Manuel du propriétaire | Alpine eX-10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine eX-10 Manuel utilisateur | Fixfr
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
Advanced
iPod®
Controller with
Bluetooth®
EN
eX-10
DE
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
FR
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ES
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-10872Z12-A
SE
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 4
Lors de l’utilisation de la télécommande ......... 4
Commande du téléphone mains
libres
À propos du téléphone mains libres ................ 11
Réponse à un appel ......................................... 11
Fin de l’appel .................................................. 11
Fonction de rappel .......................................... 11
Appel ............................................................... 11
Rappel d’un numéro figurant dans l’historique
des appels sortants ........................................12
Appel d’un numéro figurant dans l’historique des
appels entrants ..............................................12
Appel d’un numéro figurant dans l’historique des
appels entrants manqués ...............................12
Appel d’un numéro figurant dans le
répertoire .......................................................12
Remplacement de la pile .................................. 4
Numérotation vocale ....................................... 12
À propos du fonctionnement du commutateur
coulissant ...................................................... 5
Réglage du volume lors de la réception d’un
appel ............................................................ 12
Mise sous et hors tension ................................. 5
Configuration
Retrait et fixation de l’écran ............................. 5
Procédure de connexion d’un périphérique
compatible Bluetooth (liaison) ...................... 5
À propos de la sortie audio de l’unité .............. 5
iPod®
Procédure d’affichage de l’écran ...................... 6
Lecture .............................................................. 6
Recherche d’un morceau/titre souhaité ............ 7
Fonction de pourcentage de saut ...................... 7
Mémoire de la position de recherche ............... 7
Fonction haut/bas ............................................. 8
Lecture aléatoire Shuffle .................................. 8
Lecture aléatoire Shuffle All ............................ 8
Lecture répétée ................................................. 8
Modification de l’affichage .............................. 9
Téléchargement manuel des données relatives à
la couverture ................................................. 9
Audio Bluetooth
Procédure d’affichage de l’écran .................... 10
Lecture ............................................................ 10
Paramètre Transmitter
Fonction de l’émetteur FM (Frequency) ..........13
Paramètre Bluetooth
Réglage du périphérique Bluetooth
(Paired Phone/Paired Audio) ........................14
Suppression d’un périphérique Bluetooth de la
liste (Clear Devices) .....................................14
Réglage du code PIN (Pass Code) ....................14
Réglage de la connexion automatique
(Auto Connect) .............................................14
Réglage des appels reçus automatiquement
(Auto Answer) ..............................................14
Réglage du volume (HFP Volume) ...................14
Réglage du mode de sortie audio du téléphone
(HFP Speaker) ..............................................14
Paramètre Audio
Préréglages de l’égaliseur .................................15
Paramètre General
Réglage de la langue .........................................15
Fonction du guide sonore (Beep) .....................15
Démonstration ..................................................15
Réglage de la sortie audio (Output Mode) .......15
Fonction de mise hors tension automatique
(Auto Poweroff) ............................................15
1-FR
Paramètre Display
Réglage manuel du niveau de luminosité de
l’affichage (Dimmer Level) .......................... 15
Réglage du défilement (Text Scroll) ................ 15
Changement du type d’affichage
(BGV Select) ................................................ 15
Paramètre iPod
Réglage du téléchargement de la couverture
(Artwork Display) ........................................ 16
Réglage du type de couverture
(Artwork Type) ............................................. 16
Réglage du mode de recherche iPod ................ 16
Informations
En cas de problème ......................................... 17
Caractéristiques .............................................. 17
Installation et
connexions
Avertissement ....................................... 18
Attention ................................................ 18
Précautions ............................................ 18
Installation
Installation de l’écran ..................................... 19
Installation du microphone ............................. 20
Connexion de l’adaptateur de l’allume-cigare au
boîtier d’interface de l’allume-cigare .......... 20
Installation du socle à l’aide des vis ............... 20
Comment retirer le fusible .............................. 20
Connexions ..................................................... 21
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES
PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–),
comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer
un incendie ou des blessures corporelles.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être
dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP
ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT
AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez uniquement humidifier le
chiffon avec de l’eau. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Température
Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre
+60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
Maintenance
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité
vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Emplacement d’installation
Veillez à ne pas installer l’unité eX-10 dans un lieu exposé :
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur
à l’humidité et à l’eau
à une quantité excessive de poussière
à un niveau de vibrations excessif
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
• iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• La marque de mot et les logos Bluetooth sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de telles marques par Alpine
Electronics, Inc. est soumise à une licence. Les autres noms de
marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
• « Uni-Type™ » est un style de police au design Universal
développé par une recherche conjointe de LIM Corporation Ltd.,
et Chiba University Faculty of Engineering.
• « Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Corporation
Ltd.
3-FR
Mise en route
Commutateur POWER
Permet de mettre l’unité sous/hors tension.
Indicateur iPod
S’allume lorsqu’un iPod est connecté.
Lors de l’utilisation de la télécommande
• Pointez la télécommande en direction du capteur de
télécommande (à une distance de moins de 1 m environ).
• Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le
capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du
soleil.
• La télécommande est un appareil de précision léger et de petite
taille.
Respectez les consignes suivantes afin d’éviter toute
détérioration, de préserver la durée de vie des piles et d’éviter les
erreurs de fonctionnement et les réactions incorrectes.
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.
- Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un pantalon.
- Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de
l’humidité et de la saleté.
- N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil.
• Si un autre appareil Alpine est installé, il fonctionnera en même
temps étant donné que l’unité est commandée à l’aide de la
télécommande.
Indicateur Bluetooth
S’allume lorsqu’un périphérique compatible Bluetooth est
connecté.
Remplacement de la pile
Capteur de télécommande
Type de pile : pile CR2025 ou équivalent
Pointez la télécommande en direction du capteur de
télécommande du composant indiqué (à une distance de
moins de 2 m).
1
Ouverture du compartiment de la pile
Faites glisser le couvercle de la batterie pour le retirer.
Liste des accessoires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Écran ...................................................................................1
Socle....................................................................................1
Boîtier de l’interface de l’allume-cigare ...............................1
Câble de l’écran (3 m).........................................................1
Câble de connexion FULL SPEED™ (1 m)..........................1
Câble d’extension de l’adaptateur de l’allume-cigare
(1 m) ....................................................................................1
Adaptateur de l’allume-cigare .............................................1
Microphone (3 m) ................................................................1
Ruban adhésif double face (pour le socle) .........................1
Bandes velcro (pour le boîtier de l’interface de
l’allume-cigare) ....................................................................2
Vis de fixation ......................................................................3
Colliers pour câbles.............................................................3
Chiffon .................................................................................1
Télécommande....................................................................1
Batterie (CR2025) ................................................................1
2
Remplacement de la pile
Placez la pile dans le compartiment de manière à ce que la
mention (+) soit orientée vers le haut, comme indiqué sur
l’illustration.
• Une insertion incorrecte de la pile peut entraîner des anomalies de
fonctionnement.
