Manuel du propriétaire | Lowrance LVR-880 US Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Lowrance LVR-880 US Manuel utilisateur | Fixfr
Pub. 988-0158-061
www.lowrance.com
LVR-880 US
LVR-880 EU
VHF Radio
Instructions d’Opération
Copyright © 2008 Navico
Tous droits réservés.
Lowrance® est une marque déposée de Navico.
Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée,
transmise ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de
Lowrance Electronics.
Toute distribution commerciale non autorisée du présent manuel est
strictement interdite.
Lowrance Electronics peut estimer nécessaire de modifier ses politiques
commerciales et tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Toutes les
fonctions et spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Tous les
écrans illustrés dans le présent manuel sont simulés. Page de garde : illustration
du LVR-880. Tous les autres modèles couverts dans le présent manuel sont des
simulations.
Pour des Manuels du propriétaire gratuits et les informations les plus récentes à
propos de ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site
Web : www.lowrance.com
Lowrance Electronics
12000 E. Skelly Dr.
Tulsa, OK ÉTATS-UNIS 74128-2486
Imprimé en Chine
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et/ou l'utilisation.
DANGER
Le symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole
est utilisé pour vous indiquer des risques de blessures.
Respectez toutes les indications de sécurité qui suivent
ce symbole afin d'éviter de graves blessures, potentiellement fatales.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, de ne pas être évitée, pourrait causer
de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
PRUDENCE indique une situation potentiellement
dangereuse qui si elle se produisait, pourrait causer des
blessures légères à modérément graves.
ATTENTION
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité
indique une situation potentiellement dangereuse qui,
de ne pas être évitée, pourrait causer des dommages
matériels.
Table des matières
Informations générales......................................................................................7
1-1 Fonctions...............................................................................................................................................7
1-2 Symboles à l'écran LCD et leur signification ............................................................................8
1-3 Tonalités et alarmes d'appel............................................................................................................9
1-4 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance.................................................................... 10
1-5 Comment afficher et parcourir les menus ............................................................................. 10
1-6 Comment saisir des données alphanumériques.................................................................. 10
The Radio Keys ..................................................................................................11
2-1 VOL - Volume et alimentation...................................................................................................... 11
2-2 SQL - Seuil de suppression de bruit......................................................................................... 11
2-3 16/9 - Canal prioritaire (LVR-880US only)................................................................................ 11
2-4 16 - Canal prioritaire (LVR-880EU only).................................................................................... 11
2-5 PUSH TO SELECT - Entrée (ENT).................................................................................................. 11
2-6 PTT - Press To Talk (appuyer pour parler)................................................................................ 12
2-7 H/L ....................................................................................................................................................... 12
2-8 + / - ....................................................................................................................................................... 12
2-9 EXIT - Échappe (ESC)...................................................................................................................... 12
2-10 DISTRESS - Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse....................................................... 13
2-11 CALL MENU . ................................................................................................................................... 13
2-12 SCAN (ALL SCAN & 3CH SCAN)................................................................................................. 13
2-13 3CH ................................................................................................................................................... 13
2-15 FM (Radio FM stéréo).................................................................................................................... 14
2-14 WX ..................................................................................................................................................... 14
2-16 IC mode corne de brume (FOG HORN).................................................................................. 15
2-17 IC (mode corne de brume - FOG HORN)............................................................................... 15
2-18 NAV (afficher les points d'étape).............................................................................................. 16
2-19 GO (réinitialiser l'erreur transversale)..................................................................................... 16
2-20 MOB (Homme à la mer)............................................................................................................... 17
2-21 MOB (point d'étape temporaire).............................................................................................. 17
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
3
Options du MENU SELECT de la radio..............................................................18
3-1 Gérer votre liste de points d'étape (WAYPOINT).................................................................. 19
3-1-1 Ajouter un nouveau point d'étape.....................................................................................................19
3-1-2 Modifier ou supprimer un point d'étape........................................................................................20
3-1-3 Naviguer vers un nouveau point d'étape.......................................................................................20
3-1-4 Naviguer vers le point d'étape le plus proche (NEAREST WP)...........................................21
3-1-5 Naviguer vers un point d'étape temporaire..................................................................................21
3-1-6 Envoyer des données de points d'étape vers un traceur de cartes...............................22
3-1-7 Modifier ou supprimer un point d'étape temporaire..............................................................22
3-2 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage (BACKLIGHT) . ................................................. 23
3-3 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)........................................................................................ 23
3-3-1 Ajouter une entrée ......................................................................................................................................24
3-3-2 Modifier ou supprimer un élément ..................................................................................................24
3-4 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) ......................................................................... 25
3-4-1 Réglage de la sensibilité............................................................................................................................25
3-4-2 Configuration de la sensibilité locale................................................................................................25
3-5 Réglage de l'intensité du contraste (CONTRAST) . .............................................................. 26
3-6 Données et heure GPS (GPS/DATA) .......................................................................................... 26
3-6-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure TUC (MANUAL) ...........................................26
3-6-2 Heure locale (TIME OFFSET)....................................................................................................................27
3-6-3 Format horaire (TIME FORMAT) ...........................................................................................................28
3-6-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLY) .................................................................................28
3-6-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLY) ..........................................................................28
3-6-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) ...........................................................29
3-6-7 Alarme GPS (GPS ALERT) .........................................................................................................................29
3-7 Simulateur de GPS (GPS SIM) . .................................................................................................... 30
3-8 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET) ........................................................ 30
Menu de configuration de radio (RADIO SUP)................................................31
4-1 Canal (UIC) . ....................................................................................................................................... 32
4-2 Noms des canaux (CH NAME) . .................................................................................................. 32
4-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME) .................................................................................. 33
4-4 Volume des tonalités des touches (KEY BEEP) . .................................................................... 33
4-5 Sélectionner les unités (UNITS)................................................................................................... 33
4-6 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER)....................................................... 34
4-7 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)............................................................. 34
4-8 Alarme météo (WX ALERT)........................................................................................................... 34
4-8-1 TONE ALERT.......................................................................................................................................................35
4-8-2 SAME ALERT......................................................................................................................................................35
4
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
4-8-3 Réception d'une SAME ALERT...............................................................................................................36
4-8-4 Réception de messages SAME TEST...................................................................................................36
4-8-5 Saisir un SAME CODE (code régional)...............................................................................................36
4-8-6 Sélectionnez un code SAME de travail.............................................................................................37
4-9 Protocole NMEA (COM PORT) ................................................................................................... 38
4-10 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE)........................................................................... 38
4-11 Sélectionner la région FM (FM REGION) . ............................................................................. 39
Menu de configuration ASN (DSC SETUP)........................................................40
5-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI)........................................ 41
5-2 Gestion de vos groupes . .............................................................................................................. 41
5-2-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP).............................................................................................42
5-2-2 Modification ou suppression d'un nom de groupe ou identification MMSI/ATIS
de groupe (GROUP SETUP)...................................................................................................................................42
5-3 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)..................................................................... 43
5-4 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (ATIS MMSI).......................................... 43
5-5 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS SELECT).......................................................................... 44
5-6 Activer la fonctionnalité DSC (DSC SELECT)........................................................................... 45
5-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)................................................... 45
Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) .......................................................46
6-1 Que signifie DSC (ASN) ? .............................................................................................................. 46
6-2 Envoyer des appels DSC (ASN).................................................................................................... 46
6-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)............................................................................ 47
Appeler un contact....................................................................................................................................................47
Appeler d'autres personnes.................................................................................................................................47
6-4 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV)........................................................... 48
6-5 Répondre au dernier appel (LAST CALL)................................................................................. 48
6-6 Envoyer un appel de groupe (GROUP) . .................................................................................. 49
6-7 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)................................................................ 49
6-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG).................... 50
6-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG)............... 50
6-10 Retransmettre un appel de détresse individuel par l'intermédiaire du journal des
détresses (DIST LOG).............................................................................................................................. 51
6-11 Retransmettre un appel de détresse « tous vaisseaux » par l'intermédiaire du
journal des détresses (DIST LOG)....................................................................................................... 52
6-12 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST)...................................................... 52
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
5
6-13 Suivre un contact (TRACK BUDDY)......................................................................................... 53
6-13-1 Démarrer ou arrêter le suivi d'un contact (START TRACK)..................................................53
6-13-2 Sélectionner des contacts à suivre (SET BUDDY)....................................................................53
6-13-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST)....................54
6-14 Recevoir des appels DSC (ASN)................................................................................................ 54
6-15 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)............................................................. 55
6-16 Recevoir un appel individuel (INDIV)..................................................................................... 55
6-17 Recevoir un appel de groupe (GROUP)................................................................................. 56
6-18 Recevoir un appel local (GEOGRAPH).................................................................................... 56
6-19 Recevoir un appel de requête de position (POSITION).................................................... 57
Appels de détresse............................................................................................58
7-1 Envoyer un appel de détresse..................................................................................................... 58
7-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)............................................................................ 59
7-3 Retransmission ou confirmation d’un appel de détresse (DISTRESS ACK) ............... 59
7-4 Annuler un appel de détresse...................................................................................................... 60
Annexe A - Caractéristiques techniques..........................................................61
LOWRANCE LVR-880US & LVR-880EU.............................................................................................................61
Annexe B - Dépannage .....................................................................................63
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins......................................................64
C-1 Carte des canaux internationaux............................................................................................... 64
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux.................................................65
C-2 Carte des canaux des États-Unis................................................................................................ 66
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis..................................................68
C-3 Carte des canaux du CANADA.................................................................................................... 69
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada..........................................................71
C-4 Canaux MÉTÉO................................................................................................................................. 71
C-5 EAS (systèmes d’alerte d’urgence) Alertes............................................................................. 72
Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE . ......................................74
D-1 Canaux spéciaux 2 ......................................................................................................................... 77
Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI ............................78
6
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Chapitre 1 - Informations générales
1-1 Fonctions
Félicitations pour votre acquisition d’une radio VHF Lowrance LVR-880 pour bande marine.
Elle dispose des fonctions très utiles suivantes :
• Affichage du canal utilisé en gros caractéres
• Contraste de l’écran LCD réglable
• Rétroéclairage des touches réglable pour utilisation nocturne
• Submersible et étanche, conforme à JIS-7
• Affichage de latitude et longitude (LL) et horaire (si connecté à un GPS)
• Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (25W ou 1W)
• Touche alternat (Push To Talk - appuyer pour parler) centré pour utilisateurs droitiers/
gauchers
• Puissante sortie audio externe de 4W
• Accès à tous les canaux VHF maritimes actuellement disponibles (États-Unis, Canada,
International), y compris les canaux météo (si disponibles)
• Touche spéciale canal 16 ou 16/9 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux
de détresse)
• Touche spéciale 3 canaux, pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Utilitaire PSCAN (similaire à double veille)
En outre, les modèles LVR-880 US/EU disposent également de :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélecteur rotatif de canaux avec fonction PUSH TO SELECT (appuyer pour sélectionner)
Combiné avec grande touche PTT et 6 touches pour sélection rapide de canaux et de mode
de fonctionnement.
Porte-voix de 22 W, avec capacité d'écoute
Corne de brume (manuel et automatique)
Habilité de radio FM stéréo, avec bandes mondiales
Calculs orthodomiques GPS vers points d'étape (enregistrement de jusqu'à 200 points d'étape)
Connectivité NMEA2000 et NMEA0183
Sensibilité locale/distante pour éliminer les parasites dans les zones urbaines de trafic intensif
Préservation de la mémoire
Surveillance du canal en mémoire et de tous les canaux prioritaires
Habilité de double ou triple veille
Journal d'appels pour les derniers 20 appels DSC
Journal d'appels de détresse pour les derniers 10 appels de détresse
Requêtes de position LL et fonction de suivi de contacts
10 canaux météo (si disponibles), habilité de réception d'alarmes de tempête NOAA et
SAME. LVR-880US uniquement.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
7
1-2 Symboles à l'écran LCD et leur signification
Exemple d'un affichage typique en fonctionnement :
Si aucun point d'étape n'est sélectionné, la ligne inférieure est vide. Cet écran fonctionnel
montre :
• le canal que vous écoutez (16) et la puissance de transmission Hi (haute puissance)
• la bande de canaux sélectionnée (USA) et le mode DSC activé (DSC)
• le nom du canal (DISTRESS)
• votre latitude (27°52.154N) et longitude (082°26.613W) et l'heure UTC en format de 12
heures (14:21pm).
• le nom du point d'étape de destination (FISHY), le cap vers ce point (322°), votre distance
en milles nautiques, milles ou kilomètres (selon les unités que vous avez choisi) et l'erreur
transversale (XTE) sont affichés.
Tous les symboles pouvant apparaître à l'écran sont expliqués ici :
Symbole
Signification
Tx
Transmission.
BUSY
Le récepteur est occupé par un signal entrant.
SCAN
Recherche du canal en transmission. Appuyez sur la touche PTT
pour arrêter la recherche.
Lorsqu'un canal en transmission est trouvé, la recherche s'arrête
sur ce canal.
DSC
Le DSC (ASN) est habilité.
Symbole d'enveloppe
appel DSC entrant. Si l'enveloppe clignote, messages non lus en
attente.
DISTRESS
Nom du canal (détresse dans ce cas).
27 52.154N
Votre latitude.
082 26.6131W
Votre longitude.
14:21 UTC
Heure (UTC). Si l'heure locale est indiquée, l'affichage comportera
le suffixe LOC (par ex. 12:30pmLOC)
16
Canal sélectionné.
LOCAL
Appels locaux sélectionnés. Sinon, vide pour appels distants.
8
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
X
Canal temporairement supprimé de toutes les opérations de SCAN
(surveillance des canaux).
B A
Suffixe de canal, si applicable.
CH1 CH2 CH3
Indique lequel des 3 canaux favoris est sélectionné (si vous avez
sélectionné des canaux favoris). Sinon, vide.
Hi Lo
Puissance de transmission. Haute (HI) 25W ou Basse (LO) 1W.
USA Int Can
Sélection de la bande de canaux pour les opérations et directives
radio VHF.
WX
Canal météo. LVR-880US uniquement.
WX ALT
Alarme météo. LVR-880US uniquement.
SAME
Specific Area Message Encoding – Alarme météo locale.
D
Fonctionnement en duplex. Sinon, vide pour fonctionnement
simplex.
ATIS
ATIS est habilité pour la navigation fluviale en Europe. Sinon, vide.
PRi
Le canal prioritaire est sélectionné.
ACK
Votre appel DSC a été reçu.
Symbole de batterie
Avertissement de charge de la batterie faible (message activé à
10.5V).
FISHY 322
Nom de point d'étape et le cap vers celui-ci.
3.32
La distance au point d'étape.
0.00
XTE (erreur transversale).
NO GPS
Les données de GPS ne sont pas disponibles.
ST
Signal stéréo (en mode radio FM).
DW
Mode double veille.
TRI
Mode triple veille.
1-3 Tonalités et alarmes d'appel
•
•
•
•
•
•
Erreur
Confirmation
Alarme
Appel d'alarme de position LL
Alarme WX / alarme SAME
Alarme d'appel de ROUTINE
2 tonalités brèves
1 tonalité longue
Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2
minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée)
Séquence de 5 tonalités agréables (appuyez sur
une touche quelconque pour annuler)
Séquence polyphonique intense
Séquence de 5 tonalités agréables (appuyez sur
une touche quelconque pour annuler)
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
9
•
•
•
Alarme d'appel URGENCY
Alarme d'appel SAFETY
Alarme d'appel DISTRESS
Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2
minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée)
Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2
minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée)
Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2
minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée)
1-4 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance
Vous pouvez personnaliser la radio, afin de l'adapter à vos préférences personnelles. Certaines
préférences peuvent être configurées directement à l'aide des touches, comme l'explique ce
chapitre.
