Manuel du propriétaire | WYSS MENAGE6200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | WYSS MENAGE6200 Manuel utilisateur | Fixfr
Lave-linge
MENAGE 6200
Mode d'emploi
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire
de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes
de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Aperçu général des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Avant la toute première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Préparation et tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Effectuer un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du hublot/Introduction du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser la lessive/additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du lave-linge/Sélection d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la vitesse d’essorage/sélection de l’arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de programmes intermédiaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRELAVAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COURT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption/modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme de lavage/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
des petits dysfonctionnements se manifestent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
17
18
19
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Mise en place du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des fixations de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
24
25
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Raccordement hydrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
27
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Respecter les “Consignes d’installation et de
raccordement”.
• Si l’appareil est livré en hiver à une température audessous de 0°C : Entreposer le lave-linge pendant
24 heures à température ambiante avant sa mise
en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de
linge de maison.
• Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lave-linge.
• N’utiliser que des lessives / additifs adaptés aux
lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucune trace de solvant
inflammable. Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour un nettoyage chimique.
• Les teintures et produits décolorants ne peuvent
être utilisés dans le lave-linge automatique que si
leur fabricant le permet expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Sécurité des enfants
• Tenir les emballages hors de la portée des enfants.
Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’évaluer les dangers que présentent les appareils électroménagers. Ne pas laisser les enfants sans
surveillance à proximité du lave-linge.
• S’assurer que des enfants ou des animaux de
compagnie ne pénètrent pas dans le tambour du
lave-linge. Danger de mort !
Sécurité générale
• Toute réparation du lave-linge automatique doit
être uniquement effectuée par du personnel spécialisé.
• Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble
électrique est détérioré ou bien si le bandeau de
commande, le plan de travail ou la plinthe sont endommagés et permettent donc d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
• Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien
et les opérations de maintenance. Débrancher la fi-
4
•
•
•
•
•
•
•
che d’alimentation de la prise ou , en cas de raccordement fixe, éteindre le coupe-circuit dans la
boîte à fusibles ou dévisser entièrement le fusible.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le lave-linge
et fermer le robinet d’eau.
Ne jamais tirer la fiche d’alimentation branchée
dans la prise par le câble, mais au niveau de la fiche.
Ne pas utiliser de prises multiples, de raccordements ni de prolongations. Risque d’incendie dû
à surchauffe !
Ne pas asperger le lave-linge automatique avec un
jet d’eau. Danger d’électrocution !
La vitre du hublot chauffe lors des programmes de
lavage à température élevée. Ne pas toucher !
Laisser refroidir l’eau de lavage avant la vidange de
secours du lave-linge, le nettoyage de la pompe à
lessive ou l’ouverture d’urgence du hublot.
Les animaux de compagnie peuvent ronger les
conduites électriques et les tuyaux d’eau. Danger
d’électrocution et de dégâts des eaux ! Tenir les
animaux de compagnie à l’écart du lave-linge.
Description du lave-linge
Bandeau de commande
Tiroir à produits
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Volet inférieur/
Pompe à lessive
Pieds à vis
(réglables en hauteur)
Bandeau de commande
Ecran d’affichage multifonctions
Sélecteur de programmes
Touche Essorage
Touche
ARRET CUVE PLEINE
Touche programmes intermédiaires
Affichage
du déroulement du
programme
Touche
MARCHE/PAUSE
Touche DEPART DIFFERE
5
Aperçu général des programmes
•
SYNTHETIQUE
60°, 50°, 40°, X (froid)
2,5 kg
•
•3)
FACILE A REPASSER
30°
1 kg
•
2,5 kg
•
DELICAT
40°, 30°
•3)
A.C.P.
(ARRET CUVE PLEINE)
•
•4)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
5 kg
500
BLANC/COULEURS
E (programme Eco)
700
•3)
900
•
1200
TACHES
5 kg
RINCAGE +
PRELAVAGE
BLANC/COULEURS
95°, 60°2), 50°, 40°, 30°, X (froid)
Programme
Eventuelle
vitesse d’essorage
COURT
Charge maximum 1)
(linge sec)
Eventuelles fonctions intermédiaires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LAINE/ H (lavage à la main)
40°, 30°, X (froid)
2 kg
TREMPAGE
30°
5 kg
RINCAGE
5 kg
AMIDONNAGE
5 kg
•
•
•
•
5 kg
•
•
•
•
•
•
•
VIDANGE
ESSORAGE
PROGRAMME RAPIDE
30°
2,5 kg
1) Un seau d’eau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
2) Les réglages des programmes pour des tests conformément aux normes EN 60 456 et IEC 60 456 sont décrits au chapitre “Consommation”.
3) TACHES réglable seulement à partir de 40°, car les détachants n’agissent qu’à une température supérieure.
4) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 2,5kg; il est possible de remplir complètement la machine,
mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
6
Application/propriétés
Programme pour du linge blanc/couleur en coton/lin normalement sale ou très sale.