4-FR
3
Fermeture du couvercle
activez la fonction de mise hors tension automatique. Reportez-vous
à la section « Fonction de mise hors tension automatique (Auto
Poweroff) » (page 15).
Poussez le couvercle comme indiqué jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Retrait et fixation de l’écran
Pour retirer l’écran du véhicule, reportez-vous à l’étape 3 de la section
« Installation de l’écran » (page 19).
Procédure de connexion d’un
périphérique compatible Bluetooth
(liaison)
AVERTISSEMENT
N’EXÉCUTEZ AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE
ATTENTION PENDANT QUE VOUS CONDUISEZ
LE VÉHICULE.
Toute fonction qui nécessite une attention prolongée ne doit être
exécutée qu’après l’arrêt complet du véhicule. Immobilisez
toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d’exécuter de telles
fonctions. Sinon, vous risquez de provoquer un accident.
À propos du fonctionnement du
commutateur coulissant
Exécutez l’opération LIST en déplaçant le commutateur à
ou le bas
.
glissière de droite vers le haut
Exécutez l’opération SKIP en déplaçant le commutateur
à glissière de gauche vers le haut ▼ ou le bas ▲.
% SKIP ▲
LIST
LIST
% SKIP ▼
Dans ce manuel, ces commutateurs sont référencés
comme suit.
Commutateur coulissant situé sur la droite : « interrupteur LIST »
Commutateur coulissant situé sur la gauche : « interrupteur
%SKIP »
Pour plus de détails au sujet de la commande à partir d’un périphérique
compatible Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
en question.
1
2
3
Appuyez sur SETUP pour activer le mode de
sélection SETUP.
Faites glisser le commutateur LIST vers
pour
sélectionner « Bluetooth », puis appuyez sur
/ENTER.
Appuyez sur
/ENTER.
Le mode de liaison est activé et la connexion au
périphérique compatible Bluetooth est disponible.
4
5
6
7
Configurez une connexion Bluetooth à partir d’un
périphérique compatible Bluetooth.
Le code PIN (réglage initial « 0000 ») est affiché sur
l’unité.
Saisissez le code PIN au niveau du périphérique
compatible Bluetooth.
Si l’unité est correctement connectée au
périphérique compatible Bluetooth, le nom du
périphérique relié s’affiche sur l’unité.
• Pour la procédure de saisie du code du téléphone mobile (PIN code),
reportez-vous au mode d’emploi du téléphone.
• Il est possible de définir le code PIN (pass code). Reportez-vous à la
section « Réglage du code PIN (Pass Code) » (page 14).
• Si le nom du périphérique n’est pas affiché lorsque vous connectez
un téléphone mobile, Phone1 à 5 s’affiche ; lorsque vous connectez
un périphérique audio, Audio1 à 5 s’affiche ; si vous raccordez un
téléphone et un périphérique audio, Device1 à 5 s’affiche.
• Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones mobiles ou
périphériques audio compatibles Bluetooth. Si vous connectez un
6ème téléphone ou périphérique audio, le périphérique le moins
souvent utilisé est automatiquement déconnecté.
• S’il s’avère impossible de connecter l’appareil au périphérique
compatible Bluetooth, l’indication « Pairing Failed » s’affiche
pendant 2 secondes.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur le commutateur
l’unité sous tension.
de l’écran pour mettre
Maintenez le commutateur
de l’écran enfoncé pendant
au moins 2 secondes pour mettre l’unité hors tension.
• Lorsqu’un iPod est connecté, l’unité se met automatiquement sous
tension.
• Si l’unité est connectée et mise sous tension alors que l’allumecigare fonctionne, l’énergie de la pile est consommée. Selon le
véhicule, l’allume-cigare n’est pas mis hors tension lorsque le
moteur est coupé. Si l’allume-cigare fonctionne pendant une longue
période de temps, la pile risque d’être entièrement déchargée. Dans
ce cas, déconnectez l’adaptateur de l’allume-cigare. De même,
À propos de la sortie audio de l’unité
Le son de l’unité est reproduit à partir de la radio FM du véhicule, à
l’aide de la fonction d’émetteur FM, ou via une borne de sortie audio.
La sortie audio est réglée dans la section « Réglage de la sortie audio
(Output Mode) » (page 15).
Si le son est reproduit à partir de la radio FM, reportez-vous à la section
« Fonction de l’émetteur FM (Frequency) » (page 13) et réglez la
fréquence en conséquence.
Lorsque vous utilisez la fonction téléphone mains libres, vous pouvez
reproduire le son dans l’enceinte intégrée de l’unité. Reportez-vous à la
section « Réglage du mode de sortie audio du téléphone (HFP
Speaker) » (page 14).
5-FR
iPod ®
Procédure d’affichage de l’écran
<Exemple d’affichage de l’écran de l’iPod>
1
2
5
3
6
4
7
8
% SKIP ▲
/ENTER
LIST
LIST
% SKIP ▼
SOURCE
/
FUNC.
/
VIEW
Vous pouvez connecter un iPod au eX-10 à l’aide du câble de connexion
FULL SPEED™ (fourni).
Lorsque l’unité eX-10 est connectée à l’aide du câble, les commandes
de l’iPod ne fonctionnent pas.
À propos des iPod pouvant être utilisés avec cette unité
• L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod
suivantes. Si vous utilisez des versions antérieures, il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
iPod classic de première génération : Ver. 1.0.1
iPod touch de première génération : Ver. 1.1.1
iPod nano de troisième génération : Ver. 1.0.1
iPod de cinquième génération : Ver. 1.2.1
iPod de quatrième génération : Ver. 3.1.1
iPod photo : Ver. 1.2.1
iPod nano de seconde génération : Ver. 1.1.3
iPod nano de première génération : Ver. 1.3.1
iPod mini : Ver. 1.4.1
• L’unité peut uniquement être utilisée avec des iPod de
quatrième génération et plus, iPod photo, iPod mini ou iPod
nano. La compatibilité des iPod de générations futures ne
peut cependant pas être garantie.
• Vous ne pouvez pas connecter l’unité à des iPod à molette
de défilement ou molette tactile sans le connecteur
d’ancrage.
1
2
3
4
5
6
7
8
Affichage du mode
Titre du morceau/titre de l’épisode/titre du livre parlé
Titre de l’album/titre du podcast
Nom de l’artiste/date de sortie
Couverture
Temps écoulé
Temps restant
Affichage de la fréquence de l’émetteur-récepteur
FM/ « AUX »
• Seuls les caractères alphanumériques peuvent être affichés.
• Le nombre maximum de caractères est de 128 (128 octets).
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• Si aucune information sur le tag n’est disponible ou si l’un des
caractères n’est pas pris en charge par l’unité, l’écran est vide.
• Si un morceau inclut des données relatives à la couverture de
l’album, etc., vous pouvez les afficher lors de la lecture. Notez qu’il
n’est possible d’effectuer aucune opération lorsque les données
relatives à la couverture sont téléchargées (6 secondes maximum).
