage.
Appuyez sur les touches 4 ou 5 [π] et [†] simultanément pour réinitialiser
instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz.
Accord de gamme
Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes
historiques ou des genres musicaux déterminés.
1
2
3
76
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [®] SCALE TUNE
Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des
touches [6π†]/[7π†].
Cochez la case en appuyant sur la touche [8π].
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre
choix.
L'accordage de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est
indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit
de l'écran.
Modification de la hauteur de ton
4
Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
• Accordage des notes individuelles du clavier (TUNE)
1
2
Appuyez sur la touche [3π†] pour sélectionner la note à
accorder.
Utilisez les touches [4π†]–[5π†] pour régler l'accordage par
centième.
• Détermination de la note fondamentale de chaque gamme
Appuyez sur la touche [2π†] pour sélectionner la note fondamentale.
Lorsque la note fondamentale est modifiée, la hauteur de ton du clavier
est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton
d'origine entre les notes.
Type de gamme présélectionnée
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale
en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme
dans la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en
musique aujourd'hui.
PURE MAJOR
(Majeure pure)
PURE MINOR
(Mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de
chaque gamme, en particulier les accords parfaits (note fondamentale,
tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales
réelles telles que les chœurs et les chants a cappella.
PYTHAGOREAN
(Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur
une série de quintes parfaites regroupées dans une même octave. La
tierce de cet accordage est légèrement instable, mais la quarte et la
quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales.
MEAN-TONE
(Tempérament
moyen)
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à
un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle était
surtout utilisée entre le 16ème et le 18ème siècle, notamment par
Handel.
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de
Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des gammes à
tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de
cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son propre caractère.
Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et
l'est encore aujourd'hui pour jouer de la musique d'époque au
clavecin.
ARABIC (Arabe)
Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe.
Rappel instantané de la
gamme souhaitée
Enregistrez la gamme de votre
choix dans la mémoire de
registration. Prenez soin de
cocher l'élément SCALE
(Gamme) lors de
l'enregistrement (page 121).
Utilisation, création et édition de voix
EQUAL
TEMPERAMENT
(Gamme classique)
Centième :
En termes musicaux, un
« centième » représente
1/100ème d'un demi-ton.
(100 centièmes correspondent à
un demi-ton.)
Valeurs d'accordage des gammes prédéfinies
(note fondamentale : C) (en centièmes)
C
C##
D
Ebb
E
F
F##
G
Abb
A
Bbb
B
EQUAL TEMPERAMENT
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PURE MAJOR
0
-29,7
3,9
15,6
-14,1
-2,3
-9,4
2,3
-27,3 -15,6
18,0
-11,7
PURE MINOR
0
33,6
3,9
15,6
-14,1
-2,3
31,3
2,3
14,1
-15,6
18,0
-11,7
PYTHAGOREAN
0
14,1
3,9
-6,3
7,8
-2,3
11,7
2,3
15,6
6,3
-3,9
10,2
MEAN-TONE
0
-24,2
-7,0
10,2
-14,1
3,1
-20,3
-3,1
-27,3 -10,2
7,0
-17,2
WERCKMEISTER
0
-10,2
-7,8
-6,3
-10,2
-2,3
-11,7
-3,9
-7,8
-11,7
-3,9
-7,8
KIRNBERGER
0
-10,2
-7,0
-6,3
-14,1
-2,3
-10,2
-3,1
-7,8
-10,2
-3,9
-11,7
ARABIC 1
0
0
-50,0
0
0
0
0
0
0
-50,0
0
0
ARABIC 2
0
0
0
0
-50,0
0
0
0
0
0
0
-50,0
* A l'écran, les valeurs sont arrondies.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
77
Ajout d'effets aux voix jouées sur le clavier
Ajout d'effets aux voix jouées sur le
clavier
Le CVP est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué
capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression sans
précédent.
1
Utilisation, création et édition de voix
2
Sélectionnez la partie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets en
appuyant sur une des touches PART SELECT.
Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix) pour appeler
l'écran VOICE EFFECT.
1
3
2
Utilisez les touches situées dans la partie inférieure de l'écran pour
appliquer des effets aux voix.
Paramètres d'effet
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer et désactiver les
effets d'harmonie/d'écho
(page 182).
Portamento :
La fonction Portamento sert à
créer une transition de hauteur
en douceur entre la première
note jouée au clavier et la
suivante. La durée de
portamento (durée de la
transition de hauteur) peut être
réglée via l'écran MIXING
CONSOLE (page 82).
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modifie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
HARMONY/ECHO Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix à main droite (page 79).
MONO/POLY
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode
monophonique (une seule note à la fois ) ou polyphonique. Le mode
MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des
cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de
contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix
sélectionnée) en jouant legato.
DSP/DSP
VARIATION
Les effets numériques intégrés dans le Clavinova vous permettent d'ajouter
à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de
façons différentes, par exemple en l'enrichissant d'un effet de
réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de
concert.
• Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP
(Digital Signal Processor) de la partie de clavier actuellement
sélectionnée.
• Le commutateur DSP Variation est utilisé pour modifier les variations de
l'effet DSP. Par exemple, vous pouvez modifier la vitesse de rotation
(lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
Sélection du type d'harmonie/écho
Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix
de types.
Pour rendre effectif le type sélectionné ici, réglez HARMONY/ECHO sur On dans
l'écran illustré à l'étape 2 ci-dessous.
1
2
3
78
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO
Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner le type
d'harmonie/écho (page 79).
Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour sélectionner divers réglages
d'harmonie/écho (page 80).
Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
Ajout d'effets aux voix jouées sur le clavier
Types d'harmonie/écho
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet particulier
appliqué.
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet
d'harmonie aux notes jouées
dans la section à main droite du
clavier selon l'accord spécifié
dans celle à main gauche.
(Veuillez noter que les réglages
« 1+5 » et « Octave » ne sont
pas affectés par l'accord.)
Types d'écho
Ces types appliquent des
effets d'écho aux notes
jouées dans la section à
main droite du clavier de
manière synchronisée
avec le tempo
actuellement sélectionné.
Type Multi Assign
(Affectation multiple)
Ce type applique un effet
spécial aux accords joués dans
la section à main droite du
clavier.