Programme Eco avec durée de lavage prolongée à 67 °C environ pour du linge blanc et couleur
en coton/lin légèrement à normalement sale.
Programme pour tissus mélangés et synthétiques délicats.
Programme spécial à 30 °C pour textiles mélangés qui, à la fin du programme, ne nécessitent
qu’un léger repassage ou pas de repassage du tout.
Programme délicat pour textiles fins tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, voilages
(charger de 15 à 20 m2 maximum de voilages). Avec ARRET CUVE PLEINE, également adapté
aux textiles à membrane thermique, par exemple, vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour les vêtements en pure laine ou en laine mélangée lavable en machine ou à la main.
Trempage séparé 20 minutes environ à 30 °C. Pour vidanger l’eau de trempage, appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE ou effectuer une VIDANGE ou un ESSORAGE (voir „fin du cycle de lavage“), sinon la vidange et l’essorage s’effectueront automatiquement au bout de 18 heures.
Rinçage séparé (3 cycles de rinçage, introduction de l’additif liquide sortant du compartiment &,
essorage).
Amidonnage/assouplissement séparé de linge humide (1 cycle de lavage, introduction de l’additif
liquide sortant du compartiment &, essorage).
Symboles
d’entretien1)
JMO
MO
IKN
KN
IK
QLH
JMO
JMO
JMO
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Vidange et essorage, par exemple, après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge lavé à
la main. Si des textiles fragiles sont chargés (délicats, linge fin, laine), réduire la vitesse à 700 t/mn
maximum.
Programme spécial à 30 °C, 30 minutes environ, pour laver rapidement, par exemple, des vêtements de sport portés une seule fois, peu sales ou bien du linge neuf.
JMO
IKN
JMO
IKN
1) Les nombres dans les symboles d’entretien indiquent la température maximum.
7
Avant la toute première lessive
Pour éliminer tout résidu de fabrication dans le tambour et le bac à lessive, effectuer le premier cycle de
lavage sans linge. Programme : BLANC/COULEURS
60 °C, fonction intermédiaire COURT, verser environ
1/4 de verre mesureur de lessive en poudre.
Préparation et tri du linge
Préparation du linge
• Vider les poches. Eliminer les corps étrangers (par
exemple, pièces de monnaie, trombones, aiguilles,
etc.).
• Fermer les fermetures éclair, boutonner les housses pour éviter d’endommager le linge.
• Enlever les crochets des voilages ou bien mettre
ces derniers dans un filet/sachet.
• Laver les vêtements délicats et de petites dimensions dans un filet/sachet, par exemple, voilages,
collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Attention ! Laver les soutiens-gorge et autres articles avec des armatures uniquement dans un filet.
Les armatures peuvent se disperser et endommager
le lave-linge.
Tri du linge
• Selon sa couleur : Laver séparément le linge blanc
et celui en couleur. Le linge peut déteindre.
• Selon la température, la nature du linge et le symbole d’entretien.
Attention ! Ne pas laver au lave-linge les textiles
portant le symbole G (= ne pas laver !).
Effectuer un programme de lavage
Ouverture du hublot/
Introduction du linge
1. Ouvrir le hublot : tirer sur la poignée du hublot.
2. Déployer le linge et l’introduire sans le comprimer.
Mélanger les vêtements de petites et grandes dimensions.
Attention ! Ne pas coincer le linge entre le hublot
et le joint d’étanchéité en caoutchouc.
3. Appuyer fortement sur le hublot. Le verrouillage
doit être audible.
8
Verser la lessive/additif
Attention ! N’utiliser que des lessives ou des additifs
adaptés aux lave-linge domestiques.
Doser la lessive/additif selon les instructions du fabricant. Respecter les consignes figurant sur les emballages.
Le dosage dépend:
– du degré de saleté du linge,
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l‘eau.
• Si le fabricant ne donne pas d’instructions de dosage pour les petites quantités de linge : en cas de
demie charge, il est conseillé de doser un tiers de
dose de lessive en moins - pour les charges encore plus petites, la moitié de la dose conseillée pour
une charge pleine.
• A partir du degré de dureté 2 (=moyen) de l’eau, il
faut utiliser un adoucisseur. La lessive peut toujours être dosée ensuite pour un degré de dureté 1
(=doux). L’organisme de distribution des eaux
compétent fournit toutes informations sur le degré
de dureté de l’eau.
1. Sortir à fond le tiroir à produits lessiviels.
2. Verser la lessive/additif.
3. Repousser et fermer complètement le tiroir à produits lessiviels.
Lessive en poudre/pastilles
pour le linge principal
Sel détachant/pastilles
Assouplissant/
adoucissant/
amidon
Lessive en poudre/pastilles
pour le prélavage/trempage
ou adoucisseur
Lessive en poudre/pastilles pour le linge principal
Si vous utilisez un adoucisseur et que vous avez besoin du compartiment de droite pour un produit de
prélavage/trempage, verser l’adoucisseur dans le
compartiment de gauche sur le produit lessiviel principal.
