Manuel du propriétaire | Alpine TMX-R705 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine TMX-R705 Manuel utilisateur | Fixfr
R
EN
TMX-R705
Mobile Overhead Monitor
DE
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
FR
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l'attrezzatura.
ES
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y46-O
SE
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..................................... 2
ATTENTION ............................................... 2
PRECAUTIONS ......................................... 3
Informations
En cas de problème .......................................... 12
Spécifications ................................................... 12
Installation et
raccordements
Fonctionnement de base
Avertissement ................................................... 13
Noms des parties du moniteur suspendu ............ 4
Précautions ....................................................... 14
Ouverture de l'affichage du moniteur ................ 5
Instructions d’assemblage ................................ 15
Fermeture de l'affichage du moniteur ................ 5
Raccordements ................................................. 16
Attention .......................................................... 13
Réglage de l’angle de vision du moniteur ......... 6
Réglage du volume ............................................ 6
Silencieux (fonction MUTE) ............................. 6
Commutation de la source ................................. 6
Commutation des modes d'affichage ................. 7
Autres fonctions utiles
Réglage de la luminosité de l’image .................. 8
Réglage de la densité spectrale de l’image ........ 8
Réglage de la teinte de l’image .......................... 8
DE
Réglage de la luminosité du rétroéclairage ........ 8
Réglage du niveau inférieur du rétroéclairage ... 9
Réglage de la fermeture automatique du moniteur ... 9
Fonction de commutation NTSC/PAL ............. 10
Réglages de la lampe à dôme ........................... 10
IT
Remplacement des piles ............................. 11
Remplacement de l’ampoule de la
lampe à dôme ............................................... 11
SE
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
PROBLEME.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent
être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
2-FR
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL
MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN
MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (–), comme indiqué.
Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un
incendie ou des blessures corporelles.
Pour les clients qui utilisent les écouteurs sans fil
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule
est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant
de mettre l’appareil en marche.
Remplacement du fusible
Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampères
indiqué sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s) saute(nt)
plusieurs fois de suite, vérifiez s’il n’y a pas de courtcircuit au niveau des connexions électriques. Faites
vérifier aussi le régulateur de tension du véhicule.
(vendus séparément)
Si vous coupez le contact ou que vous inactivez la source
d’alimentation de l’écran lorsque vous écoutez à l’aide
des écouteurs sans fil, un bruit important retentira dans les
écouteurs. Ainsi, s’assurer de retirer les écouteurs sans fil
avant de couper le contact ou d’inactiver la source
d’alimentation de l’écran.
Pour les clients qui utilisent les écouteurs à fil
(vendus séparément)
Si vous utilisez des écouteurs à fil avec cette unité, il est
recommandé d'utiliser des écouteurs à fil d'une impédance
de 24 à 45 ohms.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil. Apportez-le à votre revendeur Alpine ou au
service après-vente Alpine le plus proche pour le faire
réparer.
Emplacement de l'appareil
Veillez à ne pas exposer le TMX-R705:
• à la lumière directe du soleil et à la chaleur
• à une humidité élevée
• à une poussière excessive
• à des vibrations excessives
• Après avoir mis le système hors tension, une légère
image fantôme reste temporairement apparente. C'est
un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de
ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l'écran
perde temporairement de son contraste. Après une
brève période de préchauffage, il revient à la normale.
DE
Précautions à respecter lors du changement de
l’ampoule de la lampe à dôme
Utiliser une ampoule avec une capacité de 12V, 5W lors
du remplacement de l’ampoule de la lampe à dôme.
L’utilisation d’une ampoule ayant une capacité différente
pourrait endommager l’unité. La garantie ne couvre pas
les dommages occasionnés dans ce cas.
IT
SE
3-FR
Fonctionnement de base
Noms des parties du moniteur suspendu
Télédétecteur
Touche OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture)
de l'affichage du moniteur
Lampe à dôme
Panneau d'affichage du moniteur
Emetteur des écouteurs sans fil
Sorties d’écouteurs
Deux jacks de sortie (fiche mini-phono)
sont fournis pour pouvoir connecter
des écouteurs à fil.
