Tamron A20 AF28-300mm F/3.5-6.3 XR Di VC LD Aspherical [IF] MACRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Tamron A20 AF28-300mm F/3.5-6.3 XR Di VC LD Aspherical [IF] MACRO Manuel utilisateur | Fixfr
TLM-EFDSINPC-A20-U-1010
쎲 AF28-300mm F/3.5-6.3 XR Di VC LD Aspherical [IF] Macro
Nikon
50
35
28
1
(Model A20)
ON
OFF
ft
m
1000
3
00
300 200 135 1
1.649
3 0.
5
8 1
20 3.2
7
70
14
14
35
50
LOCK
35 28
16
13
12
11 15
Canon
00 200 135 100 70
50
LOCK
35 28
16 15 14
13
12
11
4
LOCK
LOCK
ON
OFF
300
200
ft
m
135 100
100
30
70
50
3 1.6
20 8 5 1 0.49
7 3.2
200135100 70
3
28
2
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-
m
ft
2
VC: OFF
ft
0
8
VC: ON
3
5
8 1
20 3.2
7
7
m
ft
1000
3
3
5
8 1
20 3.2
7
9
MF: ON
1000
3
6
1000
3
AF: ON
1.649
3 0.
5
8 1
20 3.2
7
5
3
3
The EEC Conformity Report applies to the
Council Directive 98/336/EEC, 92/31/EEC,
93/68/EEC and is used by Tamron Co., Ltd.,
manufacturer of this product.
* The
Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage
est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca
es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio
attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
*
AF28-300mm F/3.5-6.3 XR Di VC LD Aspherical [IF] Macro (Model A20)
Focal Length
28mm
Focus Distance
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
35mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
50mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
70mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
100mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
135mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
200mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
300mm
0.49m
1m
2m
3m
7m
30m
앝
F/3.8
0.47 - 0.51
0.90 - 1.13
1.60 - 2.69
2.16 - 5.01
3.60 - 290.80
5.83 - 앝
7.08 - 앝
F/3.9
0.48 - 0.51
0.92 - 1.09
1.69 - 2.47
2.33 - 4.25
4.12 - 24.55
7.38 - 앝
9.55 - 앝
F/4
0.47 - 0.51
0.89 - 1.15
1.57 - 2.80
2.10 - 5.42
3.42 - 앝
5.36 - 앝
6.40 - 앝
F/4
0.48 - 0.51
0.92 - 1.10
1.68 - 2.49
2.31 - 4.31
4.06 - 26.98
7.19 - 앝
9.23 - 앝
F/4.4
0.48 - 0.50
0.96 - 1.05
1.81 - 2.24
2.58 - 3.59
5.02 - 11.66
11.00 - 앝
16.69 - 앝
F/5
0.48 - 0.50
0.97 - 1.03
1.88 - 2.13
2.74 - 3.32
5.70 - 9.09
15.03 - 앝
28.26 - 앝
F/5.5
0.49 - 0.50
0.98 - 1.02
1.93 - 2.07
2.85 - 3.17
6.22 - 8.01
19.40 - 66.43
49.32 - 앝
F/5.6
0.46 - 0.53
0.85 - 1.22
1.44 - 3.35
1.88 - 8.08
2.85 - 앝
4.06 - 앝
4.62 - 앝
F/5.6
0.47 - 0.51
0.89 - 1.14
1.58 - 2.76
2.12 - 5.25
3.49 - 앝
5.54 - 앝
6.66 - 앝
F/5.6
0.48 - 0.50
0.94 - 1.06
1.77 - 2.31
2.49 - 3.79
4.67 - 14.20
9.42 - 앝
13.29 - 앝
F/5.6
0.48 - 0.50
0.97 - 1.03
1.87 - 2.15
2.71 - 3.36
5.57 - 9.44
14.15 - 앝
25.28 - 앝
F/5.6
0.49 - 0.50
0.98 - 1.02
1.93 - 2.07
2.85 - 3.17
6.21 - 8.03
19.33 - 67.20
48.90 - 앝
F/5.9
0.49 - 0.49
0.99 - 1.01
1.96 - 2.04
2.91 - 3.10
6.51 - 7.57
22.72 - 44.17
78.93 - 앝
F/6.3
0.49 - 0.49
0.99 - 1.01
1.98 - 2.02
2.95 - 3.05
6.74 - 7.28
25.84 - 35.76
136.77 - 앝
F/6.4
0.49 - 0.49
0.99 - 1.01
1.98 - 2.02
2.97 - 3.03
6.86 - 7.15
27.77 - 32.62
221.30 - 앝
TAMRON CO., LTD.