Assouplissant, adoucissant, amidon
Ne remplir le compartiment que jusqu’à la marque
MAX. Diluer les concentrés liquides épais avant de
les verser conformément aux consignes du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par le
fabricant.
9
Mise sous tension du lavelinge/Sélection d’un programme
Sélectionner un programme et une température à
l’aide du sélecteur de programmes.
3 Mettre le lave-linge sous tension pendant la
sélection du programme.
– L’écran d’affichage du déroulement du programme
montre les phases que le programme choisi exécutera.
– La durée probable du programme en heures et minutes apparaîtra sur l’écran d’affichage multifonctions (par exemple, 2.06 = 2 heures 6 minutes).
Modification de la vitesse
d’essorage/sélection de
l’arrêt cuve pleine
Le lave-linge propose la vitesse maximum admise
qui est adaptée au programme choisi. Cette vitesse
peut être diminuée :
En appuyant sur la touche ESSORAGE jusqu’à ce
que l’affichage voulu apparaisse.
En entrant “0”, la dernière eau de lavage est vidangée à la fin du programme mais le linge n’est pas essoré.
3 La vitesse pour l’essorage final peut être mo-
difiée pendant le programme. Pour ce faire :
1. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifier la vitesse.
3. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Sélection de l’arrêt cuve pleine
En appuyant sur la touche ARRET CUVE PLEINE, le
linge reste à la fin du programme dans sa dernière
eau de lavage. Il n’y a aucun essorage pendant tout
le cycle de lavage.
Remarque : Le linge reste dans l’eau aussi longtemps que l’eau n’est pas vidangée et que l’essorage n’est pas effectué (voir chapitre “Fin du
programme”). La vidange et l’essorage ont automatiquement lieu au bout de 18 heures.
10
Sélection de programmes
intermédiaires
Appuyer sur la ou les touche(s) des programmes intermédiaires voulus. L’affichage respectif clignote.
3 Lorsque ”Err“ clignote sur l’écran d’affichage
multifonctions, le programme intermédiaire
choisi ne peut pas être combiné avec le programme de lavage sélectionné.
PRELAVAGE
Prélavage chaud avant le cycle de lavage principal
suivant automatiquement, sans essorage intermédiaire pour linge DELICAT, avec essorage intermédiaire pour les autres programmes.
TACHES
Pour du linge très sale ou taché. Le détachant est
plus efficace s’il est introduit au cours du programme.
Ne peut être choisi qu’à des températures supérieures à 40°C, car le détachant n’agit qu’à des températures élevées.
COURT
Programme de lavage écourté pour du linge peu sale.
RINCAGE +
Un cycle de rinçage intermédiaire est exécuté pour
les programmes BLANC/COULEURS, DELICAT,
SYNTHETIQUE et FACILE A REPASSER.
11
Réglage du départ différé
3 A l’aide de la touche DEPART DIFFERE, il est
possible de retarder le départ d’un programme
d’1 heure (1h) à 24 heures (24h).
1. Sélectionner le programme.
2. Appuyer sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à
ce que le report voulu apparaisse sur l’écran d’affichage multifonctions, par exemple, 12h, si le programme doit démarrer dans 12 heures.
3 Si 24h s’affiche et si l’on appuie une nouvelle
fois, le départ différé est de nouveau désactivé. Le temps restant du programme sélectionné apparaît.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le temps restant jusqu’au
départ du programme est affiché de façon continue (par exemple, 12h, 11h, 10h,... 1h).
Démarrage du programme
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre immédiatement ou selon le départ différé réglé.
3 fonctions
Si E40 clignote sur l’écran d’affichage multiaprès avoir appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE, le hublot n’a pas été fermé
correctement. Pousser à fond le hublot et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Déroulement du programme
• L’affichage du déroulement du programme montre
la phase du programme en cours d’exécution.
• L’écran d’affichage multifonctions montre le temps
restant (en heures et minutes) jusqu’à la fin du programme.
3 Le temps restant peut être prolongé pendant
le cycle de lavage ou être arrêté brièvement,
car le programme s’adapte aux circonstances
pendant le lavage (par exemple, le type et la
quantité de linge, la reconnaissance de l’équilibre lors de l’essorage, un cycle de lavage
spécial, etc.).
12
Interruption/modification
d’un programme
Interruption d’un programme
Un programme peut être interrompu à tout moment
en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE ; appuyer de nouveau sur MARCHE/PAUSE pour lui faire
reprendre son cours.
Pour interrompre prématurément un programme :
1.Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
2.Tourner le sélecteur de programmes sur ARRET.
Attention ! Surveiller l’eau dans le lave-linge ! Le cas
échéant, effectuer une VIDANGE.
3.Le hublot peut être ouvert après 3 minutes environ.
Modification d’un programme
La sélection du programme peut être modifiée tant
que le programme n’a pas démarré.
Si le programme a déjà démarré :
1.Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
2.Tourner le sélecteur de programmes sur ARRET.
3.Sélectionner un nouveau programme.
Fin du programme de
lavage/Retirer le linge
A la fin du programme, FIN clignote sur l’écran d’affichage de déroulement du programme.