En outre, le temps de lecture écoulé ne s’affiche pas. Si vous
souhaitez afficher automatiquement la couverture, sélectionnez Auto
dans la section « Réglage du téléchargement de la couverture
(Artwork Display) » (page 16). Dans les 2 secondes qui suivent le
début de la lecture d’un morceau, le téléchargement des données
relatives à la couverture est automatiquement lancé. Si le type de
couverture sélectionné dans la section « Réglage du type de
couverture (Artwork Type) » (page 16) est « Song », le
téléchargement des données est lancé à chaque fois qu’un nouveau
morceau est sélectionné.
Lecture
1
2
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode iPod.
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
ou
Pour retourner au début du présent morceau :
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
Pour reculer rapidement dans le morceau :
Maintenez le commutateur LIST sur
.
Pour atteindre le début du morceau suivant :
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
Pour avancer rapidement dans le morceau :
Maintenez le commutateur LIST sur
.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
/
/
.
pour reprendre la lecture.
• Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est connecté à
l’unité eX-10, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.
• Pour un iPod, si vous sélectionnez la lecture aléatoire/lecture
répétée, même si l’iPod est connecté à l’unité et si vous commutez les
6-FR
modes Lecture aléatoire et Répétition, l’iPod revient au mode
sélectionné avant la déconnexion.
Recherche d’un morceau/titre souhaité
Un iPod peut contenir des milliers de morceaux. L’unité permet donc
d’effectuer différentes recherches à l’aide de la fonction de recherche,
comme indiqué ci-dessous.
Les hiérarchies des modes de recherche Playlist/Artist/Album/Podcast/
Audiobook/Genre/Composer/Song vous permettent d’affiner votre
recherche, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Playlists
Songs
(Morceaux)
—
—
Artists
(Artistes)
Albums
Songs
(Morceaux)
—
Albums
Songs
(Morceaux)
—
—
Podcasts
Episode
(Épisode)
—
—
Audiobooks
—
—
—
Genres
Artists
(Artistes)
Albums
Songs
(Morceaux)
Composers
Albums
Songs
(Morceaux)
—
Songs
(Morceaux)
—
—
—
• Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportezvous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 16).
Par exemple : recherche par nom d’artiste
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Lorsque le mode de recherche est activé, si vous maintenez
/
enfoncé pendant au moins 2 secondes, le mode de
recherche est annulé.
• Lorsque le mode de recherche est activé, appuyez sur
/
pour
retourner au mode précédent.
• Si vous appuyez sur
/ENTER alors que le nom de l’iPod est
sélectionné en mode de recherche de la liste de lecture, la recherche
peut porter sur l’ensemble des morceaux de l’iPod.
• Lorsqu’une liste s’affiche, vous pouvez utiliser la fonction de
pourcentage de saut. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Fonction de pourcentage de saut » (page 7).
• Si vous maintenez le commutateur LIST lors de la sélection d’une
liste, vous pouvez modifier la liste de manière continue.
• Lorsque le mode de recherche est activé, si vous appuyez sur
/ENTER alors que l’option « All » est sélectionnée, la recherche
peut porter sur l’ensemble des morceaux de la hiérarchie suivante.
/ENTER et sélectionnez
Par exemple, si vous appuyez sur
l’option « All » en mode de recherche d’un artiste, la liste de tous les
albums est affichée.
Fonction de pourcentage de saut
L’unité dispose d’une fonction de pourcentage de saut qui permet de
procéder à des recherches efficaces. Lorsque vous utilisez cette fonction
en mode de recherche, vous pouvez rechercher rapidement un artiste, un
morceau, etc.
1
Faites glisser le commutateur % SKIP vers ▲ ou ▼.
Ainsi, l’iPod contient 100 morceaux. Ces 100 morceaux sont
répartis en 10 groupes (0 %, 10 % ··· 90 %).
■ Exemple d’affichage de pourcentage de saut
• Vous pouvez afficher le pourcentage de morceaux enregistrés dans la
liste en déplaçant le curseur. L’exemple donné ici affiche 50%.
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
ARTIST. Il est possible d’utiliser un autre mode de recherche
pour la même opération. La hiérarchie est cependant différente.
1
2
Appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de
sélection du menu.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner « Artists », puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche de l’artiste est activé et un nom
d’artiste s’affiche.
3
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner l’artiste souhaité, puis
appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche de l’album est activé et un nom
d’album s’affiche.
• Après avoir sélectionné un artiste, appuyez sur
tous les morceaux de l’artiste sélectionné.
4
/
pour lire
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner un album, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche du morceau est activé et un nom de
morceau s’affiche.
• Après avoir sélectionné un album, appuyez sur
tous les morceaux de l’album sélectionné.
5
/
Curseur
• Si vous maintenez le commutateur %SKIP, vous pouvez sauter des
morceaux de manière continue.
Mémoire de la position de recherche
Lors de la lecture de l’iPod, vous pouvez retourner rapidement au
dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode de recherche.
1
Appuyez sur
/
.
La dernière hiérarchie sélectionnée en mode de recherche
s’affiche.
• Lors de la lecture aléatoire de tous les morceaux, la fonction de
mémoire de la position de recherche n’est pas disponible.
pour lire
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner un morceau, puis appuyez
sur
/ENTER.
7-FR
Fonction haut/bas
Lecture aléatoire Shuffle All
Si vous sélectionnez un album et appuyez sur
/ en mode de
recherche, cet album est lu à plusieurs reprises. Pour revenir à l’album
précédent ou passer à l’album suivant, utilisez la fonction Avance/
Recul.
Cette fonction permet de lire TOUS les morceaux de l’iPod de manière
aléatoire.
1
Appuyez sur
.
L’indicateur
s’allume et les morceaux sont lus dans
un ordre aléatoire.
Faites glisser le commutateur %SKIP vers ▲.
Permet de retourner à l’élément précédent.
Faites glisser le commutateur %SKIP vers ▼.
Permet d’atteindre l’élément suivant.
• Si vous n’effectuez pas de recherche ou si vous recherchez seulement
le nom d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas
disponible.
• Lors d’une recherche par artiste, tous les albums de cet artiste
peuvent être lus.
• Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous
pouvez utiliser la fonction Avance/Recul pour sélectionner les autres
albums de cet artiste.
• Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
• Si vous maintenez le commutateur %SKIP, vous pouvez sauter des
morceaux de manière continue.
Lecture aléatoire Shuffle
1
• Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur
.
• Si vous avez sélectionné la lecture aléatoire de tous les morceaux, les
morceaux sélectionnés lus en mode de recherche sont annulés.
• Vous pouvez également activer le mode de lecture aléatoire de tous
les morceaux dans l’écran du mode de sélection du menu. Après
/ENTER en mode de lecture aléatoire «Shuffle
avoir appuyé sur
All», appuyez à nouveau sur
/ENTER.
Lecture répétée
1
L’écran des fonctions s’affiche.
2
L’écran des fonctions s’affiche.
2
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner « Shuffle », puis appuyez sur
/ENTER.
Appuyez sur
/ENTER.
Le mode de lecture répétée est activé.
3
Appuyez sur FUNC.
Appuyez sur FUNC.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner « Song », puis appuyez sur
/ENTER.
: Un morceau est lu de manière
répétée.