Le volume de sortie est réglé en
utilisant les touches Volume UP/DN
sur la télécommande.
REMARQUE
L’insertion d’un casque d’écouteurs dans un
des jacks coupe la sortie audio variable.
Interrupteur RESET (réinitialisation)
@Il doit être initialisé immédiatement après
l’instalIation ou après la mise sous tension.
@En utilisant un crayon ou un autre objet
pointu, appuyer sur cet interrupteur de
réinitialisation RESET pour terminer la
procédure d’initialisation.
4-FR
batterie se déchargera. Veillez à débrancher le fil
d’alimentation de la borne de la batterie si vous ne
comptez pas utiliser le véhicule pendant un certain
temps.
Si un commutateur unipolaire SPST (en vente dans le
commerce) est ajouté, mettez-le sur la position
d’arrêt lorsque vous quittez le véhicule. Mettez-le sur
la position de marche avant d’utiliser le TMX-R705.
Pour le raccordement du commutateur SPST,
reportez-vous à la section d'installation.
• Quand vous aurez mis le système hors tension, une
image fantôme restera visible un moment. Il s’agit
d’un phénomène tout à fait normal, propre à la
technologie de l’affichage à cristaux liquides.
• Sous une faible température, l’écran peut perdre son
contraste temporairement. Après une courte période
de réchauffement, il redeviendra normal.
Ouverture de l'affichage du
moniteur
REMARQUE
Le TMX-R705 est un appareil de précision. Une
manipulation soigneuse permet de maintenir sa
performance pendant de longues années à un niveau
élevé.
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité
principale, ou appuyez sur la touche POWER,
appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la
télécommande fournie et maintenez-la enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre
automatiquement.
Puis le moniteur s’allume.
REMARQUES
• Comme il s’agit d’un écran suspendu, l’affichage
sera abaissé lorsqu’il est ouvert et relevé lorsqu’il
est fermé.
Si l’écran rencontre un obstacle lorsqu’il est abaissé,
l’appareil s’arrêtera immédiatement.
Le cas échéant, retirer l’obstacle et appuyer de
nouveau sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer
l'écran.
Si vous appuyez sur la touche POWER ou OPEN/
CLOSE pendant l'ouverture ou la fermeture de
l'écran, celui-ci s'arrêtera et il ne pourra pas être
fermé automatiquement. Dans ce cas, appuyez de
nouveau sur la touche POWER ou OPEN/CLOSE
pour fermer l'écran.
• Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas
d’objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer
de pression sur le moniteur pendant qu’il s’ouvre. Le
mécanisme pourrait être endommagé.
• A basses températures, l’affichage peut rester sombre
un instant, immédiatement après la mise sous tension
de l’appareil. Lorsque l’écran LCD sera chaud, il
redeviendra normal.
• Le TMX-R705 consommera de l’électricité même s’il
a été mis hors tension. Si le fil d’alimentation
(allumage) du TMX-R705 est raccordé directement à
la borne positive (+) de la batterie du véhicule, la
Fermeture de l'affichage du
moniteur
REMARQUE
Le TMX-R705 est un appareil de précision. Une
manipulation soigneuse permet de maintenir sa
performance pendant de longues années à un niveau
élevé.
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité
principale, ou appuyez sur la touche POWER,
appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la
télécommande fournie et maintenez-la enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme
automatiquement.
Puis le moniteur s'éteigne.
REMARQUE
Comme il s’agit d’un écran suspendu, l’affichage sera
abaissé lorsqu’il est ouvert et relevé lorsqu’il est fermé.
Si l’écran rencontre un obstacle lorsqu’il est relevé,
l’appareil s’arrêtera immédiatement.
Le cas échéant, retirer l’obstacle et appuyer de nouveau
sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer l'écran.
DE
IT
SE
5-FR
Fonctionnement de base
Réglage du volume
1
Appuyez sur la touche
volume.
ou
pour régler le
REMARQUE
Le réglage du volume se modifie tant que l’on appuie
sur la touche
ou . Cette opération agit
uniquement sur les sorties écouteurs et audio externe.
