▼
Scroll to page 2
of
22
Sommaire FR Avant de démarrer l'instrument - - - - - - - - - 2 Transport- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18 Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Vue d'ensemble - laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Vue d'ensemble - détecteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Vue d'ensemble - télécommande - - - - - - - - - - - - - - - 5 Accessoires - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Stockage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18 Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Applications types - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Mise sous tension / mode automatique - - - - - - - - - - - 8 Mise hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Mode manuel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Mode Alarme H.I. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Applications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Rotation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Scan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Fonctions de bouton - mode debout - - - 11 Nettoyage et séchage - - - - - - - - - - - - - - - - - -18 Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - -19 Responsabilité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19 Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19 Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19 Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19 Emissions sonores (détecteur laser) - - - - - - - - - - - -20 Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20 Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20 Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -21 Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -21 Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -22 Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -22 Fonctions de bouton - mode couché - - - 12 Applications d'alignement - - - - - - - - - - - - - 13 Ajustement du plafond - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 Implantation ou ajustement du sol- - - - - - - - - - - - - - 13 Calage des points de fixation - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 Assemblage de tuyau d'eau - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 Ajustement du sol - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15 Ajustement du coffrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15 Contrôle de précision - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 Précision dans l'axe horizontal - - - - - - - - - - - - - - - - 16 Précision dans l'axe vertical - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 17 Makita SKR200 1 FR Avant de démarrer l'instrument Introduction Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent. Les symboles utilisés ont la signification suivante: ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée. PRUDENCE Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière efficace et techniquement correcte. i 2 Makita SKR200 Avant de démarrer l'instrument Vue d'ensemble - laser FR Tête de laser Zone de réception à distance Filetage pour vis de trépied Marche / arrêt LED Alarme H.I. Remplacement de batterie: Batterie faible Batterie déchargée Alarme H.I. Bouton de positionnement gauche Vitesse de rotation LED Etat de calage / Etat de batterie LED Mode manuel Mode manuel Bouton de positionnement droite Scan Pieds intégrés pour position couchée Makita SKR200 3 FR Avant de démarrer l'instrument Vue d'ensemble - détecteur Bride pour la fixation du détecteur: Nivelle Aimants Nivelle Marche / arrêt Encoches repères (décalage 50 mm / 2") Aimants Bip actif / inactif 190 180 Touche Sensibilité Face arrière: 170 160 150 Zone de détection Sensibilité: fine ±1 mm (par défaut) Sensibilité: grossière ± 3 mm Bip moyen Plaque de montage aimantée Bip fort Affichage Bip inactif Remplacement de batterie: Mire Etat de batterie: chargée Etat de batterie: faible 140 4 Déplacer selon le sens indiqué Makita SKR200 Avant de démarrer l'instrument Vue d'ensemble - télécommande FR Sortie infrarouge Bouton de positionnement - haut Témoin LED Bouton de positionnement - droite Bouton de positionnement - gauche Bouton de positionnement - bas Rotation / Scan Remplacement de batterie: Porte-clés Makita SKR200 5 FR Avant de démarrer l'instrument Accessoires Support mural: Orifices de fixation avec vis Bride de retenue Echelle cm/po Vis de fixation Vis de fixation Vis de réglage Plaque de mire: Aimants Lunettes: ATTENTION! Les lunettes ne protègent pas les yeux contre le faisceau laser. Elles servent seulement à augmenter la visibilité du faisceau laser. 