< Overseas Sales Dept.>
1385, Hasunuma, Minuma-ku, Saitama-shi, Saitama 337-8556 JAPAN
Tel : +81-48-684-9339 Fax : +81-48-684-9349
F/8
0.45 - 0.54
0.81 - 1.35
1.30 - 4.79
1.62 - 32.60
2.29 - 앝
2.99 - 앝
3.28 - 앝
F/8
0.46 - 0.53
0.86 - 1.21
1.45 - 3.31
1.89 - 7.83
2.88 - 앝
4.13 - 앝
4.71 - 앝
F/8
0.48 - 0.51
0.92 - 1.10
1.68 - 2.48
2.32 - 4.29
4.09 - 25.63
7.30 - 앝
9.41 - 앝
F/8
0.48 - 0.50
0.96 - 1.05
1.82 - 2.22
2.60 - 3.55
5.12 - 11.12
11.55 - 앝
18.00 - 앝
F/8
0.48 - 0.50
0.98 - 1.02
1.91 - 2.11
2.79 - 3.25
5.92 - 8.56
16.78 - 143.80
35.29 - 앝
F/8
0.49 - 0.50
0.99 - 1.01
1.94 - 2.06
2.88 - 3.14
6.36 - 7.79
20.91 - 53.13
60.70 - 앝
F/8
0.49 - 0.49
0.99 - 1.01
1.97 - 2.03
2.94 - 3.07
6.67 - 7.37
24.88 - 37.77
113.83 - 앝
F/8
0.49 - 0.49
0.99 - 1.01
1.97 - 2.03
2.96 - 3.04
6.82 - 7.19
27.25 - 33.36
193.63 - 앝
F/11
0.44 - 0.57
0.75 - 1.56
1.15 - 10.63
1.40 - 앝
1.84 - 앝
2.26 - 앝
2.42 - 앝
F/11
0.45 - 0.54
0.81 - 1.32
1.32 - 4.44
1.67 - 20.78
2.38 - 앝
3.15 - 앝
3.47 - 앝
F/11
0.47 - 0.51
0.90 - 1.14
1.59 - 2.73
2.14 - 5.12
3.55 - 앝
5.71 - 앝
6.91 - 앝
F/11
0.48 - 0.51
0.94 - 1.07
1.76 - 2.32
2.48 - 3.81
4.66 - 14.29
9.39 - 앝
13.25 - 앝
F/11
0.48 - 0.50
0.97 - 1.03
1.87 - 2.15
2.72 - 3.35
5.60 - 9.35
14.41 - 앝
26.19 - 앝
F/11
0.48 - 0.50
0.98 - 1.02
1.92 - 2.08
2.83 - 3.19
6.14 - 8.14
18.78 - 74.77
45.67 - 앝
F/11
0.49 - 0.50
0.98 - 1.02
1.96 - 2.04
2.91 - 3.09
6.55 - 7.51
23.39 - 41.84
88.27 - 앝
F/11
0.49 - 0.50
0.99 - 1.01
1.96 - 2.04
2.95 - 3.05
6.76 - 7.26
26.35 - 34.83
157.45 - 앝
F/16
0.42 - 0.61
0.68 - 2.15
0.97 - 앝
1.14 - 앝
1.41 - 앝
1.62 - 앝
1.70 - 앝
F/16
0.44 - 0.57
0.75 - 1.57
1.15 - 10.62
1.40 - 앝
1.85 - 앝
2.27 - 앝
2.42 - 앝
F/16
0.46 - 0.53
0.86 - 1.21
1.46 - 3.28
1.90 - 7.63
2.91 - 앝
4.20 - 앝
4.80 - 앝
F/16
0.47 - 0.51
0.92 - 1.10
1.67 - 2.50
2.30 - 4.34
4.05 - 27.43
7.18 - 앝
9.21 - 앝
F/16
0.48 - 0.50
0.96 - 1.05
1.82 - 2.22
2.60 - 3.55
5.14 - 11.04
11.66 - 앝
18.33 - 앝
F/16
0.48 - 0.50
0.97 - 1.03
1.89 - 2.12
2.76 - 3.29
5.82 - 8.79
16.06 - 233.30
32.33 - 앝