Le signal IR de casque sans fil reste inchangé.
Silencieux (fonction MUTE)
Quand vous activez cette fonction, le niveau du
volume est immédiatement réduit de 20 dB.
Réglage de l’angle de vision du
moniteur
1
L’angle du moniteur peut aussi être ajusté pour
améliorer la vision.
9
2
Tout en regardant l’écran qui est affiché,
appuyez sur la touche ANGLE 9 ou 8 pour
régler l’affichage à l’angle de vision idéal.
L’angle de vision de l’écran se règle entre 80 et
105 degrés environ.
Appuyez sur la touche
ou sur la touche
pour régler l’angle de vision de droite à gauche.
Il est possible de régler l’angle de vision de
l’affichage jusqu’à 15 degrés environ à gauche
ou à droite.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche OPEN/CLOSE de l’unité principale pour
remettre rapidement le moniteur en position de
vision centrale.
9
1
6-FR
9
9
REMARQUES
• L’angle change de façon continue si vous
maintenez enfoncées les touches ANGLE 9 et 8 ou
et .
les touches
• S’il y des obstacles qui gênent le moniteur lors du
réglage de l’angle, commencez par retirer l’obstacle,
puis recommencez le réglage de l’angle.
• La couleur de l’écran peut être différente sous
certains angles de vision. Ajustez l’angle à la
meilleure position.
• Si la tension de la batterie du véhicule est basse,
l’écran peut clignoter lorsque l’angle de vision est
changé. C’est normal et n’indique pas un problème.
• L’angle ajusté est mis en mémoire.
Appuyez sur la touche MUTE pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est
réduit de 20 dB environ.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE
rétablit le niveau antérieur.
Commutation de la source
1
Appuyez sur la touche SOURCE. Chaque
pression sur la touche fera passer d'un mode à
l'autre comme suit:
AUX1
AUX2
REMARQUES
• Lorsque les entrées AUX1 ou AUX2 ne sont pas
connectées à un équipement et que l’une d’elles est
sélectionnée, toute augmentation de volume risque de
provoquer un excès de bruit.
• En plus de la touche de sélection de source de la
télécommande, chaque entrée AUX dispose d’un
sélecteur câblé appelé fil de sélection AV externe
(Rose /Bleu).
• Ce sélecteur AV externe se déclenche par impulsion
(Active à bas niveau, 500ms ou plus). Si cette entrée
est maintenue à bas niveau, la commutation vers
d’autres sources est impossible (La commutation de
sources par la télécommande est toujours
disponible).
Cette caractéristique est utile lorsque l’on ne
souhaite pas interrompre une source AV, comme la
lecture vidéo par exemple. Cette fonction s’utilise
principalement pour la connexion à d’autres produits
ALPINE.
Commutation des modes
d'affichage
1
Appuyez sur la touche DISPLAY ou maintenez
enfoncée la touche SETUP pendant au moins 2
secondes. A chaque pression sur la touche, les
modes d’affichage changent comme montré cidessous:
MODE 1
(WIDE)
MODE 2
(ZOOM)
MODE 3
(CINEMA)
MODE 4
(NORMAL)
MODE 4 (NORMAL)
Une image au format de télévision normale (4:3)
est affichée au centre (image normale).
MODE 1 (WIDE)
Etire uniformément l’image normale en sens
horizontal de façon qu’elle prenne tout l’écran.
MODE 2 (ZOOM)
DE
Etire uniformément l’image normale en sens
horizontal de façon qu’elle prenne tout l’écran.
Le taux d’étirement augmente plus on approche
du bord gauche ou droit de l’écran.
IT
MODE 3 (CINEMA)
Etire l’image normale en sens horizontal et
vertical.
Le haut et le bas de l’écran sont légèrement
coupés de façon à adapter l’image à une image
de format cinéma, avec un rapport d’image de
16:9.
SE
7-FR
Autres fonctions utiles
Réglage de la teinte de l’image
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes et sélectionnez TINT.
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour régler la teinte.
9
3
Appuyez sur la touche SETUP.