D'autres préférences doivent être configurées à l'aide des menus intégrés, qui seront expliqués dans d'autres chapitres.
1-5 Comment afficher et parcourir les menus
1.
Appuyez sur MENU (ou CALL). Notez que vous ne pouvez afficher que trois éléments de
menu simultanément.
Tournez le bouton rotatif ou utilisez les touches + / - du microphone pour faire défiler
le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur ENT
(ou sur la touche Push To Select) pour afficher cette option.
Apportez vos modifications comme l'explique le chapitre suivant.
Appuyez sur ENT pour confirmer les modifications. Le cas échéant, appuyez sur EXIT
pour garder la configuration existante.
Appuyez sur EXIT pour revenir à l'écran précédent (cette touche est similaire à la
fonction Échapp. d'un ordinateur)
2.
3.
4.
5.
1-6 Comment saisir des données alphanumériques
Si votre radio ne dispose pas du microphone optionnel alphanumérique, vous pouvez
tourner le bouton rotatif ou utiliser les touches + / - du microphone pour saisir des données
alphanumériques.
Appuyez de façon répétitive sur - pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression pour
faire défiler rapidement les chiffres.
Appuyez de façon répétitive sur + pour parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour
faire défiler rapidement les caractères.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez
sur ENT pour annuler et corriger votre saisie.
10
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Chapitre 2 - The Radio Keys
Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines
touches pourraient ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF Lowrance
que vous possédez.
2-1 VOL - Volume et alimentation
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer. Continuez à tourner jusqu’à atteindre un volume adéquat. VOL/PWR contrôle également le volume du haut-parleur externe
s’il est connecté.
2-2 SQL - Seuil de suppression de bruit
Réglage du seuil de suppression pour le signal minimal de réception. Tournez le bouton
complètement vers la droite jusqu’à entendre un bruit parasite
puis tournez lentement vers la gauche jusqu’à ce que le bruit aléatoire disparaisse.
Tournez encore 1/4 de tour vers la droite pour une meilleure réception en pleine mer.
Dans des zones avec beaucoup de bruit (par ex. à proximité de grandes villes), la réception
pourrait s’améliorer en réduisant la sensibilité. Tournez le bouton SQL vers la gauche ou
utilisez le paramètre de sensibilité LOCAL. Voir le chapitre 3-4.
2-3 16/9 - Canal prioritaire (LVR-880US only)
(Également sur le microphone.) Appuyez pour annuler tous les autres modes et se caler sur le
canal prioritaire. Appuyez de nouveau pour retourner au canal précédent.
Le canal prioritaire par défaut est Canal 16. Pour configurer le Canal 09 en tant que canal
prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu’à entendre une tonalité et l’affichage de 09.
2-4 16 - Canal prioritaire (LVR-880EU only)
(Également sur le microphone.) Appuyez pour annuler tous les autres modes et se caler sur le
canal prioritaire. Canal 16, en haute puissance. Appuyez de nouveau pour retourner au canal
précédent.
2-5 PUSH TO SELECT - Entrée (ENT)
Utilisez la touche ENT lorsque vous parcourez les menus, pour confirmer vos saisies ou
modifications.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
11
2-6 PTT - Press To Talk (appuyer pour parler)
(Située sur le microphone). Appuyez sur la Touche alternat pour transmettre dans un canal
autorisé. Cette action quitte automatiquement le mode Menu et arrête la surveillance. Vous
devez relâcher la touche PTT pour pouvoir recevoir les signaux radio.
Si la touche PTT reste actionnée, un temporisateur intégré interrompra automatiquement la
transmission après cinq minutes et un signal d’erreur sera émis.
2-7 H/L
Puissance de transmission. (Située sur le microphone). Haute (HI) 25W ou Basse (LO) 1W.
Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de transmission pour toute la
bande de canaux. La sélection HI ou LO est affichée à l’écran LCD.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance. Des tonalités
d’erreur seront émises si la configuration de la puissance est incorrecte.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance initialement, mais
peuvent être changés à haute puissance en maintenant enfoncées simultanément les
touches H/L et PTT. Voir l’annexe C pour une liste complète des canaux.
2-8 + / Sélection du canal. (Située sur le microphone). Le canal actuel est affiché à l’écran LCD en
GRANDS chiffres et un suffixe A ou B (si applicable) en petits caractères sous le numéro du
canal.
Appuyez répétitivement sur + pour parcourir les canaux ou continuellement pour faire défiler
rapidement tous les canaux disponibles. Voir l’annexe C pour une liste des canaux.
Saisie alphanumérique. Cette touche peut également être utilisée pour la sélection des
menus et pour la saisie de caractères alphanumériques. Appuyez sur + ou sur - pour faire
défiler les options lorsque vous parcourez les menus.
Lorsque vous allez modifier un élément ne contenant que des chiffres, appuyez de façon
répétitive sur- pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression pour les faire défiler.
Appuyez de façon répétitive pour parcourir l’alphabet ou maintenez la pression pour le faire
défiler.
2-9 EXIT - Échappe (ESC)
Utilisez EXIT lorsque vous parcourez les menus, pour effacer des saisies erronées, quitter un
menu sans enregistrer les modifications et pour retourner à l’écran précédent.
12
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
2-10 DISTRESS - Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse
Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse. Voir le chapitre 7.
2-11 CALL MENU
Menu Radio et appels DSC (ASN) Appuyez pour passer au menu DSC CALL (appel ASN) et
faire des appels DSC. Voir le chapitre 6.
2-12 SCAN (ALL SCAN & 3CH SCAN)
Surveillance. Appuyez pour surveiller votre canal actuel et le canal prioritaire en modes
DUAL (double) ou TRI WATCH (triple). Le canal météo est également surveillé si la bande de
canaux USA est sélectionnée et que le mode alarme météo (ALT) est activé (ON).
Maintenez enfoncée la touche SCAN pour passer en mode ALL SCAN, avec lequel le canal
prioritaire est vérifié toutes les 1.5 secondes.
Lorsqu’un signal est reçu, la surveillance s’arrête sur ce canal et le message BUSY (occupé)
apparaît à l’écran. Si le signal est interrompu pendant plus de 5 secondes, la surveillance
redémarre.
Appuyez sur ENT pour ignorer temporairement un canal « toujours occupé » en mode ALL
SCAN et reprendre la surveillance. Un X s’affiche à l’écran pour indiquer un canal ignoré.
Remarquez qu’il n’est pas possible d’ignorer le canal prioritaire.
Appuyez sur SCAN pour arrêter au canal actuel.
2-13 3CH
Les trois canaux favoris. (Également sur le microphone). Appuyez pour parcourir vos canaux préférés. Les symboles CH1, CH2 ou CH3 apparaissent à l’écran LCD pour indiquer quel
de vos canaux favoris est sélectionné.
Pour ne surveiller qu’un de vos canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et relâchez
immédiatement la touche SCAN. Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez
sur 3CH, puis appuyez et maintenez immédiatement la touche SCAN.
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour l’enregistrer dans l’emplacement CH1. Répétez la procédure pour
enregistrer deux autres canaux favoris dans les emplacements CH2 et CH3 respectivement.
Si vous essayez d’ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera annulé. CH1 et CH2
resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
Pour supprimer un canal favori, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH
jusqu’à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse de l’écran LCD.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
13
2-14 WX
LVR-880US only.
Canal météo. Dans les eaux des États-Unis et du Canada,
appuyez pour écouter la station météo sélectionnée le plus récemment. Le symbole WX est
affiché à l’écran LCD.
Tournez le bouton de sélection des canaux ou appuyez sur + / - du microphone pour sélectionner un autre canal météo. Appuyez de nouveau sur WX pour retourner au canal météo
précédent.
Si le mode d’alarme météo (ALT) est activé (ON) et que la station météo émet la tonalité
d’alarme de 1050Hz, le signal est automatiquement capté et l’alarme retentit. Appuyez sur
une touche quelconque pour écouter le message vocal associé à l’alarme.
2-15 FM (Radio FM stéréo)
Remarque : Vous devez sélectionner votre région FM. La sélection spécifie l'étendue de la
bande de fréquences et les intervalles de fréquences. Voir le chapitre 4-11.
Appuyez sur FM pour passer au mode FM RADIO et sélectionner automatiquement la dernière fréquence mémorisée.
L'écran LCD affiche le symbole FM et la fréquence (dans cet exemple, fm 89.70 MHz).
Le symbole ST apparaît si un signal stéréo est détecté (pas illustré dans cet exemple).
Pour passer rapidement à un autre émetteur FM, tournez le sélecteur rotatif de canaux ou
appuyez sur les touches + ou - pour changer la fréquence.
Appuyez sur EXIT pour retourner au mode opérationnel.
Si vous êtes en mode FM RADIO, vous pouvez appuyer sur ENT pour passer au mode SCAN.
L'indication SCAN apparaît à l'écran. Tournez le sélecteur de canaux vers la gauche ou la
droite pour trouver le prochain canal puissant. Une fois que le canal est sélectionné, appuyez
une nouvelle sur ENT pour quitter le mode SCAN.
Note: Il n’est pas possible d’entrer en mode FM si la radio VHF est occupé (icône montrant
BUSY) - un double bip se produire. Veiller à la radio VHF n’est pas occupé (BUSY icône montrant PAS) pour entrer en mode FM. Vérifiez silencieux n’est pas trop élevé.
14
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
2-16 IC mode corne de brume (FOG HORN)
PA
FOG
1.
2.
3.
4.
FOG HORN
UNDERWAY
S OP
SAIL
FOG HORN
HORN
UNDERWAY
S OP
HAILER
SAIL
OU PU
VOL
LO HI
Appuyez sur IC pendant environ 3 secondes pour passer au mode HAILER (porte-voix).
Sélectionnez FOG et appuyez sur ENT. Il y a 8 options de signaux temporisés
internationaux de brume :
•
HORN
(Cornet)
•
UNDERWAY
(Avec erre)
•
STOP
(Sans erre)
•
SAIL
(Sous voile)
•
ANCHOR
(Au mouillage)
•
TOW
(Remorque)
•
AGROUND
(Échoué)
• SIREN
(Sirène)
Parcourez le menu pour sélectionner le signal désiré, puis appuyez sur ENT pour activer
le signal.
La corne de brume émettra automatiquement les signaux, jusqu'à ce que vous appuyiez sur EXIT pour annuler le fonctionnement. Lorsque la corne n'émet pas de son,
elle est en mode écoute (LISTEN).
Pour modifier le volume, tournez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou lorsqu'un signal est émis.
Remarque : le volume des modes HORN et SIREN ne peut être changé.
2-17 IC (mode corne de brume - FOG HORN)
HAILER
PA
FOG
1.
PA
LIS EN
PA
HAIL
VOL
LO HI
Appuyez sur IC pendant environ 3 secondes pour passer au mode HAILER (porte-voix).
Appuyez sur ENT.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
15
2.
Appuyez sur PTT pour parler au travers du porte-voix. Tournez le sélecteur de canaux
OU appuyez sur + ou - pour modifier le volume.
Relâchez PTT pour écouter.
Appuyez sur EXIT pour retourner au mode opérationnel.
3.
4.
2-18 NAV (afficher les points d'étape)
Si un point d'étape était déjà sélectionné, le cap et la distance vers ce point d'étape, ainsi que
l'erreur transversale, seront affichés à la dernière ligne de l'écran.
Maintenez appuyé NAV pour passer en mode NAVIGATION et afficher les détails suivants :
Pour quitter le mode NAVIGATION, vous devez réinitialiser la radio. Voir le chapitre 3-8.
Si vous avez activé le mode NAVIGATION et souhaitez surveiller tous les canaux VHF sans
pour autant quitter le mode NAVIGATION, maintenez appuyé SCAN. Appuyez sur SCAN pour
arrêter la surveillance.
Pour sélectionner un de vos canaux favoris, utilisez la touche 3CH. Voir le chapitre 2-16.
2-19 GO (réinitialiser l'erreur transversale)
Appuyez sur GO lorsque vous naviguez vers un point d'étape et souhaitez réinitialiser l'erreur
transversale. Il s'agit d'une fonction de touche rapide TRÈS utile, lorsque vous avez dérivé
légèrement et souhaitez continuer vers votre point d'étape actif.
Le cap et la distance vers le point d'étape, ainsi que l'éventuelle erreur transversale, seront
affichés à la dernière ligne de l'écran.
16
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
2-20 MOB (Homme à la mer)
Homme à la mer
Appuyez sur MOB jusqu'à ce que la radio passe automatiquement en mode NAVIGATION,
enregistre votre latitude et longitude en tant que point d'étape MOB et définit automatiquement cette position en tant que point d'étape actif.
La séquence suivante d'écrans apparaîtra :
HOLD 3 SEC
FOR MOB
RELEASE O
SAVE
HOLD 2 SEC
FOR MOB
RELEASE O
SAVE
HOLD 1 SEC
FOR MOB
RELEASE O
SAVE
MOB
B 010
D 0.01
X 0.00
Le cap et la distance vers la position de l'homme à la mer, ainsi que l'éventuelle erreur transversale (XTE), seront affichés à la dernière ligne de l'écran.
Pour annuler le MOB, sélectionnez un autre point d'étape.
2-21 MOB (point d'étape temporaire)
Pour marquer votre position actuelle en tant que point d'étape temporaire, appuyez sur MOB
et relâchez la touche avant que le compte à rebours de 3 secondes ne finisse.
La séquence suivante d'écrans apparaîtra :
HOLD 3 SEC
FOR MOB
RELEASE O
SAVE
HOLD 2 SEC
FOR MOB
RELEASE O
SAVE
HOLD 1 SEC
FOR MOB
RELEASE O
SAVE
Le nouveau point d'étape temporaire s'affiche dans votre liste de points d'étape. Maintenez
appuyé MENU et appuyez sur ENT, puis appuyez une nouvelle fois sur ENT pour afficher la
liste des points d'étape (TEMP1, WP001, WP002).
Vous ne pouvez enregistrer plus de trois points d'étape temporaires. Si vous enregistrez un
autre point d'étape, les données de TEMP1 seront remplacées par les nouvelles données.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
17
Chapitre 3 - Options du MENU SELECT de la radio
Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options
suivantes du MENU SELECT de la radio.
Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées plus loin dans ce chapitre.
WAYPOINT
BACKLIGHT
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
CONTRAST
GPS/DATA
RADIO SETUP
DSC SETUP
MANUAL
SETTING
UIC LVR-880US uniquement.
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
UNITS
INT SPEAKER
WATCH MODE LVR-880US uniquement
WX ALERTY LVR-880US uniquement.
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
LL DISPLY
COG/SOG
GPS ALERT
Chapitre 4-7
TONE ALERT
Chapitre 4-8-1
SAME ALERT
SAME CODE
Chapitre 4-8-2
Chapitre 4-8-3
Chapitre 4-9
Chapitre 4-10
Chapitre 4-11
Chapitre 5-1
Chapitre 5-2
COM PORT
GPS SOURCE
FM REGION
USER MMSI
GROUP SETUP
INDIV REPLYLVR-880US uniquement.
ATIS MMSI LVR-880EU uniquement
ATIS SELECT LVR-880EU uniquement
DSC SELECT
LL REPLY
GPS SIM
RESET
18
Chapitre 3-1
Chapitre 3-2
Chapitre 3-3
Chapitre 3-4
Chapitre 3-6
Chapitre 3-6-1
Chapitre 3-6-2
Chapitre 3-6-3
Chapitre 3-6-4
Chapitre 3-6-5
Chapitre 3-6-6
Chapitre 3-6-6
Chapitre 4-1
Chapitre 4-2
Chapitre 4-3
Chapitre 4-4
Chapitre 4-5
Chapitre 4-6
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Chapitre 5-3
Chapitre 5-4
Chapitre 5-5
Chapitre 5-6
Chapitre 5-7
Chapitre 3-7
Chapitre 3-8
3-1 Gérer votre liste de points d'étape (WAYPOINT)
Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 points d'étape, avec leurs positions LL. Une fois
que votre liste de points d'étape est pleine, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux points
à moins d'en supprimer un autre.