F/16
0.48 - 0.50
0.98 - 1.03
1.94 - 2.06
2.87 - 3.14
6.37 - 7.77
21.26 - 50.98
64.23 - 앝
F/16
0.48 - 0.50
0.98 - 1.02
1.94 - 2.06
2.93 - 3.08
6.65 - 7.39
24.97 - 37.57
120.05 - 앝
F/22
0.40 - 0.68
0.61 - 4.08
0.83 - 앝
0.94 - 앝
1.10 - 앝
1.23 - 앝
1.27 - 앝
F/22
0.42 - 0.60
0.69 - 2.02
1.00 - 앝
1.17 - 앝
1.47 - 앝
1.71 - 앝
1.80 - 앝
F/22
0.45 - 0.54
0.81 - 1.32
1.33 - 4.37
1.68 - 18.94
2.40 - 앝
3.20 - 앝
3.53 - 앝
F/22
0.46 - 0.52
0.89 - 1.14
1.58 - 2.76
2.12 - 5.23
3.50 - 앝
5.60 - 앝
6.76 - 앝
F/22
0.47 - 0.51
0.94 - 1.07
1.76 - 2.32
2.48 - 3.81
4.67 - 14.12
9.50 - 앝
13.49 - 앝
F/22
0.48 - 0.50
0.96 - 1.04
1.85 - 2.17
2.68 - 3.41
5.47 - 9.72
13.68 - 앝
23.95 - 앝
F/22
0.48 - 0.50
0.97 - 1.03
1.92 - 2.09
2.83 - 3.19
6.16 - 8.10
19.16 - 69.11
48.41 - 앝
F/22
0.48 - 0.50
0.97 - 1.03
1.92 - 2.08
2.90 - 3.11
6.53 - 7.55
23.49 - 41.50
93.42 - 앝
F/32
0.37 - 0.85
0.53 - 앝
0.67 - 앝
0.74 - 앝
0.83 - 앝
0.89 - 앝
0.91 - 앝
F/32
0.40 - 0.68
0.61 - 4.12
0.83 - 앝
0.94 - 앝
1.10 - 앝
1.23 - 앝
1.27 - 앝
F/32
0.44 - 0.57
0.75 - 1.56
1.16 - 10.00
1.41 - 앝
1.87 - 앝
2.30 - 앝
2.47 - 앝
F/32
0.45 - 0.54
0.85 - 1.23
1.44 - 3.36
1.88 - 8.00
2.87 - 앝
4.12 - 앝
4.70 - 앝
F/32
0.47 - 0.52
0.92 - 1.10
1.67 - 2.51
2.30 - 4.34
4.07 - 26.46
7.26 - 앝
9.38 - 앝
F/32
0.47 - 0.51
0.95 - 1.06
1.79 - 2.26
2.56 - 3.64
4.98 - 11.82
10.97 - 앝
16.74 - 앝
F/32
0.48 - 0.51
0.95 - 1.05
1.89 - 2.13
2.76 - 3.29
5.84 - 8.73
16.46 - 169.70
34.33 - 앝
F/32
0.48 - 0.50
0.96 - 1.04
1.89 - 2.12
2.86 - 3.16
6.33 - 7.82
21.38 - 50.26
68.19 - 앝
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Tamron pour compléter votre équipement
photographique. Nous vous conseillons de commencer par lire attentivement ce mode d’emploi
qui accompagne cet objectif pour vous familiariser avec son utilisation et certaines techniques
de prises de vues, ce qui vous permettra d’obtenir des images de meilleure qualité. Manipulé
avec soin, votre objectif Tamron vous permettra de faire de très belles photographies pendant
de nombreuses années.