Point de partage
Point de partage
Section des accords pour la reproduction de
style et l'effet d'harmonie
Point de partage Point de partage
(du style)
(de la voix du clavier)
Section des
Voix Left
accords pour la
reproduction de
style et l'effet
d'harmonie
Voix Left et section
des accords pour
l'effet d'harmonie
Utilisation, création et édition de voix
● Types d'harmonie
Lorsqu'un des types d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie s'applique
aux notes jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type
sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du
clavier illustré ci-dessous.
Annulation du son de l'accord
de l'effet d'harmonie
Cette opération annule le son de
l'accord joué dans la section des
accords du clavier, de sorte que
vous entendez uniquement
l'effet d'harmonie. Réglez
[ACMP ON/OFF] sur On et
[SYNC START] sur Off et
sélectionnez « Off » comme
réglage du paramètre Stop
Accompaniment.
Voix
Right 1
Right 2
Voix
Right 1
Right 2
● Type Multi Assign
L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la
section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et
[RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet
Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans
l'ordre où vous jouez.
● Types d'écho
Lorsqu'un des types d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo,
trille) s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en
synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du
statut d'activation ou de désactivation de [ACMP ON/OFF] et de la partie LEFT.
Gardez à l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque vous maintenez deux notes du
clavier enfoncées simultanément (les deux dernières notes en cas de maintien d'au
moins trois notes) et joue ces notes en alternance.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
79
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Utilisation, création et édition de voix
Réglages d'harmonie/écho
VOLUME
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho
générées par l'effet Harmony/Echo.
SPEED (Vitesse)
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque Echo, Tremolo ou Trill
est sélectionné en tant que type ci-dessus. Il détermine la vitesse des
effets d'écho, de trémolo et de trille.
ASSIGN
(Affectation)
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle
vont retentir les notes d'harmonie et d'écho.
CHORD NOTE
ONLY (Note
d'accord
uniquement)
Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est
sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », l'effet
d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à
main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section
des accords du clavier.
TOUCH LIMIT
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la
note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie
en fonction de la force de votre jeu et de créer ainsi des accents
harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque
vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).
Modification du volume et de
l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties
du clavier et des canaux du morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des
sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de
chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de
régler la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
2
1, 3
4
4
5
2
80
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE »
à la page 82.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
3
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées.
Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de
partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans
suivants :
écran PANEL PART (Partie panneau) → écran STYLE PART (Partie style) →
écran SONG CH 1-8 → écran SONG CH 9-16.
A propos des parties
Voir ci-dessous.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur.
Sauvegardez les réglages MIXING CONSOLE.
• Sauvegarde des réglages de l'écran PANEL PART
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 121).
Utilisation, création et édition de voix
• Sauvegarde des réglages de l'écran STYLE PART
Sauvegardez-les sous la forme de données de style.
1 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement
numérique).
2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD.
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et
sauvegarder les données (page 63).
Réglage instantané de toutes
les parties sur la même valeur
Après avoir sélectionné un
paramètre à l'étape 4, vous
pouvez régler instantanément la
même valeur pour toutes les
autres parties. Pour cela,
maintenez une des touches [A]–
[J] enfoncées tout en utilisant
simultanément les touches [1]–
[8] ou le cadran [DATA ENTRY].
• Sauvegarde des réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données du
morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau.
Reportez-vous à l'explication SONG CREATOR → écran CHANNEL →
élément SETUP à la page 152.
A propos des parties
PANEL PART
Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler
l'équilibre de niveau entre les parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT)
et les parties SONG, STYLE et MIC (CVP-305/303) en toute indépendance.
Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à
l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau.
STYLE PART
Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE.
SONG CH 1-8/9-16
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran SONG.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
81
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE
Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles
dans les écrans MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE
• Le canal RHY1 de l'écran
STYLE PART ne peut être
affecté aux voix Organ Flute.
• Le canal RHY2 de l'écran
STYLE PART peut uniquement
être affecté à des voix de kit de
batterie et de kit SFX.
• Lors de la reproduction de
données de morceaux GM, le
canal 10 (de la page SONG
CH 9 -16) ne peut être utilisé
que pour une voix Drum Kit.
SONG AUTO REVOICE
Voir page 83.
VOICE
Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque
partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez
sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur.
Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez
pas sélectionner les voix utilisateur.
PANPOT
Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet
de contrôler très précisément l'équilibre de toutes les parties.
Utilisation, création et édition de voix
FILTER
HARMONIC CONTENT
Vous permet de régler l'effet de résonance (page 91) de chaque
partie.
BRIGHTNESS
Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la
fréquence de coupure (page 91).
TUNE
PORTAMENTO TIME
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le
paramètre Portamento Time détermine la durée de transition de
la hauteur. Des valeurs élevées se traduisent par une durée de
transition plus longue. Le réglage de ce paramètre sur « 0 »
n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la
partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 78).
PITCH BEND RANGE
Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour
chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette
fonction).
OCTAVE
Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves
pour chaque partie du clavier.
TUNING
Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSE
Vous permet de régler la transposition de la hauteur de ton du
clavier (KEYBOARD), de la reproduction du morceau (SONG) ou
du son général de l'instrument (MASTER), respectivement.
EFFECT
82
TYPE
Sélectionne le type d'effet souhaité (page 85). Après avoir édité
divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez
sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine.
REVERB
Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou
canal. A droite du titre « REVERB » figure le nom du type de
réverbération actuellement sélectionné.
CHORUS
Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal.
DSP
Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
EQ (Egaliseur)
TYPE
Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à l'environnement
de performance (page 87). Ce paramètre affecte le son général du CVP.
EDIT
Permet d'éditer l'EQ (page 87).
EQ HIGH
Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
EQ LOW
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
Song Auto Revoice (Réajustement automatique des
voix du morceau)
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de
l'instrument avec les données de morceau compatibles XG. Lorsque vous
reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées
sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour
affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le Clavinova
(Natural!, Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles du même type.
4
5
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 80. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écran AUTO
REVOICE SETUP.
Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner la voix à
remplacer.
