▼
Scroll to page 2
of
19
R EN TMX-R705 Mobile Overhead Monitor DE • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. FR • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura. ES • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. IT ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Tel.: 02-48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Tel.: 945-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (S) 68P50520Y46-O SE FRANÇAIS Table des matières Mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ..................................... 2 ATTENTION ............................................... 2 PRECAUTIONS ......................................... 3 Informations En cas de problème .......................................... 12 Spécifications ................................................... 12 Installation et raccordements Fonctionnement de base Avertissement ................................................... 13 Noms des parties du moniteur suspendu ............ 4 Précautions ....................................................... 14 Ouverture de l'affichage du moniteur ................ 5 Instructions d’assemblage ................................ 15 Fermeture de l'affichage du moniteur ................ 5 Raccordements ................................................. 16 Attention .......................................................... 13 Réglage de l’angle de vision du moniteur ......... 6 Réglage du volume ............................................ 6 Silencieux (fonction MUTE) ............................. 6 Commutation de la source ................................. 6 Commutation des modes d'affichage ................. 7 Autres fonctions utiles Réglage de la luminosité de l’image .................. 8 Réglage de la densité spectrale de l’image ........ 8 Réglage de la teinte de l’image .......................... 8 DE Réglage de la luminosité du rétroéclairage ........ 8 Réglage du niveau inférieur du rétroéclairage ... 9 Réglage de la fermeture automatique du moniteur ... 9 Fonction de commutation NTSC/PAL ............. 10 Réglages de la lampe à dôme ........................... 10 IT Remplacement des piles ............................. 11 Remplacement de l’ampoule de la lampe à dôme ............................................... 11 SE 1-FR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. PROBLEME. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque d'accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. 2-FR Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES. Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles. Pour les clients qui utilisent les écouteurs sans fil PRECAUTIONS Température Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil en marche. Remplacement du fusible Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampères indiqué sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s) saute(nt) plusieurs fois de suite, vérifiez s’il n’y a pas de courtcircuit au niveau des connexions électriques. Faites vérifier aussi le régulateur de tension du véhicule. (vendus séparément) Si vous coupez le contact ou que vous inactivez la source d’alimentation de l’écran lorsque vous écoutez à l’aide des écouteurs sans fil, un bruit important retentira dans les écouteurs. Ainsi, s’assurer de retirer les écouteurs sans fil avant de couper le contact ou d’inactiver la source d’alimentation de l’écran. Pour les clients qui utilisent les écouteurs à fil (vendus séparément) Si vous utilisez des écouteurs à fil avec cette unité, il est recommandé d'utiliser des écouteurs à fil d'une impédance de 24 à 45 ohms. Maintenance En cas de problème, n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Apportez-le à votre revendeur Alpine ou au service après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer. Emplacement de l'appareil Veillez à ne pas exposer le TMX-R705: • à la lumière directe du soleil et à la chaleur • à une humidité élevée • à une poussière excessive • à des vibrations excessives • Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. DE Précautions à respecter lors du changement de l’ampoule de la lampe à dôme Utiliser une ampoule avec une capacité de 12V, 5W lors du remplacement de l’ampoule de la lampe à dôme. L’utilisation d’une ampoule ayant une capacité différente pourrait endommager l’unité. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés dans ce cas. IT SE 3-FR Fonctionnement de base Noms des parties du moniteur suspendu Télédétecteur Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) de l'affichage du moniteur Lampe à dôme Panneau d'affichage du moniteur Emetteur des écouteurs sans fil Sorties d’écouteurs Deux jacks de sortie (fiche mini-phono) sont fournis pour pouvoir connecter des écouteurs à fil. Le volume de sortie est réglé en utilisant les touches Volume UP/DN sur la télécommande. REMARQUE L’insertion d’un casque d’écouteurs dans un des jacks coupe la sortie audio variable. Interrupteur RESET (réinitialisation) @Il doit être initialisé immédiatement après l’instalIation ou après la mise sous tension. @En utilisant un crayon ou un autre objet pointu, appuyer sur cet interrupteur de réinitialisation RESET pour terminer la procédure d’initialisation. 4-FR batterie se déchargera. Veillez à débrancher le fil d’alimentation de la borne de la batterie si vous ne comptez pas utiliser le véhicule pendant un certain temps. Si un commutateur unipolaire SPST (en vente dans le commerce) est ajouté, mettez-le sur la position d’arrêt lorsque vous quittez le véhicule. Mettez-le sur la position de marche avant d’utiliser le TMX-R705. Pour le raccordement du commutateur SPST, reportez-vous à la section d'installation. • Quand vous aurez mis le système hors tension, une image fantôme restera visible un moment. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal, propre à la technologie de l’affichage à cristaux liquides. • Sous une faible température, l’écran peut perdre son contraste temporairement. Après une courte période de réchauffement, il redeviendra normal. Ouverture de l'affichage du moniteur REMARQUE Le TMX-R705 est un appareil de précision. Une manipulation soigneuse permet de maintenir sa performance pendant de longues années à un niveau élevé. 1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité principale, ou appuyez sur la touche POWER, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande fournie et maintenez-la enfoncé pendant au moins 2 secondes. L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement. Puis le moniteur s’allume. REMARQUES • Comme il s’agit d’un écran suspendu, l’affichage sera abaissé lorsqu’il est ouvert et relevé lorsqu’il est fermé. Si l’écran rencontre un obstacle lorsqu’il est abaissé, l’appareil s’arrêtera immédiatement. Le cas échéant, retirer l’obstacle et appuyer de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer l'écran. Si vous appuyez sur la touche POWER ou OPEN/ CLOSE pendant l'ouverture ou la fermeture de l'écran, celui-ci s'arrêtera et il ne pourra pas être fermé automatiquement. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche POWER ou OPEN/CLOSE pour fermer l'écran. • Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d’objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu’il s’ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé. • A basses températures, l’affichage peut rester sombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Lorsque l’écran LCD sera chaud, il redeviendra normal. • Le TMX-R705 consommera de l’électricité même s’il a été mis hors tension. Si le fil d’alimentation (allumage) du TMX-R705 est raccordé directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, la Fermeture de l'affichage du moniteur REMARQUE Le TMX-R705 est un appareil de précision. Une manipulation soigneuse permet de maintenir sa performance pendant de longues années à un niveau élevé. 1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité principale, ou appuyez sur la touche POWER, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande fournie et maintenez-la enfoncé pendant au moins 2 secondes. L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme automatiquement. Puis le moniteur s'éteigne. REMARQUE Comme il s’agit d’un écran suspendu, l’affichage sera abaissé lorsqu’il est ouvert et relevé lorsqu’il est fermé. Si l’écran rencontre un obstacle lorsqu’il est relevé, l’appareil s’arrêtera immédiatement. Le cas échéant, retirer l’obstacle et appuyer de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer l'écran. DE IT SE 5-FR Fonctionnement de base Réglage du volume 1 Appuyez sur la touche volume. ou pour régler le REMARQUE Le réglage du volume se modifie tant que l’on appuie sur la touche ou . Cette opération agit uniquement sur les sorties écouteurs et audio externe. Le signal IR de casque sans fil reste inchangé. Silencieux (fonction MUTE) Quand vous activez cette fonction, le niveau du volume est immédiatement réduit de 20 dB. Réglage de l’angle de vision du moniteur 1 L’angle du moniteur peut aussi être ajusté pour améliorer la vision. 