▼
Scroll to page 2
BASS SYNTHESIZER BSY600 Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant le BASS SYNTHESIZER BSY600 BEHRINGER. Cette pédale d’effet de haute qualité reproduit le son gras et puissant des synthétiseurs analogiques traditionnels sur une simple pression du pied. 1. COMMANDES ET CONNEXIONS Vue d’en haut Le bouton DIRECT détermine le niveau du signal source (signal non traité). Le potentiomètre EFFECT définit le niveau du signal généré par le synthétiseur. La commande RES(onance) règle l’amplitude de la résonance à la fréquence de coupure du filtre passe-bas (voir ci-dessous). Le bouton FREQ(uency) détermine la fréquence du filtre passe-bas/passe-tout qui coupe les aigus et détermine les limites supérieure et inférieure de la bande de fréquences dans laquelle se déplace le filtre. Le potentiomètre DECAY/RATE possède 2 fonctions différentes selon la position du sélecteur MODE (voir ci-dessous). Soit il règle la vitesse du LFO qui module l’amplitude de la fréquence du filtre (RATE : modes 3 et 6), soit il détermine la durée du déplacement de la fréquence du filtre (DECAY). Lorsque Decay est au maximum, la fréquence de coupure du filtre est fixe. Le sélecteur MODE sélectionne l’un des 11 modes de synthèse avec 4 formes d’onde différentes. 1. SAW (forme d’onde en dents de scie pour des sons tranchants) 2. SAW (forme d’onde en dents de scie transposée une octave plus bas qu’en mode 1) 3. SAW (forme d’onde en dents de scie avec glissement automatique de la fréquence du filtre) 4. SQUARE (forme d’onde carrée pour des sons plus doux qu’en modes SAW) 5. SQUARE (comme mode 4 plus onde carrée supplémentaire transposée une octave plus bas) 6. SQUARE (onde carrée avec glissement automatique de la fréquence du filtre) 7. PULSE (impulsion qui produit des sons tranchants différents de ceux des modes SAW) 8. PULSE (impulsion avec filtre passe-tout pour plus de profondeur et de mouvement) 9. PULSE (impulsion avec modulation de la largeur de l’impulsion pour produire des sons gras et larges) 10. WAVE (signal d’entrée directement transformé en son de synthé. Le filtre monte quand le musicien joue, puis se relâche progressivement) 11. WAVE (comme mode 10, mais le filtre descend quand le musicien joue, puis se relâche progressivement) La LED ON/BATT s’allume lorsque l’effet est actif et clignote lorsque la fonction PITCH HOLD est active (voir ci-dessous). Elle sert également de témoin d’état de la pile. Appuie sur la pédale pour activer/désactiver l’effet. Maintiens la pédale enfoncée pour activer la fonction PITCH HOLD (modes 1 à 9) grâce à laquelle le BSY600 délivre continuellement le signal d’effet, même quand tu ne joues pas (la LED ON/BATT clignote). Tu peux également jouer tout en maintenant la pédale enfoncée et mixer le signal d’effet ininterrompu avec le signal direct de la basse. Relâche le commutateur pour désactiver cette fonction. Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack asymétrique. Raccorde les sorties OUT et DIR OUT sur jacks asymétriques aux entrées de ton ampli. Utilise les deux sorties pour séparer le signal source (sortie DIR OUT) et le signal synthétique (sortie OUT). Pour mixer les deux signaux, utilise uniquement la sortie OUT. BASS SYNTHESIZER BSY600 Le jack symétrique EXP(ression) est conçu pour le câblage d’une pédale d’expression qui te permettra de contrôler le mouvement de la fréquence du filtre (DECAY) ou, dans le cas des modes 3 et 6, la vitesse de l’effet (RATE). Lorsque tu utilises une pédale d’expression, le potentiomètre DECAY/RATE détermine la valeur maximale (plateau abaissé). Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation secteur 9 V (non inclus). Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer. Le BSY600 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi il fonctionne dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ton BSY600, débranche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile. Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale. Dans de rares cas, le fonctionnement normal du produit peut être altéré par des facteurs externes, tels qu’une décharge électrostatique, qui peuvent notamment causer des perturbations sonores ou des disfonctionnements. Dans ces cas là, réglez le volume des amplificateurs en aval à zéro et débranchez brièvement le câble relié à l’entrée du produit pour relancer l’application. 2. GARANTIE Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://www.behringer.com. 3. SPECIFICATIONS IN (entrée) Connecteur Impédance OUT (sortie) Connecteur Impédance DIR OUT (sortie) Connecteur Impédance Alimentation électrique Connecteur d’alimentation Pile Consommation électrique Dimensions (H x L x P) Poids Jack asymétrique de 6,3 mm 500 kΩ Jack asymétrique de 6,3 mm 1 kΩ Jack asymétrique de 6,3 mm 1 kΩ 9 V_, 100 mA régulé BEHRINGER PSU-SB Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Chine/Corée 220 V~, 50/60 Hz Japon 100 V~, 50/60 Hz Connecteur DC de 2 mm, centre négatif 9 V type 6LR61 30 mA Approx. 54 mm (2 1/8") x 70 mm (2 3/4") x 123 mm (4 4/5") Approx. 0,33 kg (0,73 lbs) La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 4. CONSIGNES DE SECURITE Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH. TOUS DROITS RESERVES. © 2007 BEHRINGER International GmbH.BEHRINGER International GmbH, HannsMartin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903