Manuel du propriétaire | Tamron SP AF 17-50MM F 2.8 XR DIII LD ASPHERICAL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
side. A TLM-EFDSINPC-A13A14A15A16-U-0603 FRANÇAIS (Model A13) (Model A16) (Model A14) (Model A15) SP AF11-18mm F/4.5-5.6 DiII LD Aspherical [IF] SP AF17-50mm F/2.8 XR DiII LD Aspherical [IF] AF18-200mm F/3.5-6.3 XR DiII LD Aspherical [IF] Macro AF55-200mm F/4-5.6 DiII LD Macro 15 13 10 9 6 11 7 8 5 4 3 2 1 70 55 85 200 135 100 11 15 10 18 A13 13 15 15 14 13 15 13 A14 18-200 mm F/3,5-6,3 75°33' - 7°59' 13/15 0,45 m 62 mm 83,7 mm 73,8 mm 398 g DA06 A15 A16 55-200 mm 17-50 mm F/4-5,6 F/2,8 28°28' - 7°59' 78°45' - 31°11' 9/13 13/16 0,95 m (throughout the 0,27 m (throughout the entire zoom range) entire zoom range) 52 mm 67 mm 83,0 mm 83,2 mm 71,6 mm 73,8 mm 295 g 430 g DA15 DA09 Les longueurs et poids indiqués dans les caractéristiques des objectifs correspondent A14 A16 A15 LOCK 200 135 100 70 50 35 18 12 13 11 15 135 100 85 70 LOCK 200 135 100 70 50 35 18 15 14 85 70 15 135 100 13 11 13 LOCK 200 135 100 70 50 35 18 12 11 à des objectifs à monture Nikon. Les caractéristiques optiques et de design des objectifs présentés dans ce Manuel du propriétaire sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AFIXATION ET RETRAIT DE L’OBJECTIF 12 13 11 15 15 85 70 Retirez le capuchon arrière de l’objectif et alignez le repère de fixation e situé sur son barillet avec le repère correspondant sur le support d’objectif et installez l’objectif sur l’appareil. Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au cran de blocage. Sur les modèles Nikon et Pentax, alignez le repère de fixation d’objectif qui figure sur l’appareil photo avec le repère de Repére de Pixation e de l’objectif pour fixer ce dernier. Sur les modèles Nikon, alignez le repère de fixation de l’objectif avec le point qui figure sur le boîtier de l’appareil photographique et faites pivoter l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au cran de blocage. 55 13 (A13, A14, A15, A16) Comment fixer l’objectif A14 Only 55 15 14 LOCK 200 135 100 70 50 35 18 12 11 13 135 100 55 13 11 15 11 Comment ôter l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, faites pivoter l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (pour un objectif Nikon, dans le sens des aiguilles d’une montre) et retirez-le de son support. Les cercles de l’image des lentilles Di II sont conçus pour les appareils photo numériques reflex à un objectif, à l’aide de capteurs d’images similaires au APS-C (approx. 15,523,2mm). Ne pas utiliser les lentilles Di II avec les appareils photo avec des capteurs d’images supérieurs à APS-C. L’utilisation des lentilles Di ll entraînera un effet de vignetage sur l’image. Certains appareils photo réflex à un objectif de Canon sont dotés de repères pour la fixation des lentilles EF (rouges) A et des lentilles EF-S (blanches) B sur la baïonnette. Pour fixer les lentilles Tamron DiII, alignez lenses, le repère de fixation de l’objectif e sur la lentille avec le repère des lentilles EF (rouges) A. Ne pas forcer l’alignement de l’indicateur de la lentille e avec le repère de la lentille EF-S (blanc) B. Cela pourrait endommager la lentille et /ou l’appareil photo. 100 85 100 70 200 2 00 135 135 ft m ft m 100 30 70 55 8 50 35 1 8 3 1.4 20 8 5 1 0.45 7 32 5 .35 1.2 0 .5 .4 2 1 0 10 3 7 0.5 3 1 0. 1 A13 Distance focale 11-18 mm Ouverture maximale F/4,5-5,6 Champ angulaire 103°29' - 75°33' Construction optique 12/15 Distance minimale de 0,25 m (throughout the mise au point entire zoom range) Taille du filtre ø 77 mm Longueur 78,6 mm Diamètre ø 83,2 mm Poids 345 g Parasoleil d’objectif DA13 Pentax Konica Minolta Parasoleil d’objectif Index de fixation du parasoleil Indicateur de fixation de parasoleil Anneau de filtre Index de réglage du parasoleil Échelle des distances Échelle de distances Bague de mise au point Bague de réglage du zoom Échelle de distances focales Repère d’ouvertures Zoom Bouton de blocage du zoom (A14 & A16: fig. 3 et 4) Monture d’objectif/contacts de monture d’objectif (Nikon) Sélecteur