: Le mode de lecture répétée est
désactivé.
Repeat Song
Off
Le mode de lecture aléatoire est activé.
3
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner le mode de lecture aléatoire,
puis appuyez sur
/ENTER.
: Un album de l’iPod est sélectionné
de manière aléatoire, puis lu dans
l’ordre des morceaux.
: Si vous sélectionnez un morceau
en mode de recherche, tous les
morceaux du mode sélectionné
sont lus de manière aléatoire.
: Le mode de lecture aléatoire est
désactivé.
Shuffle Album
Song
Off
4
Appuyez sur
/
.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
• Pour désactiver ce mode, sélectionnez Off dans la procédure cidessus.
• Les options Shuffle Album/Shuffle Song fonctionnent de la même
manière que les options iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs.
8-FR
4
Appuyez sur
/
.
Le morceau est lu de manière répétée.
• Pour désactiver ce mode, sélectionnez Off dans la procédure cidessus.
• Lors de la lecture répétée, il n’est pas possible de sélectionner
d’autres morceaux en faisant glisser le commutateur LIST vers
ou
.
• Les indicateurs Lecture aléatoire et Répétition s’affichent et seul un
morceau est lu plusieurs fois.
Modification de l’affichage
Si un morceau inclut des données relatives à la couverture, etc., vous
pouvez modifier l’affichage de manière à présenter la couverture.
Appuyez sur VIEW.
Téléchargement manuel des données
relatives à la couverture
Si l’option Manual est sélectionnée dans la section « Réglage du
téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16), vous
pouvez télécharger manuellement les données relatives à la couverture.
Lors de la lecture de l’iPod, maintenez la touche VIEW
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
<Écran normal>
• Si aucune donnée relative à la couverture n’est disponible ou si vous
possédez déjà ces données, il est impossible de les télécharger.
<Affichage de la
couverture>
<Écran sans
couverture>
• Vous pouvez définir la procédure de téléchargement de la couverture
ou le type de couverture. Reportez-vous aux sections « Réglage du
téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16) et
« Réglage du type de couverture (Artwork Type) » (page 16).
• Si l’option Auto est sélectionnée dans la section « Réglage du
téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16), la
couverture est automatiquement téléchargée à chaque fois qu’un
nouveau morceau est sélectionné. La couverture est téléchargée dans
les 2 secondes (environ) qui suivent le début de la lecture du
morceau.
• Lors du téléchargement de la couverture (6 secondes maximum),
aucune opération ne peut être effectuée.
9-FR
Audio Bluetooth
Lecture
1
2
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
audio Bluetooth.
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
Pour retourner au début de la piste (du fichier) en cours :
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
LIST
Pour atteindre le début de la piste suivante (du fichier suivant) :
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
LIST
3
SOURCE
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
Si un téléphone mobile, un lecteur portable, etc., sans fil compatible
Bluetooth est connecté, vous pouvez lire des morceaux (le
fonctionnement peut être commandé à partir de l’unité).
• Un téléphone mobile ou un lecteur portable conforme au profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ou AVRCP (Audio/
Video Remote Control Profile) est nécessaire à la lecture audio.
Les fonctions ne sont pas toutes prises en charge par l’ensemble des
périphériques.
• Certaines caractéristiques peuvent dépendre de votre téléphone ou
de l’opérateur utilisé. Par ailleurs, certaines fonctionnalités peuvent
ne pas être disponibles en fonction du niveau d’implémentation ou de
la version du protocole Bluetooth de votre téléphone.
Procédure d’affichage de l’écran
<Exemple d’affichage de l’écran audio Bluetooth>
1
2
10-FR
/
/
.
pour reprendre la lecture.
• Selon les périphériques connectés, si vous appuyez sur SOURCE
pendant une pause, la lecture audio Bluetooth commence, puis le
mode audio est activé.
/
1 Affichage du mode
2 Fréquence de l’émetteur FM
ou
Commande du
téléphone mains
libres
• Si l’option ON est sélectionnée dans la section « Réglage des appels
reçus automatiquement (Auto Answer) » (page 14), vous pouvez
recevoir automatiquement les appels.
• Lors des appels, la reproduction audio iPod et Bluetooth est
temporairement interrompue. La lecture reprend une fois l’appel
terminé.
Fin de l’appel
Appuyez sur
/
.
L’appel prend fin.
• Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez également raccrocher en
/
.
appuyant sur
% SKIP ▲
LIST
/ENTER
LIST
% SKIP ▼
/
Fonction de rappel
Vous pouvez rappeler une personne que vous avez déjà appelée.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur
secondes.
dans les 5
Le numéro de téléphone est de nouveau composé.
• Si vous recevez un appel d’un numéro inconnu, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction de rappel pour composer à nouveau le numéro.
Appel
À propos du téléphone mains libres
Il est possible de passer des appels mains libres lors de l’utilisation d’un
téléphone mobile compatible HSP (Head Set Profile) et HFP (HandsFree Profile) avec l’unité eX-10.
• Évitez les appels en mode mains libres dans une ville où le trafic est
dense ou dans une rue étroite.
• Pour améliorer le son lors de l’appel, fermez les fenêtres afin de
réduire le bruit ambiant.
• Si vous passez ou recevez un appel en mode mains libres dans un
endroit bruyant, vous risquez de ne pas entendre correctement la voix
de votre interlocuteur ou que ce dernier n’entende pas la vôtre.
• Certaines voix peuvent paraître artificielles selon l’état de la ligne
téléphonique ou le type de microphones mains libres utilisés.
• Certaines caractéristiques peuvent dépendre de votre téléphone ou
de l’opérateur utilisé. Par ailleurs, certaines fonctionnalités peuvent
ne pas être disponibles en fonction du niveau d’implémentation ou de
la version du protocole Bluetooth de votre téléphone.
Pour en savoir plus au sujet des fonctionnalités et de la disponibilité
des fonctions, adressez-vous toujours à votre fournisseur de services.
Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques
relatives au produit, ainsi que les informations incluses dans le
présent mode d’emploi sont basées sur les dernières informations
disponibles et sont considérées comme exactes au moment de
l’impression.
Alpine se réserve le droit de changer ou de modifier les informations
ou caractéristiques sans notification ou obligation.
Réponse à un appel
Les appels entrants sont notifiés par la sonnerie sélectionnée pour les
appels reçus et par l’affichage d’un message (n° de téléphone, etc.).
Appuyez sur
.
L’appel démarre.
Les dix derniers appels passés/reçus/manqués sont enregistrés dans
l’historique des appels. Il existe différentes manières de passer des
appels. Les étapes 1 à 5 suivantes sont les mêmes pour tous les types
d’appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie
d’appels.
1
Appuyez sur
.
La liste des méthodes de sortie est affichée.
2
Faites glisser le commutateur LIST vers
pour sélectionner le mode de sortie.
Éléments de
:
paramétrage
Dialed List
:
Received List
:
Missed List
:
Phonebook
:
Phonebook (SIM) :
3
Appuyez sur
ou
Dialed List/Received List/Missed List/
Phonebook/Phonebook (SIM)
historique des appels passés
historique des appels reçus
historique des appels manqués
répertoire du téléphone mobile
répertoire du téléphone mobile enregistré
dans la carte SIM
/ENTER.