5
6
Utilisation, création et édition de voix
1–3
6
7
Utilisez les touches [4π†]–[6π†] pour sélectionner la voix devant
remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5.
Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les
touches [F]/[G]/[I], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages
Revoice recommandés en une seule opération.
ALL REVOICE :
Remplace toutes les voix XG remplaçables par des
(Remplacement de voix de qualité supérieure du Clavinova.
toutes les voix)
PIANO REVOICE :
Remplace uniquement les voix de piano.
(Remplacement des voix piano)
BASIC REVOICE :
Remplace uniquement les voix recommandées
(Remplacement
adaptées à la reproduction du morceau.
de base)
ALL NO REVOICE : Permet de restaurer toutes les voix XG d'origine.
(Aucun remplacement)
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
83
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
7
8
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer les réglages Revoice.
Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche
[8†] (CANCEL).
Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler
SONG AUTO REVOICE sur ON.
Type d'effet
■ Sélection d'un type d'effet
1–3
Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du
type d'effet.
Utilisation, création et édition de voix
4
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 80. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT.
5
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour sélectionner le bloc d'effets.
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modifie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
5
84
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
6
7
8
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Effect Block
Effect-applicable parts
Effect characteristics
REVERB
All parts
Reproduces the warm ambience of playing
in a concert hall or jazz club.
CHORUS
All parts
Produces a rich “fat” sound as if several
parts are being played simultaneously.
DSP1
STYLE PART
In addition to the Reverb and Chorus types,
SONG CHANNNEL 1–16 the Clavinova has special DSP effects, that
include additional effects usually used for a
specific part, such as distortion and tremolo.
DSP2
DSP3
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, Any unused DSP blocks are automatically
SONG CHANNEL 1–16
assigned to the appropriate parts (channels)
as needed.
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,
SONG CHANNEL 1–16,
MIC (CVP-305/303)
DSP4
6
8
Utilisation, création et édition de voix
7
Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la partie à
laquelle vous voulez appliquer l'effet.
Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour sélectionner la catégorie
d'effet.
Utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'effet.
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante.
■ Edition et sauvegarde de l'effet sélectionné
9
10
Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition
des paramètres d'effet.
Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2-4 à l'étape 5 :
Vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de
variation.
Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B].
Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E].
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
85
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Nouvelle sélection du bloc, de
la catégorie et du type d'effet
Utilisez les touches [1π†]–
[3π†]. La configuration de
l'effet à nouveau sélectionnée
s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
13
10
Utilisation, création et édition de voix
11
11
12
Effect Return Level (Niveau de
retour de l'effet) :
Détermine le niveau ou la
quantité d'effet appliqué(e).
Ce réglage s'applique à
l'ensemble des parties ou
canaux.
13
14
12
Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4π†]/
[5π†].
Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné.
Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches
[6π†]/[7π†].
Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à
l'étape 5 :
Réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8π†].
Appuyez sur la touche [H] (USER EFFECT) pour appeler l'écran
permettant de sauvegarder l'effet d'origine.
Utilisez les touches [3π†]–[6π†] pour sélectionner l'emplacement
de destination de l'effet sauvegardé.
Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du
bloc d'effets.
15
14
86
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
15
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 63).
Lorsque vous rappelez l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 8. Si vous souhaitez modifier le nom de l'effet, appuyez sur la touche
[H] (NAME).
EQ (Egaliseur)
Utilisation, création et édition de voix
L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le
spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être renforcées ou coupées
en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général,
un égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des
caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous
pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez
dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les
fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est
relativement « mort » et dénué d'échos. Le Clavinova dispose d'un égaliseur
numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet —
de commande de la hauteur de ton — peut être ajouté à la sortie de votre
instrument. Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans
l'écran EQ. Vous pouvez même créer vox propres réglages EQ personnalisés en
ajustant les bandes de fréquence, puis en sauvegardant les réglages dans l'un des
deux types d'égaliseur principal utilisateur.
Largeur de bande
(également appelée « forme » ou « Q »)
Gain
0
Freq (Fréquence)
5 bandes → LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
EQ1
EQ2
EQ3
EQ4 EQ5
■ Sélection d'un type d'EQ prédéfini
1–3
4
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 80. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ.
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini
adapté à votre performance (style de musique ou environnement).
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante.
■ Edition et sauvegarde de l'EQ sélectionné
5
Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ
EDIT (Edition EQ principal).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
87
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
6
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
6
9
Utilisation, création et édition de voix
8
7
8
7
Utilisez les touches [3π†]–[7π†] pour accentuer ou couper
chacune des cinq bandes.
Utilisez la touche [8π†] pour accentuer ou couper les cinq bandes en
même temps.
Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la
bande sélectionnée à l'étape 7.
• Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Utilisez la touche [1π†]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande
est étroite.
• FREQ (fréquence centrale)
Utilisez la touche [2π†]. La plage FREQ disponible est différente pour
chaque bande.
9
88
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) pour sauvegarder le
type d'EQ édité (page 63).
Il est possible de créer et de sauvegarder jusqu'à deux types d'égaliseur. Lors
du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 6.
Création de voix (Sound Creator)
Création de voix (Sound Creator)
Le Clavinova dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix
créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/
CARD/(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix.
Edition des voix ORGAN
FLUTES
La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente
de celle utilisée pour les autres
voix. Pour obtenir des
instructions sur l'édition des voix
ORGAN FLUTES, reportez-vous
à la page 93.
Procédure de base
1
Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes)
(page 31).
2
Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR] pour appeler l'écran
SOUND CREATOR.
Utilisation, création et édition de voix
3
4
6
7
2
5
3
4
5
6
7
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR » à la
page 90.
ATTENTION
Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément
(paramètre) à éditer.
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer la voix.
Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le
son de la voix éditée avec la voix non éditée.
Si vous sélectionnez une autre
voix sans sauvegarder les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée
(page 63).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
89
Création de voix (Sound Creator)
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la voix
sélectionnée.
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » page 89. Les
paramètres Sound Creator sont organisés dans cinq écrans différents. Les
paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont
également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 96), qui
sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
Utilisation, création et édition de voix
PIANO
Cet écran est uniquement disponible lorsque la voix de piano Natural! (page 72)
est sélectionnée.