5 1 4 3 1 0 2 1 1 2 3 4 5 6 Makita SKR200 Utiliser l'appareil Applications types FR 190 180 Laser monté sur trépied 170 Détecteur monté sur mire Détecteur sur le sol 160 150 140 Couché sur le sol: le clavier doit se trouver sur le dessus Laser en position couchée 5 4 1 3 2 0 1 1 1 2 3 4 5 Makita SKR200 Monté sur un support mural, calage avec plaque de mire 7 FR Utiliser l'appareil Mise sous tension / mode automatique 1 Mise hors tension Calage à l'horizontale i 2 Calé En mode automatique, le laser fait toujours un autocalage (la LED cesse de clignoter). Après la mise sous tension, le mode automatique est actif. Après l'autocalage de l'instrument, la tête de laser commence à tourner. Mode manuel 1 2 3 x 4 Y 2s Incliner l'axe X du plan laser avec la télécommande. i 5 2s Fin du mode manuel 8 Incliner l'axe Y du plan laser avec la télécommande. En mode manuel, le faisceau laser tourne même si le laser n'est pas calé. Le mode manuel peut s'utiliser sur des plans inclinés, tels que des escaliers, plafonds ou quand un réglage de niveau manuel est nécessaire. Makita SKR200 Utiliser l'appareil Mode Alarme H.I. 1 2 2s i FR 30 s Au bout de 30 secondes, la LED clignote lentement et l'alarme H.I. est active. i 3 Si le laser bouge pendant le mode Alarme H.I., le faisceau laser est désactivé et les 3 LED clignotent en rouge. Remettre le laser hors puis sous tension pour continuer. 2s Contrôler et ajuster le faisceau laser à la hauteur de travail précédente. Le mode Alarme H.I. doit être réactivé à chaque remise sous tension du laser. La fonction Alarme d'élévation ou Hauteur d'instrument est conçue pour exclure un travail incorrect causé par un mouvement ou tassement soudain du trépied qui décalerait le calage du laser vers le bas. Makita SKR200 9 FR Applications Rotation 1x 1 2x 3x 4x 2 0 tr/min Début de la rotation 300 tr/min 450 tr/min 600 tr/min Modifier la vitesse de rotation. Scan 1x 1 Début du scan 10 2 Modifier l'angle de scan. Makita SKR200 2x 3x 4x Fonctions de bouton - mode debout FR Mode rotation Mode automatique Mode manuel Mode scan Mode automatique Mode manuel Makita SKR200 11 FR Fonctions de bouton - mode couché Mode rotation Mode automatique Mode manuel Mode scan Mode automatique Mode manuel 12 Makita SKR200 Applications d'alignement Ajustement du plafond FR Fixer le premier profilé. Monter le laser sur le support mural. Fixer le support mural au profilé. 1 Allumer le laser. Ajuster la hauteur du laser. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin de l'autocalage du laser. Utiliser la plaque de mire ou le détecteur pour caler les supports d'ossature. 5 4 2 1 3 5 4 1 3 5 4 1 3 2 22 2 1 1 1 2 2 00 1 11 11 00 1 3 3 4 4 5 5 33 44 5 5 5 4 1 3 2 0 1 1 1 2 3 4 5 Implantation ou ajustement du sol 1 x1 = x2 x1 90° x2 Laser couché avec clavier sur le dessus. Aligner approximativement le laser le long du mur de référence. Allumer le laser. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin de l'autocalage du laser. Utiliser la télécommande pour un alignement fin du faisceau laser d'aplomb parallèlement au mur. Marquer les lignes laser sur le plafond, le mur et le sol en conséquence. Déplacer le laser vers la prochaine section. Répéter l'étape un en utilisant les repères existants comme référence. Fixer les supports de cloison. 2 90° 90° Continuer de la même façon avec les prochains supports. 3 90° Makita SKR200 13 FR Applications d'alignement Calage des points de fixation 1 Allumer le laser. Régler la hauteur du laser sur la référence connue pour les points de fixation. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin de l'autocalage du laser. Assemblage de tuyau d'eau 1 3 14 Monter le laser avec le support mural sur le mur. Commuter sur mode manuel. Incliner le faisceau laser selon la référence. 2 Monter et fixer le tuyau d'eau. Makita SKR200 Aligner les attaches de tuyau sur le faisceau laser. Applications d'alignement Ajustement du sol FR Allumer le laser. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin de l'autocalage du laser. Monter le détecteur avec la bride sur la mire. Définir la hauteur de référence. Régler la hauteur nécessaire pour le sol. Caler les plots du sol à l'horizontale. 1 Ajustement du coffrage 1 1.2 1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 1.10.0 1.0 1.100 0.099 0.9 0.9 0.8 0.8 0.8 0.7 0.7 0.7 Allumer le laser. Utiliser le mode automatique ou alarme H.I. et attendre la fin de l'autocalage du laser. Monter le détecteur avec la bride sur la mire. Définir la hauteur de référence. Régler la hauteur nécessaire pour le coffrage. Caler le coffrage à l'horizontale et l'ajuster. Makita SKR200 15 FR Contrôle de précision Précision dans l'axe horizontal 1 1 x1 30m (100ft) 3 3 90° y1 Placer le laser sur un trépied calé à environ 30 m d'un mur. Rendre l'axe X perpendicu2 laire au mur. Allumer le laser. Utiliser le mode automatique et attendre la fin de l'autocalage. Marquer la position du faisceau avec le détecteur (position 1). Aligner l'axe Y en tournant le laser de 90° pour le rendre perpendiculaire au mur. Attendre la fin de l'autocalage du 4 laser, puis marquer la position du faisceau (position 3). 