Le mode de sortie est activé et la liste de chaque mode est
affichée.
• Il est probable que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est en
outre possible que la liste ne soit pas actualisée immédiatement après
une connexion.
4
Faites glisser le commutateur LIST vers
.
ou
Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste.
• Pour parcourir les pages de la liste, glissez le commutateur %SKIP
vers le haut ▲ ou le bas ▼.
Suite
11-FR
5
Appuyez sur
.
Sélectionnez et composez le numéro de téléphone.
Si vous appuyez sur
/ENTER, le nom ou le numéro de
téléphone sélectionné s’affiche. Si vous appuyez à nouveau
/ENTER, le numéro de téléphone est composé.
sur
■ Exemple d’affichage
Numérotation vocale
Vous pouvez composer le numéro de téléphone à l’aide d’une
commande vocale.
1
1
Maintenez la touche
2 secondes.
enfoncée pendant au moins
Le mode de parole est activé et « Speak » s’affiche.
2
3
1 Affichage du mode
2 Heure de l’appel
3 Volume de réception
• Les noms enregistrés dans le répertoire sont affichés. Si le nom n’est
pas enregistré, un numéro s’affiche. Si l’affichage du nom et du
numéro est impossible, « ------------ » s’affiche.
• Si vous passez un appel directement à partir du téléphone mobile
relié, le numéro de téléphone n’est pas affiché. Vous ne pouvez alors
pas rappeler le numéro à partir de l’unité.
Rappel d’un numéro figurant dans l’historique des
appels sortants
Les numéros de téléphone précédemment composés sont stockés dans
l’historique des appels passés. Vous pouvez rappeler un numéro en
procédant à une recherche dans l’historique des appels passés.
2
Prononcez le numéro de téléphone ou le nom que
vous souhaitez composer.
• Cette opération n’est possible que lorsque vous raccordez un
téléphone portable compatible avec la fonction de numérotation
vocale. Si votre téléphone portable n’est pas compatible avec la
fonction de numérotation vocale, l’indication « No Support »
s’affiche pendant 2 secondes.
• Si le nom de la personne que vous prononcez est introuvable,
l’indication « No Call » s’affiche pendant 2 secondes.
• La numérotation vocale dépend de la fonction du téléphone mobile.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
téléphone mobile.
• Si vous effectuez un appel à l’aide de la fonction de numérotation
vocale, il est impossible d’afficher un numéro de téléphone ou un
nom.
Réglage du volume lors de la réception
d’un appel
Réglez le volume de réception pendant un appel.
Élément de paramétrage : Dialed List
Appel d’un numéro figurant dans l’historique des appels
entrants
Les numéros de téléphone correspondant aux appels reçus sont stockés
dans la liste des appels reçus. Vous pouvez rappeler ces numéros en
procédant à une recherche dans la liste.
Élément de paramétrage : Received List
Appel d’un numéro figurant dans l’historique des appels
entrants manqués
Les numéros de téléphone correspondant aux appels reçus manqués sont
stockés dans la liste des appels manqués. Vous pouvez rappeler ces
numéros en procédant à une recherche dans la liste.
Élément de paramétrage : Missed List
Appel d’un numéro figurant dans le répertoire
Vous pouvez télécharger un maximum de 1 000 numéros de téléphone à
partir d’un téléphone mobile. Passez un appel en sélectionnant une
personne du répertoire.
Élément de paramétrage : Phonebook/Phonebook (SIM)
• S’il s’avère impossible d’obtenir un nom à l’aide du répertoire, rien
ne s’affiche.
• L’ordre de la liste dépend du type de téléphone mobile.
• Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est
ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil,
il est possible que la liste affichée sur l’unité ne soit pas actualisée. Si
elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler correctement.
12-FR
1
Lors d’un appel, appuyez sur
volume.
pour régler le
Appuyez sur cette touche pour régler le volume pendant un
appel.
Level1
Level2
Level3
Level4
Level5
Level1
• Une fois l’appel terminé, rétablissez le niveau de volume
précédemment réglé dans le mode SETUP. Reportez-vous à la
section « Réglage du volume (HFP Volume) » (page 14).
4
Configuration
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour modifier le réglage, puis appuyez sur
/ENTER.
(par exemple, sélectionnez Beep On ou Beep Off)
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation à l’aide du menu SETUP. Sélectionnez
les éléments de réglage des options de configuration General, Display,
etc., pour effectuer les modifications de votre choix.
5
Maintenez la touche
/
enfoncée pendant 2
secondes pour réactiver le mode normal.
• Appuyez sur
précédent.
/
lors de la procédure pour retourner au mode
Paramètre Transmitter
Sélectionnez Transmitter dans le menu principal de configuration de
l’étape 2.
LIST
/ENTER
LIST
Fonction de l’émetteur FM (Frequency)
/
Frequency 88,1–107,9 MHz
Vous pouvez reproduire le son de l’unité à partir de la radio FM du
véhicule. La fréquence définie et stockée au niveau de l’unité doit
correspondre à la fréquence de la radio du véhicule.
SETUP
■ Mémorisation d’une fréquence
1
Suivez les étapes 1 à 5 pour modifier un élément de
réglage. Reportez-vous aux descriptions de chaque
élément de réglage qui figurent dans les rubriques
qui suivent l’étape 5 pour obtenir de plus amples
informations.
1
2
Appuyez sur SETUP pour activer le mode de
sélection SETUP.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez sur
/ENTER.
Transmitter
Bluetooth
Audio
General
iPod (par exemple, sélectionnez General)
3
Display
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner un élément de paramétrage,
puis appuyez sur
/ENTER.
(par exemple, sélectionnez Beep)
Transmitter :
Frequency
Le mode de réglage de la fréquence est activé.
2
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner la fréquence souhaitée, puis
appuyez sur
/ENTER.
La fréquence est stockée.
• Si des stations FM viennent interférer avec la sortie audio de l’unité,
sélectionnez une autre fréquence.
• Les fréquences recommandées doivent présenter un écart de plus de
0,4 MHz par rapport à la station FM à l’origine des interférences.
• Le volume est réglé au niveau de la radio.
• Il est possible que la syntonisation radio automatique se poursuive
une fois la fréquence radio réglée. Procédez alors à la syntonisation
manuelle de la station radio.
• La portée de transmission réelle de l’émetteur FM est d’environ
1,5 mètre. Selon l’emplacement, il est possible que vous ne puissiez
pas écouter la radio. Placez l’émetteur dans un lieu où la sensibilité
radio est bonne.
• Pendant le réglage, appuyez sur
/
pour annuler la
fréquence précédemment réglée.
■ Rappel de la fréquence enregistrée
Bluetooth :
Pairing Mode*
Paired Phone
Paired Audio
Clear
Devices
Pass Code
Auto Connect
Auto Answer
HFP Volume
HFP Speaker
Audio :
Factory’s EQ
Rappelez la fréquence enregistrée.