AF-MF (Canon: figs. 5 et 6) Repère de fixation de l’objectif Bord à baionnette de parasoleil d’objectif Bord à baionnette de l’objectif CARACTÉRISTIQUES 13 9 8 17 4 1 16 2 35 50 Canon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = q w e r t 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 70 200 135 100 1000 3 m ft Nikon A15 Il est décrit les faits que vous devez connaître en plus des opérations de base. NOMENCLATURE (Voir fig. 1, sauf indication contraire) m 0.4 1.25 0.35 1 1.5 2 0.5 3 0.7 10 1 3 A14, A16 Il est décrit les précautions à prendre pour éviter des problèmes. ft A13 8 1.4 5 3 0.4 5 1 8 20 3 2 7 1 Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Tamron pour compléter votre équipement photographique. L’objectif Di II (Digitally Integrated), développé pour les appareils reflex numériques dont le capteur est de format APSC, est spécifiquement conçu pour les appareils reflex numériques. Nous vous conseillons de commencer par lire attentivement le Manuel du propriétaire qui accompagne cet objectif pour vous familiariser avec son utilisation et certaines techniques de prises de vues, ce qui vous permettra d’fobtenir des images de la meilleure qualité. Manipulé avec soin, votre objectif Tamron vous permettra de faire de très belles photographies pendant de nombreuses années. Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’instructions de votre appareil photographique. A13 Focusing Zooming 3 200 135 100 70 50 35 18 A14, A16 Focusing 4 LOCK Zooming A15 5 200 135 100 70 50 35 18 LOCK Focusing Zooming MISE AU POINT (Mode Autofocus) (Voir figs. 1 et 2) 6 LOCK 200 135 100 70 50 35 18 LOCK 200 135 100 70 50 35 18 (A13, A14, A15, A16) Dans le cas d’un Nikon, d’un Konica Minolta ou d’un Pentax, mettez l’appareil en mode mise au point auto (AF). Pour un appareil photo Canon, placez le sélecteur AF/MF de l’objectif w sur AF (fig. 5). Appuyez légèrement sur le déclencheur tout en visant à travers l’oculaire : l’objectif effectue la mise au point automatiquement. Un signal de mise au point s’allume lorsque le sujet principal est au point. Continuez d’appuyer sur le déclencheur pour prendre la photographie. En mode AF, évitez de manipuler la bague de mise au point 8, vous risquez d’endommager sérieusement le mécanisme de l’objectif. 50 9 70 200 135 100 70 200 135 100 m 1 ft 1000 3 ft 1000 3 50 35 8 1.4 5 3 0 .4 5 1 8 20 3 2 7 3 m 1000 3 70 200 135 100 8 1.4 5 3 0.4 5 1 8 20 3 2 7 1 8 1.4 5 3 0 .4 5 1 8 20 3 2 7 8 50 7 18 35 18 35 18 Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’instructions de votre appareil photographique. ft m 2 70 0 135 100 85 0 135 100 85 55 70 0 135 100 85 2 70 = 1 2 1 70 0 10 85 85 70 200 100 135 85 70 Fig. 3 Ziehen Sie Zoom-Lock rückwärts, um den Zoom-Ring zu verriegeln. Poussez le bouton de blocage du zoom vers le boîtier pour bloquer la bague de réglage du zoom. Tire hacia atrás del bloqueo del zoom para bloquear el anillo del zoom. Trek de knop naar achteren om de zoomring te vergrendelen. Puxe o botão de travagem do zoom para travar o anel de zoom. Spostate all´indietro l´interruttore di blocco dello zoom per bloccare lo zoom. 1 Fig. 4 Drücken Sie Zoom-Lock, um den Zoom-Ring freizugeben. Poussez le bouton de blocage du zoom pour libérer la bague de réglage du zoom. Empuje el bloqueo del zoom para liberar el anillo del zoom. Duw de knop naar voren om de zoomring te ontgrendelen. Empurre o botão de travagem do zoom para libertar o anel do zoom. Spingete in avanti l´interruttore di blocco dello zoom per sbloccarlo. e 200 w 200 q 5 13 13 5 0 10 55 0 55 2 2 1 Fig. 5 & 6 Canon AF-umschaltung ON (links), OFF (rechts). Canon AF : sélecteur ON [marche] (gauche), OFF [arrêt] (droite). Selector AF Canon ON (izquierda), OFF (derecha). Canon AF-schakelaar AAN (links) en UIT (rechts). Canon AF botão ON (esquerda), OFF (direita). Interruttore/commutaatore AF su obiettivi Canon EOS “ON” (sicistra), “OFF” (destra). r * The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC). * Das -Zeichen entspricht der EC Norm. * La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE). * La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE). * Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE). * TAMRON CO., LTD. <Overseas Sales Dept.