1.Ouvrir le hublot et retirer le linge.
2.Tourner le sélecteur de programmes sur ARRET.
3.Après le lavage, sortir partiellement le tiroir à produits lessiviels pour le faire sécher. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse s'aérer.
Lorsque la fonction TREMPAGE ou ARRET CUVE PLEINE a été sélectionnée :
Après TREMPAGE ou ARRET CUVE PLEINE, FIN
s’allume sur l’écran d’affichage de déroulement du
programme et MARCHE/PAUSE clignote.
La dernière eau de lavage ou de trempage doit encore être vidangée avant de pouvoir ouvrir le hublot :
• Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE ;
– avec TREMPAGE : l’eau de trempage est vidangée.
– avec ARRET CUVE PLEINE : l’eau de lavage est
vidangée et le linge est essoré à la vitesse prévue
pour le programme s’étant déroulé.
Remarque : En appuyant de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE, la vitesse peut être encore
modifiée pendant l’essorage.
• ou mettre le sélecteur de programmes sur ARRET,
puis sur VIDANGE et appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE (l’eau est vidangée sans essorage)
• ou tourner le sélecteur de programmes sur ARRET,
puis sur ESSORAGE. Le cas échéant, modifier la
vitesse et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE
(l’eau est vidangée et le linge essoré).
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le hublot ne
peut plus être fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette
(à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie.
1 Avertissement ! Après le réglage, la manette
ne doit pas se trouver en position abaissée, sinon la sécurité enfants n’est pas active ! La
manette doit sortir comme indiqué sur la figure.
Désactivation de la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
13
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien
pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de
l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte
à produits.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments avec de l’eau.
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la
butée de sorte qu’il soit correctement en place.
5. Nettoyez l’intégralité du logement interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du compartiment, à
l’aide d’une brosse.
6. Replacez la boîte à produits lessiviels sur les rails
de guidage et enfoncez-le.
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou
des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer.
1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le
tambour avec un produit de nettoyage pour acier
inoxydable.
2. Effectuer un cycle de lavage sans linge pour éliminer les résidus de produit nettoyant. Programme :
BLANC/COULEURS 60 °C, fonction intermédiaire
COURT, verser environ 1/4 de verre mesureur de
lessive en poudre.
14
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de
corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints
en caoutchouc.
Que faire si…
des petits dysfonctionnements se manifestent.
Si l’un des codes d’erreur suivants apparaît pendant
le fonctionnement sur l’écran d’affichage multifonctions :
– E10 (problème au niveau de l’arrivée d’eau),
– E10 (problème au niveau de l’évacuation de l’eau),
– E40 (hublot ouvert),
Consulter le tableau ci-dessous.
Après avoir éliminé la cause de l’erreur, appuyer sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Symptôme
Le lave-linge ne fonctionne
pas.
Pour les autres erreurs (E et chiffre ou lettre) : Eteindre et rallumer le lave-linge. Sélectionner de nouveau
le programme. Appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Si l’erreur apparaît de nouveau, avertir le service
après-vente et préciser le code d’erreur.
Cause possible
Solution
Fiche d’alimentation pas branchée
ou fusible en mauvais état.
Brancher la fiche. Contrôler le fusible.
Le hublot n’est pas fermé correctement.
Fermer le hublot de façon à ce que sa
fermeture soit audible.
La pression sur la touche MARCHE/ Appuyer plus longtemps sur la touche
PAUSE est trop brève.
MARCHE/PAUSE.
Il est impossible de fermer le
Sécurité enfants activée :
hublot.
Désactiver la sécurité enfants.
En appuyant sur une touche,
La fonction choisie n’est pas compaChoisir un autre programme.
Err apparaît sur l’écran
tible avec le programme sélectionné.
d’affichage multifonctions.
E40 apparaît sur l’écran d’af- Le hublot n’est pas fermé correctefichage multifonctions.
ment.
Robinet d’arrivée d’eau fermé.
E10 apparaît sur l’écran d’afLe filtre situé dans le raccord vissé
fichage multifonctions.
du flexible d’arrivée d’eau est obs(problèmes au niveau de l’artrué.
rivée d’eau)
Le robinet d’arrivée d’eau est entartré ou défectueux.
Les fixations de transport n’ont pas
Le lave-linge vibre ou est
été enlevées.
instable lorsqu’il est en marLes pieds à vis n’ont pas été réglés
che.
correctement.
Le linge n’est pas essoré.
Il n’y a que quelques grands morceaux de linge au sein du tambour.
Fermer le hublot correctement. Redémarrer le programme de lavage.
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. Redémarrer le programme de lavage.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le tuyau, sortir le filtre et le nettoyer.
Vérifier le robinet d’arrivée d’eau et, le
cas échéant, le faire réparer.
Eliminer les fixations de transport.
Régler les pieds conformément aux instructions de montage et d’installation.
Veuillez si possible charger le tambour
au maximum. Mélangez les grands et
petits morceaux de linge.