폷 Précautions à prendre afin d’éviter les
폷 Important.
problèmes.
NOMENCLATURE (Voir fig. 1, sauf indication contraire)
1 Parasoleil
2 Repère de montage du parasoleil
3 Repère de verrouillage du parasoleil sur l’objectif
4 Fixation du filtre
5 Repère de fixation de parasoleil sur l’objectif
6 Repère des distances
7 Échelle de distances
8 Bague de mise au point
9 Bague de réglage du zoom
0 Échelle de distances focales
- Repère des focales du Zoom
= Bouton de verrouillage du zoom (fig. 3 et 4)
q Baïonnette de l’objectif/contacts de l’objectif
w Sélecteur AF-MF (fig. 5 et 6)
e Repère de fixation de l’objectif
r Bouton VC
CARACTÉRISTIQUES
Distance focale
Ouverture maximale
Champ angulaire
Construction optique
Distance minimale de mise au point
Rapport de grossissement maximal
Taille du filtre ø
Longueur
Diamètre ø
Poids
Parasoleil d' objectif
A20
28-300 mm
F/3,5-6,3
75°23' - 8°15'
13/18
0,49 m
1:3 (at 300 mm)
67 mm
99 mm
78,1 mm
555 g
DA20
폷 Les caractéristiques optiques et de design des objectifs présentés dans ce Manuel du
propriétaire sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
FIXATION ET RETRAIT DE L’OBJECTIF
쐽 Comment fixer l’objectif
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et alignez le repère de fixation e situé sur le fût
avec le repère correspondant sur la baïonnette du boîtier et posez l’objectif sur l’appareil.
Dans le cas d’un collier Nikon, faites pivoter l’objectif dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’au cran de blocage de position. Dans le cas d’un collier Canon, faites
pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au cran de blocage de
position.
쐽 Comment ôter l’objectif
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur l’appareil photo.
Dans le cas d’un collier Nikon, faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au cran de blocage de position. Dans le cas d’un collier Canon, faites pivoter
l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au cran de blocage de
position.
폷 Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’instructions de votre appareil photographique.
MISE AU POINT (Mode Autofocus) (Voir fig. 1 , 2 et 5 )
Placez le sélecteur AF/MF w de l’objectif sur AF. (Fig. 5). Si vous utilisez un appareil photo
Nikon équipé d’une molette de sélection du mode de mise au point, veuillez d’abord régler le
mode de mise au point sur S ou C puis basculer le commutateur AF (mise au point automatique)
/ MF (mise au point manuelle) w du côté de l’objectif sur le mode AF. Appuyez légèrement sur
le déclencheur tout en visant à travers l’oculaire : l’objectif effectue la mise au point
automatiquement. Un signal de mise au point s’allume lorsque le sujet principal est au point.
Continuez d’appuyer sur le déclencheur pour prendre la photographie.
폷 En mode AF, évitez de manipuler la bague de mise au point 8, vous risquez d’endommager
MÉCANISME VC (Voir fig. 1 , 7 et 8 )
La VC (Compensation des Vibrations) est un mécanisme permettant de réduire l’effet de flou des
images lors des prises de vues manuelles. Il est possible de prendre des photos à une vitesse
d’obturation de 4 pas en dessous de celle qui pourrait être généralement utilisée sans VC.
쏄Basé sur des mesures réalisées selon les critères de notre société. Les effets de la correction de
l’effet de flou peuvent également varier selon les conditions de prise de vue et la personne les
effectuant.
쐽 Comment utiliser le mécanisme VC
La VC peut être utilisée en mode AF ou MF.
1) Activez la VC r.
*Lorsque vous n’utilisez pas la VC, mettez le bouton en position OFF.
2) Enfoncez le bouton de déclenchement de l’obturateur jusqu’à mi-course pour vérifier l’effet de la
VC.
Lorsque le bouton de déclenchement de l’obturateur est enfoncé jusqu’à mi-course, il
s’écoule environ 1 seconde avant que la VC donne une image stable.
De par le principe de la VC, l’image du viseur peut vibrer après la pression jusqu’à micourse du bouton de déclenchement de l’obturateur.