Le nom de chaque point d'étape peut être composé de 6 caractères alphanumériques
maximum.
Les points d'étape sont enregistrés dans l'ordre de saisie ; le point saisi le plus récemment est
affiché en premier.
Les points d'étape sont affichés en colonnes de 6, dans une boîte. Tournez le sélecteur de canaux pour parcourir les colonnes et retrouver ainsi facilement la colonne contenant le point
d'étape désiré. Ensuite, appuyez sur ENT et utilisez le sélecteur de canaux pour sélectionner le
point d'étape dans la colonne.
3-1-1 Ajouter un nouveau point d'étape
1.
2.
3.
4.
5.
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
EN ER WP
R01W03
17 32.233 N
160 45.651 E
SAVE
YES
NO
WP
WP LIS
NEW WP R14W05
R01W02 R14W04
R01W01 R14W03
EN ER WP
N
W
WP LIS
NEW WP R01W01
R01W03 R14W05
R01W02 R14W04
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST.
La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT.
NEW WP clignote. Appuyez sur ENT pour ajouter un nouveau point d'étape.
Saisissez un nom de point d'étape (6 caractères maximum), puis la latitude et ensuite la
longitude.
Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes, puis confirmez avec YES.
Le nouveau point d'étape est enregistré et la liste de points d'étapes est de nouveau
affichée.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
19
3-1-2 Modifier ou supprimer un point d'étape
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
WP EDI
R14END
17 32.233 N
160 45.651 E
SAVE
R14END
YES
NO
1.
WP
WP LIS
NEW WP R14W05
R01W02 R14W04
R01W01 R14W03
R14W05
GO
WP EDI
DELE E
WP LIS
NEW WP R01W01
R01W03 R14END
R01W02 R14W04
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST.
Remarque: Un signal GPS doit être reçu pour que cette option soit affichée.
La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT.
NEW WP clignote. Faites défiler jusqu'à retrouver l'entrée incorrecte. Le point d'étape
sélectionné se met à clignoter. Appuyez une nouvelle fois sur ENT.
2.
3.
4.
Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le point d'étape. Le point
d'étape est immédiatement supprimé et la liste de points d'étape est mise à jour et de
nouveau affichée.
5.
Pour modifier le point d'étape, sélectionnez WP EDIT. Le curseur est placé sur le premier
caractère du nom. Modifiez le nom du point d'étape ou, pour ne modifier que la
latitude ou longitude, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le
curseur se déplace à la ligne requise.
Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher la
page mise à jour.
Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste de points d'étape est de
nouveau affichée. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le
cas échéant, appuyez sur EXIT pour annuler les modifications.
6.
7.
3-1-3 Naviguer vers un nouveau point d'étape
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
1.
2.
3.
20
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
WP
WP LIS
NEW WP R14W05
R01W02 R14W04
R01W01 R14W03
R01W01
GO
WP EDI
DELE E
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST.
La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT.
NEW WP clignote. Faites défiler jusqu'à retrouver le point d'étape vers lequel vous
souhaitez naviguer. Le point d'étape sélectionné se met à clignoter. Appuyez une
nouvelle fois sur ENT.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
4.
Sélectionnez GO. Le point d'étape est immédiatement sélectionné en tant que le point
d'étape de destination.
Astuce : Si l'écran NAV à grands chiffres est affiché, tournez simplement le sélecteur de
canaux pour accéder immédiatement à la liste des points d'étape. Sélectionnez le nouveau
point d'étape et appuyez sur ENT.
3-1-4 Naviguer vers le point d'étape le plus proche (NEAREST WP)
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
WP
NEARES WP
R01W04 001
98
R01W01 003
136
Remarque : Un signal GPS doit être reçu pour que cette option soit affichée.
1. Sélectionnez WAYPOINT et ensuite NEAREST WP.
2. Appuyez sur ENT pour afficher le point d'étape le plus proche, avec le cap et la distance
à partir de votre position actuelle.
3.
D'autres points d'étape figurent dans la liste, en ordre croissant de distance de votre
position actuelle.
Appuyez sur ENT pour sélectionner le point d'étape le plus proche en tant que point
d'étape actif OU déplacez le curseur sur un point d'étape différent et appuyez sur ENT.
Le point d'étape sélectionné est affiché à la dernière ligne de l'écran LCD.
3-1-5 Naviguer vers un point d'étape temporaire
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
1.
2.
3.
4.
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
WP
EMP
EMP1
EMP2
EMP1
GO
EMP EDI
DELE E
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite TEMP.
La liste de points d'étape temporaires est affichée. Vous disposez de 3 options d'accès
rapide.
Sélectionnez le point d'étape temporaire vers lequel vous souhaitez naviguer. Appuyez
sur ENT.
Appuyez sur ENT pour sélectionner le point d'étape temporaire en tant que le point
d'étape de destination. Le point d'étape sélectionné est immédiatement affiché à la
dernière ligne de l'écran LCD.
Astuce : Appuyez sur MOB et relâchez avant la fin du compte à rebours de 3 secondes. Votre
position LL actuelle est enregistrée sous TEMP1 à TEMP3 dans la liste de points d'étape.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
21
TEMP WP FULL
DELETE TEMP1?
YES
NO
Si la liste est pleine, un message apparaît vous demandant si l'entrée la plus ancienne peut
être remplacée.
3-1-6 Envoyer des données de points d'étape vers un traceur de cartes
Vous pouvez transmettre des données des points d'étape par protocole NMEA2000 vers un
traceur de cartes compatible.
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
1.
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
WP
WP LIS
NEW WP
MOB
EMP1
EMP2
EMP2
WP
DELE E
X WP DA A
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST. La liste de points d'étape est affichée.
Appuyez sur ENT.
NEW WP se met à clignoter.
Faites défiler au point d'étape dont vous souhaitez transmettre les données au traceur
de cartes et appuyez sur ENT. Dans l'exemple, faites défiler à TEMP2 puis appuyez sur
ENT.
Faites défiler et sélectionnez TX WPT DATA et appuyez sur ENT pour transmettre les
données.
2.
3.
3-1-7 Modifier ou supprimer un point d'étape temporaire
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
WAYPOIN
WP LIS
NEARES
EMP
EMP EDI
EMP2
18 46.243 N
160 125.341 E
SAVE
NEW WP1
YES
NO
22
WP
EMP
EMP1
EMP2
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
EMP2
GO
EMP EDI
DELE E
1.
2.
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite TEMP. La liste de points d'étape temporaires est
affichée.
Sélectionnez le point d'étape temporaire à modifier et ensuite TEMP EDIT.
Remarque : Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le point d'étape
temporaire. Le point d'étape temporaire est immédiatement supprimé et la liste des points
d'étape temporaires est de nouveau affichée.
3. Les détails du point d'étape sont affichés. Le curseur est placé sur le premier caractère
du nom.
4. Modifiez le nom du point d'étape temporaire OU, pour ne modifier que la latitude ou
longitude, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se
déplace à la ligne requise.
5. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher une
nouvelle page.
6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste de points d'étape est de
nouveau affichée. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le
cas échéant, appuyez sur EXIT.
3-2 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage (BACKLIGHT)
Vous disposez de 8 niveaux de rétro-éclairage. Le niveau 8 est le plus clair.
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
1.
2.
3.
BACKLIGH
LO
HI
PRESS EN
Sélectionnez BACKLIGHT.
Sélectionnez une intensité agréable par l'intermédiaire du sélecteur de canaux ou des
touches + ou - du microphone.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu.
Remarque : Si vous réglez le niveau du rétro-éclairage à zéro, le rétro-éclairage de l'appareil
et du microphone sera éteint (OFF). Le cas échéant, les deux seront allumés (ON).
4. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu.
Remarque : Le rétro-éclairage de la touche DISTRESS (détresse) ne peut être désactivé.
3-3 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)
Utilisez le répertoire pour enregistrer des noms et les identifications MMSI/ATIS respectives de
20 personnes. Les noms sont enregistrés dans l'ordre de saisie ; le nom saisi le plus récemment est affiché en premier.
Les chapitres suivants indiquent comment utiliser le répertoire (BUDDY LIST) et ajouter,
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
23
modifier ou supprimer des éléments de votre répertoire. Le chapitre 6-3 explique comment
appeler un contact du répertoire.
3-3-1 Ajouter une entrée
Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 noms de contact. Une fois que votre répertoire
est plein, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux contacts à moins d'en supprimer un
autre.
Le nom de chaque point d'étape peut être composé de 11 caractères alphanumériques
maximum.
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
BUDDY LIS
MANUAL NEW
SEA ROSE
MERMAID IV
EN ER NAME
S ARFISH
EN ER MMSI
123456789
S ARFISH2
123456789
S ORE
CANCEL
1.
2.
EN ER NAME
EN ER MMSI
EN ER NAME
S ARFISH
EN ER MMSI
BUDDY LIS
MANUAL NEW
S ARFISH
SEA ROSE
Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT.
Saisissez le nom de votre contact, un caractère après l'autre (caractères
alphanumériques admis), puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce
que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI.
Saisissez l'identification MMSI (totalement numérique) associée à ce contact, puis
appuyez sur ENT.
Le nom du nouveau contact et son identification MMSI/ATIS sont affichés. Appuyez sur
ENT pour enregistrer le nouveau contact, qui sera affiché au sommet de votre répertoire.
3.
4.
3-3-2 Modifier ou supprimer un élément
MENU SELEC
WAYPOIN
BACKLIGH
BUDDY LIS
BUDDY LIS
MANUAL NEW
SEA ROSE
MERMAID IV
BUDDY LIS
MANUAL NEW
SEA ROSE
MERMAID IV
EDI NAME
SEA ROSE
EDI MMSI
123456789
NAME
SEA ROSE
MMSI
122256798
SEA ROSE
122256798
S ORE
CANCEL
24
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
SEA ROSE
EDI
DELE E
1.
2.
Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW.
Faites défiler jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT.
3.
Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le contact. Le contact est
immédiatement supprimé et le répertoire est de nouveau affiché.
4.
Pour modifier le contact, sélectionnez EDIT. Le curseur est placé sur le premier caractère
du nom. Modifiez le nom de votre contact ou, pour ne modifier que l'identification
MMSI/ATIS, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se
déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI/ATIS.
Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher la
page mise à jour.
Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. Le répertoire est de nouveau
affiché. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas
échéant, appuyez sur EXIT pour quitter.
5.
6.
3-4 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST)
Utilisez LOCAL/DIST pour configurer la sensibilité du récepteur à soit locale (LOCAL) ou
distante (DIST).
La configuration LOCAL n'est pas recommandée pour utilisation en pleine mer. Elle est prévue pour l'utilisation dans des zones avec beaucoup de bruit radio, par exemple, à proximité
de grandes villes.
Voir également SQL (contrôle de suppression de bruit) au chapitre 2.
3-4-1 Réglage de la sensibilité
MENU SELEC
BACKLIGH
BUDDY LIS
LOCAL/DIS
1.
2.
SENSI IVI Y
DIS AN
LOCAL
Sélectionnez LOCAL/DIST, puis DISTANT.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre DIST. Cela désactive la sensibilité locale et le
menu est de nouveau affiché.
3-4-2 Configuration de la sensibilité locale
MENU SELEC
BACKLIGH
BUDDY LIS
LOCAL/DIS
1.
2.
SENSI IVI Y
DIS AN
LOCAL
Sélectionnez LOCAL/DIST, puis parcourez jusqu'à LOCAL.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre LOCAL. Cela désactive la sensibilité distante
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
25
et le menu est de nouveau affiché.
LOCAL est affiché à l'écran LCD pour indiquer que la sensibilité locale est sélectionnée.
3-5 Réglage de l'intensité du contraste (CONTRAST)
Vous disposez de 8 niveaux de contraste.
MENU SELEC
BUDDY LIS
LOCAL/DIS
CON RAS
1.
2.
CON RAS
LO
HI
PRESS EN
Sélectionnez CONTRAST.
Sélectionnez un contraste agréable par l'intermédiaire du sélecteur de canaux ou des
touches + ou - du microphone.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu.
3.
3-6 Données et heure GPS (GPS/DATA)
Si le navire dispose d'un récepteur GPS, la radio VHF peut détecter et mettre à jour automatiquement la position du vaisseau et l'heure locale.
Cependant, si le récepteur GPS est déconnecté ou inexistant, vous pouvez spécifier manuellement la position et l'heure locale par le biais de l'option GPS/DATA.
Ces informations sont importantes car elles seront utilisées lors de la transmission d'un appel
DSC (ASN) de détresse.
Si, pour une raison ou une autre, les données du récepteur GPS ne sont plus disponibles,
l'alarme NO GPS retentira pendant 5 secondes (ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur une
touche quelconque) et la radio vous demandera de saisir manuellement la position.
Cette requête est répétée toutes les 4 heures si vous n'aviez pas saisi manuellement la
position. Après avoir saisi la position manuellement, vous devez la mettre à jour dans les 23,5
heures, sinon l'alarme NO GPS se répétera.
Le symbole NO GPS sera affiché lorsque des données GPS provenant d'un récepteur GPS
compatible ne sont pas disponibles.
3-6-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure TUC (MANUAL)
Notez que cette fonction n'est disponible que lorsqu'il n'y a PAS de dispositif GPS connecté.
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
26
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
MANUAL LL
.
N
.
W
MAN - - U C
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
14 38 U C
17 32.233 S
160 45.651 E
1.
2.
3.
Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL.
Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure TUC.
Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes.
La latitude et la longitude du navire et l'heure TUC sont affichés à l'écran. Le préfixe
MAN indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Les saisies manuelles sont annulées dès
qu'une position provenant d'un GPS est obtenue.
3-6-2 Heure locale (TIME OFFSET)
Si la position du vaisseau est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez saisir la
différence entre l'heure UTC et l'heure locale pour afficher l'heure locale à l'écran.
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
IME OFFSE
+03.00
W
V
S
T
U
Q
R
‡
R
T
S
N
Z
A
C
B
D
T
D
Z
C
S
M†
X
Q
S
W
Z
P
W
W
U
G
E*
K
H
E*
F
C
120°W
h m
90°W
Z
A
B
C
C*
D
P
60°W
K
= Universal Time
M
M*
L*
M
K
value from table
M
Universal Time = Standard Time + value from table
Zone boundaries are approximate
Daylight Saving Time (Summer Time),
usually one hour in advance of Standard
Time, is kept in some places
Map outline © Mountain High Maps
Compiled by HM Nautical Almanac Office
I*
*
Standard Time
O
Corrected to February 2008
L
L
K
Q
STANDARD TIME ZONES
L
H
B
Z
IK
K
D
H
P
M
I
G
F*
C
M
H
G
S
M
150°W
H
F*
F
D
B
A
O
Q
180°
E
C
A
O
E*
E*
C
C
X
I
D
Z
L
I
I
H
E
C
P
Q
R
V*
H
E
A
M
K
WORLD MAP OF TIME ZONES
B
Z
N
F
E
C* D*
R
Q
L MY
L
H
F
D
B
Z
K
I
E
D
B
A
N
R
K
I
International Date Line
International Date Line
P*
R
W
M*
H
G
A B
X
M
G
N
Q
R
M*
F
E
A
Z
P
S
M
04 43 U C
Z
V
U
L
O
P
Z
S
M
IME OFFSE
+00.00
07 50AM LOC
17 36.233 N
161 05.651 E
07 43 LOC
LM Y X
SE ING
IME OFFSE
IME FORMA
IME DISPLY
30°W
0
1
2
3
3 30
4
D*
E
E*
F
F*
G
0°
h m
h m
4 30
5
5 30
6
6 30
7
H
8
I
9
I*
9 30
K 10
K* 10 30
L
L*
M
M*
M†
h m
h m
h m
11
11 30
12
13
14
N +1
O +2
P +3
P* + 3 30
Q +4
Q* + 4 30
R +5
S +6
T +7
U +8
h m
V
V*
W
X
Y
+9
+ 9 30
+10
+11
+12
‡ No Standard Time legally adopted
30°E
60°E
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
90°E
120°E
‡
150°E
180°
27
1.