9
1
2
SET UP
AUX1
BRIGHT
COLOR
TINT
PAGE 1
0
0
0
R
4
Réglage de la luminosité de
l’image
SET UP
AUX1
BRIGHT
COLOR
TINT
MIN
1
2
MAX
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
Réglage de la densité spectrale de
l’image
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes et sélectionnez COLOR.
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour régler la densité spectrale.
9
3
Appuyez sur la touche SETUP.
9
1
2
La luminosité du rétro-éclairage du panneau LCD
est réglable en fonction de l’éclairage intérieur du
véhicule pour faciliter sa lecture.
3
4
AUX1
PAGE 1
PAGE 2
DIMMER AUTO
DIMMER Lv. AT CLOSE OFF
0
0
0
+
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
8-FR
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour régler le paramètre.
SET UP
AUX1
–
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes et sélectionnez DIMMER.
AUTO:
La luminosité de l’affichage diminue lorsque les
feux du véhicule sont allumés (si les raccordements
sont corrects).
HIGH:
Luminosité maximale de l’écran.
LOW:
Luminosité de l’écran préréglée lors de l’ajustement
du niveau de rétro-éclairage minimum.
SET UP
BRIGHT
COLOR
TINT
Appuyez sur la touche SETUP.
9
4
PAGE 1
0
0
0
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage
9
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour régler la luminosité.
9
3
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes et sélectionnez BRIGHT.
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
REMARQUE
Le réglage de la teinte "TINT" n'est pas possible avec
PAL réglé.
Appuyez sur la touche SETUP.
9
1
2
G
AUTO HIGH LOW
4
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
Réglage du niveau inférieur du
rétroéclairage
Le niveau minimum de luminosité du rétroéclairage (LOW) est réglable afin de l’accorder
avec celui du tableau de bord (pour la nuit en
particulier). Ce réglage est rappelé, en mode
d’atténuation AUTO Dimmer, à chaque allumage
des feux du véhicule.
Appuyez sur la touche SETUP.
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes pour sélectionner AT CLOSE.
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour régler le paramètre.
AUTO:
Fermeture automatique du moniteur selon que la
clé de contact soit sur ON ou OFF.
Si vous appuyez sur la touche POWER ou OPEN/
CLOSE pendant l'ouverture ou la fermeture de
l'écran, celui-ci s'arrêtera et il ne pourra pas être
fermé automatiquement.
Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche
POWER ou OPEN/CLOSE pour fermer l'écran.
9
3
SET UP
AUX1
PAGE 2
DIMMER AUTO
DIMMER Lv. AT CLOSE OFF
LOW
4
1
2
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes pour sélectionner DIMMER Lv.
9
3
Appuyez sur la touche SETUP.
Pour fermer automatiquement l’écran du
téléviseur, mettez simplement la clé de contact
sur OFF.
HIGH
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
9
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour régler le paramètre.
9
1
2
Réglage de la fermeture
automatique du moniteur
OFF:
Fermeture manuel de l’affichage.
SET UP
AUX1
PAGE 2
DIMMER AUTO
DIMMER Lv. AT CLOSE OFF
DE
AUTO OFF
4
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
IT
SE
9-FR
Autres fonctions utiles
Réglages de la lampe à dôme
1
Fonction de commutation NTSC/
PAL
Vous pouvez commuter le réglage NTSC/PAL en
mode AUX1 ou AUX2.
Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10
secondes et sélectionnez AUX 1 SIG., ou AUX 2
SIG.
Appuyez sur la touche
ou
dans les 10
secondes pour effectuer la sélection.
9
3
Appuyez sur la touche SETUP.
9
1
2
SET UP
AUX1
AUX 1 SIG.
AUX 2 SIG.
NTSC
PAL
PAGE3
1
3
NTSC PAL
4
Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au
réglage.
REMARQUE
Le réglage de la teinte "TINT" n'est pas possible avec
PAL réglé.
CONSEIL
NTSC et PAL peuvent être commutés directement
lorsque la touche DISP est enfoncée pendant au moins
2 secondes.
10-FR
Appuyer sur la touche DOME LIGHT pour
allumer ou éteindre le plafonnier sans tenir
compte de l’ouverture ni de la fermeture des
portes du véhicule.