쐽 La VC est efficace lors de la prise de photos dans les conditions
suivantes.
폷 Endroits sombres
폷 Lieux où l’utilisation d’un flash est interdite
폷 Situations où le photographe est en position instable
폷 Prise en rafale d’objets en mouvement
쐽Les performances de la VC peuvent être altérées dans les cas suivants:
폷 Quand une photographie est prise sur le véhicule qui déplace violemment.
폷 Prise de vue avec mouvements brusques de l’appareil photo.
폷 Désactivez la VC lorsque vous prenez des photos en exposition prolongée. Si la VC est activée,
cela peut entraîner des erreurs.
쏄Veuillez consulter « Précaution lors de l’utilisation de A20 avec Canon et Nikon » sur le feuillet
fourni en annexe relatif aux précautions à prendre avec chaque collier.
폷 De par le principe de la VC, l’image du viseur peut vibrer aussitôt après la pression jusqu’à mi-
course du bouton de déclenchement de l’obturateur mais il ne s’agit pas d’un disfonctionnement.
폷 Comme la batterie de l’appareil est sollicitée lors d’une utilisation avec la VC en position ON, le
nombre de clichés possibles diminue.
폷 Lors d’une utilisation avec la VC en position ON, un déclic se fait entendre aussitôt après que le
bouton de déclenchement de l’obturateur ait été enfoncé jusqu’à mi-course ou environ 2
secondes après que le doigt ait relâché sa pression sur celui-ci. Il s’agit du son produit par le
fonctionnement du système de verrouillage de la VC et il ne s’agit pas d’un disfonctionnement.
폷 Veuillez consulter « Précaution lors de l'utilisation de A20 avec Canon et Nikon » sur le feuillet
fourni en annexe relatif aux précautions à prendre avec chaque collier.
폷 Comme la VC continue à fonctionner environ 2 secondes jusqu’à ce que le système de
verrouillage s’enclenche après que le doigt ait relâché sa pression sur le bouton de
déclenchement de l’obturateur.
폷 Si l’objectif est démonté de l’appareil alors que la fonction VC est activée, un clic peut se faire entendre
si vous secouez l’objectif. Il ne s’agit pas d’un disfonctionnement. Montez à nouveau l’objectif sur
l’appareil et remettez-le en marche. Ces bruits devraient cesser.
폷 La VC fonctionne lorsque le déverrouillage est enfoncé jusqu’à mi-course. (Elle fonctionne pendant
environ 2 secondes après que le doigt ait relâché sa pression sur le bouton de déclenchement de
l’obturateur)
폷 La VC peut être utilisée en mode AF ou MF.
ZOOM (Voir fig. 1 et 2 )
Faites pivoter la bague de zoom 9 de l’objectif en regardant dans le viseur et composez votre
image à la distance focale souhaitée.
BOUTON DE VERROUILLAGE DU ZOOM (Voir figs. 1 , 3 et 4 )
Le A20 est équipé d’un nouveau bouton de blocage du zoom permettant d’éviter l’allongement
du barillet d’objectif vers les longues distances focales sous l’effet de son propre poids
lorsqu’il est porté pendu à l’épaule. Réglez la distance focale à 28mm et enfoncez le bouton de
verrouillage pour empêcher le barillet d’objectif de tourner et de s’étirer.
쐽 Comment enclencher le verrouillage de blocage du zoom
1) Blocage : régiez la distance focale sur 28mm. Poussez le bouton = vers le boîtier de
l’appareil jusqu’à ce que les repères soient alignés. Le barillet d’objectif est désormais
bloqué et ne peut plus tourner ni s’étirer sous son propre poids.
2) Déblocage : Poussez le bouton vers l’avant de l’objectif. Le barillet peut maintenant
tourner et s’étirer pour les réglages de distance focale.
폷 Verrouillage du zoom = ne peut être enclenché que si l’objectif est réglé sur la distance
sérieusement le mécanisme de l’objectif.
폷
différer de la distance indiquée sur l’indicateur des distances focales.
폷
폷 L’échelle des distances 7 est fournie à titre indicatif. La mise au point réelle peut légèrement
폷 Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’instructions de votre appareil photographique.