9 2 Tout en regardant l’écran qui est affiché, appuyez sur la touche ANGLE 9 ou 8 pour régler l’affichage à l’angle de vision idéal. L’angle de vision de l’écran se règle entre 80 et 105 degrés environ. Appuyez sur la touche ou sur la touche pour régler l’angle de vision de droite à gauche. Il est possible de régler l’angle de vision de l’affichage jusqu’à 15 degrés environ à gauche ou à droite. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité principale pour remettre rapidement le moniteur en position de vision centrale. 9 1 6-FR 9 9 REMARQUES • L’angle change de façon continue si vous maintenez enfoncées les touches ANGLE 9 et 8 ou et . les touches • S’il y des obstacles qui gênent le moniteur lors du réglage de l’angle, commencez par retirer l’obstacle, puis recommencez le réglage de l’angle. • La couleur de l’écran peut être différente sous certains angles de vision. Ajustez l’angle à la meilleure position. • Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut clignoter lorsque l’angle de vision est changé. C’est normal et n’indique pas un problème. • L’angle ajusté est mis en mémoire. Appuyez sur la touche MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est réduit de 20 dB environ. Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le niveau antérieur. Commutation de la source 1 Appuyez sur la touche SOURCE. Chaque pression sur la touche fera passer d'un mode à l'autre comme suit: AUX1 AUX2 REMARQUES • Lorsque les entrées AUX1 ou AUX2 ne sont pas connectées à un équipement et que l’une d’elles est sélectionnée, toute augmentation de volume risque de provoquer un excès de bruit. • En plus de la touche de sélection de source de la télécommande, chaque entrée AUX dispose d’un sélecteur câblé appelé fil de sélection AV externe (Rose /Bleu). • Ce sélecteur AV externe se déclenche par impulsion (Active à bas niveau, 500ms ou plus). Si cette entrée est maintenue à bas niveau, la commutation vers d’autres sources est impossible (La commutation de sources par la télécommande est toujours disponible). Cette caractéristique est utile lorsque l’on ne souhaite pas interrompre une source AV, comme la lecture vidéo par exemple. Cette fonction s’utilise principalement pour la connexion à d’autres produits ALPINE. Commutation des modes d'affichage 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ou maintenez enfoncée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. A chaque pression sur la touche, les modes d’affichage changent comme montré cidessous: MODE 1 (WIDE) MODE 2 (ZOOM) MODE 3 (CINEMA) MODE 4 (NORMAL) MODE 4 (NORMAL) Une image au format de télévision normale (4:3) est affichée au centre (image normale). MODE 1 (WIDE) Etire uniformément l’image normale en sens horizontal de façon qu’elle prenne tout l’écran. MODE 2 (ZOOM) DE Etire uniformément l’image normale en sens horizontal de façon qu’elle prenne tout l’écran. Le taux d’étirement augmente plus on approche du bord gauche ou droit de l’écran. IT MODE 3 (CINEMA) Etire l’image normale en sens horizontal et vertical. Le haut et le bas de l’écran sont légèrement coupés de façon à adapter l’image à une image de format cinéma, avec un rapport d’image de 16:9. SE 7-FR Autres fonctions utiles Réglage de la teinte de l’image Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes et sélectionnez TINT. Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour régler la teinte. 9 3 Appuyez sur la touche SETUP. 9 1 2 SET UP AUX1 BRIGHT COLOR TINT PAGE 1 0 0 0 R 4 Réglage de la luminosité de l’image SET UP AUX1 BRIGHT COLOR TINT MIN 1 2 MAX Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. Réglage de la densité spectrale de l’image Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes et sélectionnez COLOR. Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour régler la densité spectrale. 