Faites glisser le commutateur LIST (commutateur
ou
pour
coulissant situé sur la droite) vers
sélectionner une fréquence, puis appuyez sur
/ENTER.
La fréquence sélectionnée est rappelée.
General :
Language
Beep
Auto Poweroff
Display :
Dimmer Level
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner la fréquence que vous
souhaitez modifier, puis maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins
2 secondes.
Demo
Text Scroll
Output Mode
BGV Select
iPod :
Artwork Display
Artwork Type
Playlist
Artist
Album
Podcast
Audiobook
Genre
Composer
Song
* Reportez-vous à la section « Procédure de connexion d’un
périphérique compatible Bluetooth (liaison) » (page 5).
13-FR
Paramètre Bluetooth
Sélectionnez Bluetooth dans le menu principal de configuration de
l’étape 2.
Réglage du périphérique Bluetooth (Paired Phone/Paired
Audio)
• Mode du téléphone mains libres
Paired Phone Device Name, ou Device1 à Device5, Phone1 à
Phone5
• Mode audio Bluetooth
Paired Audio Device Name, ou Device1 à Device5, Audio1 à
Audio5
• Pendant le réglage, appuyez sur
précédemment mémorisé.
/
pour annuler le numéro
Réglage de la connexion automatique (Auto Connect)
Auto Connect On (réglage initial) / Auto Connect Off
Lorsque la fonction de connexion automatique est activée, indiquez si le
périphérique Bluetooth enregistré au niveau de l’unité est
automatiquement connecté.
On
Off
: les périphériques sont automatiquement
connectés.
: les périphériques ne sont pas automatiquement
connectés.
Sélectionnez l’un des 10 périphériques compatibles Bluetooth pouvant
être connectés (5 téléphones mobiles et 5 périphériques audio)
précédemment enregistrés.
Réglage des appels reçus automatiquement (Auto
Answer)
Vous pouvez définir l’option téléphone mains libres ou audio Bluetooth
dans chaque mode.
Sélectionnez un téléphone mobile que vous souhaitez utiliser comme
téléphone mains libres sous Paired Phone. Sélectionnez un périphérique
que vous souhaitez utiliser comme sortie audio sous Paired Audio. Vous
pouvez utiliser les options Paired Phone et Paired Audio simultanément
en sélectionnant un même téléphone mobile.
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez ou non répondre
automatiquement aux appels entrants.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner un périphérique compatible Bluetooth,
puis appuyez sur
/ENTER.
Le périphérique sélectionné est connecté.
• En cas de modification réussie de la connexion, la mention
« Connected/ (Device name) » s’affiche pendant deux secondes, puis
l’écran SETUP s’affiche de nouveau.
• Si vous ne parvenez pas à déconnecter le périphérique actuellement
raccordé, l’indication « Disconnecting Failed » s’affiche ; dans le
cas d’une connexion incorrecte, l’indication « Connecting Failed »
s’affiche.
• Le nom du périphérique connecté s’affiche en haut de la liste.
Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste
(Clear Devices)
Clear Devices Device Name, ou Device1 à Device5, Phone1 à
Phone5, Audio1 à Audio5
Vous pouvez supprimer l’historique d’un périphérique compatible
Bluetooth précédemment connecté.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner le périphérique compatible Bluetooth
/ENTER.
à supprimer, puis appuyez sur
L’enregistrement du périphérique sélectionné est supprimé.
Réglage du code PIN (Pass Code)
Pass Code 0000 (réglage initial) ~ 9999
Définissez le code PIN (pass code) utilisé comme clé de reconnaissance
dans le cadre de la communication Bluetooth.
1
Sélectionnez un chiffre à définir en faisant glisser le
commutateur LIST vers
ou
, puis appuyez
sur
/ENTER.
Le mode de réglage du chiffre sélectionné est activé.
2
Sélectionnez un nombre en faisant glisser le
commutateur LIST vers
ou
, puis appuyez
sur
/ENTER.
Le nombre sélectionné est saisi.
3
Définissez le code PIN à 4 chiffres en répétant les
étapes 1 et 2.
14-FR
Auto Answer On / Auto Answer Off (réglage initial)
On
Off
: L’appareil répond automatiquement aux appels
entrants.
: L’appareil ne répond pas automatiquement aux
appels entrants. Appuyez sur
pour prendre
l’appel.
• Le paramètre de réception des appels du téléphone mobile est
prioritaire, même lorsque ce paramètres est réglé.
Réglage du volume (HFP Volume)
HFP Volume Level 1 à Level 5 (réglage initial : Level 3)
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner un niveau, puis appuyez sur
/ENTER.
Le volume de réception est défini.
• Il est possible que vous deviez augmenter le volume par rapport au
niveau sonore de votre source d’écoute audio habituelle. Une
augmentation trop importante du volume peut cependant entraîner
une contre-réaction. Si vous détectez une contre-réaction en rapport
direct avec le volume, réduisez le volume autant que nécessaire à la
suppression de la contre-réaction. Vous pouvez également réduire la
contre-réaction générée par un volume élevé en plaçant le
microphone à distance des enceintes du véhicule (en le fixant sur le
pare-soleil, par exemple).
Réglage du mode de sortie audio du téléphone (HFP
Speaker)
HFP Speaker Internal (réglage initial)/External
Pour sélectionner la sortie audio du téléphone mobile lors d’un appel.
Internal
External
: la voix est reproduite dans l’enceinte intégrée de
l’unité.
: la voix est reproduite à partir d’un périphérique
externe (émetteur/récepteur FM ou périphérique
connecté à la borne de sortie audio).
Paramètre Audio
Sélectionnez Audio dans le menu principal de configuration de l’étape 2.
Préréglages de l’égaliseur
Factory’s EQ Flat (réglage initial) / Pops / Rock / News / Jazz /
Blues / Electrical Dance / HipHop / Rap / Easy Listening /
Country / Classical
Neuf réglages d’égaliseur sont prédéfinis en usine pour une variété de
sources musicales.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
pour sélectionner le réglage d’égaliseur souhaité, puis
/ENTER.
appuyez sur
Paramètre General
Vous pouvez sélectionner l’option General dans le menu principal de
configuration de l’étape 2.
Réglage de la langue
For US (réglage initial) / For EU1 / For EU2 / For JPN / OTHER
Définissez la langue d’affichage de l’unité. L’option For EU1 ou EU2
est sélectionnée pour permettre l’utilisation du paramètre.
For US
For EU1
For EU2
For JPN
OTHER
: anglais, français, espagnol
: russe, anglais
: anglais, allemand, français, espagnol, italien,
suédois, portugais
: japonais, anglais
: chinois (chinois standard), anglais
Fonction du guide sonore (Beep)
Fonction de mise hors tension automatique (Auto
Poweroff)
60 min / 90 min / 120 min / Off (réglage initial)
Selon le véhicule, il est possible que l’allume-cigare reste allumé, même
une fois le moteur coupé. Si l’allume-cigare reste allumé, la pile risque
de se décharger entièrement. Afin d’éviter le déchargement de la pile,
l’unité dispose d’une fonction de mise hors tension automatique qui met
automatiquement l’unité hors tension si aucune opération n’est
effectuée pendant une période de temps définie. Vous pouvez définir la
période de temps de votre choix.