MISE AU POINT(Mode Manuel) (Voir fig. 1 , 2 et 6 )
Placez le sélecteur AF/MF w de l’objectif sur AF. (Fig. 6). Si vous utilisez un appareil photo Nikon
équipé d’une molette de sélection du mode de mise au point, veuillez d’abord régler le mode de
mise au point sur M puis basculer le commutateur AF (mise au point automatique) / MF (mise au
point manuelle) w du côté de l’objectif sur le mode MF. Faites la mise au point manuellement en
tournant la bague de mise au point tout en regardant dans l’oculaire de visée. La mise au point
8 est obtenue quand la zone essentielle de l’image à photographier apparaît avec une très
grande netteté dans l’oculaire de visée.
폷 Même en mode MF, si vous tournez la bague de mise au point 8 en appuyant légèrement sur le
déclencheur, le repère d’aide à la mise au point s’allume quand l’image du sujet est nette.
폷 Assurez-vous qu’un sujet situé à l’infini apparaît avec netteté dans l’oculaire de visée lorsque l’image
est au point, une certaine tolérance étant admise pour un réglage à l’infini afin de permettre une mise
au point correcte pour une grande variété de conditions de prise de vue.
폷 Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’instructions de votre appareil photographique.
focale 28mm. N’essayez pas de forcer le bouton de blocage ou de faire tourner le barillet
d’objectif quand le blocage est enclenché.
Il est possible de prendre des photographies avec l’objectif réglé a 28mm même quand le
blocage est enclenché.
Le mécanisme de blocage du zoom est destiné à empêcher l’allongement du barillet d’objectif
lorsque votre matériel est suspendu à l’épaule. L’objectif peut changer sa distance focale
pendant une longue exposition si l’objectif est utilisé dans une position à angle faible ou
élevé.
OUVERTURE ET MODE AE
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil.
PARASOLEIL (Voir fig. 1 , 9 - - )
Un parasoleil de type « à baïonnette » fait partie des accessoires standard fournis. Il est
recommandé d’effectuer chaque fois que possible les prises de vues avec le parasoleil, car
celui-ci élimine les rayons parasites qui gâchent les photographies. Cependant, vous devez
tenir compte des conseils de précautions indiqués ci-dessous si votre appareil comporte un
flash incorporé.
쐽 Fixation du parasoleil (Voir fig. 9 et 0)
Alignez le de fixation du parasoleil 2 du parasoleil avec le repère correspondant 5 de
l’objectif pour le mettre en place. Tournez le parasoleil, enfoncez-le légèrement sur l’objectif
(fig. 9) et faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 9).
Tournez-le jusqu’au déclic de mise en place : le repère “TAMRON 쑗” se retrouve sur le
dessus fig. 0). Lors du montage du parasoleil, retenez les bagues de mise au point et de
contrôle du zoom pour éviter qu’elles ne tournent.
폷 Veillez à bien aligner les repères de fixation du parasoleil lors de l’utilisation d’objectifs zoom
à grand angle (grands angulaires à partir de 35 mm).
Un parasoleil mal fixé sur un grand angulaire risque de produire de grandes zones sombres
sur vos photographies.
쐽 Rangement du parasoleil (Voir fig. -)
1) Retournez le parasoleil. Pointez l’objectif vers l’ouverture, alignez ensuite le repère de
fixation du parasoleil situé sur l’objectif, avec le repère (TAMRON 쑗) du parasoleil 3.
2) Pour le fixer, tournez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
son repère d’alignement (•) se retrouve sur le dessus (fig. -).
PRÉCAUTIONS À LA PRISE DE VUE
폷 La conception des objectifs Di tient compte des diverses caractéristiques des appareils photo
reflex numériques. Cependant du fait de la configuration de ces appareils, même lorsque la
mise au point en mode AF se fait conformément aux caractéristiques techniques, le point
focal peut, lors de prises de vues en autofocus et sous certaines conditions, se trouver un
petit peu au-delà ou en deçà du point optimum.
폷 Les objectifs Tamron décrits ici, utilisent un système interne de mise au point (IF). De par la
conception de cette optique, les angles de vue à des distances autres que l’infini sont plus
ouverts que ceux des objectifs ayant des dispositifs de mise au point classiques.