30m (100ft) 2 180° x2 30m (100ft) 4 180° y2 30m (100ft) Précision dans l'axe vertical 1 16 10m ) (30ft Placer le laser en position couchée sur une surface horizontale, plane à env. 10 m d'un mur. Accrocher un fil à plomb au mur. Allumer le laser. Utiliser le mode automatique et attendre la fin de l'autocalage. Aligner le faisceau vertical sur le fil à plomb. Utiliser la fonction Scan pour avoir la meilleure visibilité. Si le faisceau vertical n'est pas d'aplomb, un ajustement est nécessaire. Makita SKR200 Tourner le laser 180°, attendre la fin de l'autocalage et marquer la face opposée du premier axe (position 2). i Si le laser se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter le revendeur local. Tourner le laser de 180°, attendre la fin de l'autocalage et marquer la position du faisceau (position 4). Le laser présente la précision spécifiée si les quatre marques sont à ± 3 mm (± 1/8") du centre. Caractéristiques techniques Laser rotatif FR Télécommande Plage de travail (faisceau rotatif) Diamètre de 200 m (656 ft), avec détecteur Plage de travail (faisceau d'aplomb) jusqu'à 30 m (100 ft) Précision d'autocalage* ±1 mm à 10 m ±1/16" à 50 ft Précision d'autocalage ±6° Vitesses de rotation 0, 300, 450, 600 tr/min Scan Oui, 4 niveaux Type de laser 635 nm (rouge), < 1 mW Sensibilité (commutable) ±1 mm / ±3 mm ±0,04 in / ±0,12 in Classe laser 2 Batterie 1x 6LR61, 9 V*** Dimensions (H x L x P) 156 x 154 x 197 mm 6,1 x 6,1 x 7,8 in Plage de température: - Stockage Poids (avec batteries) 1,6 kg / 55 oz Piles 2x 1,5 V LR20 (D)*** Autonomie ** 60 heures** Plage de température: - Stockage - Service -20 à 70 °C -4 à 158 °F -10 à 50 °C 14 à 122 °F Classe de protection IP54 (protection contre la poussière et l'eau de ruissellement) Filetage du trépied 5/8"-11 Portée jusqu'à 30 m (100 ft) Piles 1x AA, 1,5 V*** Plage de température: - Stockage - Service -20 à 70 °C -4 à 158 °F -10 à 50 °C 14 à 122 °F Détecteur - Service Classe de protection -20 à 70 °C -4 à 158 °F -10 à 50 °C 14 à 122 °F IP65 (étanche à la poussière et à l'eau de ruissellement) * La précision est définie à 25 °C ** La durée de vie de la batterie dépend de l'environnement *** Il est vivement recommandé d'utiliser des batteries alcalines antifuites Makita SKR200 17 FR Transport Transport sur le terrain Lors du transport de l'équipement sur le terrain, s'assurer toujours de • transporter le produit dans son coffret d'origine • ou de transporter le trépied en travers de l'épaule, le produit monté dessus restant à la verticale. Transport dans un véhicule automobile Ne jamais transporter le produit dans un véhicule sans le fixer, car il pourrait s'abîmer gravement en raison des chocs et des vibrations. Toujours le transporter dans le coffret et le fixer. Expédition Pour tout transport par train, avion ou bateau, utiliser l'emballage intégral d'origine, composé du coffret et du carton, ou un emballage équivalent. Le produit sera ainsi protégé des chocs et vibrations. Expédition, transport des batteries Pour le transport et l'expédition des batteries, le responsable du produit doit s'assurer que les réglementations nationale et internationale en vigueur sont appliquées. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société chargée du transport. 18 Stockage Nettoyage et séchage Produit Respecter les valeurs limites de température de stockage, particulièrement en été si l'équipement se trouve dans un véhicule. Se reporter au chapitre "Caractéristiques techniques" pour de plus amples informations sur les températures limites. Batteries alcalines S'il faut stocker l'équipement pendant une longue durée, enlever les batteries alcalines du produit pour exclure un risque de fuites. Produit et accessoires • Souffler la poussière des pièces optiques. • Ne jamais toucher le verre avec les doigts. • Utiliser seulement un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. • Ne pas utiliser d'autres liquides qui pourraient abîmer les composants en polymère. Eléments embués • Sécher le produit, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une température maximale de 40 °C / 104 °F et les nettoyer. • Ne les remballer que s'ils sont complètement secs. Makita SKR200 Consignes de sécurité Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent. FR Utilisation conforme • Le produit génère un plan laser horizontal pour les applications d'aligneResponsabilité ment. • Le produit peut être mis en station sur Responsabilité du fabricant de l'équison propre socle, sur un support mural pement original: ou sur un trépied. Makita Corporation Anjo, • Le faisceau laser peut être détecté au Aichi 446-8502 Japan moyen d'un détecteur laser. Internet: www.makita.com • Ce produit se destine à des travaux L'entreprise mentionnée ci-dessus est d'intérieur. tenue de livrer le produit, et le manuel Conditions d'application d'utilisation, en parfait état. L'entreprise Cf. chapitre "Caractéristiques techmentionnée ci-dessus ne peut être tenue niques". pour responsable des accessoires fournis par des tiers. L'appareil est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en Responsabilité du responsable du permanence par l'homme. Le produit n'a produit: pas le droit d'être utilisé dans un environ• Comprendre les informations de sécunement explosible ou agressif. rité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation. • Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents. • Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser. i Makita SKR200 Utilisation non conforme • Mise en service du produit sans instructions préalables • Utilisation hors des limites d'application. • Désactivation des systèmes de sécurité. • Retrait des avertissements. • Ouverture du produit à l'aide d'outils, comme un tournevis, interdite sauf mention expresse pour certaines fonctions. • Modification ou transformation du produit. • Utilisation du produit après vol. • Utilisation de produits présentant des défauts ou dégâts éminemment reconnaissables. • Utilisation d'accessoires d'autres fabricants non agréés expressément par Makita. • Mesures de sécurité inappropriées dans la zone de travail, par exemple lors de mesures sur des routes ou à proximité. • Aveuglement intentionnel de tiers. • Commande de machines, d'objets en mouvement ou application de surveillance similaire sans installation de contrôle et de sécurité supplémentaire. 