TUNING CURVE
(Courbe d'accordage)
Détermine la courbe d'accordage. Sélectionnez « FLAT » (Plat) si
vous estimez que la courbe d'accordage de la voix de piano ne
correspond pas exactement à celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH (Etendu)
Courbe d'accordage principalement destinée aux pianos
FLAT (Plat)
Courbe de tonalité dans laquelle la fréquence est redoublée de
deux octaves sur tous les registres du clavier.
KEY OFF SAMPLE
(Echantillon avec
désactivation de note)
(CVP-305/303)
Règle le volume du son avec désactivation de note (le son léger
obtenu lorsque vous relâchez une touche).
SUSTAIN SAMPLE
(Echantillon avec
maintien) (CVP-305/
303)
Règle la profondeur de l'échantillonnage avec maintien de la
pédale de maintien.
STRING RESONANCE
(Résonance des
cordes) (CVP-305)
Règle la profondeur de la résonance des cordes.
COMMON (Courant)
Portamento Time :
Le paramètre Portamento Time
détermine la durée de transition
de la hauteur. La fonction
Portamento sert à créer une
transition de hauteur en douceur
entre la première note jouée au
clavier et la suivante.
90
VOLUME
Règle le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE
(Sensibilité au
toucher)
Règle la sensibilité au toucher ou la réponse du volume à la force
de votre jeu.
Un réglage de « 0 » produit des baisses de niveau extrêmes plus
vous jouez en douceur, alors qu'un réglage de « 64 » constitue une
réponse normale et que « 127 » produit un volume élevé quelle que
soit la force de votre jeu (fixe).
PART OCTAVE (Octave
de partie)
Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme
l'une des parties RIGHT1-2, le paramètre R1/R2 est disponible ;
lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, le
paramètre LEFT est disponible.
MONO/POLY
Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique
ou polyphonique (page 78).
PORTAMENTO TIME
Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur
« MONO ».
CONTROLLER (Contrôleur)
1. MODULATION
Lorsqu'une fonction de pédale est attribuée à MODULATION, la pédale peut être
utilisée pour moduler les paramètres suivants, ainsi que la hauteur de ton (vibrato).
Vous pouvez également régler le degré de modulation de la pédale pour chacun
des paramètres suivants.
FILTER (Filtre)
Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de coupure
du filtre. Pour plus d'informations sur le filtre, reportez-vous à la page 91.
AMPLITUDE
Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude (volume).
LFO PMOD
Détermine le degré de modulation de la pédale sur la hauteur de ton ou
l'effet de vibrato.
LFO FMOD
Détermine le degré de modulation de la pédale sur le filtre ou l'effet de wah.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Création de voix (Sound Creator)
FILTER (Filtre)
Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de coupure
du filtre. Pour plus d'informations sur le filtre, reportez-vous à la page 91.
LFO AMOD
Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude ou l'effet de
trémolo.
2. LEFT PEDAL (Pédale gauche)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la fonction à attribuer à la pédale
gauche.
FUNCTION
Sélectionne la fonction à affecter à la pédale gauche. Pour plus de
détails sur les fonctions des pédales, reportez-vous à la page 182.
Touches [2π†]–
[8π†] (RIGHT 1,
RIGHT 2, LEFT, etc.)
Détermine si la fonction attribuée est effective ou non pour la partie
du clavier correspondante. Détermine également la profondeur de
la fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 183.
BRIGHTNESS (Clarté)
Utilisation, création et édition de voix
SOUND (Son)
● FILTER
Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou
en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres
déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de
fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair
ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des
effets électroniques de type synthétiseur.
Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence
effective du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées,
plus le son est clair.
Volume
Fréquence de coupure
Fréquence (hauteur de ton)
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
HARMONIC CONTENT
(Contenu
harmonique)
Plage de
coupure
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure
(résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus
(voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est
prononcé.
Volume
Résonance
Fréquence (hauteur de ton)
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
91
Création de voix (Sound Creator)
● EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau
du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses
caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple
l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons
de piano maintenus.
ATTACK (Attaque)
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum
une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est
faible, plus l'attaque est rapide.
DECAY (Chute)
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien
(niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est
faible, plus la chute est rapide.
RELEASE
(Relâchement)
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire
complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la
valeur est faible, plus le relâchement est rapide.
Niveau
Utilisation, création et édition de voix
Niveau de maintien
ATTACK
Touche activée
DECAY
Temps
RELEASE
Touche désactivée
● VIBRATO
Vibrato :
Effet sonore de vibration obtenu
en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
DEPTH (Profondeur)
Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés,
plus le vibrato est prononcé.
SPEED (Vitesse)
Détermine la vitesse de l'effet de vibrato.
DELAY (Retard)
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez
sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus
élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
SPEED
Niveau
DEPTH
DELAY
Temps
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
Activation/désactivation du
paramètre VIBE ROTOR à
l'aide d'une pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver le
paramètre VIBE ROTOR (lorsque
la fonction VIBE ROTOR ON/
OFF est correctement attribuée ;
page 182).
92
REVERB DEPTH
Ajuste la profondeur de la réverbération (page 85).
CHORUS DEPTH
Ajuste la profondeur du chœur (page 85).
DSP DEPTH
Ajuste la profondeur du DSP (page 85).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous
pouvez le faire dans le menu DSP décrit à la page 93.
DSP ON/OFF
Détermine l'activation ou la désactivation du DSP.
VIBE ROTOR
(Vibraphone)
Ce paramètre ne s'affiche que si VIBE VIBRATE est sélectionné
comme paramètre DSP Type, décrit à la page 85. Détermine si VIBE
VIBRATE doit être activé ou désactivé lors de la sélection de la voix.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Création de voix (Sound Creator)
2. DSP
DSP TYPE
Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord
la catégorie, puis le type.
VARIATION
Chaque type de DSP possède deux variations.
Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le
réglage de la valeur du paramètre VARIATION.
ON/OFF
Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée
pour toutes les voix (la variation standard du DSP est attribuée). Si
vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP
sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être
ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous.
PARAMETER
Affiche le paramètre de variation.