Porte fermée: Le plafonnier restera allumé
jusqu’à ce que la porte du
véhicule soit ouverte et fermée:
Le plafonnier repassera sur le
mode Auto. Pour éteindre le
plafonnier manuellement,
appuyer de nouveau sur la
touche DOME LIGHT.
Porte ouverte: Le plafonnier restera éteint
jusqu’à ce que la porte du
véhicule soit fermée puis ouverte
à nouveau. Le plafonnier
repassera sur le mode Auto.
Pour allumer le plafonnier
manuellement, appuyer de
nouveau sur la touche DOME
LIGHT.
• Lorsque le plafonnier est allumé et la porte du
véhicule est ouverte, maintenir enfoncée la
touche DOME LIGHT pendant au moins 3
secondes. Le plafonnier sera éteint de façon
permanente sans tenir compte de l’ouverture et
de la fermeture des portes du véhicule. Pour
annuler cette fonction, lorsque la porte du
véhicule est ouverte, maintenir enfoncée la
touche DOME LIGHT pendant au moins 3
secondes.
REMARQUE
Si le bouton de surpassage est connecté, il fonctionnera
en permanence sans tenir compte du statut du
plafonnier à distance.
Remplacement des piles
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches
“AAA” ou équivalentes.
Remplacement de l’ampoule de la
lampe à dôme
REMARQUE
Lors du remplacement de l’ampoule de la lampe à
dôme, utilisez une lampe de remplacement de la
capacité spécifiée, 12V, 5W. L’utilisation d’une
ampoule de capacité différente peut endommager
l’appareil. Dans ce cas, la garantie sera invalidée.
• Dirigez l'émetteur de la télécommande vers le
capteur du TMX-R705 et utilisez la télécommande
à 2 mètres au maximum du TMX-R705.
1
Ouverture du couvercle du logement des piles.
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser
comme indiqué par la flèche pour l'enlever.
1
2
3
2
Remplacement des piles.
Mettez les piles dans le logement en respectant
les polarités indiquées.
4
5
Utilisez une ampoule de 12V, 5W (base du
bouchon: T8 x 28) en vente dans les magasins
d’accessoires auto ou consultez votre revendeur
agréé Alpine Mobile Multimedia pour plus de
détails.
Utiliser un tournevis à tête plate pour détacher
les crochets et ouvrir l’objectif, en faisant
attention à ne pas rayer l’appareil.
Ouvrez en faisant levier sur les deux points
renfoncés à l’arrière de l’objectif.
Faites attention à ne pas casser l’objectif.
Changez l’ampoule défectueuse et fixez à
nouveau l’objectif.
4 crochets
Objectif
4 crochets
DE
3
Fermeture du couvercle.
Poussez le couvercle comme illustré jusqu'au
déclic.
IT
SE
11-FR
Autres fonctions utiles
Informations
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le
sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle
ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout
problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un
revendeur Alpine autorisé.
* Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit
même pendant la période de garantie, car le tube est un
consommable.
Spécifications
Pas de fonction ou d'affichage.
MONITEUR
• L'allumage de la voiture est coupé.
- Activer l'allumage.
• Pas de fusible ou le fusible est grillé.
- Vérifier la cause et remplacer le fusible.
• Connexions incorrectes.
- Vérifier la connexion et la corriger.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifier la tension de la batterie du véhicule.
Taille de l'écran
Type d'écran LCD
Système de fonctionnement
Nombre d'éléments d'image
Nombre effectif des
éléments d'image
Système d'éclairage
Affichage d'image pas nette.
GENERALITES
• Le tube fluorescent est épuisé.
- Remplacer le tube fluorescent*.
Pas d'affichage d'image.
• La commande de luminosité est réglée pour une
commande de luminosité minimale.
- Ajuster la luminosité.
• Réglage incorrect du mode magnétoscope.
- Commuter au mode correct.
• Le circuit de protection est activé à cause d'une
température élevée.
- Attendre que la température à l'intérieur du véhicule
descende jusqu'à la plage de température de
fonctionnement (45°C).