9 3 Appuyez sur la touche SETUP. 9 1 2 La luminosité du rétro-éclairage du panneau LCD est réglable en fonction de l’éclairage intérieur du véhicule pour faciliter sa lecture. 3 4 AUX1 PAGE 1 PAGE 2 DIMMER AUTO DIMMER Lv. AT CLOSE OFF 0 0 0 + Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. 8-FR Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour régler le paramètre. SET UP AUX1 – Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes et sélectionnez DIMMER. AUTO: La luminosité de l’affichage diminue lorsque les feux du véhicule sont allumés (si les raccordements sont corrects). HIGH: Luminosité maximale de l’écran. LOW: Luminosité de l’écran préréglée lors de l’ajustement du niveau de rétro-éclairage minimum. SET UP BRIGHT COLOR TINT Appuyez sur la touche SETUP. 9 4 PAGE 1 0 0 0 Réglage de la luminosité du rétroéclairage 9 Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour régler la luminosité. 9 3 Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes et sélectionnez BRIGHT. Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. REMARQUE Le réglage de la teinte "TINT" n'est pas possible avec PAL réglé. Appuyez sur la touche SETUP. 9 1 2 G AUTO HIGH LOW 4 Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. Réglage du niveau inférieur du rétroéclairage Le niveau minimum de luminosité du rétroéclairage (LOW) est réglable afin de l’accorder avec celui du tableau de bord (pour la nuit en particulier). Ce réglage est rappelé, en mode d’atténuation AUTO Dimmer, à chaque allumage des feux du véhicule. Appuyez sur la touche SETUP. Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes pour sélectionner AT CLOSE. Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour régler le paramètre. AUTO: Fermeture automatique du moniteur selon que la clé de contact soit sur ON ou OFF. Si vous appuyez sur la touche POWER ou OPEN/ CLOSE pendant l'ouverture ou la fermeture de l'écran, celui-ci s'arrêtera et il ne pourra pas être fermé automatiquement. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche POWER ou OPEN/CLOSE pour fermer l'écran. 9 3 SET UP AUX1 PAGE 2 DIMMER AUTO DIMMER Lv. AT CLOSE OFF LOW 4 1 2 Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes pour sélectionner DIMMER Lv. 9 3 Appuyez sur la touche SETUP. Pour fermer automatiquement l’écran du téléviseur, mettez simplement la clé de contact sur OFF. HIGH Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. 9 Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour régler le paramètre. 9 1 2 Réglage de la fermeture automatique du moniteur OFF: Fermeture manuel de l’affichage. SET UP AUX1 PAGE 2 DIMMER AUTO DIMMER Lv. AT CLOSE OFF DE AUTO OFF 4 Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. IT SE 9-FR Autres fonctions utiles Réglages de la lampe à dôme 1 Fonction de commutation NTSC/ PAL Vous pouvez commuter le réglage NTSC/PAL en mode AUX1 ou AUX2. Appuyez sur la touche 9 ou 8 dans les 10 secondes et sélectionnez AUX 1 SIG., ou AUX 2 SIG. Appuyez sur la touche ou dans les 10 secondes pour effectuer la sélection. 9 3 Appuyez sur la touche SETUP. 9 1 2 SET UP AUX1 AUX 1 SIG. AUX 2 SIG. NTSC PAL PAGE3 1 3 NTSC PAL 4 Appuyez sur la touche SETUP pour mettre fin au réglage. REMARQUE Le réglage de la teinte "TINT" n'est pas possible avec PAL réglé. CONSEIL NTSC et PAL peuvent être commutés directement lorsque la touche DISP est enfoncée pendant au moins 2 secondes. 10-FR Appuyer sur la touche DOME LIGHT pour allumer ou éteindre le plafonnier sans tenir compte de l’ouverture ni de la fermeture des portes du véhicule. Porte fermée: Le plafonnier restera allumé jusqu’à ce que la porte du véhicule soit ouverte et fermée: Le plafonnier repassera sur le mode Auto. Pour éteindre le plafonnier manuellement, appuyer de nouveau sur la touche DOME LIGHT. Porte ouverte: Le plafonnier restera éteint jusqu’à ce que la porte du véhicule soit fermée puis ouverte à nouveau. Le plafonnier repassera sur le mode Auto. Pour allumer le plafonnier manuellement, appuyer de nouveau sur la touche DOME LIGHT. • Lorsque le plafonnier est allumé et la porte du véhicule est ouverte, maintenir enfoncée la touche DOME LIGHT pendant au moins 3 secondes. Le plafonnier sera éteint de façon permanente sans tenir compte de l’ouverture et de la fermeture des portes du véhicule. Pour annuler cette