> 1385, Hasunuma, Minuma-ku, Saitama-shi, Saitama 337-8556 JAPAN Tel : +81-48-684-9339 Fax : +81-48-684-9349 The EEC Conformity Report applies to the Council Directive 98/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC and is used by Tamron Co., Ltd., manufacturer of this product. MISE AU POINT(Mode Manuel) (Voir fig. 2 ) (A13, A14, A15, A16) Dans le cas d’un Nikon, d’un Konica Minolta ou d’un Pentax, mettez l’appareil en mode mise au point manuelle (MF). Pour un appareil photo Canon, placez le sélecteur AF/MF de l’objectif w sur MF (fig. 6). Faites la mise au point manuellement en tournant la bague de mise au point tout en regardant dans l’oculaire de visée. La mise au point est obtenue quand la zone essentielle de l’image à photographier apparaît avec une très grande netteté dans l’oculaire de visée. Même en mode MF, si vous tournez la bague de mise au point 8 en appuyant légèrement sur le déclencheur, le repère d’aide à la mise au point s’allume quand l’image du sujet est nette. Assurez-vous qu’un sujet situé à l’infini apparaît avec netteté dans l’oculaire de visée lorsque l’image est au point, une certaine tolérance étant admise pour un réglage à l’infini de A13, A14 et A16 afin de permettre une mise au point correcte pour une grande variété de conditions de prise de vue. La bague de mise au point 8 de l’A15 ne possède pas d’échelle des distancese. Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’instructions de votre appareil photographique. ZOOM (Voir fig. 2) (A13, A14, A15, A16) Faites pivoter la bague de mise au point 9 de l’objectif en regardant dans le viseur et composez votre image à la distance focale souhaitée. BOUTON DE BLOCAGE DU ZOOM (Voir figs. 3 et 4 ) (A14) Les modèles A14 et A16 sont équipés bouton de blocage du zoom permettant d’éviter l’étirement du barillet d’objectif vers les longues distances focales sous l’effet de son propre poids lorsque l’ensemble boîtier objectif est porté à l’épaule. Réglez la fdistance focale à Le plus court et appuyez sur le bouton de blocage pour empêcher le barillet d’objectif de tourner et de s’étirer. Comment enclencher le bouton de blocage du zoom 1) Blocage : Mettez la bague de zoom de l’objectif sur la position Le plus court. Déplacer le mécanisme du bouton de blocage de zoom = vers l’appareil pour bloquer la bague du zoom 9. Dans le cas du modèle A14 et A16 la monture de l’objectif est bloquée en position lorsque la partie en dessous de “Lock” est visible en rouge et ne tourne ni ne s’allonge par son propre poids. 2) Déblocage : Poussez le bouton de blocage du zoom = vers le haut. Le barillet de l’objectif 9 est maintenant débloqué et peut tourner. Le blocage du zoom ne peut être enclenché que si l’objectif est réglé sur la distance focale Le plus court. N’essayez pas de forcer le bouton de blocage ou de faire tourner le barillet de l’objectif quand le blocage est enclenché, vous risquez d’endommager l’objectif. Le mécanisme de blocage du zoom est destiné à empêcher l’étirement du barillet d’objectif lorsque l’ensemble boîtier objectif est porté à l’épaule. Lors d’une prise de vue, si le temps de pose est long, l’objectif très incliné vers le haut ou le bas et non verrouillé, la distance focale peut varier. Il est possible de prendre des photographies avec l’objectif réglé à Le plus court même quand le blocage est enclenché. OUVERTURE ET MODE AE (A13, A14, A15, A16) Veuiliez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil. PARASOLEIL (Voir figs. 1 , 7 , 8 et 9) (A13, A14, A16) Un parasoleil de type « à baïonnette » fait partie des accessoires standard fournis. Il est recommandé d’effectuer chaque fois que possible les prises de vues avec le parasoleil, car celui-ci élimine les rayons parasites qui gâchent les photographies. Cependant, vous devez tenir compte des conseils de précautions indiqués ci-dessous si votre appareil