VALUE
Règle la valeur du paramètre de variation du DSP.
3. EQ
Déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
Utilisation, création et édition de voix
EQ LOW/HIGH
HARMONY
Identique à l'écran [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO. Voir page 78.
Création de vos propres voix Organ Flutes
Le Clavinova propose diverses voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous
pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES]. Il met également à votre
disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgues à l'aide de la
fonction Sound Creator. Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos
propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes.
Procédure de base
1
Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 31).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
93
Création de voix (Sound Creator)
Utilisation, création et édition de voix
2
3
Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la
touche [7π] (FOOTAGE) pour appeler l'écran SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES].
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR [ORGAN
FLUTES] » à la page 95.
3
4
6
(Lors de la
sélection de l'onglet
EFFECT/EQ.)
5
4
5
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans sauvegarder les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
94
6
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B]
pour sélectionner le paramètre à éditer.
Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1π†]–[8π†] pour éditer
la voix.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN
FLUTES éditée (page 63).
Création de voix (Sound Creator)
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES]
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la page 89.
Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les
paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également
considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 96), qui sont
automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs)
Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou
Vintage.
ROTARY SP SPEED
(Vitesse du hautparleur tournant)
Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du hautparleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est
sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir Paramètre « EFFECT/
EQ » DSP TYPE à la page 93) et que le paramètre Voice Effect DSP
(page 93) est activé (ce paramètre a le même effet que le paramètre
Voice Effect VARIATION ON/OFF).
VIBRATO ON/OFF
Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ
Flutes.
VIBRATO DEPTH
Règle la profondeur du vibrato sur un des trois niveaux suivants :
1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
Utilisation, création et édition de voix
ORGAN TYPE
(Type d'orgue)
FOOTAGE
16' ← → 5 1/3'
Fait basculer la longueur en pieds contrôlable (à l'aide de la touche [D])
entre 16' et 5 1/3'.
16'–1'
Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus
la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds)
détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix,
tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton
la plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage
correspondant est important. Le fait de mélanger différents volumes de
footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Footage :
Le terme « footage » fait
référence à la génération de sons
des orgues à tuyaux
traditionnels, dans lesquels le
son est généré par des tuyaux de
différentes longueurs (en pieds).
VOLUME/ATTACK
VOL
Règle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre
graphique est longue, plus le volume est fort.
RESP
Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 92) du son, en
augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et
du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE.
Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont
lents.
VIBRATO SPEED
Détermine la vitesse de l'effet de vibrato contrôlé par les paramètres
Vibrato On/Off et Vibrato Depth ci-dessus.
MODE
La commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque
différents : FIRST et EACH. En mode FIRST, l'attaque ne s'applique
qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées
et maintenues simultanément. En mode EACH, l'attaque est
appliquée de manière égale à toutes les notes.
4', 2 2/3', 2'
Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix
ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent ou
diminuent la puissance du son d'attaque des footages
correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de
l'attaque est puissant.
LENG
Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement
plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus
la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
95
Création de voix (Sound Creator)
EFFECT/EQ
Mêmes paramètres que dans l'écran SOUND CREATOR « EFFECT/EQ » décrit à la
page 92.
Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix
(effets, etc.)
Chaque voix est liée aux réglages de paramètres associés qui apparaissent
dans les écrans SOUND CREATOR, y compris les effets et l'EQ. En général,
ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est
sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant
l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet
d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran
décrit ci-dessous).
Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par
groupe de paramètres.
Utilisation, création et édition de voix
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [®]
VOICE SET
2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier.
3 Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour activer/désactiver l'appel
automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de
paramètres.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir une liste des
paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres.
96
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction
Auto Accompaniment ......................................................................... page 44
Variation de motifs .................................................................. page 46
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
du style ................................................................................... page 48
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné
(Présélections immédiates) ...................................................... page 49
Caractéristiques du style
Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à
des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résulte suit
avec précision les accords jouées par le musicien. Dès lors, les changements
d'accord et les harmonies colorées sont instantanément transformées en
accompagnements musicaux pleins de vie.
Session
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement
en mélangeant des types d'accords d'origine et des changements, ainsi que des
riffs spéciaux avec changements d'accords, avec les sections principales. Ils ont
été programmés de manière à « corser » et doter d'une touche professionnelle
l'exécution de certains morceaux et dans certains genres. Gardez toutefois à
l'esprit que les styles ne sont pas nécessairement appropriés, ni même
harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d'accords.
Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur dans un
morceau du musique country peut engendrer un accord de septième à l'accent
« jazz », ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement
inapproprié ou inattendu.
Pianist
Ces styles spéciaux offrent un accompagnement pour le piano uniquement. En
jouant simplement les accords corrects de la main gauche, vous pouvez ajouter
automatiquement des arpèges et des motifs de basse/accords compliqués de
qualité professionnelle.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Pro
Principes d'utilisation
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom du style prédéfini.
Sélection d'un type de doigté d'accord
Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous
jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés.
1
2
Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [®] CHORD FINGERING
π†]–[3π
π†] pour sélectionner un doigté.
Appuyez sur les touches [1π
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
97
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
SINGLE FINGER
(Un seul doigt)
AI :
Artificial Intelligence
(Intelligence artificielle)
Lancement du rythme avec
Sync Start
Si la fonction Sync Start est
activé (activez la touche [SYNC
START]), vous pouvez également
lancer le rythme en jouant une
note dans la section des accords
du clavier
Le rythme est inaudible dans le
cas des styles Pianist (ou d'autres
styles similaires). Si vous voulez
utiliser un de ces styles, vérifiez
toujours que le paramètre ACMP
ON/OFF est activé.
98
Permet d'obtenir un
accompagnement bien
orchestré en utilisant des
accords majeurs, de
septième, mineurs et de
septième mineurs et cela,
en appuyant sur un
nombre minimum de
touches de la section des
accords du clavier. Ce
type de doigté est
uniquement disponible
pour la reproduction de
style.
Les doigtés d'accord
simplifiés décrits à droite
sont utilisés.
C
Pour jouer un accord majeur,
appuyez uniquement sur la note
fondamentale.