fonction, lorsque la porte du véhicule est ouverte, maintenir enfoncée la touche DOME LIGHT pendant au moins 3 secondes. REMARQUE Si le bouton de surpassage est connecté, il fonctionnera en permanence sans tenir compte du statut du plafonnier à distance. Remplacement des piles Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches “AAA” ou équivalentes. Remplacement de l’ampoule de la lampe à dôme REMARQUE Lors du remplacement de l’ampoule de la lampe à dôme, utilisez une lampe de remplacement de la capacité spécifiée, 12V, 5W. L’utilisation d’une ampoule de capacité différente peut endommager l’appareil. Dans ce cas, la garantie sera invalidée. • Dirigez l'émetteur de la télécommande vers le capteur du TMX-R705 et utilisez la télécommande à 2 mètres au maximum du TMX-R705. 1 Ouverture du couvercle du logement des piles. Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par la flèche pour l'enlever. 1 2 3 2 Remplacement des piles. Mettez les piles dans le logement en respectant les polarités indiquées. 4 5 Utilisez une ampoule de 12V, 5W (base du bouchon: T8 x 28) en vente dans les magasins d’accessoires auto ou consultez votre revendeur agréé Alpine Mobile Multimedia pour plus de détails. Utiliser un tournevis à tête plate pour détacher les crochets et ouvrir l’objectif, en faisant attention à ne pas rayer l’appareil. Ouvrez en faisant levier sur les deux points renfoncés à l’arrière de l’objectif. Faites attention à ne pas casser l’objectif. Changez l’ampoule défectueuse et fixez à nouveau l’objectif. 4 crochets Objectif 4 crochets DE 3 Fermeture du couvercle. Poussez le couvercle comme illustré jusqu'au déclic. IT SE 11-FR Autres fonctions utiles Informations En cas de problème En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. * Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit même pendant la période de garantie, car le tube est un consommable. Spécifications Pas de fonction ou d'affichage. MONITEUR • L'allumage de la voiture est coupé. - Activer l'allumage. • Pas de fusible ou le fusible est grillé. - Vérifier la cause et remplacer le fusible. • Connexions incorrectes. - Vérifier la connexion et la corriger. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la tension de la batterie du véhicule. Taille de l'écran Type d'écran LCD Système de fonctionnement Nombre d'éléments d'image Nombre effectif des éléments d'image Système d'éclairage Affichage d'image pas nette. GENERALITES • Le tube fluorescent est épuisé. - Remplacer le tube fluorescent*. Pas d'affichage d'image. • La commande de luminosité est réglée pour une commande de luminosité minimale. - Ajuster la luminosité. • Réglage incorrect du mode magnétoscope. - Commuter au mode correct. • Le circuit de protection est activé à cause d'une température élevée. - Attendre que la température à l'intérieur du véhicule descende jusqu'à la plage de température de fonctionnement (45°C). La couleur de l'image est mauvaise. • La commande de luminosité/couleur/teinte n'est pas réglée sur les positions appropriées. - Vérifier chaque commande. Apparition de taches ou de traits/rayures en pointillés. • Provoquée par des signes néon, des lignes haute tension, des émetteurs CB, l'allumage des autres véhicules, etc. - Modifier l'emplacement de votre véhicule. Le réglage de l'angle de l'affichage est impossible ou l'écran de réglage n'apparaît pas. • Erreur du mécanisme. - Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour cacher l'affichage, et dresser à nouveau celui-ci. Des interférences sont captées par les écouteurs sans fil (disponibles séparément) ou le son est inaudible. • Les écouteurs sans fil sont utilisés dans un endroit trop ensoleillé. - Les utiliser dans un endroit non exposé au soleil. • Les piles des écouteurs sans fil sont épuisées. - Changer les piles. 