comporte un flash incorporé. Fixation du parasoleil (Voir figs. 7 et 8) Alignez le repère 2 du parasoleil avec le repère correspondant 5 de l’objectif pour le mettre en place. Tournez le parasoleil, enfoncez-le légèrement sur l’objectif (fig. 7, No. 1) et faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 7, No. 2). Tournez-le jusqu’au déclic de mise en place : le repère “TAMRON ” se retrouve sur le dessus fig. 8, No. 3). Lors du montage du parasoleil, retenez les bagues de mise au point et de contrôle du zoom pour éviter qu’elles ne tournent. Veillez à bien aligner les repères de fixation du parasoleil lors de l’utilisation d’objectifs zoom à grand angle (grands angulaires à partir de 35 mm). Un parasoleil mal fixé sur un grand angulaire risque de produire de grandes zones sombres sur vos photographies. Rangement du parasoleil (Voir fig. 9) 1) Retournez le parasoleil. Pointez l’objectif vers l’ouverture, alignez ensuite le repère de fixation du parasoleil situé sur l’objectif, avec le repère (TAMRON ) du parasoleil 3. 2) Pour le fixer, tournez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son repère d’alignement (•) ise retrouve sur le dessus (fig. 9, 2) À propos du parasoleil d’objectif A15 (Voir figs. 1 , 0 et e) (A15) Lorsque vous montez et démontez le parasoleil d’objectif pour l’A15, procédez comme suit: Lorsque vous montez et démontez le parasoleil d’objectif pour l’A15, veillez à régler votre appareil photo ou votre objectif en mode MF. La baïonnette de couplage du parasoleil 5 tourne en même temps que la bague de mise au point 8. Si vous fixez le parasoleil d’objectif lorsque l’appareil photo ou l’objectif est réglé en mode AF, la bague de mise au point 8 tournera également et pourrait endommager l’objectif. Montage du parasoleil d’objectif (Voir figs. 0 et -) 1) Pour les appareils photo Nikon ou Konica Minolta, réglez l’appareil photo en mode MF. Pour les appareils Canon, placez le sélecteur AF-MF w de l’objectif en position MF. 2) Engagez le bord à baïonnette du parasoleil d’objectif r avec le bord à baïonnette de l’objectif t. 3) Fixez la bague de mise au point 8 pour l’empêcher de bouger tout en tournant le parasoleil d’objectif 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le parasoleil s’enclenche en position verrouillée. Démontage du parasoleil d’objectif 1) Pour les appareils photo Nikon et Konica Minolta, réglez l’appareil photo en mode MF. Pour les appareils Canon, placez le sélecteur AF-MF w de l’objectif en position MF. 2) Fixez la bague de mise au point 8 pour l’empêcher de bouger tout en tournant le wise parasoleil d’objectif 1 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le parasoleil se libère de l’objectif. Rangement du parasoleil d’objectif (Voir fig. =) Le parasoleil d’objectif peut être monté à l’envers pour faciliter son rangement. 1) Pour les appareils photo Nikon ou Konica Minolta, réglez l’appareil photo en mode MF. Pour les appareils Canon, placez le sélecteur AF-MF w ten position MF. 2) Introduisez l’index de réglage du parasoleil 5 dans les languettes de réglage du parasoleil. 3) Tournez le parasoleil d’objectif 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. Déconnexion du parasoleil d’objectif rangé (Voir figs. q, w et e) 1) Pour les appareils photo Nikon ou Konica Minolta, réglez l’appareil photo en mode MF. Pour les appareils Canon, placez le sélecteur AF-MF w en position MF. 2) Réglez le repère d’ouvertures zoom - sur 200 mm sur la bague de réglage du zoom 9. 3) Tournez le parasoleil d’objectif 1 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour étendre la bague de mise au point 8. 4) Maintenez la partie étendue de la bague de mise au point 8 pour empêcher tout déplacement tout en tournant le parasoleil 1 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le parasoleil soit libéré. PRÉCAUTIONS À LA PRISE DE VUE La conception des objectifs Di II tient compte des diverses caractéristiques des appareils photo reflex numériques. Cependant du fait de la configuration de ces appareils, même lorsque la mise au point en mode AF se fait conformément aux caractéristiques techniques, le point focal peut, lors de prises de vues en auto focus et sous certaines conditions, se trouver un petit peu au-delà ou en deçà du point optimum. Les cercles de l’image des lentilles Di II sont conçus pour les appareils photo numériques reflex à un objectif, à l’aide de capteurs d’images similaires au APS-C (approx. 