La couleur de l'image est mauvaise.
• La commande de luminosité/couleur/teinte n'est pas
réglée sur les positions appropriées.
- Vérifier chaque commande.
Apparition de taches ou de traits/rayures en
pointillés.
• Provoquée par des signes néon, des lignes haute tension,
des émetteurs CB, l'allumage des autres véhicules, etc.
- Modifier l'emplacement de votre véhicule.
Le réglage de l'angle de l'affichage est impossible
ou l'écran de réglage n'apparaît pas.
• Erreur du mécanisme.
- Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour cacher
l'affichage, et dresser à nouveau celui-ci.
Des interférences sont captées par les écouteurs
sans fil (disponibles séparément) ou le son est
inaudible.
• Les écouteurs sans fil sont utilisés dans un endroit trop
ensoleillé.
- Les utiliser dans un endroit non exposé au soleil.
• Les piles des écouteurs sans fil sont épuisées.
- Changer les piles.
12-FR
Alimentation
Température de
fonctionnement
Poids
7,0"
LCD transparent, type TN
Matrice active TFT
336.960 pcs. (1.440 x 234)
99,99% ou plus
Tube fluorescent à cathode
froide
14,4V CC
(11 – 15 V permissible)
+32ºF à +113ºF (0ºC à + 45ºC)
2,0 kg (4 li. 7 on.)
DIMENSIONS
Largeur
Hauteur
Profondeur
228 mm (8-15/16")
55 mm (2-3/16")
267mm (10-1/2")
REMARQUES
• En vue de l'amélioration continuelle des produits, les
spécifications et la conception peuvent être modifiées
sans avis préalable.
• Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des
technologies de très haute précision et comporte plus de
99,99% de pixels effectifs. Il est cependant possible qu'il
comprenne 0,01% de pixels manquants ou
continuellement allumés.
Installation et raccordements
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez
attentivement ce qui suit et les pages 2 et 3 de
ce manuel afin d'en garantir une utilisation
adéquate.
Avertissement
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR
DES EXPERTS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir
la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil
par le distributeur qui vous l’a vendu.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en
êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité
de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être
utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles
(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX.
DE
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME
LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
IT
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU
COUSSIN D’AIR DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque
d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le
coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans
l’habitacle, causant un accident et des blessures.
SE
13-FR
Installation et raccordements
Précautions
IMPORTANT
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la
batterie avant d’installer le TMX-R705. Les risques de
dommages causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codés couleur selon le
schéma de connexion. De mauvaises connexions
peuvent causer un mauvais fonctionnement ou
endommager le système électrique du véhicule.
• Quand vous raccordez les fils au système électrique de
la voiture, faites attention aux composants installés en
usine (par ex. ordinateur embarqué). Ne pas essayer
d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces
appareils. Lorsque vous raccordez le TMX-R705 au
boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible pour le
circuit destiné au TMX-R705 a le nombre d’ampères
approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent
d’être endommagés. En cas de doute, consultez votre
revendeur ALPINE.
• Le TMX-R705 utilise des prises femelles de type RCA
pour la liaison à d’autres appareils (par ex.
amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez
éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à
d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre
revendeur agréé ALPINE qui vous conseillera à ce
sujet.
Notez le numéro de série de l'appareil dans
l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en
permanence. La plaque de numéro de série est
située au fond de l'appareil.
14-FR
NUMERO DE SERIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
Instructions d’assemblage
Ce moniteur supérieur motorisé nécessite une
alimentation de 12V CC pour l’ouverture et la
fermeture de l’affichage du moniteur.
NE PAS L’OUVRIR OU LE REFERMER A LA
MAIN et le manipuler avec soin.
Suivre soigneusement les instructions ci-dessous!
1
Retirer les vis de transport de l’appareil.
4
Après avoir ouvert l’affichage du moniteur et
avoir réglé l’angle de vision, excentrer la ligne
de la batterie avant d’installer l’appareil.
5
Utiliser 4 vis pour le fixer à la plaque de
montage. (Les orifices des vis sont cachés
sous le panneau. Le panneau doit par
conséquent être ouvert.)