12-FR Alimentation Température de fonctionnement Poids 7,0" LCD transparent, type TN Matrice active TFT 336.960 pcs. (1.440 x 234) 99,99% ou plus Tube fluorescent à cathode froide 14,4V CC (11 – 15 V permissible) +32ºF à +113ºF (0ºC à + 45ºC) 2,0 kg (4 li. 7 on.) DIMENSIONS Largeur Hauteur Profondeur 228 mm (8-15/16") 55 mm (2-3/16") 267mm (10-1/2") REMARQUES • En vue de l'amélioration continuelle des produits, les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. • Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de très haute précision et comporte plus de 99,99% de pixels effectifs. Il est cependant possible qu'il comprenne 0,01% de pixels manquants ou continuellement allumés. Installation et raccordements Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez attentivement ce qui suit et les pages 2 et 3 de ce manuel afin d'en garantir une utilisation adéquate. Avertissement Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. DE Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. IT La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER. Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident et des blessures. SE 13-FR Installation et raccordements Précautions IMPORTANT • Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d’installer le TMX-R705. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codés couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent causer un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Quand vous raccordez les fils au système électrique de la voiture, faites attention aux composants installés en usine (par ex. ordinateur embarqué). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le TMX-R705 au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au TMX-R705 a le nombre d’ampères approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le TMX-R705 utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur agréé ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil. 14-FR NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Instructions d’assemblage Ce moniteur supérieur motorisé nécessite une alimentation de 12V CC pour l’ouverture et la fermeture de l’affichage du moniteur. NE PAS L’OUVRIR OU LE REFERMER A LA MAIN et le manipuler avec soin. Suivre soigneusement les instructions ci-dessous! 1 Retirer les vis de transport de l’appareil. 4 Après avoir ouvert l’affichage du moniteur et avoir réglé l’angle de vision, excentrer la ligne de la batterie avant d’installer l’appareil. 5 Utiliser 4 vis pour le fixer à la plaque de montage. (Les orifices des vis sont cachés sous le panneau. Le panneau doit par conséquent être ouvert.) (Deux orifices de vis arrière sont situés sous la plaque couvrant le mécanisme.) Après avoir installé l’appareil, reconnecter la ligne de la batterie, précédemment excentrée. Vis de transport Vis 2 Connecter le cordon principal d’alimentation (connecteur à 8 broches) ainsi que celui de l'entrée AUX, connecteurs d'interconnexion mini-DIN à RCA (se reporter à “Installation et raccordements” page 16). Voir aussi, sur la même page, le câble de rallonge 5m mini-DIN (au connecteur AUX-IN 1) pour plus de détails, Effectuez correctement les connexions de la batterie, ACC (allumage) et terre pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Vis Console En cas de difficultés lors de l’installation, contacter le service de support technique ALPINE. DE 3-1 Placez l’unité à l’envers en la tenant par les côtés tout en veillant à ne pas gêner l’ouverture et la fermeture du moniteur. Ouvrez le moniteur en observant la procédure suivante (il peut être préférable de le faire à deux). 1) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de cet appareil, ou appuyez sur la touche POWER, appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE de la télécommande fournie et maintenez-la enfoncé pendant au moins 2 secondes. Le moniteur s’ouvre et se ferme automatiquement à chaque pression. IT REMARQUES • Ne pas ouvrir et fermer le moniteur en forçant dessus. Ceci pourrait l’endommager. • Le moniteur ne peut être ouvert ou fermé jusqu’à ce que l’appareil soit mis tête en bas. SE 3-2 Utiliser la télécommande fournie pour régler l’angle de vision du moniteur à votre convenance. (Voir Page 6 “Réglage de l’angle de vision du moniteur”.) REMARQUE Ne pas changer l’angle de vision du moniteur en forçant dessus. Ceci pourrait l’endommager. 