2.
3.
Calculez la différence entre l'heure UTC et l'heure locale.
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
Sélectionnez TIME OFFSET pour saisir la différence entre l'heure TUC et l'heure locale.
Utilisez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou - pour modifier l'heure. Vous pouvez
utiliser des incréments d'une demi-heure avec un décalage maximal de ± 13 heures.
Appuyez sur ENT lorsque l'heure locale est correcte.
4.
LOC est affiché à l'écran LCD pour indiquer que l'heure indiquée est l'heure locale.
3-6-3 Format horaire (TIME FORMAT)
L'heure peut être indiquée en formats 12 ou 24 heures.
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
1.
2.
3.
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
SE
ING
IME OFFES
IME FORMA
IME DISPLY
IME FORMA
12 Hr
24 Hr
06 56PM LOC
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
Sélectionnez TIME FORMAT.
Sélectionnez 12 Hr ou 24 Hr. Dans cet exemple, le format de 12 heures a été sélectionné
et l'heure affiché présente le suffixe AM ou PM.
3-6-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLY)
Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) l'affichage de l'heure à l'écran.
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
1.
2.
3.
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
SE ING
IME OFFES
IME FORMA
IME DISPLY
IME DISPLY
ON
OFF
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
Sélectionnez TIME DISPLY.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et
l'heure n'est donc pas affichée.
Remarque : Si l'affichage de l'heure est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne
sont PAS affichées à l'écran LCD, indépendamment de la configuration de COG/SOG. Voir le
chapitre 3.6.6.
3-6-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLY)
Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de la position de votre vaisseau à l'écran.
28
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
1.
2.
3.
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
SE ING
IME FORMA
IME DISPLY
LL DISPLY
LL DISPLY
ON
OFF
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
Sélectionnez LL DISPLY.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et
la position du navire n'est donc pas affichée.
3-6-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG)
Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du cap (COG) et de la vitesse (SOG).
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
1.
2.
3.
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
SE ING
IME DISPLY
LL DISPLY
COG/SOG
COG/SOG
ON
OFF
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
Sélectionnez COG/SOG.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, ON a été sélectionné et
l'écran montre donc le cap et la vitesse.
Remarque : Si TIME DISPLY est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne sont PAS
affichées à l'écran LCD, indépendamment de la configuration de COG/SOG. Voir le chapitre
3-6-4.
3-6-7 Alarme GPS (GPS ALERT)
Lorsque l'alarme GPS est activée (ON) et que le récepteur GPS est déconnecté, l'alarme
retentira.
Remarque : La configuration par défaut est ON (activé) pour le LVR-880EU et OFF (désactivé)
pour le LVR-880US.
MENU SELEC
LOCAL/DIS
CON RAS
GPS/DA A
GPS/DA A
MANUAL
SE ING
SE ING
LL DISPLY
COG/SOG
GPS ALER
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
GPS ALER
ON
OFF
29
1.
2.
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
Sélectionnez GPS ALERT.
3.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé).
3-7 Simulateur de GPS (GPS SIM)
Le simulateur de GPS est désactivé (OFF) lorsque la radio est allumée (ON) ou lorsque de
réelles données de GPS arrivent sur le port COM. (Le simulateur de GPS ne fonctionnera pas si
un signal de GPS est reçu.)
Cependant, si vous souhaitez tester l'affichage de données GPS, activez le simulateur (ON).
Remarquez que les transmissions DSC seront bloquées lorsque le simulateur de GPS est
activé (ON).
MENU SELEC
RADIO SE UP
DSC SE UP
GPS SIM
1.
2.
GPS SIM
ON
OFF
Sélectionnez GPS SIM.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé).
3-8 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET)
Utilisez cette fonction pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de l'identification MMSI et des entrées de votre répertoire).
MENU SELEC
DSC SE UP
GPS SIM
RESE
1.
2.
RADIO RESE
ARE YOU SURE
YES
NO
Sélectionnez RESET. La radio vous invite à confirmer.
Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour confirmer et réinitialiser la radio.
Le menu est de nouveau affiché.
30
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Chapitre 4 - Menu de configuration de radio (RADIO SUP).
Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options
suivantes de la configuration de la radio (RADIO SETUP).
Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées dans ce chapitre.
WAYPOINT
BACKLIGHT
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
CONTRAST
GPS/DATA
RADIO SETUP
DSC SETUP
MANUAL
SETTING
UIC LVR-880US uniquement
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
UNITS
INT SPEAKER
WATCH MODE LVR-880US uniquement
WX ALERT LVR-880US uniquement
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
LL DISPLY
COG/SOG
GPS ALERT
Chapitre 3-1
Chapitre 3-2
Chapitre 3-3
Chapitre 3-4
Chapitre 3-6
Chapitre 3-6-1
Chapitre 3-6-2
Chapitre 3-6-3
Chapitre 3-6-4
Chapitre 3-6-5
Chapitre 3-6-6
Chapitre 3-6-6
Chapitre 4-1
Chapitre 4-2
Chapitre 4-3
Chapitre 4-4
Chapitre 4-5
Chapitre 4-6
Chapitre 4-7
TONE ALERT
SAME ALERT
SAME CODE
COM PORT
GPS SOURCE
FM REGION
USER MMSI
GROUP SETUP
INDIV REPLY LVR-880US uniquement
ATIS MMSI LVR-880EU uniquement
ATIS SELECT LVR-880EU uniquement
DSC SELECT
LL REPLY
GPS SIM
RESET
Chapitre 4-8-1
Chapitre 4-8-2
Chapitre 4-8-3
Chapitre 4-9
Chapitre 4-10
Chapitre 4-11
Chapitre 5-1
Chapitre 5-2
Chapitre 5-3
Chapitre 5-4
Chapitre 5-5
Chapitre 5-6
Chapitre 5-7
Chapitre 3-7
Chapitre 3-8
Reportez-vous aux chapitres 1-5 et 1-6 qui expliquent comment parcourir le menu et saisir,
enregistrer et modifier des données.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
31
4-1 Canal (UIC)
LVR-880US uniquement.
Sélectionnez parmi les bandes des États-Unis, Internationale ou Canadienne. La bande de canaux sélectionnée est affichée à l'écran LCD, ensemble avec le dernier canal utilisé. L'annexe C
contient toutes les cartes des canaux.
RADIO SE UP
UIC
CH NAME
RING VOLUME
1.
2.
UIC
USA
IN L
CANADA
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite UIC.
Sélectionnez le banc de canaux désiré et appuyez sur ENT.
4-2 Noms des canaux (CH NAME)
L'annexe C contient une liste des canaux, avec leurs noms par défaut. L'option CH NAME
permet de modifier ou de supprimer les noms des canaux affichés à l'écran.
Dans cet exemple, le nom de canal PHONE PORTOP associé au canal 87 sera modifié à modifié en CALL PORT OP.
RADIO SE UP
UIC
CH NAME
RING VOLUME
87
CH NAME
PHONE-POR OP
PHONE-POR OP
EDI
DELE E
EDI CH NAME
PHONE-POR OP
SAVE CH NAME
CALL POR OP
YES
NO
1.
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite CH NAME. Utilisez le sélecteur de canaux OU
les touches + ou - pour parcourir les canaux avec leurs noms, jusqu'à ce que vous
retrouviez le nom du canal que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENT.
2.
Pour supprimer le nom du canal, sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT.
3.
4.
Pour modifier le nom du canal, sélectionnez EDIT.
Saisissez le nouveau nom en écrasant l'ancien. Le nom peut être composé de 12
caractères maximum.
32
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
5.
6.
Appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher le message de
confirmation YES/NO.
Appuyez sur ENT pour confirmer le nouveau nom du canal ou la suppression du nom.
4-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME)
Lorsque la radio détecte un appel DSC entrant, une alarme conviviale de deux tonalités retentit. Vous pouvez régler le volume de cette alarme.
RADIO SE UP
UIC
CH NAME
RING VOLUME
1.
2.
RING VOLUME
HIGH
LOW
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RING VOLUME.
Sélectionnez HIGH (fort) ou LOW (bas) et appuyez sur ENT.
4-4 Volume des tonalités des touches (KEY BEEP)
Vous pouvez modifier le volume des tonalités des touches ou le désactiver complètement.
RADIO SE UP
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
1.
2.
KEY BEEP
HIGH
LOW
OFF
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite KEY BEEP.
Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT.
4-5 Sélectionner les unités (UNITS)
Vous pouvez sélectionner vos unités préférées pour la distance et pour l'erreur transversale.
RADIO SE UP
RING VOLUME
KEY BEEP
UNI S
1.
2.
UNI S
ME RIC
NAU ICAL
S A U E
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite UNITS.
Sélectionnez vos unités préférées et appuyez sur ENT.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
33
4-6 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER)
Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le haut-parleur interne de la radio. Si un hautparleur externe est branché sur le connecteur, celui-ci sera toujours activé (ON).
Remarque : Pour activer les amplificateurs stéréo de la radio FM, le haut-parleur interne doit
être désactivé (OFF).
RADIO SE UP
KEY BEEP
UNI S
IN SPEAKER
1.
2.
IN SPEAKER
ON
OFF
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite INT SPEAKER.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé), puis appuyez sur ENT pour activer le
paramètre et retourner au menu.
4-7 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)
LVR-880US uniquement.
Si vous utilisez les bandes de canaux USA ou Canada, vous pouvez configurer le canal
prioritaire pour qu'il couvre les canaux CH16 et CH09, en plus du canal de travail, de manière
similaire au système de triple veille.
RADIO SE UP
UNI S
IN SPEAKER
WA CH MODE
1.
2.
WA CH MODE
ONLY 16
16CH + 9CH
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WATCH MODE.
Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT.
4-8 Alarme météo (WX ALERT)
LVR-880US uniquement.
Utilisez WX ALERT pour configurer vos préférences en ce qui concerne les informations
météo.
La NOAA dispose de plusieurs canaux météo dans les bandes USA et Canada. Lorsque des
conditions météo sévères, telles que des tempêtes ou des ouragans sont détectées, la NOAA
émet une alarme de tempête sur 1050Hz.
34
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Le service météo radiophonique (All Hazards Weather Radio Service - NWR) de la NOAA
fonctionne en conjonction avec le système d'alarmes d'urgences (Emergency Alert System
- EAS) pour émettre des alarmes météo pour des régions géographiques spécifiques ou des
conditions météorologiques particulières. Le système utilise un type d'encodage connu sous
l'abréviation SAME (Specific Area Message Encoding) pour diffuser ces alarmes.
Chacun des émetteurs du réseau NWR de la NOAA est identifié par un code SAME unique de
6 chiffres. Chaque émetteur fonctionne sur l'une de 7 fréquences.
Remarque : Pour activer une alarme SAME, un CODE SAME (identification régionale) doit
être sélectionnée et activé (ON) (voir le chapitre 4-8-2).
4-8-1 TONE ALERT
LVR-880US uniquement.
Si TONE ALERT est activé (ON) et que la station météo de la NOAA émet la tonalité d'alarme
de 1050Hz, le signal est automatiquement capté et l'alarme retentit. Appuyez sur une touche
quelconque pour arrêter l'alarme et écouter le message d'alerte météo.
RADIO SE UP
IN SPEAKER
WA CH MODE
WX ALER
1.
2.
3.
ONE ALER
SAME ALER
SAME CODE
ONE ALER
ON
OFF
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT.
Sélectionnez TONE ALERT.
Pour être à l'écoute des alarmes météo sur 1050 Hz, sélectionnez ON, pour les ignorer,
sélectionnez OFF.
4-8-2 SAME ALERT
LVR-880US uniquement.
Remarque : L'option SAME ALERT ne fonctionne que si vous avez saisi et sélectionné un
code SAME pour votre région géographique (voir les chapitres 4-8-5 et 4-8-6).
Remarque : Le mode SCAN fonctionnera jusqu'à 50% moins vite lorsque SAME ALERT est
activé en raison du temps nécessaire au décodage des messages d'avertissement.
RADIO SE UP
IN SPEAKER
WA CH MODE
WX ALER
1.
2.
ONE ALER
SAME ALER
SAME CODE
SAME ALER
ON
OFF
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT.
Sélectionnez SAME ALERT.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
35
3.
Pour être à l'écoute des alarmes NWR ou EAS locales, sélectionnez ON, pour les ignorer,
sélectionnez OFF.
4-8-3 Réception d'une SAME ALERT
LVR-880US uniquement.
Si SAME ALERT est activé (ON) et qu'une alarme NWR ou EAS pour votre région géographique est émise par les émetteurs NWR de la NOAA, le signal est automatiquement capté et
l'alarme retentit.
Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter l'alarme.
Si l'alarme est envoyée par NWR de la NOAA, la radio sélectionne automatiquement la fréquence désignée pour vous permettre d'écouter le message.
Si l'alarme est envoyée par EAS, le type d'alarme indiqué à l'écran sera WARNING,
Appuyez sur une touche quelconque pour afficher le type d'alarme. (L'annexe C contient une
liste des types d'alarme possibles.)
4-8-4 Réception de messages SAME TEST
LVR-880US uniquement.
En plus des alarmes du type WARNING, WATCH et ADVISORY, l'EAS émet également des messages de TEST pour vous permettre de vérifier si votre configuration WX ALERT fonctionne
correctement. Généralement, le message de TEST est émis entre 10h00 et 12h00 (10 heures
du matin et midi), chaque mercredi.
Remarque : S'il y a risque de mauvais temps, le test est reporté au premier jour de beau
temps suivant.
Si votre configuration WX ALERT fonctionne correctement, l'alarme retentit et TEST est affiché
à l'écran, suivi d'un message du service météorologique national (NWR).
4-8-5 Saisir un SAME CODE (code régional)
LVR-880US uniquement.
Si vous souhaitez recevoir les alarmes SAME, vous devez saisir et sélectionner un code SAME pour
votre région dans votre radio. Vous pouvez enregistrer un maximum de 4 codes SAME (4 régions).
Téléphonez le 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263) ou visitez le site www.nws.noaa.gov/
nwr/indexnw.htm pour retrouver les codes SAME de votre région (vous devez vous trouver
aux États-Unis, Puerto Rico, les Îles vierges des États-Unisou les territoires des États-Unis du
Pacifique).
36
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
RADIO SE UP
IN SPEAKER
WA CH MODE
WX ALER
WX ALER
ONE ALER
SAME ALER
SAME CODE
SAME CODE
012011
S ORE
CANCEL
SAME CODE
NEW CODE
0122003
1.
2.
3.
4.
5.
SAME CODE
NEW CODE
INPU
CODE
SAME
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT.
Sélectionnez SAME CODE. Si vous aviez déjà saisi des codes SAME, ils seront affichés à l'écran.
Sélectionnez NEW CODE. Saisissez le nouveau code SAME sur la ligne avec des tirets, un chiffre à
la fois. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie.
Appuyez sur ENT pour enregistrer le code SAME.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 10 codes SAME.
4-8-6 Sélectionnez un code SAME de travail
LVR-880US uniquement.
Vous devez sélectionner un code SAME pour votre région géographique que vous avez saisi
préalablement dans la radio pour pouvoir recevoir les alarmes météo SAME :
RADIO SE UP
IN SPEAKER
WA CH MODE
WX ALER
WX ALER
ONE ALER
SAME ALER
SAME CODE
SAME CODE
NEW CODE
012203
017093
012203
EDI
DELE E CODE
SELEC CODE
SELEC CODE
012203
YES
NO
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT.