60 min/90 min/120 min
Off
: si aucune opération n’est effectuée
pendant 60, 90 ou 120 minutes,
l’unité est automatiquement mise
hors tension.
: la fonction de mise hors tension
automatique n’est pas utilisée.
Paramètre Display
Vous pouvez sélectionner l’option Display dans le menu principal de
configuration de l’étape 2.
Réglage manuel du niveau de luminosité de l’affichage
(Dimmer Level)
Dimmer Level : – 7 à + 7 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage. Vous pouvez utiliser
cette fonction si l’affichage est trop lumineux lorsque vous conduisez de
nuit.
Faites glisser le commutateur LIST vers
ou
.
: l’affichage est plus sombre.
: l’affichage est plus clair.
Beep On (réglage initial) / Beep Off
Cette fonction crée une contre-action sonore à tonalités variables, selon
la touche sur laquelle vous appuyez.
Démonstration
Demo On / Demo Off (réglage initial)
L’unité possède une fonction de démonstration de l’affichage.
• Pour quitter le mode de démonstration, sélectionnez Demo OFF.
Réglage de la sortie audio (Output Mode)
Transmitter (réglage initial) / Wire Transmitter / AUX
Lors de la lecture d’un iPod ou d’un périphérique audio Bluetooth,
définissez le mode de sortie audio.
Transmitter
: sortie audio à l’aide de l’émetteur FM
Wire Transmitter : sélectionnez ce réglage lorsqu’un boîtier de
commutation FM en option est raccordé et
lorsque vous utilisez la fonction d’émetteur/
récepteur.
AUX
: sortie audio à l’aide d’une borne de sortie
audio
Réglage du défilement (Text Scroll)
Text Scroll On / Text Scroll Off (réglage initial)
Vous pouvez définir un type de défilement, comme un titre de morceau
ou un nom de fichier, sur l’écran source. Si le texte de l’écran du mode
de recherche est trop long, il défile.
Text Scroll On : le texte défile automatiquement.
Text Scroll Off : les informations ne défilent qu’une seule fois.
• Dans certaines parties de l’affichage, il est possible que le défilement
ne soit pas effectué ou que le contenu qui défile soit différent.
• Quel que soit ce réglage, si le texte de l’écran est trop long, il défile.
Changement du type d’affichage (BGV Select)
BGV Select Type 1 (réglage initial) / Type 2 / Type 3
Vous avez le choix entre trois types d’affichage d’arrière-plan.
• Selon les normes en vigueur, il est possible qu’un boîtier de
commutation FM en option soit nécessaire. Consultez votre
revendeur.
15-FR
Paramètre iPod
Vous pouvez sélectionner l’option iPod dans le menu principal de
configuration de l’étape 2.
Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork
Display)
Artwork Display Auto (réglage initial) / Artwork Display Manual
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez un iPod classic de
première génération, un iPod touch de première génération, un iPod
nano de première, deuxième ou troisième génération, ou un iPod de
cinquième génération.
Auto
Manual
: la couverture de l’album est automatiquement
téléchargée lors de la lecture.
: la couverture de l’album est téléchargée
manuellement.
Réglage du type de couverture (Artwork Type)
Artwork Type Album (réglage initial) / Artwork Type Song
Vous pouvez définir le type de couverture téléchargée.
Album
Song
: affiche la couverture de l’album dont un morceau est
extrait, la couverture du premier morceau est
affichée pour tous les morceaux.
: la couverture de chaque morceau est téléchargée et
affichée.
Réglage du mode de recherche iPod
On / Off
L’unité vous permet de procéder à des recherches au niveau de l’iPod à
l’aide de huit modes de recherche différents.
Lorsque le mode de recherche est Playlists/Artists/Albums/Podcasts/
Audiobooks, le réglage initial est On et lorsque le mode de recherche est
Genres/Composers/Songs, le réglage initial est Off.
• Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à
la section « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 7).
16-FR
Informations
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’unité hors tension, puis de nouveau sous
tension. Si l’unité ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les
éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à
résoudre tout problème provenant de l’unité. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine
agréé.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage
• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’unité est connectée selon les instructions, elle ne
fonctionne pas lorsque la clé de contact est sur la position
d’arrêt.
• Fusible grillé
- Vérifiez le fusible de l’unité et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
iPod
Absence de son et de lecture sur l’iPod
• L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’iPod. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à
son mode d’emploi.
Mode Bluetooth
• Le périphérique Bluetooth n’est pas raccordé.
- Raccordez le périphérique Bluetooth.
Caractéristiques
SECTION BLUETOOTH
Version Bluetooth
Puissance de sortie
HFP
HSP
A2DP
AVRCP
Certification Bluetooth 1.2
+4 dBm max. (classe de
puissance 2)
(Hands-Free Profile)
(Head Set Profile)
(Advanced Audio Distribution
Profile)
(Audio/Video Remote Control
Profile)
TÉLÉCOMMANDE
Type de batterie
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
Batterie CR2025
36 mm
100 mm
12,4 mm
31 g (sans la batterie)
Indication relative au mode iPod
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
• L’iPod n’est pas connecté.
- Vérifiez que l’iPod est correctement connecté (reportez-vous à
la section « Connexions »).
Assurez-vous que le câble n’est pas plié de manière excessive.
• L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et connectez-le à l’unité.
Tension sortie pré-ampli maximum
14,4 V CC
(11 - 16 V autorisé)
1 200 mV AUX
DIMENSIONS DU CHÂSSIS (Section Écran)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
78,6 mm
55,7 mm
20,2 mm
78 g (Écran)
60 g (Socle)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS (Boîtier I/F)
• Erreur de communication
- Placez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’écran en connectant de nouveau l’iPod à l’unité à
l’aide du câble de connexion FULL SPEED™.
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
58,7 mm
27,7 mm
85,5 mm
72 g
• La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec
l’unité.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible
avec l’unité.
17-FR
Installation et connexions
Avant d’installer ou de connecter l’unité, veuillez lire
attentivement les sections suivantes et la page 3 du
présent manuel afin d’utiliser l’unité correctement.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT DE RACCORDER LE CÂBLE DE L’ANTENNE SUR LE
CÔTÉ DU VÉHICULE, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE
NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a
risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou
de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN
D’AIR DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le
fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie,
l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident
et des blessures.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE
FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité
ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de l’unité dans l’espace fourni cidessous et le conserver de manière permanente. Le numéro de série
(gravé) est situé sur la partie inférieure de l’unité.
18-FR
Précautions
• Si vous utilisez un câble d’antenne sur le côté du véhicule,
veillez à débrancher le câble de la borne (-) de la batterie avant
d’installer l’unité eX-10. Cette opération permet de réduire les
risques de détérioration de l’unité en cas de court-circuit.