15-FR Installation et raccordements Raccordements Masse commune (Noir) Connecteur de sortie audio/ vidéo Connecteur AUX-IN 1 Connecteur AUX-IN 2 Câble de rallonge 5m Mini-DIN Câble de rallonge 5m Mini-DIN A autre moniteur Gauche Positive (Bleu) Connectez au câble du coté du véhicule Droite Positive (Vert) (Arrière) Lampe à dôme-toujours OFF (Gris/Vert) 1 5 9 p Lampe à dôme-toujours ON (Rouge/Vert) q GND (Noir) w Sélection AV Externe (Rose/Bleu) e Sortie de télécommande IR (Blanc/Marron) t GND (Noir) Sélection AV Externe (Rose/Bleu) Sortie de télécommande IR (Blanc/Marron) Allumage à distance ON (Bleu/Blanc) q Batterie de la lampe à dôme (Jaune/Vert) w e Batterie (Jaune) r r Connecteur Ai-NET i 4 6 7 A la sortie Audio/vidéo Vers les bornes de sortie audio/ vidéo Pour le moniteur à l'avant (Vendu séparément) Boîte de syntonisation pour le moniteur à l'avant (CVA-1006R etc.) Sortie de télécommande Aux 1 (Blanc/Marron) i Lecteur vidéo (Vendu séparément) u y Entrée de télécommande (Blanc/Marron) Changeur DVD (Vendu séparément) Connecteur Ai-NET 16-FR 3 A la sortie AUX o Console de jeux vidéo (Vendue séparément) 3 t A l'entrée AUX (AUX 2) Vers les bornes de sortie audio/ vidéo 2 2 8 A l'entrée AUX (AUX 1) Accessoire/Allumage (Rouge) Interconnexion Mini-DIN à RCA Mini-DIN à interconnexion RCA Lampe à dôme-porte (Bleu/Vert) Accessoire/Allumage (Rouge) 1 w GND (Noir) Lampe à dôme L’interrupteur à bascule est situé sur la console suspendue Alpine 1 Surpassage du dôme (toujours OFF) (Gris/ Vert) Se connecte à la broche #1 de l’interrupteur externe de la lampe à dôme. Lorsqu’il est mis à la masse, la lampe à dôme est éteinte en permanence. 2 Surpassage du dôme (toujours ON) (Rouge/ Vert) Se connecte à la broche #3 de l’interrupteur externe de la lampe à dôme. Lorsqu’il est mis à la masse, la lampe à dôme est allumée en permanence. 3 Lampe à dôme (déclencheur de porte) (Bleu/ Vert) Se connecte à l’interrupteur d'usine de la porte. Ceci délivre une tension constante de +12V pour la lampe à dôme. Se connecte à la ligne +12V de la lampe à dôme du véhicule. 7 BATT (Unité principale) (Jaune) Ceci délivre une tension constante de + 12V pour l'unité principale. Il est recommandable d’effectuer des connexions séparées pour la ligne de la batterie de la lampe à dôme afin d’éviter les interférences et les surintensités de courant. 8 Support de fusible (5A) 9 KWE-508V (Inclus) p KWE-508V (Vendu séparément) q IGN/ACC (Rouge) Ce fil se connecte au dispositif d’allumage ou à la ligne d’accessoires du véhicule. Ceci déclenche la mise sous tension de l’unité principale. Même si les deux câbles DIN disposent de ce fil, seul un d’entre eux doit être connecté à la ligne IGN/ACC. w GND (Noir) Ceci est la masse de blindage GND. Elle devrait être connectée au châssis du véhicule pour réduire les interférences. NEG e Sélection AV Externe (Rose/Bleu) La sélection AV Externe oblige le TMX-R705 à passer à l’entrée A/V émettant le signal de déclencheur de sélection A/V. POS DOOR SW POLARITY REMARQUES • Effectuer les commutations en prenant soin d’écarter le cordon d’alimentation. • Effectuer les commutations correctement. Une mauvaise installation pourrait provoquer l’allumage constant du plafonnier ce qui risquerait d’épuiser la batterie. • La polarité de la porte du vehicule dépend du type de véhicule et peut être modifiée par l’interrupteur “Door SW polarity” situé sur le côté gauche de l’unité principale. (Valeur par défaut: Système à interrupteur négatif) 6 BATT (Lampe à dôme) (Jaune/Vert) r Sortie de télécommande IR (Blanc/Marron) Système à interrupteur positif Système à interrupteur négatif +12V GND GND +12V Le fil de sortie de télécommande se connecte à n’importe quel produit vidéo mobile ALPINE disposant de la fonction d’entrée de télécommande externe. Il peut, par exemple, s’agir d’un lecteur de DVD, d’un magnétoscope ou d’un Tuner TV. t Connecteur AV RCA (Vidéo, Audio R, Audio L) 4 Allumage à distance ON (Bleu/Blanc) Se connecte à d’autres appareils comme par exemple un petit amplificateur de s’allumer en même temps que le TMX-R705. Il délivre +12V lorsque l’appareil est sous tension. 5 GND (Noir) Ceci est une borne de masse en commun pour l’unité principale et la lampe à dôme. Une autre ligne de masse GND se connecte à la broche #2 de l’interrupteur externe de la lampe à dôme. DE IT Ces connecteurs de type RCA se connectent à n’importe quelle source vidéo. Ce connecteur sert d’entrée A/V pour le TMX-R705, cependant il peut servir de sortie à n’importe quel autre type d’unités. y Fil de télécommande (Blanc/Marron) u Câble de prolongation RCA (Inclus avec le changeur DVD) i Câble de prolongation RCA (Vendu séparément) o Câble Ai-NET (Inclus avec le changeur DVD) 17-FR SE