15
Symptôme
Cause possible
Solution
Le joint du raccord vissé sur le tuyau
Serrer le tuyau d’arrivée d’eau.
d’arrivée d’eau n’est pas étanche.
Le tuyau d’évacuation n’est pas
étanche.
Remplacer le tuyau d’évacuation.
Le couvercle de la pompe de vidange n’est pas fermé correctement.
Fermer le couvercle correctement.
Linge coincé dans le hublot.
Charger le linge en faisant attention au
prochain lavage.
Le tuyau de vidange de secours
n’est pas étanche.
Bien fermer le tuyau de vidange de secours.
L’eau de lavage produit
beaucoup de mousse.
Une quantité excessive de lessive a
été introduite.
Doser le produit de lavage exactement
comme indiqué par le fabricant.
La pompe de vidange marche continuellement, même
si le lave-linge est éteint.
Le dispositif de protection contre les Fermer le robinet d’eau, débrancher
inondations Aqua Control se manil’appareil et contacter le service aprèsfeste.
vente.
Il y a une fuite d’eau sous le
lave-linge.
L’eau n’est pas entièrement vidanLe message FILTRE A PELU- gée, car le tuyau d’évacuation est
plié ou bouché ou l’écoulement de
CHES clignote.
l’eau est bloqué.
Eteindre le lave-linge et le débrancher.
Contrôler et nettoyer éventuellement
l’évacuation de l’eau.
Pli au niveau du tuyau d’évacuation. Faire disparaître le pli.
Hauteur de pompe maximum de 1 m
S’adresser au service après-vente.
dépassée.
E20 apparaît sur l’écran d’affichage multifonctions.
(problèmes au niveau de
Pompe à lessive obstruée.
l’évacuation de l’eau)
En cas de raccordement sur un siphon : Le siphon est bouché.
Eteindre le lave-linge. Débrancher la fiche.
Nettoyer la pompe à lessive. Eliminer les
corps étrangers du corps de pompe.
Nettoyer le siphon.
Nettoyer le tiroir à produits lessiviels, inL’assouplissant n’a pas été L’élément du compartiment conteentraîné, le compartiment w nant l’assouplissant n’est pas inséré sérer correctement le compartiment
pour assouplissant.
correctement ou est bouché.
à additifs est rempli d’eau.
Le hublot est verrouillé pendant le
déroulement du programme.
Il est impossible d’ouvrir le
hublot lorsque le lave-linge
est allumé.
Le linge est très froissé.
16
Attendre la fin du programme.
Le programme reprend son cours dès
Panne d’électricité ! (tous les afficha- que l’alimentation électrique est rétablie.
ges sont éteints)
Pour prélever le linge :
Le hublot reste verrouillé pendant un S’il y a de l’eau dans le lave-linge, la faire
laps de temps de 4 à 10 minutes en- écouler avant d’ouvrir le hublot (voir chaviron.
pitre “Exécution d’une vidange de secours”).
Une quantité excessive de linge a
été éventuellement introduite.
Faire attention à la charge maximum.
Si la qualité du lavage n’est
pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
• Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet
d’un traitement préalable.
• Le programme ou la température sélectionnés ne
sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, des graisses ou
des huiles n’a pas été lavé avec suffisamment de
produit de lavage.
• La température de lavage sélectionnée était trop
basse.
• Une cause fréquente est que l’assouplissant, en
particulier s’il est concentré, s’est répandu sur le
linge. Laver ces taches le plus rapidement possible
et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins
suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le
linge
• Il s’agit de substances insolubles contenues dans
les produits de lavage actuels. Elles ne résultent
pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est
particulièrement conseillé d’utiliser un produit de
lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
17
Vidange de secours
1 Avertissement ! Eteindre le lave-linge avant la
vidange de secours et sortir la fiche d’alimentation de la prise de courant !
Avertissement ! L’eau de lavage sortant du
tuyau de vidange de secours peut être chaude. Danger de brûlure ! Laisser refroidir l’eau
de lavage avant une vidange de secours !
1. Ouvrir le volet inférieur et le retirer.
2. Soulever le tuyau de vidange de secours de son
support et le sortir légèrement.
3. Placer dessous un récipient de collecte plat. Ouvrir
ensuite le bouchon de fermeture du tuyau de vidange de secours.
4. L’eau de lavage s’écoule. Si nécessaire, vider le récipient de collecte plusieurs fois en veillant à fermer entre-temps le tuyau de vidange de secours
avec son bouchon.
Lorsque l’eau de lavage s’est écoulée :
5. Bien fermer le tuyau de vidange de secours avec
son bouchon de fermeture.
6. Introduire légèrement le tuyau de vidange de secours dans son support et le pousser.
7. Remettre le volet inférieur et le fermer.
18
Pompe
La pompe ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle
de la pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en
cas de dysfonctionnement, lorsque l’eau n’est plus
pompée, par exemple, en cas de blocage de la roue.