19 FR Consignes de sécurité Emissions sonores (détecteur laser) PRUDENCE travailler dans cet environnement, prendre d'abord contact avec les autorités responsables de la sécurité des installations électriques et suivre leurs instructions. Le niveau de pression acoustique pondéré A du son du signal est > 80 db(A) à une distance d'un mètre. Ne pas tenir le détecteur laser directement contre l'oreille! ATTENTION Risques liés à l'utilisation En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires et cannes, il y a un risque de foudroiement. Précautions: Ne pas utiliser ce produit par temps d'orage. ATTENTION Attention aux mesures incorrectes prises par un produit défectueux suite à une chute ou une utilisation non conforme, une modification, un long stockage ou un transport. Effectuer périodiquement des mesures de contrôle, surtout lorsque le produit a été sollicité de façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures importantes. Se reporter à la section "Contrôle de la précision". ATTENTION ATTENTION ATTENTION Des mesures de sécurité inadéquates sur le lieu de travail peuvent conduire à des situations dangereuses, par exemple en relation avec la circulation, des chantiers et des installations industrielles. Précautions: S'assurer que le lieu de travail présente toujours de bonnes conditions de sécurité. Respecter les réglementations officielles en matière de sécurité, de prévention des accidents et de circulation routière. En raison du risque d'électrocution, il est très dangereux d'utiliser des cannes et mires à proximité d'installations élecATTENTION triques telles que des câbles électriques Si les accessoires utilisés avec le produit ou des lignes de chemin de fer électrifiées. ne sont pas correctement fixés et que le Précautions: produit est soumis à un choc mécanique, Se tenir à bonne distance des installations électriques. S'il est indispensable de 20 par exemple une chute ou des coups, il peut s'abîmer ou provoquer des blessures. Précautions: Lors de la mise en station du produit, veiller à ce que les accessoires soient bien adaptés, montés, fixés et calés. Protéger le produit des chocs mécaniques. Makita SKR200 Les modifications non expressément approuvées peuvent invalider le droit de mise en œuvre accordé à l'utilisateur. PRUDENCE N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un revendeur local. Tri sélectif ATTENTION Ne pas jeter les batteries déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national, spécifiques au produit. Consignes de sécurité FR Il est possible de télécharger des informa- Déclaration FCC (applicable aux tions sur le traitement des déchets spéci- Etats-Unis) fiques au produit sur notre site Internet. Cet équipement a été testé et jugé Compatibilité électromagnétique conforme aux valeurs limites établies pour un appareil numérique de classe B, sur la (CEM) base de la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une ATTENTION protection raisonnable contre des interféL'appareil est conforme aux dispositions rences néfastes dans une installation résiles plus strictes des normes et réglemen- dentielle. Cet équipement génère, utilise et tations concernées. peut rayonner de l'énergie radiofréquence Un risque de perturbation du fonctionne- et, s'il n'est pas installé ou utilisé conforment d'autres appareils ne peut cependant mément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio. être tout à fait exclu. Il est cependant impossible d'exclure des interférences dans une installation donnée, même en cas de respect des instructions. Si cet équipement perturbe gravement la réception radio ou télévision, ce que l'on peut déterminer en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci-après: • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. • Raccorder l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Makita SKR200 21 FR Consignes de sécurité Classification laser Signalisation Rayonnement laser Ne pas regarder dans le faisceau Classe laser 2 selon CEI 60825-1:2007 Puissance rayonnante maximale: < 1 mW Longueur d'onde émise: 620-690 nm Divergence de faisceau: 1,5 mrad L'appareil génère des faisceaux laser visibles: C'est un produit laser de classe 2 conformément à: • CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser" Produits laser de classe 2: Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'œil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières. ATTENTION Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse. PRUDENCE Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'œil. 22 Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques). Makita SKR200