폷 L’utilisation d’un flash incorporé sur un appareil peut produire des effets indésirables, par
exemple une répartition lumineuse inégale du centre aux bords des photographies, en
particulier avec les grands angles de prise de vue. Ce phénomène est dû aux limitations
propres au flash incorporé qui ne peut répartir également la lumière, ainsi qu’à la position du
flash par rapport au barillet de l’objectif qui crée des zones d’ombre. Il est donc fortement
recommandé d’utiliser un modèle adapté de flash indépendant comme ceux que fournit le
fabricant de votre appareil photographique pour les prises de vue au flash.
폷 Lorsque vous utilisez le téléobjectif, veillez à ne pas secouer l’appareil.
Afin de réduire le flou de bougé de l’image, activez la fonction VC (Compensation de Vibrations).
Afin de réduire les flous de bougé sans utiliser la fonction VC, prière de procéder comme suit.
Pour éviter les tremblements des appareils photos numériques, utilisez un réglage ISO plus
élevé. Pour les appareils à pellicule, utilisez un film de valeur ISO élevée pour atteindre une
vitesse de déclenchement supérieure. L’utilisation d’un trépied ou d’un pied est également
d’une grande aide.
Lorsque vous tenez l’appareil dans vos mains pour prendre des photos, ne bougez pas et
écartez légèrement les jambes, maintenez vos coudes contre votre poitrine et positionnez
l’appareil contre votre visage. Si vous le pouvez, adossez-vous ou placez l’appareil sur un
support. Lorsque vous tenez l’appareil dans les mains, retenez votre respiration tout en
appuyant doucement mais fermement sur le déclencheur.
폷 En mode AF, évitez de manipuler la bague de mise au point, vous risquez d’endommager
sérieusement le mécanisme de l’objectif.
폷 Certains modèles d’appareils donnent des valeurs approchées des ouvertures maximale et
minimale des objectifs. Il s’agit là d’une caractéristique propre à la conception de l’appareil et
non d’une erreur.
폷 Veillez noter qu’il n’existe pas d’échelle d’infrarouge pour les modèles figurant dans ce Mode
d’Emploi et qu’il n’est donc pratiquement pas possible d’utiliser une pellicule infrarouge noir
et blanc avec ces objectifs.
폷 En cas d’utilisation d’un filtre spécial tel qu’un polarisant, utilisez des filtres minces.
L’épaisseur d’un filtre normal peut provoquer le vignettage.
POUR UNE UTILISATION PROLONGÉE SANS PROBLÈMES
폷 Évitez de toucher la surface des lentilles. Pour enlever une poussière, servez-vous d’un
chiffon optique ou soufflez sur la surface de la lentille. Entre deux utilisations, protégez
toujours votre objectif avec son bouchon.
폷 Utilisez un chiffon optique ou un chiffon doux avec une goutte de solution de nettoyage
optique pour enlever les empreintes de doigts ou les taches à la surface de l’objectif. Frottez
en suivant un mouvement concentrique depuis le centre jusqu’au bord.
폷 N’utilisez un chiffon siliconé que pour nettoyer le barillet de l’objectif.
폷 Les optiques sont très sensibles aux moisissures. Nettoyez votre objectif après une utilisation
à proximité de l’eau ou dans un endroit humide. Conservez vos objectifs dans un endroit
propre, frais et sec. Si vous les conservez dans un étui, placez-y un produit desséchant vendu
dans le commerce, un silicagel par exemple, que vous renouvellerez de temps en temps. Si
une moisissure se forme sur votre objectif, adressez-vous à un atelier ou un revendeur de
matériel photographique.
폷 Ne touchez pas les anneaux de contact entre objectif et boîtier, car des saletés ou des taches
risqueraient de détériorer le contact entre ces éléments.
폷 Si vous utilisez votre matériel photographique [boîtier(s) et objectif(s)] dans un milieu sujet à
de fortes variations de température, veillez à placer temporairement votre matériel dans une
sacoche ou un sac en plastique pour lui éviter toute variation brusque de température et
d’éventuelles défaillances.

Manuels associés