Avant d’introduire le linge, toujours vérifier que les
poches sont vides et qu’il ne reste aucun corps
étranger entre les vêtements. Les trombones, clous,
etc., éventuellement introduits dans le lave-linge
avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue).
1 Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle
de la pompe, mettre le lave-linge hors tension
et le débrancher !
1. Effectuer ensuite une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle
de la pompe. L’eau résiduelle s’écoule.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer.
4. Retirer les corps étrangers tels que les peluches du
corps et de la roue de la pompe.
5. Remettre le couvercle de la pompe à sa place. Replacer le bouchon latéralement sur le couvercle et
le revisser soigneusement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Fermer le tuyau de vidange de secours et le replacer dans le support.
7. Fermer le volet inférieur.
19
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
2
Appareils usagés
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
3 Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels
S.EN.S est disponible sous www.sens.ch.
1 Avertissement
! Sortir de la prise de courant
la fiche d’alimentation des appareils usés.
Couper le câble électrique et l’éliminer avec la
fiche.
Détruire la serrure du hublot. Il est ainsi impossible aux enfants de se fermer à l’intérieur et
de s’exposer à un danger de mort.
20
Caractéristiques techniques
5 Cet
appareil est conforme aux directives UE
suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la
basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) ainsi qu’à
la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
850 x 598 x 640 mm
Profondeur avec le hublot ouvert
1017 mm
Réglage de la hauteur
+10/-5mm environ
Charge maximum (en fonction du programme) 5 kg maximum
Domaine d’utilisation
domestique
Vitesse d’essorage
voir plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10 bars (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Données de consommation
Les données de consommation sont fournies dans
des conditions établies par des normes. Elles peuvent diverger lors du fonctionnement en milieu domestique.
Sélecteur de programmes
(température)
Charge maximum
en kg 1)
Eau
en litres
Energie
en kWh
5
45
1,70
5
42
0,94
5
49
0,60
DELICAT 40
2,5
54
0,50
DELICAT 30
2,5
50
0,30
2
48
0,20
BLANC/COULEURS 95
BLANC/COULEURS 60
2)
BLANC/COULEURS 40
LAINE/H (lavage à la main) 30
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à la norme UE 60456.
2) Remarque : Réglage des programmes pour des tests conformément aux normes UE 60 456 et IEC 60 456.
Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée d'eau ainsi que la tension du
secteur de votre installation électrique.
21
Instructions de montage et de
raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installation
• Ce lave-linge n’est pas encastrable.
• Avant la mise en service du lave-linge, contrôler
qu’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Ne jamais raccorder un appareil endommagé.
En cas de dommages, s’adresser au fournisseur.
• Toutes les fixations de transport doivent être enlevées avant la mise en service, sinon l’appareil ou
le mobilier à proximité peuvent subir des dommages lors de l’essorage.
• La protection contre les projections d’eau doit être
réalisée avant la mise en service du lave-linge (voir
“Elimination des fixations de transport”).
• Toujours brancher la fiche à une prise reliée à la
terre installée dans les règles de l’art.
• En cas de branchement fixe : seul un électricien
agréé peut réaliser un branchement fixe.
• Avant la mise en service, s’assurer que la tension
nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux du lieu
d’installation. La protection électrique nécessaire
est également indiquée sur la plaque signalétique.
• Les travaux éventuellement nécessaires au niveau
de l’installation hydrique pour le raccordement en
bonne et due forme du lave-linge doivent être effectués par un installateur spécialisé agréé.
• Les travaux éventuellement nécessaires au niveau
de l’installation électrique pour le branchement en
bonne et due forme du lave-linge doivent être effectués par un électricien agréé.
• La conduite d’alimentation du lave-linge ne peut
être changée que par le Service après-vente ou par
un spécialiste agréé.
Mise en place du lave-linge
Transport du lave-linge
1 Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd.
Danger de blessures ! Faire attention lors du
soulèvement.
• Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le
flanc droit (vu de devant). Les composants électriques peuvent se mouiller.
• Ne jamais transporter le lave-linge sans les fixations de transport. Enlever les fixations de transport uniquement sur le lieu d’installation ! Le lavelinge peut subir des dommages s’il est transporté
sans fixations de transport.
• Ne pas soulever le lave-linge par le hublot ouvert ni
par le socle.
En cas de transport sur chariot :
• Mettre le chariot uniquement en position latérale.
La longueur des fourches du chariot ne doit pas
dépasser 24 cm, sinon des pièces du système de
protection contre les inondations peuvent s’endommager.
22
Elimination des fixations de
transport
Attention ! Toujours enlever toutes les fixations de
transport avant la mise en service de l’appareil !
Conserver les fixations pour tout transport futur
(déménagement).
1. Ouvrir les deux supports de tuyau au dos du lavelinge, sortir les tuyaux et le câble électrique.
2. Tirer d’un coup sec les deux supports de tuyau du
lave-linge.
3. Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté.
3 LaB (2clépièces)
spéciale A et les bouchons de fermeture
et C (1 pièce) sont fournis avec
l’appareil.
4. Enlever la vis D et le ressort comprimé à l’aide de
la clé spéciale A.
5. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration.
6. Fermer l’orifice avec le bouchon de fermeture C.
23
7. Desserrer et enlever les deux vis E avec la clé spéciale A.
8. Desserrer et enlever les quatre vis F à l’aide de la
clé spéciale A.
9. Retirer le rail de transport G.
10.Revisser les quatre vis F.
11.Fermer les deux gros orifices avec les bouchons
de fermeture B.
Attention ! Enfoncer les bouchons de fermeture B
(2 pièces) et C (1 pièce) de façon à ce qu’ils entrent
dans la paroi arrière (protection contre les projections d’eau !).
Lieu d’installation
Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans
un local exposé au gel. Dommages dus au gel ou
possibles dysfonctionnements ! Les dommages dus
au gel ne sont pas couverts par la garantie !
• La surface d’appui doit être solide et plane. Le
lave-linge ne doit pas être installé sur des sols recouverts de tapis ni sur des revêtements de sol
mous.
• La surface d’appui doit être propre et sèche et ne
présenter aucune trace de graisse afin que le lavelinge ne glisse pas.
• Placer un tapis en caoutchouc normal sur les sols
carrelés de dalles de petites dimensions.
Lorsque le lave-linge doit reposer sur un
socle :
Pour que l’appareil repose sur le socle en toute sécurité, il est nécessaire de monter des tôles de soutien*) où le lave-linge sera installé.
Lorsque le lave-linge doit reposer sur un
sol vibrant, par exemple, sol réalisé avec
des lames de parquet en bois :
Dans le mesure du possible, installer le lave-linge
dans un angle de la pièce.
1. Fixer une plaque en bois étanche à l’eau (d’une
épaisseur minimum de 15 mm) avec des vis sur au
moins deux poutres au sol.
2. Monter des tôles de soutien*) sur la plaque en bois
où le lave-linge sera installé.
*) Les tôles de soutien peuvent être fournies par le
Service Après-Vente.
24
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur,
peut être réglé individuellement, ce qui permet de
palier aux aspérités du sol les plus importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant
l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du
sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres,
mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Branchement électrique
La tension de secteur, le type de courant et la protection nécessaire sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée à
proximité de l’ouverture de remplissage.
Raccordement hydrique
Attention !
• Ce lave-linge ne doit pas être raccordé à de l’eau
chaude !
• N’utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement !
• Raccorder le lave-linge uniquement à une conduite
d’eau potable. N’utiliser de l’eau de pluie ou à usage sanitaire que si elle est conforme aux critères
des normes DIN1986 et DIN1988.
• Ne pas plier ni écraser les tuyaux d’arrivée et
d’évacuation de l’eau !
Pression d’eau admise
La pression de l’eau doit être comprise entre 1bar
minimum (=10N/cm2 =0,1MPa) et 10 bars maximum
(=100N/cm2 =1MPa).
– Si elle est supérieure à 10 bars : Relier la vanne de
réduction de pression.
– Si elle est inférieure à 1 bar : Visser le tuyau d’arrivée de l’eau à la soupape d’admission magnétique
et sortir le régulateur de débit (pour ce faire, enlever le filtre avec la tige pointue et enlever la rondelle en caoutchouc se trouvant derrière). Remettre le
filtre à sa place.
25
Arrivée d’eau
Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré
avec l’appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles d’origine. Ils sont disponibles
auprès du service après-vente en différentes longueurs.
3 Les
joints toriques se trouvent soit dans les
écrous du raccord à pas de vis soit dans le paquet livré avec l’appareil. N’utilisez aucun
autre joint torique!
Attention ! Vissez les raccordements à la main.
1. Raccordez le flexible doté d’un raccord coudé au
lave-linge.
Attention ! N’installez pas le flexible d’arrivée d’eau
verticalement dans le sens du bas, mais disposez-le
sur la droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration.
2. Raccordez le flexible doté du raccord droit sur un
robinet d’arrivée d’eau avec raccord fileté R 3/4
(pouce).
3. Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de
vis, veuillez ne faire pivoter que les écrous métalliques. Tenez le boîtier de la valve de sécurité dans
une main afin qu’il ne pivote pas.
Attention! Afin de serrer ou de desserer le raccord
à pas de vis, ne faites jamais pivoter la valve sinon
vous risquez d’endommager le tuyau interne.
4. Ouvrez lentement le robinet d’arrivée d’eau et assurez-vous que tous les joints sont bien étanches.
26
Evacuation de l’eau
La différence de hauteur entre la surface d’appui et
l’écoulement de l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre.
Seuls des tuyaux originaux doivent être utilisés pour
une prolongation. (3 m maximum posés sur le sol et
jusqu’à 80 cm de hauteur). Le service après-vente
dispose de tuyaux d’évacuation de différentes longueurs.
Evacuation de l’eau dans un siphon
Assurer le point de raccordement bec/siphon avec
un collier de serrage (vendu dans le commerce).
Evacuation de l’eau dans un lavabo ou
une baignoire
1
Attention !