• Lorsque vous réalisez des connexions au niveau du système
électrique du véhicule, prenez en compte les composants
installés en usine (ordinateur de bord, par exemple). N’alimentez
pas l’unité à l’aide des câbles d’alimentation de ces composants.
Lors de la connexion de l’unité eX-10 au boîtier à fusibles,
assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l’unité eX-10
dispose de l’intensité adaptée, faute de quoi vous risquez
d’endommager l’unité et/ou le véhicule. En cas de doute,
consultez votre revendeur Alpine.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN EN CHARGE DE L’INSTALLATION :
LIEU D’ACHAT :
Écran
Installation
Installation de l’écran
Ligne
visuelle
CAUTION
Tableau de bord
N’installez pas l’écran à proximité du système
de coussins d’air du siège du passager avant.
1
Installez fermement l’écran sur le socle.
Installez l’écran sur le socle en alignant la partie arrière de
l’écran sur le support du socle.
Écran
Socle
Support
2
Si l’unité se trouve dans
votre ligne visuelle, elle
vous bloquera la vue.
Afin d’utiliser l’unité en toute sécurité, fixez-la aux
emplacements suivants.
• Emplacements stables et sûrs
• Emplacements où l’unité ne vous bloquera pas la vue lorsque
vous conduirez
• Emplacements contre lesquels vous ne risquez pas de vous
cogner si vous vous penchez vers l’avant lorsque vous portez
votre ceinture de sécurité
• Emplacements où l’unité ne peut pas cogner contre le volant lors
de la conduite
• Gardez à l’esprit que, si la surface du tableau de bord est en cuir, en
bois, en tissu extensible ou autre matériau non résineux, elle sera
endommagée lors de la dépose du socle.
• Ne placez pas l’unité directement devant les ouïes d’aération.
3
Retirez l’écran du socle.
Vérifiez l’emplacement de montage.
A Fixez temporairement le socle avec l’adhésif.
B Ajustez sur une position de visualisation sécurisante.
• Lorsque vous retirez l’écran du véhicule, séparez-le du socle comme
indiqué à l’étape 3.
Lors de l’installation de l’écran, reportez-vous à l’étape 1.
4
Installez le socle à l’aide du ruban adhésif à double
face fourni. Retirez la saleté présente sur la surface
d’installation à l’aide du chiffon fourni.
Ruban adhésif
à double face
• Si la température à l’intérieur du véhicule est faible (hiver),
commencez par chauffer l’emplacement de collage de la surface de
montage à l’aide d’un sèche-cheveux, etc.
• Ne forcez pas sur la surface de montage et ne l’exposez pas à
l’humidité dans les 24 heures qui suivent la mise en place.
• Si la surface de montage n’est pas fermement collée, nous vous
recommandons de la fixer à l’aide des vis de fixation fournies. (Pour
l’installation, reportez-vous à la page 20.)
19-FR
5
Connectez le socle au câble de l’écran.
Installation du socle à l’aide des vis
1
6
Retirez la partie inférieure du socle en la faisant
tourner dans le sens de la flèche.
Fixez l’écran au socle comme indiqué à l’étape 1.
Fixez les câbles à l’aide des colliers.
• Avant toute utilisation, vérifiez que l’écran et le socle sont
correctement fixés à l’emplacement choisi.
• Ne réglez pas l’angle de l’écran en forçant.
Socle : vue de dessous
2
Fixez la partie inférieure à l’aide des vis fournies.
Installation du microphone
Partie inférieure
Pour des raisons de sécurité, installez le microphone aux emplacements
suivants.
• Dans un lieu stable et sûr
• Dans un lieu n’affectant pas la sécurité de conduite
• Installez le microphone à un emplacement où la voix du
conducteur pourra facilement être captée.
3
Sélectionnez un emplacement où le microphone pourra facilement
capter la voix du conducteur. Si le conducteur doit se diriger vers le
microphone pour être audible, il risque de représenter un danger.
Fixez le socle en le faisant tourner dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
Socle
Connexion de l’adaptateur de l’allumecigare au boîtier d’interface de l’allumecigare
Si l’adaptateur de l’allume-cigare est correctement
connecté :
Partie inférieure
Comment retirer le fusible
Le fusible (2A) est incorporé à l’adaptateur de l’allume-cigare.
Adaptateur de
l’allume-cigare
Boîtier de l’interface
de l’allume-cigare
Si l’adaptateur de l’allume-cigare est connecté à l’aide
du câble d’extension de l’adaptateur :
Boîtier de l’interface
de l’allume-cigare
Faites pivoter cette pièce
(pièce filetée)
2
Câble d’extension de
l’adaptateur de l’allume-cigare
Adaptateur de
l’allume-cigare
Pièces filetées
• Installez le boîtier de l’interface de l’allume-cigare :
Installez le boîtier de l’interface de l’allume-cigare dans un endroit
sûr à l’aide des 2 bandes velcro fournies.
20-FR
1
Retirez la pièce
saillante
3
Retirez le fusible.
Connexions
*1 Câble à mini-connecteur femelle
(vendu séparément)
*2 Boîtier de commutation FM (KWE155B) (vendu séparément)
Permet la connexion à un
périphérique utilisé pour
l’entrée externe
Du câble de l’antenne du véhicule
Vers le câble de l’antenne
de l’unité
Câble de l’antenne du modulateur FM
Câble FM
Microphone (inclus)
Boîtier de l’interface
de l’allume-cigare
iPod (vendu
séparément)
Câble d’extension de l’adaptateur de
l’allume-cigare (inclus)
ou
*3 Adaptateur de l’allumecigare (inclus)
Permet la connexion à la fiche de
l’allume-cigare sur le côté du
véhicule
Écran
Câble de connexion
FULL SPEED™ (inclus)
Câble de l’écran (inclus)
• Effectuez l’un des deux raccordements indiqués pour reproduire le son. Vous ne pouvez pas effectuer simultanément les deux types de
raccordement. Choissez l’une des options suivantes.
*1 Lorsque vous sélectionnez « AUX » dans « Réglage de la sortie audio (Output Mode) » (page 15), effectuez le raccordement au périphérique
muni d’une sortie externe.
*2 Selon les normes en vigueur, il est possible qu’un boîtier de commutation FM en option soit nécessaire. Consultez votre revendeur Alpine.
Si le boîtier de commutation FM est raccordé, réglez sur « Wire Transmitter » à la section « Réglage de la sortie audio (Output Mode) »
(page 15).
*3 Le FUSIBLE (2A) est incorporé.
• Ne fixez pas le boîtier d’interface de l’allume-cigare sous vos pieds, car vous pourriez marcher dessus et l’endommager.
• Selon l’emplacement d’installation du boîtier d’interface de l’allume-cigare, des interférences peuvent se produire lors de l’utilisation d’un
périphérique compatible Bluetooth. Si des interférences ou un disfonctionnement surviennent lors de l’envoi ou de la réception de données,
installez le boîtier d’interface de l’allume-cigare à un autre emplacement.
• Avant toute utilisation, vérifiez que l’écran et le socle sont correctement fixés à l’emplacement choisi.
21-FR
22-FR

Manuels associés