(Deux orifices de vis arrière sont situés sous la
plaque couvrant le mécanisme.)
Après avoir installé l’appareil, reconnecter la
ligne de la batterie, précédemment excentrée.
Vis de transport
Vis
2
Connecter le cordon principal d’alimentation
(connecteur à 8 broches) ainsi que celui de
l'entrée AUX, connecteurs d'interconnexion
mini-DIN à RCA (se reporter à “Installation et
raccordements” page 16). Voir aussi, sur la
même page, le câble de rallonge 5m mini-DIN
(au connecteur AUX-IN 1) pour plus de détails,
Effectuez correctement les connexions de la
batterie, ACC (allumage) et terre pour
permettre le fonctionnement de l’appareil.
Vis
Console
En cas de difficultés lors de l’installation, contacter
le service de support technique ALPINE.
DE
3-1 Placez l’unité à l’envers en la tenant par les
côtés tout en veillant à ne pas gêner
l’ouverture et la fermeture du moniteur. Ouvrez
le moniteur en observant la procédure suivante
(il peut être préférable de le faire à deux).
1) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de
cet appareil, ou appuyez sur la touche
POWER, appuyez sur la touche OPEN/
CLOSE de la télécommande fournie et
maintenez-la enfoncé pendant au moins 2
secondes. Le moniteur s’ouvre et se ferme
automatiquement à chaque pression.
IT
REMARQUES
• Ne pas ouvrir et fermer le moniteur en forçant
dessus. Ceci pourrait l’endommager.
• Le moniteur ne peut être ouvert ou fermé jusqu’à ce
que l’appareil soit mis tête en bas.
SE
3-2 Utiliser la télécommande fournie pour régler
l’angle de vision du moniteur à votre
convenance.
(Voir Page 6 “Réglage de l’angle de vision du
moniteur”.)
REMARQUE
Ne pas changer l’angle de vision du moniteur en
forçant dessus. Ceci pourrait l’endommager.
15-FR
Installation et raccordements
Raccordements
Masse commune (Noir)
Connecteur de
sortie audio/
vidéo
Connecteur
AUX-IN 1
Connecteur
AUX-IN 2
Câble de rallonge 5m Mini-DIN
Câble de rallonge 5m Mini-DIN
A autre
moniteur
Gauche Positive (Bleu)
Connectez au câble
du coté du véhicule
Droite Positive (Vert)
(Arrière)
Lampe à dôme-toujours OFF (Gris/Vert) 1
5
9
p
Lampe à dôme-toujours ON (Rouge/Vert)
q
GND (Noir)
w
Sélection AV Externe (Rose/Bleu)
e
Sortie de télécommande IR (Blanc/Marron)
t
GND (Noir)
Sélection AV Externe (Rose/Bleu)
Sortie de télécommande IR (Blanc/Marron)
Allumage à distance ON (Bleu/Blanc)
q
Batterie de la lampe à dôme (Jaune/Vert)
w
e
Batterie (Jaune)
r
r
Connecteur
Ai-NET
i
4
6
7
A la sortie
Audio/vidéo
Vers les bornes
de sortie audio/
vidéo
Pour le moniteur
à l'avant
(Vendu séparément)
Boîte de
syntonisation
pour le moniteur
à l'avant
(CVA-1006R etc.)
Sortie de
télécommande Aux 1
(Blanc/Marron)
i
Lecteur vidéo
(Vendu séparément)
u
y
Entrée de
télécommande
(Blanc/Marron)
Changeur DVD
(Vendu séparément)
Connecteur
Ai-NET
16-FR
3
A la sortie AUX
o
Console de jeux
vidéo
(Vendue séparément)
3
t
A l'entrée AUX (AUX 2)
Vers les bornes
de sortie audio/
vidéo
2
2
8
A l'entrée AUX
(AUX 1)
Accessoire/Allumage (Rouge)
Interconnexion Mini-DIN à RCA
Mini-DIN à interconnexion RCA
Lampe à dôme-porte (Bleu/Vert)
Accessoire/Allumage (Rouge)
1
w
GND (Noir)
Lampe à dôme
L’interrupteur à bascule
est situé sur la console
suspendue Alpine
1 Surpassage du dôme (toujours OFF) (Gris/
Vert)
Se connecte à la broche #1 de l’interrupteur
externe de la lampe à dôme. Lorsqu’il est mis à
la masse, la lampe à dôme est éteinte en
permanence.