Cm
C7
Cm 7
Pour jouer un accord mineur,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche
noire située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et sur une
touche blanche située à sa gauche.
Pour jouer un accord mineur de
septième, appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur une touche
blanche et une touche noire situées à
sa gauche.
MULTI FINGER
(Doigté multiple)
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de
sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir
passer de l'un à l'autre.
FINGERED
(Plusieurs doigts)
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du
clavier, tandis que le CVP produit un accompagnement réunissant des
accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement orchestré, dans le
style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords
répertoriés dans la liste des données fournie à part et peut être étudié à
l'aide de la fonction Chord Tutor (page 48).
FINGERED ON
BASS (Doigté sur
basse)
Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la
note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier comme note
de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur basse » (en mode
Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse).
FULL KEYBOARD
(Clavier complet)
Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords
sont détectés de façon similaire au mode Fingered, même si vous séparez
les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si
vous jouez une note basse de la main gauche et un accord de la droite, ou si
vous jouez un accord de la main gauche et une note mélodique de la main
droite.
AI FINGERED
(Doigté IA)
Pratiquement identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous permet de
jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord
joué auparavant, etc.).
AI FULL KEYBOARD
(Clavier complet
IA)
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, le CVP crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque,
en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de
définir les accords du style. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu
pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que certains
arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est
identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins
de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué
auparavant, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce
type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style.
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la
mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à
chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de
canaux de rythme.
1
2
3
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Sélectionnez un style (page 45).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver
l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
reproduire les canaux de rythme.
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
4
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le
rythme.
Activation/désactivation des canaux du style
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2).
Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en
activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la
reproduction du style.
1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/désactivé)
pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF.
Lorsque l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
Principes d'utilisation
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2 Appuyez sur les touches [1†]–[8†] pour activer ou désactiver les
canaux.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche
correspondant au canal enfoncée pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche
du canal concerné.
Reproduction des accords sur un tempo libre (sans
reproduction du style)
Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le
style et ce, en activant [ACMP ON/OFF] et en désactivant [SYNC START].
Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 98), vous
pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord
en appuyant avec un doigt dans la section des accords du clavier.
Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Vous pouvez régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu
sonore (page 47).
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√] CONFIG1 → [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Réglez les paramètres liées à l'ouverture/coupure par fondu sonore
à l'aide des touches [3π†]–[5π†].
FADE IN TIME
Détermine le temps nécessaire pour que le volume
augmente, ou passe du minimum au maximum.
FADE OUT TIME
Détermine le temps nécessaire pour que le volume
diminue, ou passe du maximum au minimum.
FADE OUT HOLD
TIME
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la
coupure par fondu sonore.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
99
Réglages relatifs à la reproduction du style
Réglages relatifs à la reproduction
du style
Le CVP dispose d'une série de fonctions de reproduction du style, dont le point de
partage et bien d'autres, auxquelles vous pouvez accéder via l'écran présenté cidessous.
1
Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB[√] STYLE SETTING/SPLIT POINT
2
Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage (voir cidessous) et utilisez les touches [1π†]–[5π†] pour chaque réglage
(page 101).
Réglages du point
de partage
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Paramètres
• SPLIT POINT (Point de partage)
Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du
clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1
et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms
de notes.
•Split Point (S)— sépare la section des accords de la reproduction du style
de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1,
2 et LEFT).
•Split Point (L)— sépare les deux sections de reproduction des voix, LEFT et
RIGHT 1-2.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage
par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins.
Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note
Point de partage (S+L)
Section des
accords + voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Définition du point de
partage à l'aide d'un nom de
note
Appuyez sur la touche [7π†]/
[8π†] (SPLIT POINT). Vous
pouvez spécifier le point de
partage de la section des voix et
des accords du clavier en
utilisant STYLE dans l'écran et le
point de partage des voix de
gauche et de droite à l'aide de
LEFT.
100
Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes
Point de partage (S)
Section des accords
Point de partage (L)
Voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de
partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être défini sur une note
supérieure au point de partage (L).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Réglages relatifs à la reproduction du style
• Stop Accompaniment
Lorsque [ACMP ON/OFF] est activé et que [SYNC START] est désactivé, vous
pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier tandis que le
style est arrêté, et entendre quand même l'accord de l'accompagnement. Dans
ce cas de figure – appelé « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement),
tous les doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type
d'accord sont indiqués sur l'écran.
A partir de l'écran de la page 100, vous pouvez déterminer si l'accord joué dans
la section des accords sera entendu ou non avec le statut Stop Accompaniment.
OFF...............................L'accord joué dans la section des accords n'est pas
audible.
STYLE...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu
via les voix du style sélectionné.
FIXED ...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu
via la voix spécifiée, quel que soit le style sélectionné.
Principes d'utilisation
• OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS)
Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 50). Il détermine la
synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate
sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION [A]–[D] (Variation
principale). (La touche [OTS LINK] doit être activée.)
Données enregistrées lors de
l'enregistrement d'un
morceau
Veuillez noter que tant la voix
entendue que les données
d'accord sont enregistrées
lorsque la fonction Stop
Accompaniment est réglée sur
« STYLE » et que seules les
données d'accord sont
enregistrées en cas de réglage
sur « OFF » ou « FIXED ».
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Real Time
(Temps réel)................La présélection immédiate est appelée
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche
MAIN VARIATION.
Next Bar
(Mesure suivante).......La présélection immédiate est appelée à la mesure
suivante, après que vous avez appuyé sur une touche
MAIN VARIATION.
• Fenêtre Synchro Stop
Cette fonction détermine pendant combien de temps vous pouvez maintenir un
accord avant que la fonction Synchro Stop ne soit automatiquement annulée.
Lorsque la touche [SYNC STOP] est activée et qu'elle est réglée sur une valeur
autre que « OFF », la fonction Synchro Stop est automatiquement annulée si
vous maintenez un accord plus longtemps que la valeur indiquée ici. Cela
permet de restaurer facilement le contrôle normal de la reproduction du style, de
sorte que vous pouvez relâcher les touches et continuer d'entendre le style.
• Style Touch
Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style.
Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force
avec laquelle vous jouez dans la section des accords du clavier.
• Section Set
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lorsque vous
sélectionnez des styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée).
Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est
arrêtée, la section active est conservée même si un style différent est sélectionné.
Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style,
c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par
exemple, si la partie MAIN D ne figure pas dans le style choisi, c'est la partie
MAIN C qui sera appelée.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
101
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Vous pouvez régler divers paramètres de mixage du style. (Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 82.) Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la
section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à
la page 80 et suivez les instructions.
Fonction Music Finder (Chercheur de
morceaux)
Le Music Finder (page 50) est une fonction pratique qui permet d'appeler des
réglages du panneau préprogrammés (pour les voix, styles, etc.) correspondant au
morceau et au type de musique que vous voulez jouer. Les enregistrements du
Music Finder peuvent être recherchés et modifiés.
Recherche des enregistrements
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search
(Recherche) du Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé.
Vous pouvez également sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran
FAVORITE.
1
2
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet ALL.
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
3
Appuyez sur la touche [I] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search.
4
Saisissez les critères de recherche.
Effacement des critères de
recherche
Pour effacer le morceau/mot-clé/
style saisi, appuyez sur la touche
[F]/[G]/[H] (CLEAR) (Effacer).
102
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
• Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé
1 Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (Mot-clé) pour
appeler l'écran de saisie des caractères.
2 Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 67).
• Recherche par nom de style
Saisie de plusieurs mots-clés
différents
Vous pouvez entrer plusieurs
mots-clés différents en insérant
un séparateur (une virgule) entre
chacun d'eux.
1 Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style
Selection.
2 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche.
• Ajout d'autres critères de recherche
Vous pouvez spécifier d'autres critères de recherche en plus du nom du
morceau/mot-clé/nom du style.
Principes d'utilisation
5
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
BEAT ............................Sélectionnez le type de temps que vous voulez utiliser
dans votre performance en appuyant sur la touche [D].
Tous les réglages de temps seront inclus dans la
recherche si vous sélectionnez ANY.
SEARCH AREA
(Zone de recherche)...Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en
appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux
onglets figurant en haut de l'écran Music Finder.)
TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser
dans votre performance en utilisant les touches [1π†]/
[2π†] (TEMPO).
GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des
touches [5π†]/[6π†] (GENRE).
Appuyez sur la touche [8π] (START SEARCH) pour lancer la
recherche.
L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour
annuler la recherche, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Recherche détaillée
Si vous voulez lancer une recherche supplémentaire sur les
enregistrements sur la base des résultats de la recherche ci-dessus ou
rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [J] (SEARCH
2) de l'écran Music Finder. Le résultat de la recherche apparaît alors dans
l'écran SEARCH 2.
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés
Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des
enregistrements du Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un
« dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler
rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent.
1
Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
103
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
2
3
Appuyez sur la touche [H] (ADD TO FAVORITE) pour ajouter
l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE.
Appelez l'écran FAVORITE à l'aide des touches TAB [√][®] et vérifiez
si l'enregistrement a été ajouté.
Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE
1
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2
Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran
FAVORITE.
Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des
favoris).
Edition des enregistrements
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement
actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne.
ATTENTION
Vous pouvez également
modifier un enregistrement
prédéfini pour en créer un
nouveau. Si vous souhaitez
conserver l'enregistrement
prédéfini d'origine, prenez
soin de modifier le nom et
d'enregistrer l'enregistrement
édité en tant que nouvel
enregistrement (reportezvous à l'étape 5, page 105).
1
2
3
104
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder.
Appuyez sur la touche [8π†] (RECORD EDIT) (Editer
l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit.
Modifiez l'enregistrement selon vos besoins.
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
• Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style
Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 103).
• Modification du tempo
Appuyez sur la touche [1π†] (TEMPO).
• Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending)
Utilisez les touches [2π†]/[4π†] pour sélectionner la section qui sera
automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette
fonction est utile, par exemple, lorsque vous voulez qu'un style donné soit
automatiquement configuré pour être joué avec une section Intro.
• Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné
Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD) (Supprimer enregistrement).
• Annulation et sortie des fonctions d'édition
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
5
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
4
Recherche par type de temps
Lorsque vous recherchez des
enregistrements en fonction de
leur temps, appuyez sur la
touche [D] (BEAT). Gardez à
l'esprit que le réglage Beat
effectué ici s'applique
uniquement à la fonction de
recherche du Music Finder ; il
n'affecte pas le réglage Beat du
style lui-même.
Principes d'utilisation
• Edition du genre
Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†]
(GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche
[7π†] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 68).
Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur
la touche [E] (FAVORITE) pour activer l'écran FAVORITE.
Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme
indiqué ci-dessous.
• Création d'un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran
FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et
FAVORITE.
Le nombre maximum
d'enregistrements est de 2 500
(CVP-305/303) / 1 200
(CVP-301), y compris les
enregistrements internes.
• Ecrasement d'un enregistrement existant
Appuyez sur la touche [8π] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme
étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque
vous modifiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est
écrasé.
Sauvegarde de l'enregistrement
La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, y compris les
enregistrements prédéfinis et créés, dans un seul fichier. N'oubliez pas que les
enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités
comme des fichiers séparés.
1
2
3
Appelez l'écran de sauvegarde.
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET → [I] MUSIC
FINDER FILES
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'emplacement
de la sauvegarde (USER/CARD).
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier (page 63).
Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un
fichier unique.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
105
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans
l'onglet USER/CARD
Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez
sauvegardé dans l'onglet USER/CARD, suivez les instructions ci-dessous.
ATTENTION
En sélectionnant « REPLACE »
(Remplacer), vous supprimez
automatiquement tous vos
enregistrements originaux de
la mémoire interne pour les
remplacer par des données du
Music Finder programmées
en usine.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET
2 Appuyez sur la touche [I](MUSIC FINDER) pour appeler l'onglet
USER/CARD du Music Finder.
3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner USER/CARD.
4 Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music
Finder souhaité.
Lorsque vous sélectionnez un fichier, un message vous invitant à
sélectionner un des éléments de menu ci-dessous apparaît.