Sélectionnez SAME CODE. Si vous aviez déjà saisi des codes SAME, ils seront affichés à l'écran.
Sélectionnez le code SAME correspondant à votre région géographique (0122003 dans
l'exemple ci-dessus) et appuyez sur ENT.
Sélectionnez SELECT CODE. Confirmez avec YES.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
37
4-9 Protocole NMEA (COM PORT)
Le port COM doit être configuré correctement avant l'utilisation. La radio peut être associée à
un groupe d'instruments par le biais du protocole NMEA.
RADIO SE UP
UNI S
IN SPEAKER
COM POR
1.
2.
NMEA
CHECK SUM
ON
OFF
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite COM PORT.
Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT.
La configuration habituelle est CHECKSUM ON.
Le port COM utilise le taux de transmission de 4800 Baud et peut recevoir les chaînes
de données GPS suivantes : RMC, GGA, GLL, GNS. En outre, cette radio peut émettre les
données NMEA DSC (ASN) suivantes : DSC (pour appell ASN), DSE (pour informations
avancées de position).
4-10 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE)
Cette radio prend en charge les protocoles NMEA0183 ou NMEA2000 pour la réception de
données GPS provenant d'un récepteur GPS compatible.
Remarque : Les options NMEA2000 SOURCE n'apparaîtront (jusqu'à 4 sources avec leur
nom) que si NMEA2000 est habilité.
RADIO SE UP
IN SPEAKER
COM POR
GPS SOURCE
GPS SOURCE
NMEA0183
LGC3000
LCX113CHD
1.
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite GPS SOURCE. (Si votre navire ne dispose que d'un
seul protocole NMEA, uniquement ce protocole sera affiché.)
2.
Sélectionnez la source NMEA désirée et appuyez sur ENT.
38
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
4-11 Sélectionner la région FM (FM REGION)
RADIO SE UP
COM POR
GPS SOURCE
FM REGION
1.
2.
FM REGION
AUS/NZ
JAPAN
O HERS
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite FM REGION.
Sélectionnez la région FM et appuyez sur ENT. Une fois que vous avez sélectionné USA,
EUROPE, AUS/NZ ou JAPAN, la sélection de FM REGION est terminée.
Si vous avez sélectionné AUTRES, vous devez également spécifier l'espacement des
canaux, la fréquence supérieure et la fréquence inférieure.
FM REGION
AUS/NZ
JAPAN
O HERS
1.
2.
3.
FM REGION
USA
EUROPE
AUS/NZ
O HERS
CH SPACING
UPPER FREQ
LOWER FREQ
CH SPACING
200KHz
100KHz
50KHz
Sélectionnez CH SPACING et ensuite la valeur d'espacement des canaux.
Sélectionnez UPPER FREQ et indiquez la fréquence supérieure (entre 108.00 et 106.00 MHz).
Sélectionnez LOWER FREQ et indiquez la fréquence inférieure (entre 87.50 et 89.50
MHz).
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
39
Chapitre 5 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP)
Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivantes de la configuration DSC SETUP.
Les options du menu dans la boîte grise seront expliquées plus loin dans ce chapitre.
WAYPOINT
BACKLIGHT
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
CONTRAST
GPS/DATA
RADIO SETUP
DSC SETUP
MANUAL
SETTING
UIC LVR-880US uniquement.
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
UNITS
INT SPEAKER
WATCH MODE LVR-880US uniquement
WX ALERT LVR-880US uniquement
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
LL DISPLY
COG/SOG
GPS ALERT
Chapitre 3-1
Chapitre 3-2
Chapitre 3-3
Chapitre 3-4
Chapitre 3-6
Chapitre 3-6-1
Chapitre 3-6-2
Chapitre 3-6-3
Chapitre 3-6-4
Chapitre 3-6-5
Chapitre 3-6-6
Chapitre 3-6-6
Chapitre 4-1
Chapitre 4-2
Chapitre 4-3
Chapitre 4-4
Chapitre 4-5
Chapitre 4-6
Chapitre 4-7
TONE ALERT
SAME ALERT
SAME CODE
COM PORT
GPS SOURCE
FM REGION
USER MMSI
GROUP SETUP
INDIV REPLYLVR-880US uniquement.
ATIS MMSI LVR-880EU uniquement
ATIS SELECT LVR-880EU uniquement
DSC SELECT
LL REPLY
GPS SIM
RESET
Chapitre 4-8-1
Chapitre 4-8-2
Chapitre 4-8-3
Chapitre 4-9
Chapitre 4-10
Chapitre 4-11
Chapitre 5-1
Chapitre 5-2
Chapitre 5-3
Chapitre 5-4
Chapitre 5-5
Chapitre 5-6
Chapitre 5-7
Chapitre 3-7
Chapitre 3-8
Reportez-vous aux chapitres 1-5 et 1-6 qui expliquent comment parcourir le menu et saisir,
enregistrer et modifier des données.
40
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
5-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI)
Cette opération ne doit être exécutée qu'UNE SEULE FOIS. Vous devez saisir votre identification MMSI/ATIS avant de pouvoir accéder aux fonctions DSC (ASN).
Vous pouvez afficher et consulter votre identification MMSI à tout moment, mais ne disposez
que d'une seule occasion pour la saisir.
L'identification MMSI/ATIS est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de
téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités
DSC (Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN).
Contactez les autorités compétentes de votre pays pour obtenir votre identification MMSI
ATIS. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Lowrance.
DSC SE UP
USER MMSI
GROUP SE UP
A IS MMSI
INPU
MMSI
USER MMSI
876543210
S ORE
CANCEL
DSC SE UP
USER MMSI
GROUP SE UP
A IS MMSI
1.
2.
3.
4.
5.
USER
USER MMSI
876543210
S ORE
CANCEL
USER MMSI
INPU AGAIN
VIEW MMSI
876543210
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite USER MMSI.
Si vous aviez déjà saisi votre identification MMSI/ATIS, celle-ci sera affichée à l'écran.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI/ATIS, une ligne
avec des tirets apparaît.
Saisissez votre identification MMSI/ATIS sur la ligne avec les tirets, un chiffre à la fois.
Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie.
Appuyez sur ENT pour enregistrer votre identification MMSI.
Saisissez une nouvelle fois votre identification MMSI, en tant que vérification, puis
appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI et retourner au
menu.
Vous pouvez afficher à tout moment votre identification MMSI en sélectionnant l'option
USER MMSI dans le menu principal.
5-2 Gestion de vos groupes
Utilisez la fonction GROUP SETUP pour créer, modifier ou supprimer 1, 2 ou 3 groupes de
personnes fréquemment appelées, enregistrées en ordre alphabétique. Une identification
MMSI de groupe commence toujours par 0.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
41
5-2-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP)
DSC SE UP
USER MMSI
GROUP SE UP
A IS MMSI
1.
2.
3.
GROUP SE UP
MANUAL NEW
GROUP NAME
GROUP MMSI
0
FISHING 1
012345678
S ORE
CANCEL
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP.
Sélectionnez MANUAL NEW.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez un nom de groupe, une ligne avec des
tirets apparaît.
Saisissez le nom du groupe sur la ligne avec des tirets. Le nom peut être composé de 12
caractères alphanumériques maximum. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie
correcte et passer à la position suivante.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie.
Saisissez l'identification MMSI de groupe. (Notez que le premier chiffre est toujours 0.)
Appuyez sur ENT.
Le nom du groupe et l'identification MMSI du groupe sont affichés dans un écran de
confirmation. Appuyez sur ENT pour enregistrer les détails et retourner au menu GROUP
SETUP.
4.
5.
6.
5-2-2 Modification ou suppression d'un nom de groupe ou identification
MMSI/ATIS de groupe (GROUP SETUP)
Vous pouvez modifier un nom de groupe ou une identification MMSI/ATIS de groupe à tout
moment.
DSC SE UP
USER MMSI
GROUP SE UP
A IS MMSI
GROUP SE UP
MANUAL NEW
FISHING 1
SAILING
FISHING 1
012345678
EDI
DELE E
EDI NAME
FISHING 1
EN ER MMSI
012345678
FISHING 1
012345678
S ORE
CANCEL
1.
2.
3.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Les noms des groupes existants apparaissent.
Sélectionnez le groupe que vous souhaitez modifier. Appuyez sur ENT.
Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le groupe. Le groupe est
immédiatement supprimé et la liste de groupes est de nouveau affichée.
4.
Pour modifier le groupe, sélectionnez EDIT.
42
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
5.
6.
7.
Modifiez le nom de groupe OU, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de
l'identification MMSI.
Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher une
nouvelle page.
Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications et retourner au menu GROUP SETUP.
5-3 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)
LVR-880US uniquement.
Vous pouvez répondre aux appels individuels avec une réponse automatique ou manuelle.
La réponse automatique envoie une confirmation et sélectionne le canal de liaison demandé,
en attente de la conversation.
La réponse manuelle vous demande si vous souhaitez confirmer l'appel et ensuite si vous
souhaitez converser avec l'appelant.
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite INDIV REPLY.
2. Sélectionnez AUTO pour réponse automatique ou MANUAL pour réponse manuelle.
3. Appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et retourner au menu.
DSC SE UP
USER MMSI
GROUP SE UP
INDIV REPLY
INDIV REPLY
MANUAL
AU O
5-4 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (ATIS MMSI)
LVR-880EU uniquement.
Vous devez saisir votre identification MMSI ATIS pour accéder à la fonctionnalité ATIS lorsque
vous pratiquez la navigation fluviale en Europe.
La fonctionnalité ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la
touche PTT. Les directives de la navigation fluviale exigent une puissance de transmission de
1W sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77.
Une identification MMSI ATIS commence toujours par 9.
Cette opération ne doit être exécutée qu'UNE SEULE FOIS. Vous devez saisir votre identification ATIS MMSI avant de pouvoir accéder aux fonctions ATIS.
Vous pouvez afficher et consulter votre identification ATIS MMSI à tout moment, mais ne
disposez que d'une seule occasion pour la saisir.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
43
DSC SE UP
USER MMSI
GROUP SE UP
A IS MMSI
INPU
MMSI
9
A IS
A IS MMSI
9987654321
S ORE
CANCEL
A IS MMSI
INPU AGAIN
9
A IS MMSI
9987654321
S ORE
CANCEL
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS MMSI.
Si vous aviez déjà saisi votre identification ATIS MMSI, celle-ci sera affichée à l'écran.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification ATIS MMSI, une ligne
avec des tirets apparaît. Saisissez votre identification MMSI ATIS sur la ligne avec des
tirets. Le premier chiffre est toujours 9. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie
correcte et passer au prochain chiffre.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie.
Appuyez sur ENT pour enregistrer l'identification ATIS MMSI.
Saisissez une nouvelle fois votre identification MMSI ATIS, en tant que vérification, puis appuyez
sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI ATIS et retourner au menu.
Vous pouvez afficher à tout moment votre identification ATIS MMSI en sélectionnant
l'option ATIS MMSI dans le menu principal.
2.
3.
4.
5.
5-5 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS SELECT)
LVR-880EU uniquement.
La fonctionnalité ATIS n'est disponible qu'après avoir saisie l'identification MMSI ATIS (voir le
chapitre précédent).
Lorsque la fonctionnalité ATIS est sélectionnée, le symbole ATIS est affiché à l'écran.
DSC SE UP
GROUP SE UP
A IS MMSI
A IS SELEC
1.
2.
3.
44
A IS SELEC
ON
OFF
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS SELECT.
Sélectionnez OFF (désactivé) pour désactiver la fonctionnalité ATIS ou ON (activé) pour
l'activer.
Appuyez sur ENT confirmer.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque
vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN) et ATIS
sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour retourner au
fonctionnement normal.
5-6 Activer la fonctionnalité DSC (DSC SELECT)
La fonctionnalité DSC n'est disponible qu'après avoir saisie l'identification MMSI ATIS.
Lorsque la fonctionnalité DSC est sélectionnée, le symbole DSC est affiché à l'écran.
DSC SE UP
A IS MMSI
A IS SELEC
DSC SELEC
1.
2.
DSC SELEC
ON
OFF
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite DSC SELECT.
Sélectionnez OFF (désactivé) pour désactiver la fonctionnalité DSC ou ON (activé) pour l'activer.
Remarque : Il n'est pas recommandé de désactiver la fonctionnalité DSC.
3. Appuyez sur ENT confirmer.
Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque
vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN) et ATIS
sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour retourner au
fonctionnement normal.
5-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)
Vous pouvez configurer la radio pour répondre aux requêtes de position LL d'une des trois
manières suivantes :
• MANUAL réponse manuelle à toutes les requêtes de position LL d'un de vos
contacts.
• AUTO
réponse automatique à toutes les requêtes de position LL d'un de vos
contacts.
•
OFF
DSC SE UP
A IS SELEC
DSC SELEC
LL REPLY
1.
2.
ignorer toutes les requêtes de position LL de vos contacts.
LL REPLY
MANUAL
AU O
OFF
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite LL REPLY.
Sélectionnez le type de réponse et appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et
retourner au menu.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
45
Chapitre 6 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN)
6-1 Que signifie DSC (ASN) ?
Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour
l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le protocole a été désigné en tant que standard international par l'OMI (Organisation Maritime Internationale) et est désormais intégré
au SMDSM (Système Mondial de Détresse et de Sécurité en Mer).
Actuellement, vous êtes obligé de surveiller constamment le canal 16 de détresse, mais un
jour, le DSC (ASN) remplacera les gardes d'écoute et sera utilisé pour la diffusion d'informations de sécurité routinières et urgentes.
Le DSC (ASN) permet d'envoyer et de recevoir des appels de tout navire ou station côtière
équipés de la fonctionnalité DSC (ASN) à portée. Les appels peuvent être classés en tant
qu'appels de détresse, d'urgence, de sécurité ou de routine et la fonctionnalité DSC (ASN)
sélectionnera automatiquement le canal de travail approprié.
6-2 Envoyer des appels DSC (ASN)
Vous pouvez appeler toutes les personnes disposant d'une radio habilitée DSC (ASN).
Appuyez sur CALL MENU pour accéder aux options suivantes du menu DSC CALL – sélectionnez LAST CALL pour rappeler rapidement la dernière personne qui vous a appelé.
Notez que vous ne pouvez afficher que trois options du menu DSC CALL simultanément.
Appuyez sur les touches + / - du microphone OU tournez le sélecteur de canaux pour faire
défiler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur
ENT (au centre du sélecteur des canaux) pour afficher cette option.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
DSC CALL
46
INDIVIDUAL
LAST CALL
GROUP
ALL SHIPS
CALL LOG
DIST LOG
LL REQUEST
TRACK BUDDY
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Chapitre 6-3
Chapitre 6-6
Chapitre 6-7
Chapitre 6-8
Chapitre 6-9
Chapitre 6-10
Chapitre 6-12
Chapitre 6-14
6-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)
Appeler un contact
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAS CALL
GROUP
INDIVIDUAL
ROU INE
SAFE Y
URGENCY
INDIVIDUAL
MANUAL NEW
MERMAID IV
SEAROSE
MERMAID IV
INDIVIDUAL
ROU INE
CALLING...
MERMAID IV
INDIVIDUAL
ROU INE
WAI ING ACK
INDIV ACK
MERMAID IV
PRESS P
EXI - ESC
MERMAID IV
INDIVIDUAL
ROU INE
SEND?
Appeler d'autres personnes
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAS CALL
GROUP
INDIVIDUAL
ROU INE
SAFE Y
URGENCY
INDIVIDUAL
MANUAL NEW
MERMAID IV
SEAROSE
MANUAL MMSI
0
678912345
INDIVIDUAL
ROU INE
SE CHANNEL
678912345
INDIVIDUAL
ROU INE
SEND?