15,523,2mm). Ne pas utiliser les lentilles Di II avec les appareils photo avec des capteurs d’images supérieurs à APS-C. L’utilisation des lentilles Di ll entraînera un effet de vignetage sur l’image. Les objectifs Tamron décrits ici (A13,A14,A16), utilisent un système interne de mise au point (IF). De par la conception de cette optique, les angles de vue à des distances autres que l’infini sont plus ouverts que ceux des objectifs ayant des dispositifs de mise au point classiques. L’utilisation d vun flash incorporé sur un appareil peut produire des effets indésirables, par exemple une répartition lumineuse inégale du centre aux bords des photographies, en particulier avec les grands angles de prise de vue. Ce phénomène est dû aux limitations propres au flash incorporé qui ne peut répartir également la lumière, ainsi qu’à la position du flash par rapport au barillet de l’objectif qui crée des zones d’ombre. Il est donc fortement recommandé d’utiliser un modèle adapté de flash indépendant comme ceux que fournit le fabricant de votre appareil photographique pour les prises de vue au flash. Lorsque vous utilisez le téléobjectif, veillez à ne pas secouer l’appareil. Pour prévenir ce phénomène, réglez le paramètre ISO sur une valeur élevée. L’utilisation d’un trépied ou d’un pied est également d’une grande aide. En mode AF, évitez de manipuler la bague de mise au point, vous risquez d’endommager sérieusement le mécanisme de l’objectif. Certains modèles d’appareils donnent des valeurs approchées des ouvertures maximale et minimale des objectifs. Il s’agit là d’une caractéristique propre à la conception de l’appareil et non d’une erreur. En cas d’utilisation d’un filtre spécial tel qu’un PL sur l’A16, utilisez des filtres demi-hauteur. Le bord épais d’un filtre normal peut provoquer le vignettage. POUR UNE UTILISATION PROLONGÉE SANS PROBLÈMES Évitez de toucher la surface des lentilles. Pour enlever une poussière, servez-vous d’un chiffon optique ou soufflez sur la surface de la lentille. Entre deux utilisations, protégez toujours votre objectif avec son bouchon. Utilisez un chiffon optique ou un chiffon doux avec une goutte de solution de nettoyage optique pour enlever les empreintes de doigts ou les taches à la surface de l’objectif. Frottez en suivant un mouvement concentrique depuis le centre jusqu’au bord. N’utilisez un chiffon siliconé que pour nettoyer le barillet de l’objectif. Les optiques sont très sensibles aux moisissures. Nettoyez votre objectif après une utilisation à proximité de l’eau ou dans un endroit humide. Conservez vos objectifs dans un endroit propre, frais et sec. Si vous les conservez dans un étui, placez-y un produit desséchant vendu dans le commerce, un silicagel par exemple, que vous renouvellerez de temps en temps. Si une moisissure se forme sur votre objectif, adressez-vous à un atelier ou un commerçant de matériel photographique. Ne touchez pas les anneaux de contact entre objectif et boîtier, car des saletés ou des taches risqueraient de détériorer le contact entre ces éléments. Si vous utilisez votre matériel photographique [boîtier(s) et objectif(s)] dans un milieu sujet à de fortes variations de température, veillez à placer temporairement votre matériel dans une sacoche ou un sac en plastique pour lui éviter toute variation brusque de température et d’éventuelles défaillances.Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Tamron pour compléter votre équipement photographique. L’objectif Di II (Digitally Integrated), développé pour les appareils reflex numériques dont le capteur est de format APSC, est spécifiquement conçu pour les appareils reflex numériques. Nous