• REPLACE (Remplacer)
Tous les enregistrements Music Finder actuellement dans l'instrument
sont supprimés et remplacés par ceux du fichier sélectionné.
• APPEND (Ajouter)
Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements
vacants.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Restauration des données du
Music Finder
Vous pouvez restaurer les
réglages d'usine de la fonction
Music Finder du CVP (page 69).
Sélectionnez un des réglages ci-dessus pour appeler le fichier Music
Finder. Sélectionnez « CANCEL » pour annuler l'opération.
2
3
4
106
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
4
Style Creator (Créateur de styles)
Style Creator (Créateur de styles)
Vous pouvez créer votre propre style en l'enregistrant de votre propre chef ou en
combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés.
Structure des styles
Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en
huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style
nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de
motif à partir de styles existants.
Style
Section
Principes d'utilisation
Quatre variations
rythmiques
différentes sont
disponibles.
Canal
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Création d'un style
Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un
style. Les styles créés peuvent également être modifiés (page 113).
■ Enregistrement en temps réel ➤ Voir page 108
Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de
l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne proche de celui vous
voulez créer et réenregistrer ensuite certaines parties du style, selon vos besoins,
ou créer un nouveau style à partir de zéro.
■ Enregistrement pas à pas ➤ Voir page 111
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition,
puisqu'elle vous permet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la
longueur.
Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur
l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement
manuellement.
■ Style Assembly (Assemblage de styles) ➤ Voir page 112
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant
différents motifs à partir des styles internes prédéfinis. Par exemple, si vous
souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de
rythme appartenant au style « Live8Beat », utiliser le motif de basse « Cool8Beat »
et importer des motifs d'accord du style « 8BeatModern ». La combinaison de ces
différents éléments donnera naissance à un style.
Cool8Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Live8Beat
8BeatModern
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
107
Style Creator (Créateur de styles)
Enregistrement en temps réel (BASIC)
Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de
l'enregistrement en temps réel.
Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel
• Enregistrement en boucle
La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs
mesures. En outre, l'enregistrement de style s'effectue également au moyen de
boucles. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une partie
principale à deux mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière
répétitive. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir de la
répétition suivante (boucle), ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les
données enregistrées auparavant.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• Enregistrement par surimpression
Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des
données enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de
l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf
en cas d'utilisation de fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme)
(page 110) et Delete (page 109). Par exemple, si vous commencez
l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, celles-ci seront
répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir
de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de nouveaux
éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés.
Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant,
l'enregistrement par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de
rythme. Pour les autres canaux (à l'exception de ceux de rythme), supprimez les
données d'origine avant l'enregistrement.
En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes :
Enregistrement par
surimpression possible.
1
Si l'indication du canal en bas
de l'écran disparaît, vous pouvez
appuyer sur la touche [F] (REC
CH) pour la réafficher.
Si l'indication du canal en bas
de l'écran disparaît, vous pouvez
appuyer sur la touche [F] (REC
CH) pour la réafficher.
108
2
3
4
5
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Enregistrement par surimpression impossible.
Supprimez les données avant d'enregistrer.
Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la
modification (page 45).
Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la touche
[C] (NEW STYLE) depuis l'écran affiché à l'étape 5 ci-dessous.
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator.
Utilisez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet BASIC
(Base).
Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH)
enfoncée tout en appuyant sur la touche numérotée appropriée
([1†]–[8†]).
Style Creator (Créateur de styles)
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérotée
appropriée ([1†]–[8†]).
5
7
6
8
9
Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée
et appuyez simultanément sur la touche numérotée appropriée
([1π]–[8π]).
Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même
touche numérotée, avant de retirer votre doigt de la touche [J].
Appelez l'écran de sélection des sections, etc. en appuyant sur la
touche [EXIT].
Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la section
(page 107) à enregistrer.
Restrictions concernant les
voix enregistrables
• Canal RHY1 :
Toutes les voix sauf Organ
Flute
• Canal RHY2 :
Uniquement les kits de
batterie/SFX
• Canaux BASS–PHR2 :
Toutes les voix sauf Organ
Flute et les kits de batterie/SFX
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
7
Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1π]–[8π] et
sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement
correspondants.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Principes d'utilisation
8
6
5
Assourdissement de canaux
spécifiques pendant
l'enregistrement
Désactivez les canaux souhaités
en appuyant sur les touches
[1†]–[8†].
Détermination des sections à
l'aide des touches du panneau
Vous pouvez spécifier les
sections à enregistrer à l'aide des
touches Section ([INTRO]/
[MAIN]/[ENDING], etc.) du
panneau. Appuyez sur une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION. Modifiez les
sections à l'aide des touches
[6π†]/[7π†] et effectuez la
sélection en appuyant sur la
touche [8π].
9
10
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
109
Style Creator (Créateur de styles)
10
Suppression du canal
rythmique enregistré (RHY 1,
2)
Pour supprimer un son
d'instrument spécifique,
maintenez la touche [E] (RHY
CLEAR) enfoncée (depuis l'écran
affichant les canaux enregistrés)
et appuyez simultanément sur la
touche appropriée.
11
12
13
ATTENTION
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Le style enregistré sera perdu
si vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 63).
14
Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour déterminer la longueur
(nombre de mesures) de la section sélectionnée.
Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur
la touche [D] (EXECUTE).
Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif
d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des
sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils
sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux
autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section
« Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques »
(voir ci-dessous).
Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la
touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la
touche [1†]–[8†] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez sur
le clavier.
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 63).
Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non
rythmiques
• Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous
enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B).
• Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les
canaux CHORD et PAD (C, E, G et B).
Un accord ou une progression
d'accords peuvent être utilisés
pour les sections INTRO et
ENDING.
Modification de l'accord
source
Si vous souhaitez enregistrer le
motif avec un accord source
autre que CM7, réglez les
paramètres PLAY ROOT et PLAY
CHORD de la page PARAMETER
(page 117) avant
l'enregistrement.
110
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
C R C
C R C
Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement
automatique (la reproduction de style) comme il se doit, en fonction des
changements d'accord que vous effectuez durant votre performance.
L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé
accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple
d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note
fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 117.
N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé
par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes
recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes
d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 118.

Manuels associés