678912345
INDIVIDUAL
ROU INE
CALLING...
678912345
INDIVIDUAL
ROU INE
WAI ING ACK
1.
2.
3.
Sélectionnez DSC CALL et ensuite INDIVIDUAL.
Sélectionnez le niveau de priorité.
Sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler dans votre répertoire - ou Sélectionnez
MANUAL NEW et saisissez l'identification MMSI/ATIS de la personne que vous souhaitez
appeler, puis appuyez sur ENT.
4.
Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT.
Remarque : généralement, il n'est pas possible d'appeler les canaux duplex et ils sont donc
automatiquement éliminés de la liste de canaux proposés. Si l'appel est envoyé vers une
station côtière, le canal correct est automatiquement sélectionné.
5. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Le canal 70 est automatiquement sélectionné et le
symbole TX est affiché à l'écran, pendant la transmission de l'appel.
6.
La radio attend une confirmation (WAITING ACK). Si l'appel obtient une confirmation (INDIV
ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la conversation.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
47
7.
Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la
radio vous demande si vous souhaitez recommencer (SEND AGAIN?). Appuyez sur ENT
pour recommencer l'appel.
6-4 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV)
Lorsque la radio détecte un appel DSC entrant, une alarme conviviale de deux tonalités retentit.
Généralement, les appels individuels ont le niveau de priorité ROUTINE.
Vous devez confirmer manuellement les appels entrants.
RCV:INDIV
012345678
ENTER - ACK
EXIT
Si la radio reconnaît l'identification MMSI/ATIS comme un de vos contacts, le nom de ce
contact est affiché à la place de son identification MMSI/ATIS.
1. Appuyez sur ENT pour automatiquement confirmer l'appel entrant et arrêter l'alarme
d'appel.
La radio sélectionne automatiquement le canal désigné par l'appel entrant.
2. L'appelant doit répondre à votre confirmation en entamant le contact vocal sur le canal
désigné. S'il ne le fait pas, vous pouvez appuyer sur la touche PTT pour entamer le
contact vocal à sa place.
6-5 Répondre au dernier appel (LAST CALL)
Cette fonctionnalité est très utile et fréquemment utilisée.
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAS CALL
GROUP
1.
2.
3.
SEAROSE
INDIVIDUAL
ROU INE
10 22AM LOC
SEAROSE
INDIVIDUAL
ROU INE
SE CHANNEL
SEAROSE
INDIVIDUAL
ROU INE
SEND?
Sélectionnez DSC CALL et ensuite LAST CALL.
Les détails de l'appel entrant le plus récent sont affichés. Appuyez sur ENT.
Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT.
Remarque : généralement, il n'est pas possible d'appeler les canaux duplex et ils sont donc
automatiquement éliminés de la liste de canaux proposés. Si l'appel est envoyé vers une
station côtière, le canal correct est automatiquement sélectionné.
4. Les détails de l'appel sont affichés. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel.
Le symbole Tx est affiché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel.
48
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
5.
Si l'appel obtient une confirmation (INDIV ACK), appuyez sur la touche PTT pour
entamer la conversation. Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute
(UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer
(SEND AGAIN?). Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel.
6-6 Envoyer un appel de groupe (GROUP)
Vous devez avoir enregistré l'identification GROUP MMSI avant de pouvoir émettre l'appel.
Voir le chapitre 5-2-2
Les appels de groupe ont toujours le niveau de priorité ROUTINE.
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAS CALL
GROUP
GROUP
DIVE 1
DIVE 2
DIVE 1
112345678
ROU INE
SE CHANNEL
DIVE 1
ROU INE
SEND?
1.
Sélectionnez DSC CALL et ensuite GROUP CALL.
2.
La radio affiche les noms de vos groupes.
Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (il est nécessaire de saisir l'identification
GROUP MMSI avant de lancer l'appel). Ensuite, sélectionnez le canal et continuez selon
les instructions du chapitre 6-4.
6-7 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)
DSC CALL
LAS CALL
GROUP
ALL SHIPS
1.
2.
3.
ALL SHIPS
URGENCY
SAFE Y
ROU INE
ALL SHIPS
SAFE Y
SE CHANNEL
ALL SHIPS
SAFE Y
SEND?
Sélectionnez DSC CALL et ensuite ALL SHIPS.
La priorité est automatiquement passée à la catégorie urgences (URGENCY). Cependant, vous
pouvez sélectionner une des priorités d'appel suivantes :
• URGENCY À utiliser lorsqu'une situation ou un problème d'urgence survient, pouvant
entraîner une situation de détresse.
• SAFETY
À utiliser pour envoyer des informations de sécurité à tous les vaisseaux
à portée.
• ROUTINE À utiliser pour envoyer des appels de routine à tous les vaisseaux à
portée
Ensuite, sélectionnez le canal et continuez selon les instructions du chapitre 6-4.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
49
6-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels
(CALL LOG)
Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants, ce qui permet de
rappeler rapidement les émetteurs de ces appels.
Lorsque le journal d’appels est plein, l’entrée la plus ancienne est remplacée.
DSC CALL
GROUP
ALL SHIPS
CALL LOG
112345678
INDIVIDUAL
ROU INE
09 45 U C
112345678
CALL
DELE E
SAVE MMSI
112345678
INDIVIDUAL
ROU INE
SE CHANNEL
112345678
INDIVIDUAL
ROU INE
SEND?
1.
2.
Sélectionnez DSC CALL et ensuite CALL LOG.
La radio affiche les détails de contact du dernier appel entrant en tant que première
entrée (01) dans le journal des appels. Dans l'exemple, les détails de contact du 11ème
appel des plus récents sont affichés. Appuyez sur ENT pour passer à l'écran suivant.
Appuyez une nouvelle fois sur ENT pour confirmer le rappel, puis sélectionnez le canal
de travail et appuyez sur ENT pour envoyer l'appel.
3.
4.
Continuez selon les instructions du chapitre 6-4.
6-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses
(DIST LOG)
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
DIS LOG
DIS RESS
10 03 U C
82 50.4562 N
027 45.1245 W
02 SEASPRAY
CALL BACK
DELE E
RELAY
02 SEASPRAY
INDIVIDUAL
ROU INE
SE CHANNEL
50
02 SEASPRAY
DIS RESS
PIRACY
ALL RELAY
02 SEASPRAY
INDIVIDUAL
ROU INE
SEND?
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Le journal des détresses contient les détails des 10 derniers appels de détresse retransmis et
vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Essayez toujours d'établir
le contact vocal sur le canal CH16, comme suit :
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG.
2. Le dernier appel de détresse reçu se trouve dans le journal des détresses en tant que la
première entrée (01). Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT.
3.
Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les
1.5 secondes : le premier donne la position du vaisseau en détresse et le second écran
montre la nature de l'urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et le nom ou l'identification
MMSI du vaisseau qui avait retransmis l'appel de détresse.
Sélectionnez CALL BACK et appuyez sur ENT, puis sélectionnez le canal de travail et continuez
selon les instructions du chapitre 6-4.
6-10 Retransmettre un appel de détresse individuel par
l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG)
Vous pouvez envoyer une retransmission d'un appel de détresse à une personne enregistrée
dans le journal.
1.
2.
3.
4.
5.
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
DIS LOG
05 SUNSHINE
DIS RESS
FLOODING
ALL RELAY
05 SUNSHINE
CALL BACK
DELE E
RELAY
RELAY
INDIV RELAY
ALL RELAY
DIS RESS
10 03 U C
82 50.4562 N
027 45.4561 W
INDIV RELAY
MANUAL NEW
S ARFISH
SEA ROSE
Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG.
Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT.
Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5
secondes : le premier donne le nom ou l'identification MMSI du vaisseau en détresse et
le second écran montre la position du vaisseau.
Appuyez sur ENT, puis sélectionnez RELAY.
Appuyez sur ENT pour sélectionner INDIV RELAY et afficher votre répertoire.
Sélectionnez le contact (ou saisissez l'identification MMSI du vaisseau) destinataire pour la
retransmission, puis sélectionnez le canal de travail et continuez selon les instructions
du chapitre 6-4.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
51
6-11 Retransmettre un appel de détresse « tous vaisseaux » par
l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG)
Vous pouvez envoyer une retransmission d'un appel de détresse à une personne enregistrée
dans le journal.
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
DIS LOG
05 SUNSHINE
DIS RESS
FLOODING
ALL RELAY
02 SEASPRAY
CALL BACK
DELE E
RELAY
RELAY
INDIV RELAY
ALL RELAY
1.
2.
DIS RESS
10 03 U C
82 50.4562 N
027 45.4561 W
987654321
IN DIS RESS
RELAY
SEND?
3.
4.
Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG.
Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT. Les détails sont affichés sur deux écrans qui
sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes.
Appuyez sur ENT, puis sélectionnez RELAY.
Sélectionnez ALL RELAY et appuyez sur ENT,
5.
Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel.
6-12 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST)
DSC CALL
CALL LOG
DIS LOG
LL REQUES
LL REQUES
S ARFISH
SEAROSE
MERMAID IV
S ARFISH
LL REQUES
SEND?
S ARFISH
LL REQUES
CALLING...
S ARFISH
LL REQUES
WAI ING ACK
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez LL REQUEST.
2.
Sélectionnez le contact dont vous souhaitez obtenir la position, puis appuyez sur ENT pour
envoyer la requête.
3.
Le nom du canal de travail est affiché pendant que la radio attend la confirmation de votre
52
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
contact. Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes, la radio vous demande si vous souhaitez recommencer. Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel.
6-13 Suivre un contact (TRACK BUDDY)
Vous pouvez sélectionner un contact à suivre, démarrer et arrêter le suivi du contact et ajouter ou supprimer des contacts de votre liste de suivis.
6-13-1 Démarrer ou arrêter le suivi d'un contact (START TRACK)
Utilisez TRACK START pour entamer le suivi d'un contact dans votre liste TRACKLIST dont l'état
est activé (ON) (voir les chapitres suivants). La position du contact est mise à jour aux intervalles que vous avez sélectionnés (15, 30 ou 60 minutes).
Remarque : START TRACK lancera le suivi de tous les contacts de votre liste TRACKLIST dont
l'état est activé (ON).
DSC CALL
DIS LOG
LL REQUES
RACK BUDDY
1.
2.
3.
4.
5.
RACK BUDDY
S AR
RACK
SE BUDDY
RACKLIS
MERMAID IV
LL REQUES
SEASPRAY
LL REQUES
CALLING...
CALLING...
S AR
RACK
SEAROSE OFF
MERMAID ON
SEASPRA ON
S AR
YES
NO
RACK
Sélectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY.
Sélectionnez START TRACK.
L'état (ON ou OFF) de tous les contacts de votre liste de suivis est affiché.
Vérifiez que l'état des contacts que vous souhaitez suivre est ON, puis appuyez sur ENT.
Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour entamer le suivi (dans cet exemple, MERMAID IV et
SEASPRAY.)
Une requête LL est envoyée à chaque contact par le canal 70 et votre radio attend la
réception de la position LL de vos contacts pour les afficher à l'écran. Voir le chapitre
6-20 pour de plus amples informations.
(Sélectionnez NO dans la page START TRACK pour arrêter le suivi de vos contacts.)
6-13-2 Sélectionner des contacts à suivre (SET BUDDY)
DSC CALL
DIS LOG
LL REQUES
RACK BUDDY
RACK BUDDY
S AR
RACK
SE BUDDY
RACKLIS
SE BUDDY
SEAROSE OFF
MERMAID OFF
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
SE BUDDY
MERMAID IV
ON
OFF
53
1.
2.
Sélectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY.
Sélectionnez SET BUDDY pour afficher l'état (ON ou OFF) de tous les contacts de votre
liste de suivis.
Sélectionnez le contact dont vous souhaitez changer l'état, puis sélectionnez le nouvel
état et appuyez sur ENT pour confirmer.
3.
6-13-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST)
DSC CALL
DIS LOG
LL REPLY
RACK BUDDY
RACK BUDDY
S AR
RACK
SE BUDDY
RACKLIS
RACKLIS
ADD NEW
SEAROSE
ADD NEW
MERMAID IV
SEASPRAY
RACKLIS
ADD NEW
MERMAID IV
SEAROSE
1.
2.
Sélectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY.
Sélectionnez TRACKLIST. Les contacts déjà inclus dans la liste de suivis seront affichés.
Remarque : Pour supprimer un contact de la liste de suivis, sélectionnez le contact à
supprimer et appuyez sur ENT. Sélectionnez YES et appuyez une nouvelle fois sur ENT
pour compléter la suppression.
Sélectionnez ADD NEW pour afficher votre répertoire.
Sélectionnez le contact et appuyez sur ENT pour l'ajouter à la liste de suivis.
3.
4.
6-14 Recevoir des appels DSC (ASN)
Différents types d’appels DSC (ASN) peuvent être reçus des vaisseaux en portée, avec différents niveaux de priorité :
•
DISTRESS
Voir le chapitre 7.
•
ALL SHIPS
Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le
chapitre 6-16)
•
INDIVIDUAL
Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le
chapitre 6-17)
•
GROUP
Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 6-18)
•
GEOGRAPHIC
Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 6-19)
•
POLLED POSITION
Priorités Routine ou Sécurité (voir le chapitre 6-20)
En outre de l’alarme audio, l’icône du téléphone clignotera à l’écran.
54
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
6-15 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)
ALL SHIPS
URGENCY
FROM
123456789
1.
2.
16 CHANNEL
REQUES
EN - ACCEP
EXI - ESC
Lorsque vous recevez l’indication d’un appel « Tous vaisseaux », appuyez sur une
touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. Appuyez sur ENT pour passer
manuellement au canal de travail désigné ; appuyez sur EXIT pour retourner au canal
précédent. Le niveau de priorité et l’identification MMSI de l’appelant sont affichés à
l’écran. Si la radio reconnaît l’identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet
ami est affiché à la place de son identification MMSI.
Aucune confirmation n’est requise. Appuyez sur la touche PTT pour entamer le contact
vocal par le canal CH16, puis passez au canal de travail désigné.
Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 6-9).
6-16 Recevoir un appel individuel (INDIV)
RCV INDIV
123456789
ROU INE
EN - ACK
1.
12 CHANNEL
REQUES
EXI - ESC
Lorsque vous recevez l’indication d’un appel individuel (INDIV), appuyez sur une touche
quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne le canal désigné par
l’appel entrant, dès que vous appuyez sur la touche ENT. Généralement, les appels INDIV
ont le niveau de priorité Routine.
Si la radio reconnaît l’identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est
affiché à la place de son identification MMSI.
2.
Le LVR-880 US répond automatiquement pour confirmer l’appel entrant. Le LVR-880 EU
exige une réponse manuelle.
3.
L’appelant doit répondre à votre confirmation en entamant le contact vocal sur le canal
désigné. S’il ne le fait pas, vous pouvez appuyer sur la touche PTT pour entamer le
contact vocal à sa place.
Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 6-9).
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
55
6-17 Recevoir un appel de groupe (GROUP)
RCV:GROUP
GP:012345678
987654444
EXIT- ESC
1.
Lorsque vous recevez l’indication d’un appel de groupe (GROUP), appuyez sur
une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne
automatiquement le canal désigné par l’appel entrant.
Le niveau de priorité est toujours Routine et le groupe est identifié à l’écran. Le
groupe sera un des trois groupes de personnes appelées fréquemment que vous avez
configurés préalablement (voir le chapitre 4-3).
2.
3.
Il n’est pas nécessaire d’envoyer une confirmation. Si vous le souhaitez, appuyez sur la
touche PTT pour entamer le contact vocal sur le canal désigné.
Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 6-9).