– Les lavabos de petites dimensions ne conviennent
pas. L’eau peut déborder !
– L’extrémité du tuyau d’évacuation ne doit pas être
immergée dans l’eau vidangée, car l’eau pourrait
être aspirée dans le lave-linge.
– En cas d’écoulement dans un lavabo ou une baignoire, assurer le tuyau d’évacuation avec le coude fourni pour éviter qu’il ne glisse. L’eau qui
s’écoule pourrait pousser le tuyau en dehors du lavabo.
– Lors de la vidange, contrôler si l’eau s’écoule assez rapidement.
Hauteur de pompage supérieure à
1 mètre
La pompe à lessive du lave-linge achemine de la lessive à une hauteur de 1 mètre, calculée à partir de la
surface d’appui du lave-linge.
Attention ! Une hauteur de pompage supérieure à 1
mètre peut provoquer des dysfonctionnements et
des dommages au lave-linge.
Pour une hauteur de pompage supérieure à 1mètre,
un kit de conversion est disponible. S’adresser au
service après-vente.
27
28
29
30
Garantie
2 ans de garantie pour les appareils électroménagers
Nous vous félicitons de votre choix, car les produits WYSS se distinguent par leur qualité exceptionnelle ainsi que par des résultats
remarquables au niveau écologique.
Nous vous offrons, pour le bon fonctionnement et la sécurité de
cet appareil, une garantie de 2 ans, en garantissant l'appareil
exempt de défauts de matériel ou de fabrication. En cas de dérangement, nous nous engageons, pendant la période de 2 ans de
garantie à partir du jour de la mise en service de l'appareil et au
plutôt à réparer ou à remplacer gratuitement toute pièce défectueuse dans le cadre des conditions stipulées ci-après. La nouvelle durée de garantie est applicable que si l'appareil est muni de
cette brochure de garantie.
Ceci pour autant que les examens exécutés par Frères WYSS AG/
SA prouvent que cet appareil ou une des pièces soit inutilisable.
Les points suivants font foi pour bénéficier de la garantie:
1. La garantie est uniquement valable pour des appareils fonctionnant en Suisse ou au Liechtenstein et qui ont été distribués par
WYSS.
2. Les demandes de réparation sous garantie doivent être déposées sur présentation du certificat de garantie dûment rempli
par le revendeur ou d'une facture mentionnant le numéro de série de l'appareil.
3. Sont exclus de la garantie: Les dégâts imputables à la négligence, à un usage anormal ou excessif de l'appareil ou une installation électrique défectueuse ainsi que les dégâts dus à l'eau, au
feu, à des champs électromagnétiques ou à des cas de forces
majeures. Les ampoules électriques, les pièces en verre et en
plastique. Les dégâts occasionnés par un transport effectué
après la livraison au premier acheteur ainsi que les frais de
transport ou de déplacement du monteur, si les appareils ne
peuvent être atteints par une voiture de service, sont également
pas couverts par cette garantie.
4. L'obligeance de garantie est également annulée lorsque des réparations, des modifications ou le remplacement de certaines
pièces sont effectuées par un tiers autre que les concessionnaires autorisés assurant le service à la clientèle.
5. Si une intervention ou un service après-vente tombant hors garantie sont demandés, les frais occasionnés vont à la charge du
mandant.
6. Les pièces remplacées deviennent propriété de Frères WYSS
AG/SA et sont à renvoyer sur demande.
7. Le fait de rendre illisible les numéros de série de l'appareil et
l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine annulent l'effet
de garantie de Frères WYSS AG/SA.
8. Une intervention en garantie ne prolonge en aucun cas le temps
de garantie de l'appareil.
9. Les autres dégâts directs ou indirects ne seront en aucun
cas remplacés.
Mise en service
Modèle
No de série
Date/lieu
Timbre du fournisseur
Frères WYSS AG
Fabrique de machines à laver
6233 Büron
041 933 00 74
Fax 041 933 13 20
31
Programme de fabrication et de vente:
WYSS MIRELLA
Machines à laver
WYSS MIRELLA
Séchoirs à tambour
tournant
WYSS MIRELLA
Essoreuses
électriques
Appareils de déshumidification du linge
Compteurs à prépaiement & systèmes de cartes par virement
Machines à laver industrielles, séchoirs à tambour tournant, machines à lisser
et essoreuses électriques
Points de vente et sevice-clientèle:
4052 Bâle
St. Albanvorstadt 10
Tél.: 061 270 70 00
9014 St. Gallen
Zürcherstr. 238
Tél.: 071 277 78 78
3014 Berne
Militärstr. 59
Tél.: 031 331 56 41
8008 Zurich
Seefeldstr. 116
Tél.: 044 383 25 85
1004 Lausanne
Av. De Morges 9
Tél.: 021 625 88 58
105 177 027-01-040406-03
Sous réserve de modifications
Gebrüder WYSS AG, Waschmaschinenfabrik, 6233 Büron, Telefon 041-933 00 74, Fax 041-933 13 20

Manuels associés