2 Surpassage du dôme (toujours ON) (Rouge/
Vert)
Se connecte à la broche #3 de l’interrupteur
externe de la lampe à dôme. Lorsqu’il est mis à
la masse, la lampe à dôme est allumée en
permanence.
3 Lampe à dôme (déclencheur de porte) (Bleu/
Vert)
Se connecte à l’interrupteur d'usine de la porte.
Ceci délivre une tension constante de +12V pour
la lampe à dôme. Se connecte à la ligne +12V
de la lampe à dôme du véhicule.
7 BATT (Unité principale) (Jaune)
Ceci délivre une tension constante de + 12V pour
l'unité principale. Il est recommandable d’effectuer
des connexions séparées pour la ligne de la
batterie de la lampe à dôme afin d’éviter les
interférences et les surintensités de courant.
8 Support de fusible (5A)
9 KWE-508V (Inclus)
p KWE-508V (Vendu séparément)
q IGN/ACC (Rouge)
Ce fil se connecte au dispositif d’allumage ou à la
ligne d’accessoires du véhicule. Ceci déclenche la
mise sous tension de l’unité principale. Même si
les deux câbles DIN disposent de ce fil, seul un
d’entre eux doit être connecté à la ligne IGN/ACC.
w GND (Noir)
Ceci est la masse de blindage GND. Elle devrait
être connectée au châssis du véhicule pour
réduire les interférences.
NEG
e Sélection AV Externe (Rose/Bleu)
La sélection AV Externe oblige le TMX-R705 à
passer à l’entrée A/V émettant le signal de
déclencheur de sélection A/V.
POS
DOOR SW POLARITY
REMARQUES
• Effectuer les commutations en prenant soin d’écarter
le cordon d’alimentation.
• Effectuer les commutations correctement. Une
mauvaise installation pourrait provoquer l’allumage
constant du plafonnier ce qui risquerait d’épuiser la
batterie.
• La polarité de la porte du vehicule dépend du type de
véhicule et peut être modifiée par l’interrupteur
“Door SW polarity” situé sur le côté gauche de
l’unité principale. (Valeur par défaut: Système à
interrupteur négatif)
6 BATT (Lampe à dôme) (Jaune/Vert)
r Sortie de télécommande IR (Blanc/Marron)
Système à interrupteur positif
Système à interrupteur négatif
+12V
GND
GND
+12V
Le fil de sortie de télécommande se connecte à
n’importe quel produit vidéo mobile ALPINE
disposant de la fonction d’entrée de télécommande
externe. Il peut, par exemple, s’agir d’un lecteur de
DVD, d’un magnétoscope ou d’un Tuner TV.
t Connecteur AV RCA (Vidéo, Audio R, Audio L)
4 Allumage à distance ON (Bleu/Blanc)
Se connecte à d’autres appareils comme par
exemple un petit amplificateur de s’allumer en
même temps que le TMX-R705. Il délivre +12V
lorsque l’appareil est sous tension.
5 GND (Noir)
Ceci est une borne de masse en commun pour
l’unité principale et la lampe à dôme. Une autre
ligne de masse GND se connecte à la broche #2
de l’interrupteur externe de la lampe à dôme.
DE
IT
Ces connecteurs de type RCA se connectent à
n’importe quelle source vidéo. Ce connecteur sert
d’entrée A/V pour le TMX-R705, cependant il peut
servir de sortie à n’importe quel autre type d’unités.
y Fil de télécommande (Blanc/Marron)
u Câble de prolongation RCA (Inclus avec le
changeur DVD)
i Câble de prolongation RCA (Vendu
séparément)
o Câble Ai-NET (Inclus avec le changeur DVD)
17-FR
SE

Manuels associés