6-18 Recevoir un appel local (GEOGRAPH)
GEOGRAPHICAL
ROU INE
254622211
EN - ACCEP
16 CHANNEL
REQUES
EXI - ESC
Un appel géographique n’est reçu que par les vaisseaux qui se trouvent dans une zone
géographique spécifique.
1.
Lorsque vous recevez l’indication d’un appel géographique (GEOGRAPH), appuyez sur
une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne le canal
désigné par l’appel entrant, dès que vous appuyez sur la touche ENT.
L’identification MMSI de l’appelant ou son nom est affiché à l’écran. Si la radio reconnaît
l’identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est affiché à la place de
son identification MMSI.
2.
56
Surveillez le canal de travail en attente d’un message du vaisseau appelant.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
6-19 Recevoir un appel de requête de position (POSITION)
POSI ION ACK
123456789
EXI - ESC
POSI ION ACK
12 45 U C
82 50.1234 N
127 45.1425 W
Lorsque vous recevez des coordonnées GPS de position d’un ami en réponse à votre requête
LL (voir le chapitre 6-13), il est recommandé de noter cette position, en particulier s’il s’agit
d’un bon endroit de pêche. Si des informations avancées de position LL de votre ami sont
disponibles, celles-ci sont affichées à l’écran jusqu’à ce que l’affichage soit mis à jour.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
57
Chapitre 7 - Appels de détresse
WARNING
Vous devez saisir une identification MMSI compatible dans cette radio avant de pouvoir
utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 5-1 Saisie de l’identification MMSI (USER
MMSI).
7-1 Envoyer un appel de détresse
DIS RES CALL
UNDEFINED
FIRE
FLOODING
1.
DIS RES CALL
UNDEFINED
HOLD DIS RES
3 SECONDS..
DIS RES CALL
SEN !WAI ..
PRESS EXI
O CANCEL...
Ouvrez le couvercle rouge marqué DISTRESS.
Si vous avez le temps de spécifier le type de détresse, passez à l’étape 2, sinon, passez
immédiatement à l’étape 3.
2.
3.
Appuyez sur la touche DISTRESS pour afficher les catégories suivantes. Faites défiler
jusqu’à la catégorie qui décrit le mieux possible votre situation, puis, appuyez sur ENT :
• UNDEFINED
(Non spécifiée)
•
FIRE
(Incendie)
•
FLOODING
(Voie d’eau)
•
COLLISION
(Collision)
•
GROUNDING
(Échoué)
•
LISTING
(Chaviré)
•
SINKING
(En train de couler)
•
ADRIFT
(À la dérive)
•
ABANDONING
(Abandon du navire)
• PIRACY
(Piraterie)
• OVER BOARD
(Homme à la mer)
Maintenez enfoncée la touche DISTRESS pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le
message DISTRESS CALL SENT! (Appel de détresse envoyé !) apparaîsse à l’écran. L’écran
commence à clignoter et un fort signal sonore retentit.
L’appel de détresse est répété à cinq reprises, sans interruptions. Ensuite, il est répété
aléatoirement toutes les 3.5 à 4.5 minutes, jusqu’à ce qu’une confirmation de détresse
(DISTRESS ACK) soit reçue de la part d’une autorité de recherche et de sauvetage, ou
jusqu’à ce que vous annuliez manuellement l’appel de détresse.
58
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
La radio passe automatiquement au canal CH16, pour vous permettre d’entendre les
contacts vocaux émis par les autorités de recherche et de sauvetage ou par d’autres
vaisseaux à portée.
Appuyez sur la touche EXIT pour annuler l’appel de détresse. Cette touche est la
seule qui fonctionne en mode DISTRESS.
7-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)
123456789
12 45 U C
82 50.1234 N
127 45.1425 W
1.
2.
123456789
DIS RESS
FLOODING
EXI - ESC
Lorsqu’un appel de détresse (DISTRESS) est reçu, une tonalité d’alarme retentit. Appuyez
sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. Il n’est pas nécessaire
d’envoyer une confirmation.
La radio sélectionne automatiquement le canal CH16 et affiche les détails de l’appel de
détresse à l’écran. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal.
Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les
1.5 secondes ; le premier donne l’identification MMSI du vaisseau en détresse et la
nature de l’urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et le second écran indique l’heure
et la position (si spécifiés). Si la position et l’heure ne sont pas spécifiées, celles-ci sont
remplacées par des séquences de 9s et 8s respectivement.
Le LVR-880 peut recevoir des données avancées de position LL si le vaisseau émettant l’appel de détresse envoie de telles informations. Ces informations donnent la
position du vaisseau en détresse avec une précision de moins de 20m (60 pieds).
7-3 Retransmission ou confirmation d’un appel de détresse
(DISTRESS ACK)
Lorsqu’une retransmission d’un appel de détresse (DISTRESS RELAY) est reçue, une tonalité
d’alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme.
Essayer de réaliser un contact vocal avec le vaisseau appelant. Maintenez l’écoute du canal
CH16 et préparez-vous pour apporter de l’aide
Pour une confirmation d’appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyée par les autorités de
recherche et sauvetage (SAR) de votre pays, votre radio annule automatiquement les transmissions en mode DISTRESS et le canal CH16 apparaît. Appuyez sur la touche PTT pour établir
le contact vocal avec les autorités de recherche et sauvetage (SAR).
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
59
Les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays sont les seules habilitées pour
envoyer une confirmation de détresse (DISTRESS ACK).
RCV DIS RESS
ACK FROM
324561768
EXI - ESC
FLOODING
567890123
82 50.1234 N
127 45.1425 W
Les détails de l'appel de détresse sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes :
• un écran montre l'identification MMSI du navire retransmettant l'appel de détresse ou des
gardes côtes et la position GPS du navire en détresse. (Si des données GPS de position ne
sont pas disponibles, la fenêtre est remplie de 9).
• l'autre écran donne l'identification MMSI du vaisseau en détresse, le type de détresse
(si spécifié) et les données GPS de l'heure. (Si des données GPS de position ne sont pas
disponibles, la fenêtre est remplie de 8).
7-4 Annuler un appel de détresse
Maintenez appuyé EXIT ou appuyez sur CH16 pour annuler un appel de détresse ou une
retransmission d'appel de détresse.
60
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Annexe A - Caractéristiques techniques
LOWRANCE LVR-880US & LVR-880EU
A-1 GENERAL
Frequency Range:
Transmit
156.025 to 157.425 MHz LVR-880US
156.050 to 162.425 MHz LVR-880EU
Receive
156.025 to 163.275 MHz LVR-880US
156.050 to 162.425 MHz LVR-880EU
Oscillate Mode
PLL
Modulation
Channel Spacing
Frequency Stability:
FM (16KOG3E) DSC(16K0G2B)
25 KHz
±10 PPM
Standard Operation Temperature:
-15 to + 55°C LVR-880EU
-20 to + 50°C LVR-880US
Normal Working Voltage:
+13.6 V DC
Low battery detect Voltage:
10.5V
Digital Selectivity Calling (DSC):
SC101 for LVR-880US
Class D (EN301-025) for LVR-880EU
80 dBA @ 1 m
Audio power of speaker mike:
A-2 PHYSICAL
Compass Safe Distance:
0.50 m (1.5’)
A-3 RECEIVER
12dB SINAD Sensitivity:
0.25uV (distance)/2.5uV (local) - model dependent
20dB SINAD Sensitivity:
0.35uV (distance)/3.5uV (local) - model dependent
Spurious Response:
≥70 dB
Adjacent Channel Selectivity:
≥70 dB
Intermodulation Rejection Ratio:
≥68 dB
Residual Noise Level:
Audio power of 60 mm speaker:
>40 dB unsquelched
94 dBA @ 1 m
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
61
Audio Output Power at THD 10%:
2 W (with 8 Ohms)
4 W (with 4 Ohms external speaker)
Current Drain At:
Max Audio Power
Stand-By
≤1.5 A
≤0.25 A
A-4 TRANSMITTER
RF Power:
Hi
23 W
Lo
0.8 W
Maximum Deviation
Modulation Distortion ±3KHz
± 5 KHz
≤7%
Audio Response at 1KHz Dev.
+1 to -3 dB of 6 dB/octave from 300 Hz to 3 kHZ
Transmitter Protection
Open/short circuit of antenna
Spurious/Harmonic Emissions
Current Drain at 13.6V DC :
HI/LO 80/60 dB
Hi Power
≤6 A
Lo Power
≤1.5 A
A-5 FM STEREO RECEIVER
Frequency Range:
Sensitivity (S/N 30 dB):
Audio power out:
87.5 - 108 MHz (Country Specific)
6~9 dBµ
2 x 2 W @ 8 Ohms (for external stereo speakers)
A-6 HAILER
Audio Power Out:
22W @ 4 Ohms
A-7 COMMS
LowranceNet:
Comm. Port:
NMEA output sentences:
NMEA2000
4800 Baud NMEA0183
DSC ( for DSC call),
DSE (for enhanced position).
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
62
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Annexe B - Dépannage
1.
Le récepteur/transmetteur ne s’allume pas.
Fusible fondu OU voltage d’alimentation insuffisant
a) Vérifiez le cordon d’alimentation (coupures, fissures ou pliures).
b) Remplacez le fusible de 7A après avoir vérifié le câblage (1 fusible de rechange est
fourni).
c) Vérifiez le voltage de la batterie. Il doit être supérieur à 10.5V.
2.
Le fusible fond lorsque le récepteur/transmetteur est allumé.
La polarité pourrait être inversée.
a) Vérifiez que le câble rouge est connecté sur la borne positive de la batterie et que le
câble noir est connecté sur la borne négative.
3.
Le haut-parleur produit des bruits parasitaires lorsque le moteur tourne.
Du bruit électro-magnétique pourrait provoquer des interférences.
a) Réacheminez les câbles d’alimentation à l’écart du moteur.
b) Intégrez un dispositif de suppression d’interférences dans le câble d’alimentation.
c) Utilisez des câbles de bougies résistifs et/ou un filtre d’interférence sur l’alternateur.
4.
Le haut-parleur externe n’émet aucun son.
a) Vérifiez que le câble du haut-parleur externe est correctement connecté.
b) Vérifiez les soudures du câble du haut-parleur externe.
5.
Les transmissions se font toujours en faible puissance, même lorsque la haute
puissance (HI) est sélectionnée.
L’antenne pourrait être endommagée.
a) Essayez avec une antenne différente.
b) Faites vérifier l’antenne.
6.
Le symbole de la batterie est affiché.
L’alimentation est trop faible ou trop puissante.
a) Vérifiez le voltage de la batterie. Le voltage doit être supérieur à 10.5V ± 0.5V DC.
b) Vérifiez l’alternateur du vaisseau.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
63
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins
C-1 Carte des canaux internationaux
CH
TX (MHz)
RX (MHz)
MODE
TYPE DE TRAFIC
NAVIRE- NAVIRENAVIRE
CÔTE
NOM
01
156.050
160.650
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100
160.700
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150
160.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
04
156.200
160.800
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OP
05
156.250
160.850
D
Fonctionnement portuaire, Zones Non
VTS sélectionnées
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300
156.300
S
Sécurité inter-vaisseaux
Oui
Non
SAFETY
07
156.350
160.950
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
08
156.400
156.400
S
Commercial (inter-vaisseaux
uniquement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450
156.450
S
Canal d'appel pour embarcations
de loisirs
Oui
Oui
CALLING
10
156.500
156.500
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550
156.550
S
Commercial, VTS dans zones
sélectionnées
Oui
Oui
VTS
12
156.600
156.600
S
Fonctionnement portuaire, Zones Oui
VTS sélectionnées
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650
156.650
S
Sécurité de navigation intervaisseaux (pont-pont)
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700
156.700
S
Fonctionnement portuaire, Zones Oui
VTS sélectionnées
Oui
PORT OPS/VTS
15
156.750
156.750
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
16
156.800
156.800
S
Détresse internationale, Sécurité
et Appel
Oui
Oui
DISTRESS
17
156.850
156.850
S
Contrôlé par l'état
Oui
Oui
SAR
18
156.900
161.500
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
19
156.950
161.550
D
Commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
20
157.000
161.600
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
21
157.050
161.650
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
22
157.100
161.700
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
23
157.150
161.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
24
157.200
161.800
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250
161.850
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300
161.900
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350
161.950
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
28
157.400
162.000
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
64
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
REMARQUE
1
1W
1
1W
60
61
156.025
156.075
160.625
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
160.675
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
62
156.125
160.725
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
63
156.175
160.775
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
64
156.225
160.825
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
65
156.275
160.875
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
66
156.325
160.925
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
67
156.375
156.375
S
Commercial, pont-pont
Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425
156.425
S
Opérations navales, Embarcations Oui
de loisirs
Non
SHIP - SHIP
69
156.475
156.475
S
70
156.525
156.525
71
156.575
156.575
72
156.625
156.625
73
156.675
74
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
Appels Sélectifs Numériques DSC (ASN)
------
------
DSC (ASN)
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
S
Inter-vaisseaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
156.675
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
156.725
156.725
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77
156.875
156.875
S
Inter-vaisseaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
78
156.925
161.525
D
Non commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
79
156.975
161.575
D
Commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
80
157.025
161.625
D
Commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
81
157.075
161.675
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
82
157.125
161.725
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
83
157.175
161.775
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
84
157.225
161.825
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275
161.875
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325
161.925
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375
157.375
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88
157.425
157.425
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
3
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux
1
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement.
2
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont.
3
.
L'utilisation du canal 70 est réservé en en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ».
Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
Remarque : L'utilisation du mode INTERNATIONAL dans les eaux des États-Unis ou Canadiennes est illégale.
TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
65
C-2 Carte des canaux des États-Unis
CH
TX (MHz) RX (MHz) MODE
TYPE DE TRAFIC
NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE
NOM
01A
156.050
156.050
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
03A
156.150
156.150
S
Gouvernement US, Garde côtière
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
05A
156.250
156.250
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300
156.300
S
Sécurité inter-vaisseaux
Oui
Non
SAFETY
07A
156.350
156.350
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
08
156.400
156.400
S
Commercial (inter-vaisseaux uniquement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450
156.450
S
Canal d'appel pour embarcations de
loisirs
Oui
Oui
CALLING
10
156.500
156.500
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550
156.550
S
Commercial, VTS dans zones sélectionnées
Oui
Oui
VTS
12
156.600
156.600
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650
156.650
S
Sécurité de navigation inter-vaisseaux
(pont-pont), 1W initialement
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700
156.700
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15
---
156.750
S
Environnemental
------
------
ENVIRONMENTAL
16
156.800
156.800
S
Détresse internationale, Sécurité et
Appel
Oui
Oui
DISTRESS
17
156.850
156.850
S
Contrôlé par l'état
Oui
Oui
SAR
18A
156.900
156.900
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
19A
156.950
156.950
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
20
157.000 161.600
D
Fonctionnement portuaire, Garde
côtière canadienne
Non
Oui
PORT OPS
20A
157.000
157.000
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
21A
157.050
157.050
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
22A
157.100
157.100
S
Liaison de Garde côtière
Oui
Oui
COAST GUARD
23A
157.150
157.150
S
Gouvernement US, Garde côtière
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
24
157.200 161.800
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300 161.900
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
66
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
REMARQUE
4
3
1W
2
1
4
4
1W
28
157.400 162.000
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
61A
156.075
156.075
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
63A
156.175
156.175
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
64A
156.225
156.225
S
Gouvernement US, Pêche commerciale
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
65A
156.275
156.275
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
66A
156.325
156.325
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
67
156.375
156.375
S
Commercial, pont-pont, 1W initialement Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425
156.425
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475
156.475
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Oui
PLEASURE
4
4
3
70
156.525
156.525
Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------
------
DSC (ASN)
71
156.575
156.575
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Oui
PLEASURE
72
156.625
156.625
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675
156.675
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
74
156.725
156.725
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77
156.875
156.875
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
78A
156.925
156.925
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
79A
156.975
156.975
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
80A
157.025
157.025
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
81A
157.075
157.075
S
Gouvernement US, Opérations
de l'agence de protection de
l'environnement
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
82A
157.125
157.125
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
83A
157.175
157.175
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
84
157.225 161.825
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325 161.925
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375
157.375
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88
157.425
157.425
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88A
157.425
157.425
S
Commercial, Inter-vaisseaux uniquement
Oui
Non
COMMERCIAL
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
1W
6
1
1W
67
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis
.
.
3 .
FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement.
Réception uniquement.
FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont.
4 .
Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux des États-Unis à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale de la part des Gardes côtes des États-Unis. Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public.
5 .
La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal USA est un canal simplex.
Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que pour certains
canaux canadiens en « Réception uniquement ».
6 .
L'utilisation du canal 70 est réservé en exclusive aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune
communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex.
1
2
68
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
C-3 Carte des canaux du CANADA
CH
TX (MHz) RX (MHz) MODE
TYPE DE TRAFIC
NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE
NOM
01
156.050 160.650
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100 160.700
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150 160.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
04A
156.200
156.200
S
Garde côtière canadienne, SAR
Oui
Oui
CANADIAN CG
05A
156.250
156.250
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300
156.300
S
Sécurité inter-vaisseaux
Oui
Non
SAFETY
07A
156.350
156.350
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
08
156.400
156.400
S
Commercial (inter-vaisseaux uniquement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450
156.450
S
Canal d'appel pour embarcations de
loisirs
Oui
Oui
CALLING
10
156.500
156.500
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550
156.550
S
Commercial, VTS dans zones sélectionnées
Oui
Oui
VTS
12
156.600
156.600
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650
156.650
S
Sécurité de navigation inter-vaisseaux
(pont-pont) 1W initialement
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700
156.700
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15
156.750
156.750
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
16
156.800
156.800
S
Détresse internationale, Sécurité et
Appel
Oui
Oui
DISTRESS
17
156.850
156.850
S
Contrôlé par l'état
Oui
Oui
SAR
18A
156.900
156.900
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
19A
156.950
156.950
S
Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
20
157.000 161.600
D
Garde côtière canadienne
Non
Oui
CANADIAN CG
21
157.050 161.650
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
21A
157.050
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
157.050
21B
---
161.650
S
Opérations portuaires
------
------
PORT OPS
22A
157.100
157.100
S
Liaison de Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
TELEPHONE
23
157.150 161.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
24
157.200 161.800
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
25B
161.850
S
Correspondance publique
------
------
TELEPHONE
26
157.300 161.900
---
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
REMARQUE
3
1W
1
1W
1
1W
1
1W
2
2
69
28
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
162.000
S
Correspondance publique
------
------
TELEPHONE
60
156.025 160.625
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
61A
156.075
156.075
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
62A
156.125
156.125
S
Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
64
156.225 160.825
D
Correspondance publique, Duplex
Non
Oui
TELEPHONE
64A
156.225
156.225
S
Gouvernement US, Pêche commerciale
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
65A
156.275
156.275
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
66A
156.325
156.325
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
67
156.375
156.375
S
Commercial, SAR
Oui
Non
COMMERCIAL
68
156.425
156.425
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475
156.475
S
Pêche commerciale uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
70
156.525
156.525
S
Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------
------
DSC (ASN)
71
156.575
156.575
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Oui
PLEASURE
72
156.625
156.625
S
Inter-vaisseaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675
156.675
S
Pêche commerciale uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
74
156.725
156.725
S
Pêche commerciale uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
77
156.875
156.875
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
78A
156.925
156.925
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
79A
156.975
156.975
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
80A
157.025
157.025
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
81A
157.075
157.075
S
Opérations du gouvernement US
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
82A
157.125
157.125
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
28B
157.400 162.000
---
83
157.175 161.775
D
Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
83A
157.175
157.175
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
83B
---
161.775
S
Garde côtière canadienne, Récept.
uniquement
------
------
CANADIAN CG
84
157.225 161.825
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325 161.925
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375
157.375
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88
157.425
157.425
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
70
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
2
4
4
1
1W
6
1
4
1W
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada
1
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement.
2
.
Réception uniquement.
3
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont.
4
.
Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux du Canada à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale de la part de la Garde Côtière du Canada. Ces canaux ne sont
pas aptes pour utilisation par le grand public.
5
.
La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal canadien est un canal simplex. Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL.
Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que
pour certains canaux canadiens en « Réception uniquement ».
6
.
L'utilisation du canal 70 est réservé en exclusive aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune
communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
Remarque : L'utilisation du mode CANADA dans les eaux des États-Unis est illégale.
TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex.
C-4 Canaux MÉTÉO
CH
RX (MHz)
TYPE DE TRAFIC
NOM
REMARQUE
WX01
162.550
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX02
162.400
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX03
162.475
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX04
162.425
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX05
162.450
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX06
162.500
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX07
162.525
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX08
161.650
Canal météo canadien
CANADA WX
Récept. uniquement
WX09
161.775
Canal météo canadien
CANADA WX
Récept. uniquement
WX10
163.275
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
71
C-5 EAS (systèmes d’alerte d’urgence) Alertes
National Codes
Nature of Activation
Emergency Action Notification (National only)
Event Codes
Message
EAN
WARNING
EAT
ADVISORY
National Information Center
NIC
ADVISORY
National Periodic Test
NPT
TEST
Required Monthly Test
RMT
TEST
Required Weekly Test
RWT
TEST
State and Local Codes
Nature of Activation
Event Codes
Message
Avalanche Warning
AVW
WARNING
Avalanche Watch
AVA
WATCH
Blizzard Warning
BZW
WARNING
Child Abduction Emergency
CAE
WARNING
Civil Danger Warning
CDW
WARNING
Civil Emergency Message
CEM
WARNING
Coastal Flood Warning
CFW
WARNING
Coastal Flood Watch
CFA
WATCH
Dust Storm Warning
DSW
WARNING
Earthquake Warning
EQW
WARNING
Evacuation Immediate
EVI
WARNING
Fire Warning
FRW
WARNING
Flash Flood Warning
FFW
WARNING
Flash Flood Watch
FFA
WATCH
Flash Flood Statement
FFS
ADVISORY
Flood Warning
FLW
WARNING
Flood Watch
FLA
WATCH
Flood Statement
FLS
ADVISORY
Hazardous Materials Warning
HMW
WARNING
High Wind Warning
HWW
WARNING
High Wind Watch
HWA
WATCH
72
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
State and Local Codes
Nature of Activation
Event Codes
Message
Hurricane Warning
HUW
WARNING
Hurricane Watch
HUA
WATCH
Hurricane Statement
HLS
ADVISORY
Law Enforcement Warning
LEW
WARNING
Local Area Emergency
LAE
WARNING
911 Telephone Outage Emergency
TOE
WARNING
Nuclear Power Plant Warning
NUW
WARNING
Radiological Hazard Warning
RHW
WARNING
Severe Thunderstorm Warning
SVR
WARNING
Severe Thunderstorm Watch
SVA
WATCH
Severe Weather Statement
SVS
ADVISORY
Shelter in Place Warning
SPW
WARNING
Special Marine Warning
SMW
WARNING
Special Weather Statement
SPS
ADVISORY
Tornado Warning
TOR
WARNING
Tornado Watch
TOA
WATCH
Tropical Storm Warning
TRW
WARNING
Tropical Storm Watch
TRA
WATCH
Tsunami Warning
TSW
WARNING
Tsunami Watch
TSA
WATCH
Volcano Warning
VOW
WARNING
Winter Storm Warning
WSW
WARNING
Winter Storm Watch
WSA
WATCH
For more information about the Emergency Alert System and event codes, visit:
http://www.nws.noaa.gov/os/eas_codes.shtml
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
73
Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE
Spécifique aux pays
Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à
utiliser.
CH
REMARQUES
SPÉCIFIQUES
FRÉQUENCE DE
TRANSMISSION (MHz)
NAVIRE
74
NAVIRE-NAVIRE
NAVIRE-PORT
INFORMATIONS
NAUTIQUES
TERRE
60
a)
156.025
160.625
x
01
a)
156.05
160.65
x
61
a)
156.075
160.675
x
02
a)
156.1
160.7
x
62
a)
156.125
160.725
x
03
a)
156.15
160.75
x
63
a)
156.175
160.775
x
04
a)
156.2
160.8
x
64
a)
156.225
160.825
x
05
a)
156.25
160.85
x
65
a)
156.275
160.875
06
a) b)
156.3
156.3
66
a)
156.325
160.925
x
07
a)
156.35
160.95
x
67
a) c)
156.375
156.375
08
a) q)
156.4
156.4
68
a)
156.425
156.425
x
09
a) b) c)
156.45
156.45
x
69
a)
156.475
156.475
10
e)
156.5
156.5
70
a)
x
x
x
x
x
x
156.525
156.525
11
156.55
156.55
Appels sélectifs numériques pour détresse, sécurité et appels
x
71
156.575
156.575
x
12
156.6
156.6
156.625
156.625
x
x
x
72
a) r)
13
f)
156.65
156.65
73
f) g)
156.675
156.675
14
q)
156.7
156.7
x
x
74
a)
156.725
156.725
15
h)
156.75
156.75
75
o)
156.775
156.775
16
i)
156.8
156.8
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
x
x
x
x
76
j) d) o)
156.825
156.825
x
17
h)
156.85
156.85
x
77
a) k)
156.875
156.875
18
156.9
161.5
x
78
156.925
161.525
x
19
156.95
161.55
x
156.975
161.575
x
20
157
161.6
x
80
157.025
161.625
x
79
a)
x
21
a)
157.05
161.65
x
81
a)
157.075
161.675
x
157.1
161.7
x
22
82
l) m)
157.125
161.725
x
23
m)
157.15
161.75
x
83
a) m)
157.175
161.775
x
24
m)
157.2
161.8
x
84
m)
157.225
161.825
x
25
m)
157.25
161.85
x
85
a) m)
157.275
161.875
x
26
m)
157.3
161.9
x
86
a) m)
157.325
161.925
x
27
m)
157.35
161.95
x
87
a) d)
157.375
157.375
x
28
m)
157.4
162
x
88
a) p)
157.425
157.425
x
AIS 1
a) n)
161.975
161.975
AIS 2
a) n)
162.025
162.025
Remarques d'ordre général concernant le tableau des fréquences 1
1.1.1
Les canaux pour les catégories navire-navire et d'informations nautiques, peuvent
également être utilisés par les centres de régulation de trafic pour leurs systèmes de
régulation du trafic.
1.1.2
Dans certains pays, les canaux à fréquence sécurisée sont utilisés pour d'autres catégories de service ou d'autres services radio. Ces pays sont : l'Autriche, Bulgarie, Croatie, République Fédérale de Yougoslavie, Hongrie, Moldovie, Roumanie, Fédération
de Russie, République Slovaque, République Tchèque (à l'exemption des canaux 08,
09, 72, 74 et 86), Ucraine et République Fédérale de Yougoslavie. Les administrations
concernées devraient faire tous les efforts possibles pour rendre disponibles ces
fréquences dès que possible pour le service radio-téléphonique pour la navigation
fluviale et/ou pour la catégorie de service requise.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
75
Explication des remarques spéciales du tableau de fréquences 1
a.
L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous le point
1.1.2.
b.
L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350.
c.
Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé pour les communications sur site lors d'opérations de
sécurité sur la Mer du Nord, l'Ijsselmeer, la mer du Wadden, l'Escaut est et ouest.
d.
Ce canal peut également être utilisé pour des opérations de pilotage, de mouillage, de
remorquage et similaires.
e.
Ce canal est le premier canal navire-navire, à moins que les autorités compétentes aient
désignées un canal différent.
f.
Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, la puissance de sortie peut être configurée à
une valeur comprise entre 6W et 25W, jusqu'au 1er janvier 2005. Dans les pays indiqués
sous le point 1.1.2, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navire-autorités
portuaires.
g.
Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé par la garde côtière nationale pour les communications
lors de pollutions d'hydro-carbures et pour la diffusion de messages de sécurité pour la
Mer du Nord, la mer du Wadden, l'Ijsselmeer, l'Escaut est et ouest.
h.
Ce canal ne peut être utilisé que pour la catégorie de service de communications à
bord-à bord.
i.
Ce canal ne peut être utilisé que pour les communications entre vaisseaux prenant
la mer et stations sur terre participantes en cas de détresse et de communications de
sécurité dans les zones maritimes. Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, ce canal ne
peut être utilisé que pour les appels de détresse, de sécurité et appels.
j.
La puissance de sortie sera automatiquement réduite à une valeur comprise entre 0.5 et 1W.
k.
Ce canal peut être utilisé pour des communications à caractère social.
l.
Aux Pays-Bas et en Belgique, ce canal peut être utilisé pour la transmission de messages
concernant des opérations de soutage et d'approvisionnement. La puissance de sortie
doit être réduite manuellement à une valeur comprise entre 0.5 et 1W.
m.
Ce canal peut également être utilisé pour des services de correspondance publique.
n.
Ce canal sera utilisé pour un système d'identification et de surveillance de navires (AIS),
habilité pour le fonctionnement mondial pour la navigation marine et fluviale.
o.
La disponibilité de ce canal est basée sur le volontariat. Tout équipement existant doit
être capable de fonctionner sur ce canal dans une période de dix ans après l'entrée en
vigueur du présent accord.
p.
Après autorisation des autorités compétentes, ce canal peut être utilisé de manière
temporaire et uniquement pour des événements spéciaux.
q.
Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service
d'informations nautiques.
r.
Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navireautorités portuaires.
76
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
D-1 Canaux spéciaux 2
CH
ÉMISSION
(MHz)
RÉCEPTION
(MHz)
TYPE DE TRAFIC
NAVIRENAVIRE
NAVIRE-CÔTE
NOM
00 1
156.000
156.000
Utilisateurs de la garde côtière du
Royaume-Uni
Oui
Oui
UK COAST GRD
M1
157.425
157.850
Canal M1 Marinas R-U
Oui
Oui
UK MARINA
M2
161.425
161.425
Canal M2 Marinas R-U
Oui
Oui
UK MARINA
31
157.550
162.150
INTERN., Duplex (Pays-Bas)
Non
Oui
NL MARINA
96H
162.425
162.425
INTERN., (Belgique)
Non
Oui
BEL G MARINA
L1
155.500
155.500
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
LEISURE 1
L2
155.525
155.525
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
LEISURE 2
L3
155.650
155.650
INTERN., (Scandinavie-hors Danemark)
Oui
Non
LE ISURE3
F1
155.625
155.625
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
FISHING 1
F2
155.775
155.775
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
FISHING 2
F3
155.825
155.825
INTERN., (Scandinavie) rappel
Oui
Non
FISHING 3
AIS1
161.975
161.975
AIS1
-----
-----
-----
AIS2
162.025
162.025
AIS2
-----
-----
-----
Remarque :
1. Le canal CH00 simplex légèrement ombré n'est disponible au Royaume-Uni que pour
les gardes côtes munis d'une autorisation écrite.
2. Les canaux spéciaux ci-dessus peuvent être installés dans votre radio. Leur utilisation
n'est admise que dans les pays indiqués. Aucune tentative d'utilisation dans un
quelconque autre pays ne devrait être entreprise.
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
77
Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI
lVous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la saisir dans votre LVR-880 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les autorités
compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Lowrance.
L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC
(Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN).
Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station
radio pour utiliser le LVR-880. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'opérateur radio
individuelle.
Lowrance recommande de vérifier les exigences des autorités de communications
radio nationales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN).
78
Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération
Lowrance Pub. 988-0158-061
Imprimé en Chine - 100108
Copyright © 2008
Tous droits réservés
Navico
MN000796B-G (French)
1177

Manuels associés